Language, Politics and Patriotism:
Niccolo Machiavelli's 'Secular Patria' and the Creation of
Italian National
Identity
William John Landon
The
University of Edinburgh
For the
Degree of PhD
2003
an
Abstract
study about Florence, Italy, and the possibility for peninsular unification as set
of Niccolo Machiavelli's II Principe and the Discorsi. Many scholars
have viewed these works as irreconcilable: the first focusing on principalities and the
second upon republican government. Indeed, the political vocabulary which makes up
these works is different. II Principe concentrates on the actions of the prince and is not a
study of politics in general, where, the Discorsi certainly are. This may be due to
considerations of genre; the former being one in a long line of advice books for princes
and the latter being a good example of the Florentine civic humanist tradition. However,
scholars have yet to examine Machiavelli's use of the term patria in both works. This
Dissertation argues that patria provides a definite link between Machiavelli's two famous
treatises, bridging the gap that some believe separates them. Such an interpretation of
patria has interesting implications. For example, Machiavelli's concept of the 'secular
patria'' may have provided, at least in theory, the means by which Italy could be united.
For, when he wrote II Principe and particularly its rousing conclusion, Florence was in a
special place of prominence. It not only had a Medici prince ruling it, but a Medici Pope
in Rome.
This Florentine/Roman link through the Medici family represented an
occasione which Machiavelli desperately wanted Lorenzo de' Medici and Pope Leo X to
seize. If they would act decisively, following the example of Cesare Borgia and Pope
Alexander VI, it seems that Machiavelli believed they could unite Italy under a secular
republican government as described in the Discorsi. The different aspects of this plan
include a national 'citizen army', an 'end to exile' and possibly linguistic unification.
When Machiavelli's use of the term patria is examined within the confines of II Principe
and the Discorsi, similarities appear between those and a work which the vast majority of
scholars
both Italian and Anglophone - attribute to him - the Discorso o dialogo
intorno alia nostra lingua.
An examination of that work cannot prove Machiavelli's
authorship or the date when it was written, but it is possible to demonstrate that
This is
a
out in the pages
-
Machiavelli could have authored the treatise around the
same
time he authored the final
Chapter to II Principe. Viewed in this light, his plan for Italian unification which
includes a secular republican government and a national army may be complemented by
the call for Florentine linguistic hegemony in the Dialogo. Ultimately, Machiavelli's
theory for unification as set out in II Principe and the Discorsi proved to be too idealistic,
and so utterly impracticable that his friend, Francesco Guicciardini, derided him for being
naive.
However, those same characteristics, combined with a hearty distaste for the
Roman church, for which he was chided and posthumously condemned in the
cinquecento, ultimately led to his restoration and exoneration in the romantic nationalism
of the Risorgimento.
hereby affirm that this thesis is
me solely.
I
my own
work, and has been composed by
Signed:
William John Landon
four years, 11
host of friends. I would like to thank die librarians in the Special
Collections Departments at the University of Edinburgh, the University of Glasgow
Over the past
helped by
a
and the librarians at the Bibfioteca Nazionaie in Florence and the Biblioteca Vattcana
for allowing me to include photographs of the Dialogo in my Dissertation. More
specifically, of all the people who helped mc, Dr. Richard Mackcnncy's place is most
prominent. As my supervisor, he provided me with constant support, criticism and
intellectual stimulation. Our meetings never failed to produce in me, a new curiosity
for as well as a deeper love of Italian history and culture. He helped to turn this guy
from Kentucky into a scholar; thanks Richard. Dr. Trieia Allerston, my second
supervisor, always had a knack tor finding m area hi which 1 needed subtlety and
finesse. 1 would also like to thank my examiners, Dr. Peter Laven and Professor
Jonathan Usher for their insights.
Signore Simone Testa, ray dear friend and
colleague in study at Edinburgh fbc three years, was always quick to make a pasta and
then talk about the philandering of this or that mischievous cardinal before trying my
patience with his political views. Somewhere in between all of these perfectly
wonderful distractions, we wet* a/ways able Co find time Co && about our ideas and
help each other in our mutual quest for the elusive PhD. 1 wish htm the best of hick in
die future. I also send my regards to Dr. May-shine tin, who frequently sent me
encouragement from across the Pacific and to Monsieur Philippe Dayan. ray old
friend whose hospitality mid generosity were appreciated mere than he knew. 1 would
also like to thank Margaret Angovt for her constant support and kindness. Drs. John
trad Susan Cruickshank deserve special mention because they gave me unwavering
aqiport through die mc^tbyiag oftimes. The tranquillity oftheir borne and my flat al
8 Blacket Place will always hold a cherished place in my memories of Edinburgh. To
my family, for then- boundless provision of encouragement - even if they did think
thai I was taking a little too long -1 give my Iore. To my Dad and Mom, Dr. George
and Mrs. Kathleen Landon, who continued to have faith in me, even when I gave
them no reason to do so, 1 send my deepest love, respect and thanks. Finally, I want
dreams and made them her own. For the past ten years, through unexpected trials
the most wonderful escapades, she has been and continues to be my best friend
most
my
and
and
exquisite treasure. This Dissertation is unreservedly and lovingly dedicated to
wife, Carta.
Contents
Illustration and Plates
viii
List of Abbreviations
x
Policy
xi
on
Translations and Footnotes
Volume One
Language, Politics and Patriotism: Niccolo Machiavelli's
'Secular Patria' and the Creation of an Italian National
Identity
Introduction
1
Chapter One Patria in the Context of Niccolo Machiavelli's
II Principe and the Discorsi
I. The Date of 11
Principe and the Discorsi
II. La Patria and II
16
25
Principe
III. La Patria and the Discorsi
Chapter Two Machiavelli's Secular Patria. His Sources, A
Contemporary's View and the Call for Italian Unification
I. II
14
Principe and De Officiis
31
42
45
II. Patria in Titus Livius's Ab urbe condita
49
III. Patria in Guicciardini's Considerazioni
54
IV. Necessita and the Secular Patria
59
V. From
Dictatorship to Republic? Theory and Practice
Chapter Three The Secretary and the Citizen Army: Theory and Practice
I. The
Theory of the Citizen Army in II Principe, the Discorsi
and the Arte della guerra
II. Practice
versus
Theory in II Principe, the Discorsi and the Arte
Chapter Four Machiavelli's Road to Exile
I. Machiavelli and Marcello
Virgilio Adriani
II. Machiavelli's Letters from Exile
66
74
77
90
99
101
112
Contents
Chapter Five Niccolo Machiavelli, Author of the Discorso o dialogo
intorno alia nostra lingual
I. Patria in the
130
Dialogo
II. Machiavelli, the Provenance
of the Dialogo - and the Inquisition
135
160
III. Machiavelli and Dante
Chapter Six The Date of the Dialogo and Machiavelli's Exhortatio in
11 Principe
I. The Date of the
129
Dialogo
184
185
II. Dates and Contexts
188
III. The Date of the
202
IV. The
Epilogue to II Principe
Dialogo and Chapter Twenty-Six
210
Chapter Seven An Italian Edition of the Dialogo (Following that of
Sergio Bertelli's with the Addition of Extended Notes)
I.
Sergio Bertelli's Edition of the Discorso
nostra lingua
o
dialogo intorno alia
II. Bertelli's'Nota al testo': A Comment
216
218
231
Conclusion
233
Bibliography
238
Volume Two
Appendices
Appendix One Supplements to Chapters One, Two, Three and Five
1.
Chapter One
I. Patria in II
2.
1
Principe
1
II. Patria in the Discorsi
3
III. Patrie in the Discorsi
17
Chapter Two
I. Patria in Cicero's De
Officiis
18
II. Patriam in Cicero's De
Officiis
20
III. Patriae in Cicero's De
Officiis
20
IV. Patria and
Religion in Livy's Ab urbe
22
v
Contents vi
V. Patria in Guicciardini's Considerazioni
3.
Chapter Three
27
I. Patria in the Arte delta guerra
4.
25
Chapter Five
I. Patria in the
II. Patrie in the
Dialogo
29
Dialogo
32
III. Patrium in the
Dialogo
IV. John Hale's Translation of the
32
Dialogo
32
Appendix Two Other Occurrences of Patria in the Writings of Niccolo
Machiavelli, Titus Livy and Francesco Guicciardini
41
1. Niccolo Machiavelli
42
I. Patria in La Prima Decennale
42
II. Patriae in La Prima Decennale
42
III. Patria in II Decennale Secondo
42
IV. Patria in La vita di Castruccio Castracani da Luca
42
V. Patria in the Istorie fiorentine
43
VI.
Ripatriare in the Istorie fiorentine
VII. Patria in I
2. Titus
59
Capitoli
60
Livy
60
I. Patria in the First Ten Books of Livy's
Ab urbe condita
60
II. Patriam in
Livy's Ab urbe
65
III. Patriae in
Livy's Ab urbe
69
IV.
V.
Patriamque in Livy's Ab urbe
Patriaeque in Livy's Ab urbe
3. Francesco Guicciardini
73
73
74
I. Patria in Guicciardini's Storia d'ltalia
74
II. Patrie in Guicciardini's Storia d'ltalia
91
III. Patria in Guicciardini's Storie fiorentine
98
Contents vii
IV. Patria in Guicciardini's Discorsi Politici
a.
Patria in Se 'I Gran
di Italia
b. Patria in
Capitano debbe accettare la impresa
Ragioni che consiglio la Signoria di
Firenze ad accordarsi
con
Clemente VII
V. Patria in Guicciardini's Scritti Minori
a.
Patria in
b. Patria in
102
103
103
Capitolo II. Se sia lecito condurre el populo
legge con la forza non potendo farsi altrimenti
104
Patria in
Capitolo III. Se lo amazzarsi da se medesimo
per non perdere la liberta o per non vedere la patria in
servitu procede da grandezza di animo a da vilta, e se
e
101
Capitolo I. Elogio di Lorenzo de' Medici
alle buone
c.
101
laudibile
105
o no
VI. Patria in Guicciardini's Ricordi
106
a.
Capitolo I: Serie Prima
106
b.
Capitolo II: Serie Seconda
108
VII. Patria in Guicciardini's
Defensoria
a.
Consolatoria, Accusatoria and
Patria in the Consolatoria
109
b. Patria in the Accusatoria
c.
Patria in the
a.
Patrie in the Consolatoria
b. Patrie in the
111
Defensoria
VIII. Patrie in the Consolatoria and
Defensoria
109
116
Defensoria
118
118
118
Illustration and Plates
Illustration
1.
Title Page: Statue of Niccold Machiavelli in the sculpture gallery
Outside of the Uffizi in Florence, Italy. Lorenzo Bartolini, 1846.
Plates
[Plates 1-11 between
pages
Prefatory Note to the 1577 apograph of the Dialogo.
1. Giuliano de' Ricci's
2.
183 and 184]
apograph showing where Ricci's handwriting ends and Niccolo
younger's begins.
Detail of 1577
the
3.
Underlined reference to the
Papal Court in the Vatican Manuscript of the Dialogo.
4.
Bracketed reference to the
Papal Court in the 1726 Palatino Manuscript of the
Dialogo.
5.
Niccold the
younger's writing becomes almost illegible where the Papal Court is
apograph.
discussed in the 1577
of 1769 Cosmopoli edition of the Dialogo.
6.
Title page
7.
1769 edition of the
8.
Title Page
9.
First
Dialogo, Bottari's omission evident.
of 1804 Milanese edition of the Dialogo.
Page of 1804 Milanese edition with
10. 1804 Milanese
edition, page 433.
Papal Court.
discussion of the
11.1804 Milanese edition.
additional Title.
The last four lines of this
Discussion of
Bottari's omissions.
an
page
Papal Court at the top of the
preface the
page
[Plates 12-61 between pages 232 and 233]
12-22. Discorso
o
dialogo intorno alia nostra lingua. Manoscritto E.B. 15 10
(11 pp., da c. 133r a 138r).
della Biblioteca Nazionale di Firenze
mirrors
Illustrations and Plates ix
Nic°. Machiavelli nel quale si tratta [della lingua]. Manoscritto
Borghini III, Filze Rinuccini 22, 9 pp, da c. lr a c. 5r.
23-30. Discorso di
Miscell.
31-40. Messer Niccold di Bernardo Machiavelli: Discorso
linguafiorentina. Manoscritto Vat. Barb. Lat 5368,
41-61. Discorso
o
dialogo circa la
44-53.
over
cc.
dialogo Intorno alia nostra lingua. Manoscritto Palatino 815 della
820-839.
Biblioteca Nazionale di Firenze, pp.
List of Abbreviations
Art
Machiavelli, Niccolo. The Art of War. Trans. Ellis Farneworth.
New York: Da Capo, 1965.
Arte
Machiavelli, Niccolo. Dell'Arte delta
Storiche
e
Mazzoni
e
guerra in
Letterarie di Niccold Machiavelli. A
Tutte le
cura
opere
di Guido
Mario Casella. Firenze: G. Barbera, 1929: 263-374.
Dialogue. 1961
Machiavelli, Niccold. Dialogue concerning our language in The
Literary Works of Machiavelli. Trans. John R. Hale. Oxford:
Oxford University Press, 1961.
Dialogo. 1969
Machiavelli, Niccold. Opere di Niccold Machiavelli. 11 Vols. A
cura di Sergio Bertelli Milano: Giovanni Salerno, 1968-82.
The
Dialogo is in Volume 4, Teatro e Scritti Letterari (1969): 361-377.
Discourses. 1950
Machiavelli, Niccold. The Discourses of Niccold Machiavelli. 2
Lesley J. Walker. London: Routledge, 1950.
Vols, trans.
Discorsi. 1999
Machiavelli, Niccold. Discorsi Sopra la Prima Deca di Tito Livio.
Giorgio Inglese. Milano:
Introduzione di Gennaro Sasso, Note di
Biblioteca Universale Rizzoli, 1999.
Personal
Machiavelli, Niccold. Machiavelli and his Friends: Their Personal
Correspondences
Correspondences. Trans. James B. Atkinson and David Sices.
DeKalb: Northern Illinois University Press, 1996.
Lettere
Machiavelli, Niccold. Opere di Niccold Machiavelli, Volume
Terzo: Lettere. A Cura di Franco Gaeta. Torino: Unione
tipografico-editrice torinese, 1984.
Prince. 1995
Machiavelli, Niccold. The Prince. Trans. George Bull. Penguin
Group, 4th ed., 1995.
Principe. 1999
Machiavelli, Niccold. II Principe
e
Altre Opere Politiche:
Introduzione di Delio Cantimori. Note di Stefano Andretta.
Milano: Garzanti Libri, 1999.
On Footnotes and Translations
Following Allan H. Gilbert's Machiavelli's 'Prince' and Its Forerunners:
Typical Book 'de Regimine Principum primary source materials in this Dissertation
as a
are
cited in their
quotation
are
original language in the body of the text and translations for each
included in the
Dissertation proper.
footnotes1. This policy is followed in the whole of the
The Appendices, however, follow
Appendix One, for example, contains materials that
Dissertation.
Therefore, these
The references in
written.
Although these
are not
use
Translations here would be
in the introduction to each
Notes in all
in The
cases are
Allan H. Gilbert,
The
slightly different convention.
cited in the body of the
are
inclusive of translations
as
in the body of the Thesis.
referred to directly in the Thesis, they
of patria in
Machiavelli, his
superfluous. More by
way
sources
may prove
helpful
and in Guicciardini.
of explanation for this is provided
Appendix.
presented in the 'Chicago Style', following the conventions set out
Chicago Manual ofStyle2.
Regimine
2
are
a
Appendix Two remain in the original language in which they were
in further studies into the
1
'The Prince'
Machiavelli's 'Prince' and Its Forerunners: 'The Prince'
Principum' (Durham, N.C.: Duke University Press, 1938).
Chicago Manual of Style (Chicago: University of Chicago Press,
as a
14th edn., 1993).
Typical Book 'de
Introduction
Federico Chabod described II
character of this
dedicated to
from that
upon
world'1.
Principe
One
as,
in
a sense,
'primordial', detailing the 'ultimate
might suggest that Machiavelli and the historiography
studying his writings have also become something 'primordial'.
amorphous matter
a
different Machiavelli evolves and
who is searching for him. One might find
a
cynic,
and dissimulation, the father of the Italian nation, or
a
rears
realist,
Indeed,
his head depending
a master
of simulation
the founder of modern political
science2. Apparent shock and horror greeted his work in the sixteenth and seventeenth
centuries, then
centuries.
came
There
recently, he has
was
the apologists of the eighteenth, nineteenth and early twentieth
further
come to
disquiet in the wake of the Second World War and
be viewed
as
the zenith of republican virtue.
more
Machiavelli's
reception has been nothing if not varied.
Great
historians and
English playwrights, French philosophers,
political scientists have each put forward their version of Machiavelli
and each version is
different2.
complete historiographical
should mention:
While it is
survey
beyond the
scope
of this Thesis, to present
of works dedicated to the study of Machiavelli,
a
one
Chabod, Ernst Cassirer and Maurizio Viroli. Why these
might ask? Each of these writers represents defining characteristics of Machiavelli's
reception. Beginning with the earliest of these, Marlowe and Shakespeare,
1
-
Christopher Marlowe, William Shakespeare, Jean-Jacques Rousseau,
Francesco de Sanctis, Federico
one
Italian and Anglophone
Federico Chabod, "The Prince:
one
will find
Myth and Reality" in Machiavelli and the Renaissance trans. David
(London:
Bowes and Bowes, 1958): 30-125. See p. 61.
2
De Lamar Jensen, ed., Machiavelli. Cynic, Patriot or Political Scientist? (Boston: D C. Heath and Co.,
1960). This is an interesting collection of essays and extracts that deals with these aspects of Machiavelli's
posthumous persona.
3
For comparison, see A. Richard Turner, Inventing Leonardo (New York: Knopf, 1993) and Peter Burke,
The Fortunes of the Courtier ("Cambridge: Polity Press, 1995).
Moore
Introduction 2
a
distillation of
of tyrants,
sixteenth-century views of Niccolo Machiavelli
a
the advisor and friend
the master of murder and deception.
The two great
of
-
English playwrights, Marlowe and Shakespeare, invoked a vision
shadowy Florentine whose
their audiences.
The Jew
very name was
meant to provoke fear and revulsion in
of Malta contains Marlowe's depiction of that dreaded
'MachevilT:
dead,
beyond the Alps,
And now the Guise is dead, is come from France
To view this land, and frolic with his friends.
To some perhaps my name is odious,
But such as love me, guard me from their tongues,
And let them know that I am Machevill,
And weigh not men, and therefore not men's words4
Albeit the world think Machevill is
Yet
Playing
mind
was
his soul but flown
English insecurities and Francophobia, Marlowe's 'Machevill' brought to
upon
everything that the theatre-goer hated and feared about their 'untrustworthy'
neighbours from
and therefore
infamous
across
more
the channel. Bringing the 'Machevill' into local,
Machiavel's' penchant
can
smile, and murder whiles I smile,
more
surpass
the 'murderous
for blood:
And cry, "Content" to that which grieves my
And wet my cheeks with artificial tears,
And frame my face to all occasions.
I'll drown
familiar
terrifying surroundings, Shakespeare, in Henry VI, Part III, wrote the
soliloquy in which Richard of Gloucester dares to
Why, I
more
heart,
sailors than the mermaid shall;
slay more gazers than the basilisk;
play the orator as well as Nestor,
Deceive more slyly than Ulysses could,
And, like a Sinon, take another Troy.
I can add colours to the chameleon,
Change shapes with Proteus for advantages,
I'll
I'll
4
Christopher Marlowe, The Jew of Malta ed. James R. Siemon, (London: A. and C. Black, 1997), 9. Act
One, opening lines.
Introduction 3
And set the murderous Machiavel to school.
this, and cannot get a crown?
Tut, were it farther off, I'll pluck it
Can I do
down3
language of Marlowe and Shakespeare certainly paints Machiavelli in an
The
the printed words of Machiavelli (II
unfavourable
light which itself relied
Principe
not translated in English until 1640), but
as a
was
result of the banned status of his
upon not
the rumour that followed his name
work6. Indeed, the
passages
that follow
are
but two
examples of the sort of material that led the Inquisition to ban his work in 1564 and two
why Machiavelli, posthumously, gained such
reasons
a
sinister reputation'.
principe
soprascritte qualita, quelle che sono tenute buone: ma, perche
non si possono avere, ne interamente osservare, per le condizioni umane che non
lo consentono, li e necessario essere tanto prudente, che sappia fuggire l'infamia
di quelle che li torrebbano lo stato, e da quelle che non gnene tolgano guardarsi,
se elli e possibile; ma, non possendo, vi si pud con meno respetto lasciare andare.
Et etiam non si curi di incorrere nella famia di quelli vizii, sanza quali possa
difficilmente salvare lo stato; perche, se si considerra bene tutto, si troverra
qualche cosa che parra virtu, e seguendola sarebbe la ruina sua, e qualcuna altra
che parra vizio, e seguendola ne riesce la securta et il bene essere suo8.
Et io
so
che ciascuno confessera che sarebbe laudabilissima
cosa imo
trovarsi di tutte le
5
William Shakespeare, "Henry VI, Part III," The Complete Signet Classic Shakespeare, ed. Sylvan Barnet
(New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1972): 190-232. See Hl.ii. 182-195, pp. 215-216
Nicholas Machiavel's Prince: Also 'The Life of Castruccio Castracani of Luca' and 'The Means Duke
Valentino us'd
Edward Dacres
Hils).
7
Peter
Godman, From Poliziano to Machiavelli: Florentine Humanism in the High Renaissance (Princeton:
Princeton
the Index.
8
put to death Vitellozzo Vitelli. Oliverotto of Fermo. Paul and the Duke of Gravina' trans.
(Amsterdam: Da Capo, 1969 - facsimile of 1640 edition printed in London by Bishop and
to
University Press, 1998): 303-333 for
Niccolo Machiavelli, II
Principe
an
overview of Machiavelli's works and the Inquisition and
Altre Opere Politiche Introduzione di Delio Cantimori, Note di Stelano
1999), 61. For translation see Niccolo Machiavelli, The Prince trans.
George Bull (London: Penguin Group, 4th ed., 1995), 49. '1 know everyone will agree that it would be
most laudable if a prince possessed all the qualities deemed to be good among those I have enumerated.
But, because of conditions in the world, princes cannot have those qualities, or observe them completely.
So a prince has of necessity to be so pmdent that he knows how to escape the evil reputation attached to
those vices which could lose him his state, and how to avoid those vices which are not so dangerous, if he
possibly can; but, if he cannot, he need not worry so much about the latter. And then, he must not flinch
from being blamed for vices which are necessary for safeguarding the state. This is because, taking
everything into account, he will find that some of the things that appear to be virtues will, if he practices
them, ruin him, and some of the things that appear to be vices will bring him security and prosperity'.
Andretta (Milano: Garzanti Libri,
e
Introduction 4
Written in
age
an
dominated by Ciceronian political morality, Machiavelli's frank
depiction of the 'verita effettuale' stood out in glaring opposition to the
during his lifetime, he
was never
norm9. However,
rebuked for passing comment on the 'way things are'.
Indeed, such stark rhetoric regarding the actions of princes may have been forgiven him
after his death if he had not
so
relentlessly assaulted the Roman church.
Ma, sendo quelli retti [principati ecclesiastici] da cagioni superiore, alia quale
aggiugne, lascero el parlarne; perche, sendo esaltati e mantenuti
Dio, sarebbe offizio di uomo prosuntuoso e temerario discorrerne. Non di
manco, se alcuno mi ricercassi donde viene che la Chiesa, nel temporale, sia
venuta a tanta grandezza, con cio sia che da Alessandro indrieto, e' potentati
italiani, et non solum quelli che si chiamavono e' potentati, ma ogni barone e
signore, benche minimo, quanto al temporale, la estimava poco, et ora uno re di
Francia ne trema, e lo ha possuto cavare di Italia e ruinare Viniziani: la qual cosa,
ancora che sia nota, non mi pare superfluo ridurla in buona parte alia memoria.10.
mente umana non
da
These passages
Marlowe,
as
in II Principe, combined with the depictions of him in Shakespeare and
the secretive and bloodthirsty villain, had
a
historiography concerned with Machiavelli's work and life.
association with un-Christian, immoral cabals, that Rousseau
read II
Principe
as
though it contained
a
hidden
message.
advocacy of tyranny, Rousseau argued that Machiavelli
Machiavelli
-
was
lasting impact
Such
was
on
the
Machiavelli's
in the eighteenth century
-
Underneath the apparent
actually
a
republican:
and a good citizen. But, being attached to the court
help veiling his love of liberty in the midst of his
country's oppression. The choice of his detestable hero, Caesar Borgia, clearly
shows his hidden aim; and the contradiction between the teaching of The Prince
was a
decent
man
of the Medicis, he could not
9
Allan H. Gilbert, Machiavelli's 'Prince' and Its Forerunners: 'The Prince'
as a Typical Book 'de
(Durham, N.C.: Duke University Press, 1938): 231-237. See also Quentin Skinner,
Machiavelli (Oxford: Oxford University Press, 1996): 40-47
Principe. 1999. 48. Prince. 1995. 36. 'But as they are sustained by higher powers which the human mind
cannot comprehend, I shall not argue about them; they are exalted and maintained by God, and so only a
rash and presumptuous man would take it on himself to discuss them. None the less if anyone should ask
me how it is that the Church has attained such great temporal power, inasmuch as,
up to the time of
Alexander, the Italian potentates, and not only those who called themselves potentates but every baron and
nobleman, even the pettiest, set it at naught, but now a king of France trembles before it, and it has been
able to chase him out of Italy and ruin the Venetians, I should not think it superfluous to recall to some
extent how it happened, even though the story is well known'.
Reaimine Princioum'
Introduction 5
Livy and the History of Florence shows that this
profound political thinker has so far been studied only by superficial or corrupt
readers. The Court of Rome sternly prohibited his Book. I can believe it; for it is
that court that it most clearly portrays.11
and that of the Discourses
So,
on
might surmise from Rousseau's reading of Machiavelli that his reputation was no
one
fault of his own,
couch his
but due to the corruption of the Medici regime which forced him to
republican idealism in the language of tyranny.
unification and in its
Indeed,
some
aftermath,
a
much different picture of Machiavelli came to the fore.
viewed Machiavelli's final Chapter of II Principe
foreshadowing of the rise of Charles Emmanuel
When Francesco de Sanctis
circles Italian unification was,
rose
to
a
for all practical
For de
Sanctis, Machiavelli
was one
as
a
prophetic
I12.
place of prominence in Italian scholarly
purposes,
famous historian of that era, de Sanctis reserved for
disdain.
By the time of Italian
complete. Arguably the most
Machiavelli praise rather than
of the first to expound
upon
the 'modern
science' of politics.
questo, che bisogna considerare le cose nella loro
«effettuale», cioe come son porte dall'esperienza ed osservate dall'intelletto;
che era proprio il rovescio del sillogismo e la base dottrinale del medio evo
capovolta: concetto ben altrimenti rivoluzionario che non e quel ritorno al puro
spirito della Riforma e che sara la leva da cui uscira la scienza moderna... Questo
concetto applicato all'uomo ti da II Principe e i Discorsi, e la Storia di firenze e i
Dialoghi sulla milizia. E il Machiavelli non ha bisogno di dimostrarlo: te lo da
come
evidente. Era la parola del secolo ch'egli trovava e che tutti
riconoscevano...Cosi nasce la scienza dell'uomo, non quale pud o dee essere, ma
quale e... La «divina commedia» diviene la «commedia umana» e si rappresenta
in terra: si chiama storia, politica, filosofia della storia, la scienza nuova.. .Non e il
caso di disputare sulla verita o falsita delle dottrine. Non fo una storia e meno un
trattato di filosofia. Scrivo la storia delle lettere. Ed e mio obbligo notare cio che
II concetto del Machiavelli
e
verita
11
Jean-Jacques Rousseau, Le Contrat Social (Paris, 1782). See Book HI, Chapter 6 for the above. The
by Maurizio Viroli, Machiavelli (Oxford: Oxford University Press, 1998), 209, n. 6.
12
See Chabod, "Myth and Reality", 115, where he cites Francisco Quevedo, "Lince de Italia", in Obras
(Madrid, 1880), 237. 'El duque de Saboya ha tornado por si la eshortacion lisonjera que Nicolas
Maquiavelo hace al fin del libro del tiranno, que el llama Principe: para librar a Italia de los barbaros, hase
dado por entendido de las sutilezas del Bocalino, y de las malicias y susposciones de la Pietra del Paragone;
y determino edificarse liberatodor de Italia, titulo dificil cuanto magnifico'.
translation is
Introduction 6
si
nella
De Sanctis
seems
pensiero italiano; perche quello solo
coscienza13.
move
nel
that de Sanctis
himself in
re-appropriated Machiavelli's cinquecento ideas, fitting them quite
new
framework of a united Italy, all the while refusing to entangle
questions about the morality of Machiavelli's writings.
Machiavelli's
This
attention to Machiavelli's
course.
may
be why he, unlike
patriotism and his
use
many
scholars before
of patria of which
more
since, paid
or
will be said in
However, such continuous praise of the Florentine faded in Italian
scholarship, to be replaced by
famous of these studies
was
a more
written
In his Machiavelli and the
Machiavelli.
To de Sanctis,
political thought appeared to be tailor-made for the romantic nationalism of
Risorgimento.
due
vivo nella letteratura che e vivo
readily acknowledged Machiavelli's secularism and he embraced it. Indeed, it
comfortably within the
the
e
He
painted
a
balanced approach to Machiavelli.
The most
by Federico Chabod.
Renaissance, Chabod presented
'ritratto' to which
many
a
human portrait of
readers could relate and
an
interpretation of his works which dealt not only with the genius, but also with the
inaccuracies of Machiavelli's works. Chabod described II Principe as
follows:
13
Francesco de Sanctis, Storia della letteratura Italiana. nuove edizione 2 Vols. A cura di Benedetto Croce
(Bari: Laterza e Figli, 1912). See Vol. 1 pp. 421-422. For an adequate translation see Francesco de
Sanctis, History of Italian Literature 2 Vols, trans. Joan Redfern (London: Humphrey Milford, 1930). See
Vol. 1., pp. 464-465. 'Machiavelli's conception is this: that things should be looked at in the "effectual"
truth
as shown by actual experience, and by the intellect.
This was really the syllogism reversed, the
basic doctrine of the Middle Ages turned upside down. It was a conception infinitely more revolutionary
than the return to pure spirit of the Reformation. And its fruit was modem science. Applied to man it gives
us II Principe and the Discorsi, the Sloria di Firenze, and the
Diologhi dell 'arte militare. And Machiavelli
puts his conception forward as a thing that is clear in itself; there is no need to demonstrate it. He had
discovered the motto of the century, and everyone recognized it. So the science of man is bom; man not as
he might be, and as he ought to be, but man as he is... The "divine comedy" becomes the "human comedy"
with its scene laid on earth; its new names are politics, philosophy of history, the new science. ..As to
.,
-
whether this doctrine is true or false it is not my business to argue. This book is not a history, and still less
is it a treatise on philosophy. It is a history of letters. But as nothing can be alive in a country's literature
that is not alive in its
Italian
thought'.
consciousness, it is
my
obligation to point out the tendencies that
are
moving in
Introduction 7
primordial, the ultimate character of this world - devoid of great moral and
political motifs, uninfluenced by the masses, having its being solely in the isolated
virtue of scattered individuals, who left their own imprint on material that was
flabby and incoherent - finds its true expression in The Prince. The latter is not
exactly a history of the Seigniories and Principates, if by history we mean the
detailed examination and the minute and constant assessment of specific events.
Rather does it summarize and illustrate the consequences of history, revealing
them in broad outline, stripped of all irrelevancy. Naturally, it does not go into
details
Machiavelli is not at all concerned now with writing history - and these
must be sought elsewhere, just as we have to look elsewhere for a precise, factual
account of the course which Italian life pursued in the fourteenth and fifteenth
centuries. Here we have merely the fundamental principle which determines and
informs various immediate manifestations of that life
a principle that is at the
The
-
-
same
In
time
a
consequence14.
other words, Chabod contextualised Machiavelli's
evolution to cinqnecento
political thought, tracing its
Italy rather than trying to re-shape it to fit into
a
twentieth-
century framework. By the same token, Chabod does not attempt to excuse or condemn
'immorality'. Rather he addressed the ideas contained in II Principe with
Machiavelli's
their historical and
one
might
political importance in mind without passing judgement thereon. Or,
conclude,
Chabod
inaccuracies, not his moral
examined
meticulously
inadequacies'3. The
same cannot
Machiavelli's
historical
be said of the writings of
Ernst Cassirer.
In his influential collection of essays,
1946], Cassirer summoned
once
The Myth of the State [originally published
again the long-dead shade of the 'murderous Machevil'.
Persuasively, Cassirer argued, 'that Machiavelli's Prince contains the most immoral
things and that Machiavelli has
no
scruples about recommending to the ruler all sorts of
deception, perfidy and cruelty is incontestable'16.
That such unscrupulousness played
into the hands of
no
14
despots and tyrants, Cassirer had
doubt. Where Chabod strove to
Chabod, "Myth and Reality": 61-62.
Ibid. See the subheading "The Errors in Machiavelli's Assessment of History": 85-93.
16
Ernst Cassirer, The Myth of the State: A reduced photographic reprint of the 1946 edition (New Haven:
Yale University Press, 1961), 142.
15
Introduction 8
view Machiavelli within the context of
Machiavelli's
had
so
early cinquecento Italy, Cassirer examined
political thought in terms of the political absolutism and tyranny
recently witnessed during the Second World
which he
War17. Indeed, his points were well-
argued and persuasive, and Machiavelli's reputation suffered as a consequence.
Cassirer's
Yet,
contemporaries, J.H. Whitfield, Felix Gilbert and Hans Baron, to varying
degrees sought to repair the old wounds which Cassirer's arguments had re-opened in
Machiavelli's
common
reputation18.
has
extent, one might argue, that they
scholarship, Maurizio Viroli has published
thought19. Bridging the
gap
had
more
in
Allan Gilbert's work
-
deal
on
Machiavelli's
Approaching the 'problem' of
political morality, Viroli has illustrated, following Chabod, that II
Principe must be viewed
political work
a great
between Italian and Anglophone scholarship, Viroli
published most of his works in both languages.
Machiavelli and
on
as a
11
product of its
Principe's
genre,
time20. Of equal importance, building
This
upon
Viroli has set forth that II Principe is not
at least in terms of traditional Florentine republican values
about the 'art of the state'.
17
an
with the idealism of de Sanctis than the moralism of Cassirer.
In recent
political
To such
-
but
a
a
book
explains, according to Viroli, the differing foci of II
example, Benito Mussolini's infatuation with Machiavelli's 11 Principe is just one reason why
were framed thus.
See the excerpt from Emil Ludwig's "Talks with Mussolini" in Italy
from the Risorgimento to Fascism: An Enquiry into the Origins of the Totalitarian State ed. A. William
Salomone (Devon: Redwood Press, 1971): 206-207. There Mussolini details his affinity for Machiavelli.
'My father used to read the book aloud in the evenings, when we were warming ourselves beside the
smithy fire and were drinking the vin ordinaire produced from our own vineyard. It made a deep
impression on me. When, at the age of forty, I read Machiavelli once again, the effect was reinforced'.
18
J.H. Whitfield, Discourses on Machiavelli (Cambridge, Heffer, 1969); Felix Gilbert, Machiavelli and
Guicciardini: Politics and History in Sixteenth-Century Florence (Princeton: Princeton University Press,
1965); and Hans Baron, "Machiavelli the Republican Citizen and Author of The Prince," in Hans Baron, In
Search of Florentine Civic Humanism: Essays on the Transition from Medieval to Modem Thought Vol. 2
(Princeton: Princeton University Press, 1988): 101-157.
19
Maurizio Viroli, From Politics to Reason of State: The Acquisition and Transformation of the Language
of Politics. 1250-1600 (Cambridge: Cambridge University Press, 1992). See Chapter Three, 'Machiavelli
and the republican concept of polities': 126-177. By the same author see Machiavelli.
20
Viroli, Reason of State: 128-130.
For
Cassirer's views
Introduction 9
Principe and the Discorsi, the former being a devastating critique
humanist views and the latter being a
From the
until the present, views and interpretations of
Whether viewed
consistency.
as a
undoubtedly been viewed
are
However, there is a
demonic and crafty personage, a friend of
tyrants, or as the pinnacle of cinquecento republican
in his
.
political works have changed dramatically.
Machiavelli and his
certain
21
handbook for republicans'
sixteenth century
as a
genius. Drawing
political thought, each of these
there other aspects
of contemporary
ways
upon
political theory, Machiavelli has
and highlighting divergent strands
of viewing the Florentine
can
be justified, but
of his political thought and personality which have yet fully to be
developed?
If
one
casts one's gaze
Guicciardini's commentary on
Machiavelli to emerge
been, but
was
he
22
one
might
argue
his friend's political works allows for
Genius he
.
a naive
back to the cinquecento,
was,
a
that Francesco
different picture of
schemer and friend of tyrants he might have
and romantic idealist? This Dissertation seeks to illustrate that
Machiavelli's political thought has significant traces of those attributes.
examination of his call for Italian liberation and imification may
an
help to demonstrate this.
Chapters of this Thesis examine Machiavelli's theory of the 'secular
The first two
patria\ which drew
on aspects
However, he drained those
religion.
Indeed,
from the ancient
sources
-
sources
with which he
Cicero and Livy specifically
An examination of Machiavelli's 'secular patricC
may
-
was
familiar.
of all references to
help to demonstrate,
contrary to the assertions of prominent scholars such as Baron, that II Principe and the
21
22
Viroii. Reason of State: 128-130.
Francesco
Guicciardini, Considerazioni intorno ai Discorsi del Machiavelli
Livio in Opere 8: Scritti
politici
e
sopra la Primi Deca di Tito
ricordi A cura di Roberto Palmarocchi (Bari: Laterza, 1933): 1-65.
Introduction 10
Discorsi
united
are
Italy,
united by this concept
as
those Chapters will
of the 'secular
argue,
then it
but thereafter he wanted
Guicciardini
use
interests
More specifically, it seems that he
of the Church to liberate and unite Italy,
go
their separate
on
the
papal throne
chance to throw off the
government24.
indicate that Machiavelli
a
was
-
a
theory which
as
named Capitano of Florence, his uncle Giovanni de"
Pope Leo X. This linking of Florentine and Roman
brief window of opportunity
a
-
special occasione - with
yoke of foreign oppression and unite itself under
The final Chapter in Machiavelli's 11 Principe
a
a
secular
seems to
hoped Lorenzo and Leo X, following the example of Cesare
Borgia and his father, Pope Alexander VI, would
use
their familial bond and the link this
afforded between Florence and Rome to undertake
unification.
ways
recognised and scoffed at.
provided Italy with
republican
resources
religion and politics to
When, in 1515, Lorenzo
Medici sat
the
a
that he wanted it to be a united
appears
patria free from religion in the temporal sphere.
wanted Lorenzo de' Medici to
patria,2~\ If Machiavelli wanted
a
drive for Italian liberation and
Having achieved this, Lorenzo, following the example of the Roman
dictator, would magnanimously lay aside his all-powerful office, allowing Italians to
unite themselves under
a
secular
republican regime
Roinanga in Chapter VII of II Principe.
But,
-
one
as
might
simplistic, too naive for the great Machiavelli. Indeed,
of his
knowledge of the ins-and-outs of Italian politics
family
more
23
24
specifically would rule out his drawing
Baron, "Machiavelli the Republican": 101-157.
up
Cesare Borgia had done in the
one
argue,
might also
more
such
such
a
a
plan is too
argue,
the extent
generally, and the Medici
plan. That he
was
perhaps
Maurizio Viroli, Jean-Jacques Rousseau and the 'well-ordered society' trans. Derek Hanson (Cambridge:
Cambridge University Press, 1988), 11. Viroli summarized that the crux of Machiavelli's political thought
was 'to work out how it [a republican government] can be brought into being'.
Introduction 11
more
knowledgeable than most regarding the details related to these is likely, but
Dissertation will argue
of
uniting
a
that his desire to
see
Italy united blinded him to the practicalities
politically and culturally diverse peninsula. Guicciardini's role in this is
central, for he passed judgement on Machiavelli's plan for liberation and
that judgement was
Guicciardini
same
argued that, for example,
even
about the actual
a
means
if Lorenzo loved the united patria he
cause
Indeed, for Guicciardini, Machiavelli's plan
achieved.
unification - and
altogether unfavourable.
helped to create, that love would not be enough to
office.
this
was
him to lay aside his all-powerful
laughable23. One might
say
the
by which, Machiavelli argued, Italian unification could be
Chapters Three and Four, for example, illustrate that Machiavelli's concept of
'national citizen
army'
was
flawed, and his concept of ending the practice of exile
so
idealistic, that he lost touch with the practicalities of what
was
Italy. How, for example, could
according to Machiavelli
should refuse to
use
that his
united Italian
army
which
-
artillery, be successful against the military might of
Swiss mercenary army,
seems
a
actually happening in
let alone the hardened regular troops of Spain
study of classical
sources
a
or
German
France?
-
or
It
and the contemporary society that led him to
"5
Considerazioni. 1.10., p. 20. 'Di questi si truova pochissimi, o forse nessuno, che sanza necessita
l'abbino lasciata; ne e maraviglia, perche chi e nutrito in una tirannide non ha occhi da cognoscere quella
gloria che si acquista di mettere la patria in liberta, ne considera questo caso con quello gusto che fanno gli
uomini privati, perche, assuefatto a quello modo di vivere, giudica che el sommo bene sia nella potenzia, e
non cognoscendo el frutto di quella gloria, nessuna altra ragione gli puo persuadere a lasciare la tirannide'.
And For translation see Francesco Guicciardini, Considerations in The Sweetness of Power: Machiavelli's
'Discourses' and Guicciardini's 'Considerations' trans. James B. Atkinson and David Sices (DeKalb:
Northern Illinois University Press, 2002), 1.10., p. 402. 'There are very few, perhaps none, who have
relinquished a tyranny without being forced to, nor is that surprising, since a man who is brought up under
tyranny has no eyes to recognize what glory can be gained by liberating one's native land. He does not
consider the possibility with the same enthusiasm as private citizens because, accustomed to that way of
life, he judges that the highest good lies in power; because he is unaware of the fruits of glory, no other
reason can convince him to renounce tyranny'.
Introduction 12
'secularise'
his
drained practicality
also
of patria
theory
from his military
considerations26.
If one turns to
o
a
work that many
dialogo intomo alia nostra lingua
-
think
one
was
written by Machiavelli
-
the Discorso
might find that the concept of the secular
The
patria is present, and that, interestingly, it is linked with linguistic unification.
author of the
Italy.
Dialogo sets forth the Florentine/Tuscan dialect
Indeed, the author
argues
as
the superior language in
for Florentine linguistic hegemony. These interesting
similarities, along with similarities in vocabulary and other political ideas found in works
definitely written by Machiavelli,
are not
short work, which is discussed in detail in
written
by Machiavelli, and at
this Dissertation argues,
a
enough to prove his authorship. However, that
Chapters Five through Seven, could have been
particular time
-
the vendemmial of 1515, the
time,
that Machiavelli wrote the final rousing Chapter of II Principe.
Perhaps the similarities between the Dialogo and works by Machiavelli
or
same
are mere
chance,
perhaps the author of the Dialogo knew the works of Machiavelli well. Nevertheless
the call in the
Dialogo for Florentine linguistic hegemony
Machiavelli's call for Florentine
Dialogo
appears to
political superiority.
seems to
complement
Indeed, the
way
in which the
mirror Machiavelli's political views shaped the
way
in which that
work is studied in this Thesis.
Traditionally, the Dialogo, whether viewed
been studied
"6
as a
as a
work of Machiavelli
or not,
has
linguistic treatise. Literary elements of that Dialogo have been 'done to
Sydney Anglo, Machiavelli: A Dissection (London: Victor Gollancz, 1969). By the same author see
as a Military Authority. Some Early Sources", in Florence and Italy: Renaissance Studies in
Honour of Nicolai Rubinstein eds. Peter Denley and Caroline Elam (London: Committee for Medieval
Studies, Westfield College, 1988): 321-334. And Michael Mallett, "The Theory and Practice of Warfare in
Machiavelli's Republic", in Machiavelli and Republicanism eds. Gisela Bock, Quentin Skinner and
Maurizio Viroli (Cambridge: Cambridge University Press, 1993): 173-180.
"Machiavelli
Introduction 13
Some of the greatest
death'.
attention to those.
Italian scholars of the twentieth century paid particular
might cite the works of Sergio Bertelli, Fredi Chiappelli and
One
Bortolo Tommaso Sozzi
as
but three
'renaissance' of interest has taken
political scientists
Codevilla to
as
name
well
but
a
as
examples27. Recently, however, something of
place in which the Dialogo has been studied by
historians: Susan Meld Shell, Maurizio Viroli, and Angelo
few28.
Each of these has examined to
Dialogo with Machiavelli's Istorie fiorentine.
Principe and the
Dialogo
can
Discorsi29.
be examined
done, but rather
for unification
as an
as
work of Machiavelli
interesting work which
set out in 11
This Dissertation
It must be said that the author by
as a
may
varying degrees the
Shell for example compared the
of political considerations in the Dialogo.
presence
a
as
compares
no means
it with II
believes that the
Shell, Viroli and Codevilla have
provide insight into Machiavelli's plan
Principe and the Discorsi.
Politics, patriotism and perhaps language combine in Machiavelli's plan for
Italian liberation and unification to make
a
potent concoction at once impractical and
prophetic. His plan, which appeared to his friend Guicciardini to be laughable, indeed
proved to be out of place in the early
years
of the cinquecento. Rather,
one
might
argue,
Machiavelli's call for Italian unification, its idealism and even naivete found a home in
the romantic nationalism of Italy's
~7
Sergio Bertelli, "Egemonia linguistica
Biblioteaue d'Humanisme
et
Risorgimento.
come
egemonia culturale
e
politica nella Firenze cosmiana", in
Renaissance. 38 (1976): 249-281. Fredi Chiappelli, Studi sul Linguaggio del
(Firenze, 1952); and Machiavelli e la "La Lingua Fiorentina" (Bologna: Massimiliano Boni,
Niccolo Machiavelli, Discorso o dialogo intorno alia nostra lingua: Edizione critica A cura di
Bortolo Tommaso Sozzi (Torino: G. Einaudi, 1976).
28
Susan Meld Shell, "Machiavelli's Discourse on Language," The Comedy and Tragedy of Machiavelli:
Essays on the Literary Works, ed. Vickie B Sullivan (New Haven: Yale University Press, 2000): 78-101.
Maurizio Viroli, For Love of Country: An Essay on Patriotism and Nationalism (New York: Clarendon
Press, 1997): 32-33 for references to the Dialogo. Niccolo Machiavelli, The Prince, trans. Angelo M.
Codevilla (New Haven: Yale University Press, 1997), xxi-xxv.
Shell, "Discourse on Language", 93.
Machiavelli
1974).
Chapter One
'Patria' in the Context of Niccolo Machiavelli's
'II
Principe' and 'Discorsi'
Introduction
of the Florentine republic, the author of the Discourses
'How could the faithful secretary
on
the First Ten Books
rarely has such
Machiavelli studies,
Baron himself
of Titus Livy, also be the author of The
a
PrinceT1.
loaded question been posited,
readily admitted. In this Chapter,
we
as
In the realm of
its author, Hans
will seek to unpack Baron's
query,
thereby examining issues related to the dating of Machiavelli's II Principe and the
Discorsi sopra
content and
la prima deca di Tito Livio and the relationship of one to the other in time,
political vocabulary.
confines of existing
as
stato,
fortuna,
Machiavelli
or
scholarship2.
However, rather than focus
on
words such
virtu, we will suggest that the term patria is also a central, though
neglected, word in Machiavelli's
That is not to say
discourse
This will place the investigation firmly within the
opere
.
that patria has been entirely neglected in historical and political
relating to Machiavelli. On the contrary, J.H. Hexter and Maurizio Viroli have
given particular attention to the term in Machiavelli's political works, although their
investigations make
1
Hans
up
only small parts of articles
or
treatises concerned with
Baron, "Machiavelli the Republican Citizen and Author of The Prince," in Hans Baron, In Search of
Florentine Civic Humanism: Essays
on
the Transition from Medieval to Modern Thought Vol.
2
(Princeton:
Princeton University Press, 1988): 101-157, 101.
2
Maurizio Viroli, From Politics to Reason of State: The Acquisition and Transformation of the Language
of Politics. 1250-1600 (Cambridge: Cambridge University Press, 1992): 128-133.
Generally, patria is relegated to footnotes or endnotes and paid no real attention. For example, see
Niccolo Machiavelli, The Prince, eds. Quentin Skinner and Russell Price (Cambridge: Cambridge
University Press, 10th edn., 1998): 103. J.H. Hexter, "II principe and lo stato." Studies in the Renaissance 4
(1957): 113-38. Nicolai Rubinstein, "Notes on the word stato in Florence before Machiavelli," Florilegium
Historiale: Essays presented to Wallace K. Ferguson, eds. J.G. Rowe and W.H. Stockdale (Toronto:
University of Toronto Press, 1971): 314-326. Quentin Skinner, "The State," in T. Ball, J. Farr and R.L.
Hanson, eds., Political Innovation and Conceptual Change (Cambridge: Cambridge University Press,
1989): 90-131. Fredi Chiappelli, Studi sul linguaggio del Machiavelli (Firenze, 1952).
'Patria' in 'II
political
Machiavelli's
thought4.
Principe' and the 'Discorsi' 15
This Chapter, and indeed, the entirety of this
Dissertation, aims to emphasise that patria may be helpful in interpreting
Machiavelli's
political works, especially II Principe and the Discorsi.
Utilising the substantial electronic tools available, the author has mapped
Machiavelli's
compendium
use
may prove
Machiavelli's
are
are
a
Chapter and the
will find from
cursory
a
inspection of the attached
are
noted, they
scope
are
few [See Appendices], The second
of this investigation into patria is that it
-
the
goal of this Chapter.
examining patria and the relationship between II Principe and the Discorsi,
themes of
have
one
exceptions which
possible reading
Discorsi.
The focus of this
helpful in interpreting the relationship between Machiavelli's two most
famous works
In
of patria and its related derivatives
patria in II Principe and the Discorsi. This is for two principal
important reason for limiting the
may prove
This
patria that, generally, Machiavelli does not use it in his literary output.
on
While there
more
are upon
The first is that
appendices
4
occurrence
found in Volume Two of this Dissertation.
reasons.
one
his political and literary output3.
useful for future studies of the term patria and its importance in
political vocabulary. Every
following three
and
of the term patria across
came to
the fore; patria
may
be that which mediates between the
principality and dictatorship in II Principe and the republicanism of the
This
coherent
proposed mediation
may
have interesting implications. Did Machiavelli
plan for the creation of a united Italy and of a national identity? It
seems
Hexter, "Lo Stato", 30. Particular attention must be given to Maurizio Viroli's For Love of Country: An
on Patriotism and Nationalism (Oxford: Clarendon, 1997): 29-36; by the
(Oxford: Oxford University Press, 1998):156-174.
5
These are discussed in Appendix One, in Volume Two of this Thesis.
Essay
same
author Machiavelli
'Patria' in 'II
that he did and
facets of that
In
may
use
of patria
may
help to interpret the different
seeking to set out the aspects of this plan, this Chapter will examine the uses of
another to
Baron
understanding of his
plan.
the term patria
one
an
Principe' and the 'Discorsi' 16
in II Principe and the Discorsi, first separately, then in comparison with
see
whether there is
a
distinct
implied in his question. Then, based
political shift from
upon
one
work to the other
the outcome of this investigation,
better be able to ascertain whether the hypothesis stated above is valid.
as
we
The
interpretation of Machiavelli's plan for Italian unification is only discussed briefly in this
Chapter, keeping the focus firmly
The
the
on
the
specifics of the plan that Machiavelli
following Chapter along with
an
uses
of patria in II Principe and the Discorsi.
appears to
have formulated will be dealt with in
examination of Machiavelli's
sources.
Having set out the modus operandi, and the basic outline of this Chapter, it is
helpful to begin to unpack Baron's question. The first component which is essential in
laying the groundwork for the investigation is the date of II Principe and the Discorsi.
I. The Date of II
Principe and the Discorsi
There is much controversy
Baron
concerned with the date of II Principe and the Discorsi.
suggested, and this Chapter accepts, that II Principe predates the Discorsi by two
years.
This date structure
simultaneous evolution.
may
For
help to diminish the apparent problem with their
example, II Principe contains specific advice for
prince while the Discorsi set out parameters for the
government.
Discorsi
Therein
may
together. They
be
are
one
proper
functioning of
a
a new
republican
of the problems with examining II Principe and the
seemingly irreconcilable with
one
another, for the apparent
'Patria' in 'II
Principe' and the 'Discorsi' 17
advocacy of princely rule in II Principe and the almost continuous praise
government in the Discorsi do not
foci of II
work
as
make comfortable bedfellows. Indeed, the differing
Principe and the Discorsi have caused some historians to view Machiavelli's
disjointed and
even
incoherent6. The
mediate and reconcile these apparent
There
debated.
15137.
to
For
are
example, there is
In 1515
use
of the term patria may, however,
contradictions.
certain facts related to the date of II Principe
or
a consensus among
originally dedicated.
as a
most that II Principe was written in
result of the death of Giuliano de' Medici, to whom
was
re-dedicating II Principe, it is likely that Machiavelli edited and added further
[see below]
It has been assumed that Machiavelli's Discorsi
as
II Principe.
Machiavelli
6
it
He re-dedicated II Principe to Lorenzo, Giuliano's successor.
sections to his work, including the last Chapter
time
which need not be
1516, most agree, Machiavelli returned to his treatise on principalities
amend its introduction
While
of republican
Ottavio
g
.
originated at around the
same
The first sentence of the second Chapter in // Principe suggests that
developed 11 Principe and the Discorsi simultaneously. In Chapter Two of
Condorelli, "Per la storia del
nome
Stato," Archivio Giuridico LXXX1X (1923): 223-235. This
apparent problem is discussed in detail by Hans Baron, Felix Gilbert and J. H. Hexter in the following
articles. See Baron, "Machiavelli the Republican". Also see the following articles by the same author:
"Machiavelli
Dialogo intorno alia nostra lingua,"
Bibliotheque d'Humanisme et Renaissance 23 (1961): 449-76; "The Principe and the Puzzle of the Date of
the Discorsi," Bibliotheque d'Humanisme et Renaissance 18 (1956): 405-428; and "The Principe and the
Puzzle of the Date of Chapter 26," Journal of Medieval and Renaissance Studies 21 (1991): 83-102. This
topic is also discussed in Felix Gilbert, "Review-Discussion: The Composition of Machiavelli's Discorsi,"
Journal of the History of Ideas 14 (1953): 136-156; and J.H. Hexter, "Seyssel, Machiavelli, and Polybius
VI: the Mystery of the Missing Translation," Studies in the Renaissance 3 (1956): 75-96.
7
Niccolo Machiavelli, The Prince, eds. Quentin Skinner and Russell Price (Cambridge: Cambridge
University Press, 1998), xxvi. Niccolo Machiavelli, The Prince, trans, and ed. Stephen J. Milner (London:
J.M. Dent, 2000), xi. Niccolo Machiavelli, The Prince, trans. Harvey C. Mansfield (Chicago: University of
Chicago Press, 1985), xxvi. Niccolo Machiavelli, II Principe e Altre Qpere Politiche Introduzione di Delio
Cantimori, Note di Stefano Andretta (Milano: Garzanti Libri, 1999), viii. Sebastian De Grazia, Machiavelli
in Hell (New York: Vintage Books, 1994), 23. John Hale, Machiavelli and Renaissance Italy (London:
The English Universities Press Ltd, 1966), 146.
8
on
the Eve of the Discourses: The Date and Place of the
Baron, "Date of the Discorsf': 405-428.
'Patria' in 'II
his II Principe,
Machiavelli wrote: 'Io lascero indrieto el ragionare delle republiche,
perche altra volta
ne
ragionai
prompts several possibilities.
lungo'. ['I shall leave out any discussion of republics,
a
since I have discussed them at
time of 11
Principe' and the 'Discorsi' 18
length
on
another
occasion']3. Machiavelli's
statement
The first is, that the Discorsi were indeed written at the
Principe. The second is that the Discorsi were written in two distinct stages;
the first stage
along with II Principe and the other, at
would have had
recourse
to the Histories of
a
later date, when Machiavelli
Polybius, particularly book
VI10.
A third
argument, supported by Baron and John Hale, relies upon the idea that Machiavelli went
back to II
treatise
Principe in 1515, after the Discorsi
principalities".
on
reference to
a
work
on
and
more
1513
a
underway, to update and add to his
Hale's and Baron's theory accounts for Machiavelli's
republics in the
date structure allows for
were
passage
from Chapter Two of II Principe. This
dating of II Principe, with amendments made in 1515,
it also allows for the Discorsi to date from late
151512.
But what of the
arguments that date the works together?
Felix Gilbert
suggested that the Discorsi
were
written in two separate stages, the
first concurrent with II Principe
and the second after II Principe
first stage, Gilbert
was not
This treatise
on
hypothesised,
was
completed. This
the Discorsi, but another work
republican government, according to Gilbert, provided
on
an
republics13.
interesting
9
For Italian original see Principe. 1999. 15. And Niccolo Machiavelli, The Prince trans. George Bull
(London: Penguin Group, 4lh ed., 1995), 5. 'I shall leave out any discussion of republics, since I have
discussed them at length on another occasion'.
10
Hexter, "The Missing Translation": 75-96. Also see Gilbert, "Machiavelli's DiscorsP: 136-156. The
Author's argument is a combination of Hexter and Gilbert's arguments. Hexter poses the problem of
Polybius VI and Gilbert proposes that the Discorsi were written in two stages, the first of which relied
completely
upon Livy and the second relied upon Polybius.
11
Baron, "Date of the Discorsf. Also see Hale, Machiavelli and Renaissance: 146 and 168.
Baron, "Date of the Discorsi' 405-428. Baron argues that II Principe was written before the Discorsi
and that Machiavelli added segments of the Prince after working on, if not completing the Discorsi.
1'
Gilbert, "Machiavelli's DiscorsP, 150 'it seems possible to suggest that Machiavelli had been working
12
.
on a
gave
treatise
on republics when he was composing The Prince, and that he used this manuscript when he
the Discorsi their final version and realized the necessity of providing them with a fuller introduction'.
'Patria' in 'II
solution to the 'altra volta' passage
refer to
a
previous work
Discorsi. The
on
second,
or
on
in II Principe, for it explains how Machiavelli could
republics, before he began work on what was to become the
final version of the Discorsi, while based on this earlier treatise
republics, evolved well after II Principe
theoretical and
was
conjectural nature of his work
theory is not demonstrable
-
on
finished14.
He acknowledged the
the dating of the Discorsi.
While
locate II Principe in 1513 and the Discorsi in 1515, this
Gilbert's theory manages to
calls the 'first
Principe' and the 'Discorsi' 19
as
stage'. There is
Gilbert himself indicated
no
-
particularly in light of what he
evidence at hand to illustrate that Machiavelli wrote
a
separate work on republics. Gilbert hypothesised that this work must have been lost, but
there is
no
concrete evidence to back up
his
controversies. It must be said that those who
for instance
J.H.
-
do not
Hexter,
are
the II Principe-Discorsi date
most critical of Gilbert
replace his conjectures with theories of their
on
between 1510 and 1520,
mentioned
answer to
arguments16.
-
J.H. Whitfield
own13.
the other hand, placed the date of the Discorsi somewhere
following the date structure set forth by Gilbert in the aboveHe subscribed to Gilbert's hypothesis that the Discorsi
were
written in two separate stages,
but here their theories diverge. Hexter illustrated that the
Discorsi could not have been
anywhere
1515 at the
of
their polished form until sometime after
earliest, for Machiavelli could not have
Polybius VI until at least
unlike the other books of his
14
near
151517.
history,
Ibid, 151. 'The[... ] second stage, which
come
into contact with
any
portions
Furthermore, Hexter illustrated that Polybius VI,
was not
available in either Latin
or
Italian.
The
was a rearrangement of previously gathered material, resulted in
today, and the analysis which we have previously made of the chronological
references in the Discorsi permits the conclusion that this work of rearrangement and revision took place in
the year 1517.
15
J.H. Whitfield, "Gilbert, Hexter and Baron" in Whitfield's Discourses on Machiavelli (Cambridge,
Heffer, 1969): 181-206.
16
Hexter, "Missing Translation", 75.
17
Hexter, "Missing Translation": 75-96.
the version which
we
have
'Patria' in 'II
final version of the Discorsi relied
it
was
used
heavily
sections of Polybius' book VI, but in 1515
on
only available in Greek. Machiavelli did not know Greek. So how could he have
Polybius VI?
Hexter
posited
an
intriguing
this unexplained problem. It is likely that
answer to
Machiavelli met with Janus Lascaris, a native
1515,
to
Principe' and the 'Discorsi' 20
or
Greek speaker, at the Orti Oricellari in
perhaps later. This meeting, Hexter proposed, allowed Lascaris and Machiavelli
discuss
Polybius, particularly book VI, and it
may
have spawned
a
Polybius VI into Latin. Hexter's thesis explains how Machiavelli
Polybius VI in his Discorsi and it also
work to 1515
Discorsi.
come
or
was
able to rely
on
the date of at least the second half of the
smoother transition between II Principe and the
a
However, like Gilbert's arguments mentioned above, Hexter's hypotheses have
under attack because
not propose an
agree
later, allowing for
moves
partial translation of
alternative
that the Discorsi
they
answer to
were
they, to
a
clearly demonstrable. Again, Hexter's critics do
the problems that he raised.
were
large extent,
because the
years at
the least.
attacked and shown to be undemonstrable despite
agree
with the view that the Discorsi, in
developed concurrently with Machiavelli's II
theories set forth
Gilbert and Hexter
written in two stages, separated by several
Paradoxically, their hypotheses
the fact that
are not
Principe*. The
some
form,
most experimental of the
concerning the dating of II Principe and the Discorsi is reserved for last
implications of this theory
may
shed light
on
the development of the term
patria in II Principe and the Discorsi.
18
Whitfield, "Gilbert, Hexter and Baron", 206. Whitfield attempts, with some success, to pick apart Hexter
well as Gilbert. However, he does not postulate a theory to replace those set forth by the
aforementioned scholars, instead he wrote concerning the date problem, 'That must remain, as far as 1 can
see, still at present a puzzle with no proved answer'.
and Baron, as
'Patria' in 'II
posited
Baron
an
alternative explanation to those set forth by Gilbert and Hexter.
Like Gilbert and Hexter before
him, Baron focused attention
republics in Chapter Two of II Principe,
to
the dilemma
Principe in 1515
several passages,
it also
Principe and the Discorsi.
following the greatest scholarly
1515 and the
or
the 'altra volta'
Machiavelli's reference
passage.
Baron explains
1516 to re-dedicate it to Lorenzo, he also added
including the 'altra volta'
Machiavelli's statement, but
of
or
on
presented by Machiavelli's reference by theorizing that when Machiavelli
went back to II
of II
Principe' and the 'Discorsi' 21
following
This theory not only explains
passage.
goes some way
toward explaining the differing nature
Baron suggests that II Principe
consensus,
years19. When two
but he
moves
years are
was
written in 1513,
the bulk of the Discorsi to late
placed between them, the problem
justifying the simultaneous evolution of these two seemingly diametrically opposed
political works is diminished and perhaps
abolished20.
Baron concluded his argument by
writing: 'Believers in the customary chronology of Machiavelli's works would have to
explain better than has been done in the past, how Machiavelli could have written
portion of the Discorsi,
conditions of
have advocated
or
of their guiding ideas, under the
1513'21.
When the arguments
scholarship is formidable.
19
some
even a
of Baron, Gilbert and Hexter
are
placed together, their
However, Baron's assertion that II Principe
Baron, "Date of the Discorsf ', 423.
'Indeed,
our
was
amended
analysis of the first few chapters of the Principe
demonstrated that the passage which contains the "altra volta" reference is not an indispensable part of the
text, and even obstructs the flow of the argument. And by reviewing the genesis of the Discorsi, we
ascertained that Machiavelli composed the version which discusses republics "at length", precisely in 1516,
and that
early as the beginning of that year many cultured people in Florence not only new that
preparing such a work, but had conversed with the author about his subject, and possibly
had seen, or listened to, portions of the book, even though semi-publication through dedication did not take
place until about two years later. Late in 1515 or in 1516, therefore, nothing would have been more natural
for Machiavelli than to insert in the Principe the somewhat vague and mystifying cross reference to his
more recent but not yet "published"work: "altra volta ne ragionai a lungo".
20
Hale, Machiavelli and Renaissance Italy. 146 and 168. Baron, "Machiavelli the Republican": 141-151.
21
Baron, "Date of the Discorsf', 428.
as
Machiavelli
was
'Patria' in 'II
after Machiavelli had either
completed the Discorsi
especially intriguing; for his scholarship allows for
on
a
or
Principe' and the 'Discorsi' 22
had them well under way is
smoother transition from the focus
principalities in II Principe to the republicanism of the Discorsi.
Despite the differing views represented therein, from the wealth of scholarly
debate concerned with the dates of 11 Principe
both works, written
manner.
concurrently
This evolution and the
or
and the Discorsi,
one can
conclude that
at diverse times, evolved in a completely different
disparity between their respective subjects, gives,
we
suggest, greater weight to those theories which separate the dates of composition.
Therefore, following Baron and Hale,
additions
being added in 1515
1515. Even if
evidence
one
which
date II Principe
1516, and the Discorsi to
sets aside the above mentioned
suggests that Machiavelli
amendments to 11 Principe at
The
or
we
as a
a
date
work of 1513 with
no
earlier than late
arguments, there remains compelling
began the Discorsi in 1515, adding
that time.
simplest, and perhaps most conclusive confirmation which separates the dates
of II
Principe and the Discorsi
may
be found in the dedicatory letter of the Discorsi.
can
be found in two related pieces of evidence. The first
essendo, non so quale di noi si abbia ad essere meno obligato all'altro: o io
voi, che mi avete forzato a scrivere quello che io mai per me medesimo non arei
scritto; o voi a me, quando, scrivendo non vi abbi sodisfatto. [Dedicatory
II che
a
Epistle]22.
Niccolo Machiavelli, Discorsi Sopra la Prima Deca di Tito Livio. Introduzione di Gennaro Sasso, Note di
Giorgio Inglese., (Milano: Biblioteca Universale Rizzoli, 1999), 53. For original see Niccolo Machiavelli,
The Discourses of Niccolo Machiavelli 2 Vols. Trans. Lesley J. Walker (London, Routledge, 1950). See
Vol. 1. Dedicatory Epistle, 201. 'If this be so, I know now which of us is less obligated to the other, I to
you, for having forced me to write what I should never have written of my own accord, or you to me, if
what I have written foils to satisfy you'.
"
'Patria' in 'II
Principe' and the 'Discorsi' 23
Machiavelli dedicated his Discorsi to Zanobi Buondelmonti and Cosimo
three became fast friends at Rucellai's
gardens, the Orti
these
scholarly gathering which he hosted in his
OricellarP.
Machiavelli
to
Rucellai. The
only became associated with Buondelmonti and Rucellai after going
meetings. Furthermore, he first referred to the Orti in
a
letter dated 17 December
1517.
giorno insieme con Rv.m<> de'Salviati, Filippo Nerli,
Rucellai, Cristofano Carnesechi, e qualche volta Antonio Francesco delli
Albizi, e attendete a fare buona cera, e vi ricordate poco di noi qui, poveri
sgraziati, morti di gielo e di sono. Pur, per parere vivi, ci troviamo qualche volta,
Zanobi Buondelmonte, Amerigo Morelli, Batista della Palla et io, e ragioniamo di
quella gita di Fiandra con tanta efficacia.. ,24
So che vi trovate cost! tutto el
Cosimo
In
light of this letter, it is possible that Machiavelli did not begin attending the Orti until
1517, pushing the date of the Discorsi back to that
year,
if one believes that his friends
'forced' him to write the work. This late date is not
probable. On the contrary, it
likely that Machiavelli began visiting the Orti in 1515, almost two
expulsion from political life, when he finally
streets of his beloved Florence.
that the Discorsi
are a
may
or
after his
have felt comfortable walking the
From this evidence and that set forth
work of late 1515
years
seems
above, it
appears
early 1516.
23
For discussions of Machiavelli's time at the 'Orti' see Gilbert, 'Machiavelli's Discorsi'-. 136-156; and
Hexter, 'Missing Translation': 75-96. For a history of the 'Orti' before Machiavelli's involvement, see
Felix Gilbert, "Bernardo Rucellai and the Orti Oncellari: A Study on the Origins of Modern Political
Thought,"
in Journal of the Warburg and Courtauld Institutes. 12(1949): 101-131.
24
Niccolo Machiavelli, Machiavelli and His Friends: Their Personal Correspondence, trans, and eds. James
B. Atkinson and David Sices (DeKalb: Northern Illinois University Press, 1996), Letter 254, December 17
1517, p. 318. 'I know that you find yourself there all day long together with the Most Reverend de
'Salviati, Filippo Nerli, Cosimo Rucellai, Cristofano Carnesecchi, and sometimes Antonio Francesco degli
Albizzi, that you devote yourselves to eating heartily, and that you remember little of us poor wretches here
dying of cold and lack of sleep. Nevertheless, so that we can appear to be alive, Zanobi Buondelmonti,
Amerigo Morelli, Battista della Palla, and I sometimes get together and discuss that excursion to Flanders
with so much energy...' For Italian original see Niccolo Machiavelli, Qpere di Niccolo Machiavelli.
Volume Terzo. Lettere. A cura di Franco Gaeta (Torino: Unione Tipografico-Editrice Torinese, 1984),
Letter 254, December 17, 1517: pp. 498-499.
-
'Patria' in 'II
Such
a
date structure for II Principe
Principe' and the 'Discorsi' 24
and the Discorsi
may open
interesting
possibilities. For example, if II Principe was written in 1513, a period of two years
intervened before he
one
might
precisely,
argue,
a
began his treatise
republics, the Discorsi. In that time period,
Machiavelli's political thought became more expansive.
particular occasione
would allow
on
-
or
brief window of opportunity
-
was at
And
more
hand, that
Italy to be free from foreign occupation and united politically under a
republican government. This could
see a temporary
unification of Florentine and Roman
interests; Medici Capitano, Lorenzo at Florence, and Leo X, Medici Pope, at Rome.
Indeed, it
seems
VI's action in
that Machiavelli extensive
Chapter VII of II Principe
coverage
of Cesare Borgia's and Alexander
was meant to
The united interests of the Medici
Lorenzo and Leo.
be
a
blue-print of sorts for
family and the opportunity this
presented for Italian unification, could have led Machiavelli, in the intervening period
between writing 11 Principe
and the Discorsi, to add
a
25
final Chapter to the former
.
Famously, this Chapter calls for the liberation of Italy from the barbarians at the
hands of
up
a
swift, papal sanctioned, dictatorial prince. Perhaps Peter Laven's words
sum
this point best:
necessity of the times limited the possible field of effective action.
desperate solution was the emergence of a tyrannical law-giver,
who would be prepared to adopt extreme measures such as those of Cesare Borgia
in order to force his will on Italy, and, having done so, would be willing to hand
on his dictatorially-ordered state to a republican government based on the
example of the Roman republic. With the Papacy and Florence under the control
of the Medici, he looked to that family for such a leader, especially to Leo X26.
The
Machiavelli's
"5
Hans Baron,
"The Principe and the Puzzle of the Date of Chapter 26," Journal of Medieval and
Renaissance Studies 21
central
26
Peter
importance to
(1991): 83-102. We shall return to this subject
our argument.
in a
later Chapter where it will be of
Laven, Renaissance Italy: 1464-1534. (London: B.T. Batsford, 1966), 155.
Principe' and the 'Discorsi' 25
'Patria' in 'II
Laven then
argued that Machiavelli did not in reality believe that a unifying prince would
actually give
up
his
after such
power
a
successful drive to free Italy from foreign
invaders.
However,
out of duty
we propose
that the
reason
the prince would relinquish his power, was
to the patria.
prendero una provincia dura e piena di tanta difficulty, che mi
abbandonarla con vergogna, o seguirla con carico; volendo difendere
una cosa, la quale, come ho detto, da tutti gli scrittori e accusata. Ma, comunque si
sia, io non giudico ne giudichero mai essere difetto difendere alcuna opinione con
le ragioni, sanza volervi usare o l'autorita o la forza. [Libro I. 58.2]27.
Io
non so se
io mi
convenga o
interpretation, Machiavelli
In this
idealist who wanted to
under
see
may
his patria,
be viewed, not
cynical realist, but
as a
as an
Florence, and the whole of Italy, free and united
republican government. This must be tested against the texts that Machiavelli
a
wrote.
\\. La Patria and II
In
Principe
examining patria in II Principe
second the genre
limited
-
one must
consider first, for whom it
in which it resides. Machiavelli's work
audience and his work fits
squarely into
a
was
written for
particular
an
introduction to its intended recipient.
dedicatory epistle to Lorenzo de' Medici. For this
Machiavelli's call for Italian liberation and
~7
This
can
specific
-
and
a
good guide by
be found in the work's
reason, as we
perhaps unification
a
written and
of political treatise.
genre
Regarding intended audience, Machiavelli gives the reader
offering
was
hypothesised above,
was
aimed primarily at
Discorsi. 1999.1.58.2.. p. 180. For translation see Discourses. 1950.1.58.2.. p. 341. 'I know not whether
am about to adopt will prove so hard to uphold and so full of difficulties that I shall have either
the view I
shamefully to abandon it
attack,
as
or laboriously to maintain it; for 1 propose to defend a position which all writers
I have said. But however that may be, I think, and always shall think there can be no harm in
defending an opinion by argument
so
long
as one
has
no
intention of appealing either to authority
or
force'.
'Patria' in 'II
Principe' and the 'Discorsi' 26
of Machiavelli's
Lorenzo, and also to Leo X as Peter Laven argued. We know that some
closest friends
were
asked to read
cannot know for sure
we
Principe
considerations
early draft of II Principe, but other than these few,
who read it, or how far its audience
extended"8. Given that II
published until 1532, anything beyond the minimal data presented
was not
above would be
an
speculation and is therefore not pursued.
are
much easier to map
On the other hand, genre
and have been studied by prominent scholars,
particularly Allan Gilbert.
In his Machiavelli's Prince and Its
that
Machiavelli's
short treatise
on
Forerunners, Gilbert argued meticulously
principalities
exceedingly long line of advice books for princes
glance, Gilbert's attention to historical detail
on
closer
or
was
indeed
one
treatise in
de Regimine Principum
appears to
29
.
an
At first
devalue Machiavelli's genius, but
inspection, he merely contextualises and historicises Machiavelli's genius in
order to illustrate from whom he borrowed and indeed from which historical trends and
values he deviated
What
one
must
30
To
develop each of these topics would require another volume.
take away
from Gilbert's magisterial assessment is that Machiavelli's II
.
evolving continuum of advice books.
However, where
Principe developed within
an
others
the long tradition of advice books to princes, Machiavelli
sought to
carry on
Najemy, Between Friends. Discourses of Power and Desire in the Machiavelli-Vettori Letters of
(Princeton: Princeton University Press, 1993): 176-214. Therein, Najemy discusses the
evolution of II Principe in the context of the Machiavelli-Vettori letters of 1513. For further interesting
discussion of these exchanges see Peter Godman's From Poliziano to Machiavelli: Florentine Humanism in
the High Renaissance. (Princeton: Princeton University Press, 1998): 256-258. Also see Brian Richardson,
"The Prince and its Early Italian Readers," in Niccolo Machiavelli's 'The Prince': New Interdisciplinary
Essays,
ed. Martin Coyle (Manchester: Manchester University Press, 1995): 19-39.
29
John
1513-1515.
Gilbert, Machiavelli's 'Prince1 and Its Forerunners: 'The Prince' as a Typical Book 'de
(Durham, N.C.: Duke University Press, 1938).
Ibid. For Gilbert's discussion of possibly devaluing Machiavelli's genius, see his 'Conclusion': 231-237.
Allan H.
Regimine Principum'
30
'Patria' in 'II
sought to turn the whole subject
its head, pulling the philosophical rug from under the
predecessors and Cicero in particular '1.
feet of his humanist
Principe, according to Maurizio Viroli, lacks all the language normally
II
politics in the Quattro and Cinquecento. For example, one will not find
associated with
any
on
Principe' and the 'Discorsi' 27
'politico-rooted words' therein, because '11 Principe is not
which would entail,
J.H. Whitfield
Principe
came
are
-
according to Viroli,
built
to
a
a
a
discourse
on
distillation of republican political language
similar conclusion when he noted that the Discorsi
upon
words such
the city',
as
-
32
.
not II
'il vivere civile' and 'il vivere politico';
republican vocabulary and language".
Viroli's measured
judgements of II Principe help to illustrate that there is
distinct difference between the aims of II Principe
former is intended for
a
the maintenance of his
as a
treatise
the 'bene
on
comune'34.
use
of
personal 'stato'
or
one
and the Discorsi. For example, the
will find words that relate to
the 'stato'
republics and republican values
Viroli's considerations
different
prince. Therefore,
are
In
analysing words such
on
II
as
over
prince and
which he lords. The Discorsi,
concerned with the public good and
'stato' and 'politico-rooted terms'
language, thus pulling the works apart. We
31
propose
that this separation
and content, but that it need not be
Maurizio Viroli, From Politics to Reason of State: The Acquisition and Transformation
of Politics. 1250-1600 (Cambridge: Cambridge University Press, 1992): 128-133.
33
a
Principe and the Discorsi successfully demonstrated their
should be maintained, both in time, genre
32
a
an
of the Language
Ibid. 128-129.
J.H. Whitfield, 'Machiavelli and the Problem of the Prince'' in Discourses on Machiavelli (Cambridge,
Heffer, 1969):17-35.
34
Machiavelli's use of the term 'stato' has been often written about; did he refer to the 'status' of the prince
or
the 'modem state'?
Following Viroli's argument, we suggest that at times it may mean both, but given
linked with the person of the prince. See note 3 above for
in II Principe.
the genre of the work, most frequently, it is
articles relating to Machiavelli's use of'stato'
'Patria' in 'II
chasm33.
unbridgeable
On the contrary, patria
Keeping these ideas in mind, let
us turn to
may
Principe' and the 'Discorsi' 28
be the link between these two works.
the text of II Principe itself and analyse how
and where Machiavelli used the term patria.
Machiavelli's
might
argue
of patria
use
he desired to achieve
in II Principe
-
may
correspond with the goal which
the liberation and unification of Italy. Perhaps the
rousing conclusion of the piece illustrates the point. At this point it
illustrate where Machiavelli used patria
length, including Chapter headings.
One will find
times in
eight
one
may prove
helpful to
The work is 27,860 words in
in II Principe.
The treatise is divided into twenty-six Chapters.
patria in only four of these twenty-six Chapters; twice in Chapter six, three
Chapter eight, twice in Chapter nine and
occurrences.
Each
occurrence may,
once
in Chapter twenty-six for a total of
however, be far
more
important than this small
frequency would indicate.
The author has taken the editorial decision to include all references to patria
Principe in the Appendix to this Chapter. The reader will find
inspection. Each reference to patria below will contain
the reader to the
prove
as
listed for
number in 'brackets' to guide
appropriate quotation in the Appendix. Keeping this in mind, it
may
helpful to define patria in the context of II Principe. George Bull translated patria
'country' and 'native city', which
translations, but
one may
'Fondatore'
'vivere..sicuro'
be able to add
are
conventionally accepted and satisfactory
nuance to
these accepted translations.
[1], 'ne fu nobilitata'[2], 'diventa principe' [3] and [6], Tiberta' [4],
[5], 'difese contro' [7]: these words
seven occurrences
35
a
every occurrence
in II
of patria
Viroli, Reason of State. 129.
are
linked with patria in the first
in II Principe. Interestingly, each
occurrence
refers to
an
'Patria' in 'II
Principe' and the 'Discorsi' 29
exceptional virtuoso who successfully founded, treed, or defended their patria by
own
means, or
their
by popular consent.
Might these instances suggest that Machiavelli wanted to illustrate that radical
action could
produce not only
a
free, but
a new,
united patria in Italy? The examples that
Machiavelli set forth, could show the new Florentine
Romulus and Nabis had done before him.
and
we
cooperation, and
Add to this the
possibility of papal funding
have highlighted Machiavelli's plan to unite Italy. Here,
suggest, the last Chapter of II Principe finds an intriguing place. Therein Machiavelli
wrote that
he
one may
prince how to seize the occasione as
'questa patria
ne
referring to his native,
answer
or
is difficult and may
Denys Hay
once
sia nobilitata'. When Machiavelli wrote 'questa patria',
local patria, Florence,
indicate that Machiavelli
or
Italy
was
-
a
was
communal patria? The
speaking of both.
observed that:
Italians, patria meant, not the entire peninsula, but those narrower
they had immediate sentimental and political ties. Yet,
however oblivious in practice to the demands of larger loyalties, literate Italians
were forever referring to the land as a whole. It is hard to find a poet or historian,
or writer of any kind, who does not offer observations or reflections which might
For most
localities with which
be used to illustrate
a
view of Italy36.
Machiavelli, like all Italians, had 'immediate sentimental and political ties' with Florence
his patria
-
-
but, particularly after the French invasions of 1494,
as
Hay pointed out,
loyalties, especially noticeable in Machiavelli, expanded to include all of Italy and its
5
Denys Hay, 'The Italian view of Renaissance Italy', in Florileeium Historiale: Essays Presented to
(Toronto: University of Toronto Press, 1971): 3-17. See p. 4. Hay's insightful
comment provides a potent distillation of Roman republican and 'Renaissance' Italian patriotic theory in a
mere three sentences. For example, see Marcus Cicero, De re publica et De legibus. trans. Clinton Walker
Keyes (Cambridge, Mass..: Harvard University Press, 11th edn., 1994). 'De legibus', II. 2.5.: pp. 374-375
'Surely I think that he and all natives of Italian towns have tow fatherlands, one by nature and the other by
citizenship'. 'Ego mehercule et illi omnibus municipibus duas esse censeo patrias, unam naturae, alteram
Wallace K, Ferguson.
civitatis...'
Principe' and the 'Discorsi' 30
'Patria' in 'II
need for
freedom'7.
In 1515, the year
Chapter to II Principe, what
the
Spanish38.
as a
whole
was
For all practical
divided into three
purposes,
capable of dealing with either foreign
the
Machiavelli's local patria was,
international power
-
the
camps:
powers
papacy.
occasione
per tanto,
esser
papacy,
was
the papacy's
into Italy in the first
a
place'9.
peninsular and
an
The fragile and brief occasione which Machiavelli
provided by the Medici.
Lorenzo
was
was
the unique link between
prince and capitano of
papal throne. According to Machiavelli, 'Queste
feciono questi uomini felici,
e
la eccellente virtu loro fece quella
conosciuta'40. Thus, with clever rhetorical ambiguity, which
related patria to Florence and
and
the last Italian institution
due to Medici control, linked with
Florence and his uncle, Leo X sat on the
occasioni,
the French, the
level footing. Yet it
power on a
presented to Lorenzo in the last Chapter of II Principe,
Florence and Rome
have authored the last
under the control of the
was
papacy was
political affairs that brought foreign
involvement in
may
the situation in Florence and in Italy?
regional patria, which he loved,
Machiavelli's
Medici, and Italy
was
in which Machiavelli
Italy, he called
on
we propose
Lorenzo to 'ennoble' both; Florence, by
making it the centre of a united Italy, and Italy itself by expelling and defeating Spain and
France.
Patria,
as
used the first
seven
times it appears in It Principe, set out historical
examples which Lorenzo and Leo X could imitate. Seizing the occasione which united
the interests of Florence and Rome, Lorenzo could, one
8
39
40
might
Hay, "Renaissance Italy", 13
Garrett Mattingly, Renaissance Diplomacy (New York: Dover, 1988), 142.
This
See
topic will be developed in detail in the following Chapter.
Appendix One, 'Patria in 11 Principe', number 2.
argue, set out not
only to
'Patria' in 'II
expel Italy's foreign
oppressors,
Principe' and the 'Discorsi' 31
but also unite the peninsula, creating a united Italian
patria - under a republican government.
III. La Patria and the Discorsi
Like
Principe, the Discorsi
II
Machiavelli's death.
the
Given this date of
readership of the text
are,
were
or
not published until
1532, five years after
publication,
be
we cannot
sure
of the extent of
when individuals read the Discorsi before that date. There
however, three notable exceptions to this statement. The Discorsi, like II Principe,
contain
dedicatory epistle. The former is not to
a
friends in
scholarship
letter has
-
a
prince, but to two of Machiavelli's
Zanobi Buondelmonti and Cosimo Rucellai. A portion of this
already been cited. Given that the work
was
dedicated to them, and that they
perhaps gently coerced Machiavelli to put his ideas in writing,
we can
be fairly
sure
that
they read the manuscript. One might also conclude that Francesco Guicciardini not only
read, but produced
a commentary on
death41.
exception of these three,
With the
extended the
privilege of reading his treatise
In terms of genre,
rather
in II
more
41
like
a
the Discorsi
one cannot
on
be
one year
sure to
after his friend's
whom Machiavelli
republics.
are at once a
history and
a
political handbook,
work of Florentine civic humanism than the voracious attacks thereon
Principe42. Maurizio Viroli
filled with
the Discorsi, in 1528,
demonstrated that unlike II Principe, the Discorsi
are
"politico-rooted' words, which in the Florentine context, placed the Discorsi in
Guicciardini, "Considerazioni intorno ai Discorsi del Machiavelli sopra la Primi Deca di Tito
Livio," in Opere 7: Scritti politici e ricordi A cura di Roberto Palmarocchi (Bari: Laterza, 1933): 1-65.
4"
For an interesting discussion of Machiavelli's view of and approach to history see Felix Gilbert,
Francesco
Machiavelli and Guicciardini: Politics and History in Sixteenth-Century Florence (Princeton: Princeton
University Press, 1965): 153-235.
'Patria' in 'II
Principe' and the 'Discorsi' 32
those histories written by Bruni and
Salutati43. While some of the ideas
present in II Principe are present in the Discorsi, the
expansiveness of the latter and its
a
similar genre as
source
as
materials
Viroli
along with its political vocabulary differ from II Principe. Furthermore,
illustrated, the Discorsi
are
first and foremost
a
book concerned with the
language and practicalities of civic life, political life and republicanism, markedly
different from II Principe
These different
upon
sources
and its focus
and indeed,
on
princes44.
the language of the advice books to
subject matter,
one
might suggest, enacted changes
the term patria in the Discorsi, expanding it, yet retaining certain qualities. This
expansion and continuation,
between the
may
add weight to the hypothesis that patria is
link
starkly contrasting subjects of Machiavelli's two most famous treatises.
Patria and its derivatives appear
in the Discorsi seventy-nine times. The work,
including Chapter headings, is 118,693 words in length.
Libri. The first is divided into
divided into
a
They
sixty individual discorsi about
a
divided into three
are
given subject. Libro II is
thirty-two discorsi and the third book contains forty-nine.
Patria
occurs
17
times, in twelve of the first book's sixty Chapters; 20 times in ten of book two's thirtythree and
forty-two times in book three's forty-nine. Given the length of the Discorsi,
patriots frequency of occurrence is minimal, though marginally
Principe. Perhaps Machiavelli's writing took
plan for Italian unification.
The
way
seems to
in II Principe focused specifically
the Discorsi present a different and more varied
43
44
Viroli. Reason of State: 128-129 and 201.
Ibid.
frequent than in II
patriotism
as
he developed
a
in which patria is used in the Discorsi, in
comparison with its counterparts in II Principe
Where patria
on a greater
more
bear this out.
on
founding
picture. Therein,
or
one
uniting
a
patria,
might generalise,
'Patria' in 'II
Machiavelli associated patria
occurrences
occurrence
of patria
with
a
different set of verbs and modifiers.
found in the Discorsi in the
may
At this
a
Appendix to this Chapter.
number
The selected
indicating to the reader where the full
be found in the Appendix.
point, it
Discorsi which
are
may prove
helpful to examine those instances of patria in the
similar to those used in II Principe.
associated with those who 'defend'
-
'difendere'
'become', 'diventare, diventa, etc.' founders
or
or
its
in order to found
a
republic
One will find that these
or a
occur
In II Principe, patria
conjugations
-
was
and those who
princes of their patria. These words
also used in the Discorsi in relation to those who seize,
power,
Like the
in II Principe, the reader will find a complete list of those
references cited below will also include
quotation
Principe' and the 'Discorsi' 33
are
under exceptional circumstances,
principality.
four times in the Discorsi.
They
are:
18. Ma si vede bene come in quegli tempi che i Romani andarono a campo a
Veio, la Toscana era libera; e tanto si godeva della sua liberta e tanto odiava il
nome del principe che, avendo fatto i Veienti per loro difensione uno re in Veio, e
domandando aiuto a' Toscani contro a' Romani, quegli, dopo molte consulte fatte,
deliberarono di non dare aiuto a' Veienti, infino a tanto che vivessono sotto il re,
giudicando non essere bene difendere la patria di coloro che l'avevano di gia
sottomessa a altrui. E facil cosa e conoscere donde nasca ne' popoli questa
affezione del vivere libero; perche si vede per esperienza le cittadi non avere mai
ampliato ne di dominio ne di ricchezza se non mentre sono state in liberta.
[Libro II. 2.1 ]45.
considerassono come la ci permette la esaltazione e la difesa della
patria, vedrebbono come la vuole che noi l'amiamo e onoriamo e prepariamoci a
20. Perche, se
45
Discorsi. 1999. n. 2.1., pp. 296-297.
And Discourses. 1950. II. 2.1. (II. 2.1-2. in Walker), pp. 361.362.
quite clear, however, that at the time when the Romans laid siege to Veii, Tuscany was free.
Moreover, it enjoyed its freedom so much, and so hated the title of prince, that, when the people of Veii
appointed a king in that city for the purpose of defence, and asked the Tuscans to help them against the
Romans, the Tuscans after many consultations had been held, decided not to give help to the people of Veii
so long as they lived under a king, since they held that they could not well defend a country whose people
had already placed themselves in subjection to someone else. It is easy to see how this affection of peoples
for self-governments comes about, for experience shows that cities have never increased either in dominion
or wealth, unless they have been independent'.
"18" refers to this quotation's place in Appendix One of
this Dissertation. The same applies throughout.
'It is
'Patria' in 'II
essere
possiamo difendere. [Libro II.
tali che noi la
Principe' and the 'Discorsi' 34
2.2]46.
70.
si debbe difendere
ignominia o con Gloria,
qualunque modo e bene difesa.
Che la patria
o con
[Libro IE. Titolo
e
41]47.
in
quello esercito, gli pareva da
ogni modo. E che la patria e bene difesa in qualunque modo la si
difende, o con ignominia o con gloria; perche, salvandosi quello esercito, Roma
era a tempo a cancellare la ignominia; non si salvando, ancora che gloriosamente
morisse, era perduto Roma e la liberta sua. E cosi fu seguitato il suo consiglio.
[Libro III. 41.1]48.
72.
Perche consistendo la vita di Roma nella vita di
salvarlo in
Compare these
occurrences
with number 7 in II Principe:
Nabide, principe delli Spartani, sostenne la ossidione di tutta Grecia e di uno
romano vittoriosissimo, e difese contro a quelli la patria sua et il suo
stato: e li basto solo, sopravvenente il periculo, assicurarsi di pochi: che se elli
avessi avuto el populo inimico, questo non li bastava.
[Capitolo 9; Capoverso 5]49.
7.
esercito
These
occurrences
least where patria
of patria
illustrate that there is
wishes
Viroli's
For example, II Principe is completely
religion permits
us to
exalt and defend the fatherland, they would have
love and honour it, and to train ourselves to be such that we may defend it'.
Discorsi. 1999. III. 41. Titolo., p. 563. And Discourses. 1950. III. 41. Title., p.
us
to
Country should be defended whether it entail Ignominy
whatever'.
48
as
Discorsi. 1999. II. 2.2., p. 299. And Discourses. 1950. II. 2.2 (II. 2.7. in Walker), p. 364. 'For, had they
born in mind that
47
continuity between the works; at
is used, but not where other political language is concerned
research, previously cited, helped to illustrate.
46
some
Discorsi. 1999. HI. 41.1., p. 563.
or
seen
that it also
572. 'That one's
Glory, and that it is Good to defend it in any way
And Discourses. 1950. IE. 41.1., p. 572. 'For since the survival of
depended on the survival of this very army, it should be saved in any way that offered; and that it is
good to defend one's country in whatever way it be done, whether it entail ignominy or glory; for, if this
army was saved, Rome might in time wipe out the ignominy; but that, if it were not moved but should die
gloriously,
Rome and its freedom would be lost. So Lentulus's advice was followed'.
49
Principe. 1999. 44. And Prince. 1995. 32. 'Nabis, prince of the Spartans, withstood the whole of Greece
and a triumphant Roman army, and successfully defended his county [patria] and his own authority [stato]
against them. All he had to do, when danger threatened, was to take steps against a few of his subjects; but
this would not have been enough had the people been hostile towards him.
Rome
'Patria' in 'II
lacking in 'politico-rooted' words which
in
are
Principe' and the 'Discorsi' 35
normally associated with republican politics
Quattrocento and Cinquecento Florence, where the Discorsi are a filled with examples
of these words.
However,
some
continuity is provided by the term patria as the
following examples illustrate.
The
following examples
are
from the Discorsi:
dopo lui nel regno Cleomene, e nascendogli il medesimo
gli ricordi e scritti ch'egli aveva trovati d'Agide, dove si vedeva
quale era la mente e intenzione sua, conobbe non potere fare questo bene alia sua
patria se non diventava solo di autorita, parendogli per l'ambizione degli uomini
non potere fare utile a molti contro alia voglia di pochi; e presa occasione
conveniente, fece ammazzare tutti gli Efori e qualunque altro gli potesse
contrastare; dipoi rinnovo in tutto le leggi di Licurgo.
[Libro I. 9.3]
3.
Ma succedendo
desiderio per
.
11.
E benche questo
discorso sia disforme dal
sopra
scritto, parlando qui d'uno
principe e quivi d'una republica, nondimeno, per non avere a tornare piu in su
questa materia, ne voglio parlare brevemente. Volendo pertanto uno principe
guadagnarsi
popolo che gli fosse inimico, parlando di quelli principi che sono
tiranni, dico ch'ei debbe esaminare prima quello che il
popolo desidera, e troverra sempre ch'ei desidera due cose: l'una, vendicarsi
contro a coloro che sono cagione che sia servo; l'altra, di riavere la sua liberta. A1
primo desiderio il principe pub sodisfare in tutto, al secondo in parte.
[Libro I. 16.5]51.
uno
diventati della loro patria
31. E
Annibale, il quale era tanto virtuoso ed aveva il suo esercito intero, cerco
prima la pace che la zuffa, quando ei vidde che perdendo quella la sua patria
diveniva serva, che debbe fare un altro di manco virtu e di manco isperienza di
511
se
Discorsi. 1999. I. 9.3., p. 87. And Discourses. 1950. 1. 9.3. (9.5. in Walker's divisions), p. 235. 'But
Cleomones, his successor in that kingdom, having learned from some records and writings of Agis which
he had discovered, what was the latter's true mind and intention, determined to pursue the same plan. He
realized, however, that he could not do this for the good of his country unless he became the sole authority
there, and, since it seemed to him impossible owing to man's ambition to help the many against the will of
the few, he took a suitable opportunity and had all the others killed and anybody else who might obstruct
him. He then renewed in their entirety the laws of Lycurgus'.
51
Discorsi. 1999. I. 16.4., pp. 104-105. And Discourses. 1950.1. 16.5.. p. 254. 'Though to speak now of a
prince, now of a republic is to distort the plan of this discourse, 1 propose, none the less, to talk of princes
that I may not have to return to this topic. If, then, a prince wants to make sure of a populace that might be
hostile to him
I speak of such princes as have become tyrants in their own country — what I say is that he
ought to first ask what it is that the people desire, and the he will always find that they desire two things: (i)
to avenge themselves against the persons who have been the cause of their servitude, and (ii) to regain their
freedom. The first of these demands the prince can satisfy entirely, the second in part'.
'Principe': doe
Machiavelli's linking together of the 'principe' and the founding of the 'republica' indicate that the
foundations of a patria and then a 'republica' must be laid by a 'principe'?
-
'Patria' in 'II
Principe' and the 'Discorsi' 36
gli uomini fanno questo errore, che non sanno porre termini alle speranze
in su quelle fondandosi, sanza misurarsi altrimenti, rovinano.
[Libro II. 27.2]52.
lui? Ma
loro;
e
Compare those examples with these from 11 Principe:
Conveniva che Romulo non
volere che diventassi re di Roma
1.
[Capitolo 6; Capoverso
2.
1]5?
capissi in Alba, fussi stato esposto al nascere, a
e fondatore di quella patria.
per tanto feciono questi uomini felici, e la eccellente virtu
quella occasione esser conosciuta; donde la loro patria ne fu nobilitata e
felicissima. [Capitolo 6; Capoverso l]54
Queste occasioni
loro fece
divento
Ma, venendo all'altra parte, quando uno principe cittadino, non per
o altra intollerabile violenzia, ma con il favore delli altri sua cittadini
diventa principe della sua patria, il quale si puo chiamare principato civile (ne a
pervenirvi e necessario o tutta virtu o tutta fortuna, ma piu presto una astuzia
fortunata), dico che si ascende a questo principato o con il favore del populo o con
il favore de' grandi. [Capitolo 9; Capoverso l]55
6.
scelleratezza
Each of these
examples discusses historical examples
king, prince
founder of a republic. Again, this provides
or
these works, which Viroli and Baron appear to
or
a
illustrate how
certain
sense
have overlooked.
one
'diventa'
of continuity to
This continuity is
limited, but it is important because it is provided by the term patria. What
one may
find
from further
investigation into the term patria in the Discorsi, is that it not only
occurs
with greater
frequency, but that given the republican nature of the Discorsi,
should
5~
one
370. And Discourses. 1950. n. 27.2. (II. 27.6 in Walker), p. 441. 'If, then,
efficient, and had his army still intact, preferred peace to war when he saw that, by
losing, his country would be enslaved, what should a man do who has neither the efficiency nor the
experience of Hannibal? Yet there are men who make this mistake, in that to their hopes they set no bound,
and are ruined because they rely on such hopes and take no account of other things'.
53
Principe. 1999: 29-30. And Prince. 1995. 18. 'For Romulus to become king of Rome and founder of his
country, he had to have left Alba and been exposed to death'.
54
Discorsi. 1999. II. 27.2., p.
Hannibal, who
was so
Principe. 1999. 30.
And Prince. 1995. 18. 'The opportunities given them enabled them to succeed, and
exceptional prowess enabled them to seize their opportunities; in consequence their countries
[patria] were ennobled and enjoyed great prosperity'.
55
Principe. 1999. 42. And Prince. 1995. 30. 'But now we come to the other case, where a private citizen
becomes the ruler of his country [patria] neither by crime nor by any other outrageous act of violence but
by the favour of his fellow citizens (and this we can call a constitutional principality, to become the ruler of
which one needs neither prowess alone nor fortune, but rather a lucky astuteness). I say that one becomes a
prince in this case with the favour of the people or of the nobles'.
their
own
'Patria' in 'II
expect it to be linked with words that encourage or
the 'bene
Principe' and the 'Discorsi' 37
exhort citizens to promote or protect
comune'56.
Most often
-
seven
times
Machiavelli cited actions which
-
were
as
the
compendium in the Appendix illustrates,
good
'contro' the
or
survival of the patria. [See
Appendix One, "patria in the 'Discorsi'", numbers 10, 41, 43, 50, 51, 54 and number 1
in the final section "'Patrie' in the
illustrate what not to do in order to
'Discorsi'".]
Machiavelli
bring honour, prosperity and indeed, unity to one's
The verb which is most associated with patria is 'liberare'
patria.
have wanted to
may
or
its conjugated
derivatives; used five times. [See "patria in the 'Discorsi'", numbers: 37, 44, 46, 48, 49.]
Taken at face value the combination of these two words and the
seem
to indicate that Machiavelli wanted to teach his
wanted Lorenzo to be
honour upon
one
frequency of their
readers, and
we propose
of them, how to act in a manner that would not
their local patria, Florence, but also liberate their
common
use
that he
only heap
patria, Italy;
protecting and expanding the 'comune patria' and the 'bene comune'.
Along with Tiberare'
20, 70(x2) and 72.
one
will find 'difendere' (discussed above) in numbers 18,
That verb is followed closely in numbers of
occurrences
by
'occupare' (45, 52, 53, 66), 'salute' (39, 59, 67, 74) and 'rovinare' (14, 42, 58, 69).
'Abbandonare' (8, 23,
appear
78), 'amore della patria' (9, 56, 76), and 'congiure' (50, 51, 53)
three times each respectively [Full quotations in Appendix One],
interesting collection of words, it
act in order to
It
56
that Machiavelli desired to show how
bring honour to one's patria
seems
that those who
Viroli, Love of Country,
'Discorsi'.
seems
p.
31. for
as
well
as
one
should
the contrary.
bring honour to their respective patrie
an
From this
are
praised in the
excellent discussion relating the 'bene comune' to patria in the
'Patria' in CI1
Principe' and the 'Discorsi' 38
Discorsi, whereas those who act selfishly, putting private interests before the 'comune
patria' and the 'bene comune'
Traitors
are
shown for what they
against the patria also betray the
rebellion
common
are
-
traitors against the patria.
good, which for Machiavelli, entails
against that form of government which best protects the 'bene comune
-
a
republican government.
il bene particulare ma il bene comune e quello che fa grandi le citta.
bene commune non e osservato se non nelle republiche;
perche tutto quello che fa a proposito suo si esequisce e, quantunque e' torni in
danno di questo o di quello provato, e' sono tanti quegli per chi detto bene fa, che
lo possono tirare innanzi contro alia disposizione di quegli pochi che ne fussono
oppressi.' [Libro II. 2.1]37.
...perche
E
senza
non
dubbio questo
Then, if one recalls that Machiavelli specifically linked the
patria and
a
common
good, the
common
prudent orderer of a republic, the hypothesis regarding Lorenzo and Leo X is
increasingly probable:
prudente ordinatore d'una republica, e che abbia questo animo, di volere
giovare non a se ma al bene comune, non alia sua propria successione ma alia
comune patria, debbe ingegnarsi di avere l'autorita, solo; ne mai uno ingegno
savio riprendera alcuno di alcuna azione straordinaria, che, per ordinare un regno
o constituire una republica, usasse. [Libro I. 9.2]58.
Pero,
uno
If Machiavelli did devise
Italy,
one must
context of the
a
plan for the expulsion of the barbarians and the unification of
ask two further questions: how shall
Discorsi, and what would
dictatorial powers to a
cause a
one
define 'republic' within the
successful unifying prince to resign his
republican government?
57
Discorsi. 1999. II. 2.1., p. 297. For translation see Discourses. 1950. II. 2.1. (II. 2.2. in Walker), p. 362.
being of individuals that makes cities great, but the well being of the community; and
it is beyond question that it is only in republics that the common good is looked to properly in that all that
'For it is not the well
promotes it is carried out; and, however much this or that
there are so many who benefit thereby that the common
suffer in consequence'.
private person may be the loser on this account,
good can be realized in spite of those few who
CO
Discorsi. 1999.1. 9.2., p. 86. And Discourses, 1950.1. 9.2., p. 234. 'Wherefore the prudent organizer of
whose intention it is to govern not in his own interests but for the common good, and not in the
interest of his successors but for the sake of that fatherland which is common to all, should contrive to be
a
state
alone in his
authority. Nor will any reasonable man blame him for taking
extraordinary, which may be of service in the organizing of a kingdom or republic'.
any
action, however
'Patria' in 'II
Machiavelli is clear in his definition of
example, Machiavelli theorised that
Roman
a
Principe' and the 'Discorsi' 39
republican government. Following the
republic should consist of three groups:
Consuls, Senators and Tribunes each bound by strict constitutional
Consuls
were
constitutionally sanctioned to take command of the government, should
crisis dictate, whereas the Senate and Tribunes
and
uphold the rule of law
Machiavelli believed Rome
Roman
limitations3}. The
republican system
more
dictated by the constitution.
as
was a
was,
would, in
peaceful times, legislate
That is not to
say
that
place of peace and tranquillity. On the contrary, the
according to Machiavelli, filled with tension and strife
that, perhaps paradoxically, led to and promoted greater
freedom™.
straordinarii, e quasi efferati, vedere il popolo
al Senato, il Senato contro al Popolo, correre
tumultuariamente per le strade, serrare le botteghe, partirsi tutta la plebe di Roma,
le quali cose tutte spaventano, non che altro, chi le legge; dico come ogni citta
debbe avere i suoi modi con i quali il popolo possa sfogare l'ambizione sua, e
massime quelle citta che nelle cose importanti si vogliono valere del popolo: intra
le quali, la citta di Roma aveva questo modo, che, quando il popolo voleva
ottenere una legge, o e' faceva alcuna delle predette cose, o e' non voleva dare il
nome per andare alia guerra, tanto che a placarlo bisognava in qualche parte
sodisfarli... Debbesi, adunque, piu parcamente biasimare il governo romano; e
considerare che tanti buoni effetti, quanti uscivano di quella republica, non erano
causati se non da ottime cagioni. E se i tumulti furano cagione della creazione de'
Tribuni, meritano somma laude, perche, oltre al dare la parte sua
all'amministrazione popolare, fiirano constituiti per guardia della liberta romana,
come nel seguente capitolo si mostrera61.
E
se
alcuno dicessi: i modi
insieme
59
gridare
For Machiavelli's ideas
erano
contro
concerning constitutions,
see
34.1,2.;I. 55.8 ; H. Preface.4.; II. 19.2.; II! 22.9.; in. !!
60
See the Discorsi. 1999. I. 2-4., pp.
constituent
61
Discourses. 1950.
64-72 for Machiavelli's discourses
parts and the tensions between these.
I. 2.2.; I. 3.1.; I. 9.1, 4.; I.
on
the Roman republic, its
71-72. And Discorses. 1950. I.4., p. 219. 'But, someone may object, the means
extraordinary and almost barbaric. Look how people used to assemble and clamour against the
senate, and how the senate decried the people who ran helter-skelter about the streets, how the shops were
closed and how the plebs en masse would troop out of Rome - events which terrify all who read about
them, not to mention others. To which I answer that every city should provide ways and means whereby
the ambitions of the populace may find outlet, especially a city which proposes to avail itself of the
populace in important undertakings. The city of Rome was one of those which did provide such ways and
means in that, when the populace wanted a law passed, it either behaved in some such way as we have
described or it refused to enlist for the wars, so that, to placate it, it had to some extent to be
satisfied ..Critics, therefore, should be more sparing in finding fault with the government of Rome, and
should reflect that the excellent results which this republic obtained could have been brought about only be
Discorsi. 1999.1.4., pp.
used
were
'Patria' in 'II
The Senate
was
balanced and held in check
democratically elected by the Plebeians.
It
was
Principe' and the 'Discorsi' 40
by the
Tribunes6". The latter
were
their duty to plead the case of the
populace during legislation. This careful balance of constitutionally sanctioned power
and discord between the Senate and the Tribunes,
uninterrupted period of Roman freedom and
Machiavelli proposed, led to
liberty63.
an
Later, after periods of internal
the office of dictator
created.
Constitutionally
struggles and external
wars,
sanctioned, through
amendment, for decisive and necessarily limited action, the
dictator
was
resigned his
Chapter.
an
was
appointed, carried out his duties to the patria and the bene
office64.
As
we saw
We shall return to
above, the
a
common
comune
then
discussion of this office in the following
good is best protected by
a
republican
government and the common good is, in Machiavelli, linked with the common patria.
If Lorenzo
were
to take the
steps that Machiavelli may have been calling him to
take, he would find, in his patria, the
della
may
of history
To
his dictatorial
powers.
'Amore
conclude, patria
causes.
since besides
liberties,
his
name
as
a
Lorenzo to resign his all-
place within the hallowed halls
Lycurgus and Brutus, two of Machiavelli's
seems to
be
a term
goes some way
which provides continuity between II
toward answering the problems highlighted
Hence if tumults led to the creation of the
giving the populace
as we
would find
cause
a
examples.
Principe and the Discorsi and
excellent
so,
along with such prudent orderers
favourite historical
64
up
have been that which would
powerful office. Having done
63
give
patria' and the desire to promote the 'bene comune', which is best protected by
republican government
62
reasons to
shall show in the
a
next
Discorsi. 1999.1. 3., pp. 69-70.
Ibid. I. 4., pp. 70-72
tribunes, tumults deserve the highest praise,
share in the administration, they served as the guardian of Roman
chapter'.
Discourses. 1950. See pp. 286-294 for
and the benefits this office bestowed upon
Machiavelli's discussions regarding the creation of the dictator
Rome as well as the eventual harm it caused.
'Patria' in 'II
Principe' and the 'Discorsi' 41
by Hans Baron at the outset of this Chapter. If the last Chapter of 11 Principe did, indeed,
call for Lorenzo to seize the occasione and
of
Italy into
next.
a
expel the barbarians from Italy, then unite all
single patria, the Discorsi set out what Machiavelli hoped he would do
He wanted Lorenzo to be the Italian
want the united Italian patria
Lycurgus,
a
latter-day Brutus
to be founded upon religion.
-
but he did not
Chapter Two
Machiavelli's Secular 'Patria':
His
Sources, A Contemporary's View and the
Call for Italian Unification
Introduction
Machiavelli's view of
wide spectrum
religion in II Principe and the Discorsi continues to provoke
of reactions. In 1559 for example, both works, along with
product of Machiavelli's
pen were
Index of Prohibited Books,
and
particularly
anti-papal1.
placed
on
every
the Index librorum prohibitorum,
a
other
or
the
by the Roman Inquisition which deemed them anti-Christian,
In 1640 the first Anglophone translator of II Principe, with
great eloquence, produced this subtle commentary:
the firebrand. It may bee taken up at one end in
being laid hold on, will cleave it to the
very flesh, and the smart of it will pierce even to th heart. Sin hath the condition
of the firy end, the touch of it is wounding with griefe unto the soule: nay it is
worse; one sinne goes not alone, but hath many consequences.
Your Grace
[James Duke of Lenox, Earle of March, Baron of Setrington, etc.] may find the
truth of this in your perusal of this Author2.
Everything hath two handles,
as
the bare hand without hurt: the other end
In
1950, Father Lesley Walker wrote that he found Machiavelli's 'advocacy of
paganism...not only repulsive but
absurd'3. Others, such
Machiavelli's most subversive and
morally questionable political language.
Viroli
1
recently wrote that Machiavelli's views
are
as
J.H. Whitfield,
excuse
Maurizio
compatible with Christianity, and
Godman, From Poliziano to Machiavelli: Florentine Humanism in the High Renaissance (Princeton:
University Press, 1998): 303-333. Godman provides a concise, though detailed history of
Machiavelli's works and their relationship with the Roman Inquisition in the sixteenth century.
Peter
Princeton
2
Nicholas Machiavel's Prince: Also 'The Life of Castruccio Castracani of Luca' and 'The Means Duke
Valentino us'd
put to death Vitellozzo Vitelli. Oliverotto of Fermo. Paul and the Duke of Gravina' trans.
(Amsterdam: Da Capo, 1969 - facsimile of 1640 edition printed in London by Bishop and
Hils). See pp. A3-A4.
3
Niccolo Machiavelli, The Discourses of Niccolo Machiavelli 2 Vols, trans. Lesley J. Walker (London:
Routledge, 1950). See Vol. 1, p. 6 For a similar view of Machiavelli's paganism it may be useful to read
Giuseppe Prezzolini's Machiavelli anticristo (Rome: G. Casini, 1954).
Edward Dacres
to
The 'Secular Patria' 43
indeed
such monumental individuals
This
Chapter avoids
Instead, it
view.
politics handed down to the Florentines from
part of the legacy of Christian
are
argues
as
St.
Augustine and St. Thomas
Aquinas4.
any attempt to reprove or censure
that Machiavelli's
use
Machiavelli's political
of the term patria in II Principe and the
Discorsi is secular and that his 'secular patria' may
be the foundation of the
new
united
Italy. The investigation into each work will include examples from Machiavelli's sources
that will illustrate how he borrowed the term patria
and how he modified their
with
the
definitions; in effect, secularising
religion. Machiavelli's Roman
Livy,
were
from his ancient Roman ancestors
sources,
a term
particularly the writings of Cicero and Titus
scoured for the term patria and its derivatives with the
production of the Appendices which
map
sometimes associated
same
tools utilised for
the term in Machiavelli. In order to provide
cinquecento context to Machiavelli's use of patria, we will examine a particular work
written
by
one
of his contemporaries.
Contemporary
source
materials
are
purposely limited to Francesco Guicciardini's
Considerazioni intorno ai Discorsi del Machiavelli sopra
[1528], Fie
was
of Machiavelli's
We
both
a
close friend and, conveniently for this discussion,
a
staunch critic
approach to history and of his ideas concerned with Italian unification.
hope to show that Guicciardini
was
also secular in his approach to patria, but that he
did not share in Machiavelli's dreams of
Italy should remain
4
la prima deca di Tito Livio
divided5.
a
united
Italy. On the contrary, he argued that
There is precedent for examining Machiavelli and
Whitfield, Discourses on Machiavelli (Cambridge: W. Heffer and Sons, 1969). In this collection of
Whitfield provided a revised reading of Machiavelli which seeks to contextualise and 'excuse' his
'immorality'. Whitfield bases a good deal of his observation on Roberto Ridolfi's reading of Machiavelli
J.H.
essays
(Roma: A. Berladetti lsl edn., 1954). Maurizio Viroli, Republicanism trans.
Antony Shugaar (New York: Farrar, Straus and Giroux): 80-81.
5
Francesco Guicciardini, Opere 9 Vols. A cura di Roberto Palmarocchi (Bari: Laterza, 1929-36). See
Considerazioni intorno ai Discorsi del Machiavelli sopra la prima deca di Tito Livio in Volume 8, Scritti
in Vita di Niccolo Machiavelli
The 'Secular Patria' 44
Guicciardini side
by side.
Felix Gilbert's famous Machiavelli and Guicciardini, is,
perhaps, the best example of this precedent and has not been
Gilbert's work
criticised for not
sufficiently7.
Guicciardini
Guicciardini's
scholarship
was
comparing the differences between Machiavelli and
By examining specific elements in Machiavelli's and
political thought which
may
be rounded out.
limited to Guicciardini's
surpassed6. However,
are
related to Italian unification, Gilbert's
For these substantive
Considerazioni,
as a means
reasons,
this investigation is
of measuring Machiavelli's
use
of
patria within the context of the first 30 years of the cinquecento.
After
and test
examining
more
come to
selection of Machiavelli's
have devised
a
will seek to build
upon
plan for Italian liberation and unification which could
fruition if 'amore della patria'
argued, would
sources, we
searchingly the hypothesis stated in the previous Chapter; namely, that
Machiavelli may
only
a
cause
was at
its heart. This, the previous Chapter
Lorenzo, Italy's unifying prince, to resign his dictatorial powers and
allow for the creation of
a
united Italian
republic. What follows sets out
specifics of Machiavelli's plan for this unification and also illustrates that it
more
of the
was
secular
in nature.
e Ricordi (1933): 1-65. For a recent English translation see Francesco Guicciardini, Considerations
in, The Sweetness of Power: Machiavelli's 'Discourses' and Guicciardini's 'Considerations' trans. James
B. Atkinson and David Sices (DeKalb: Northern Illinois University Press, 2002), 1.12., pp. 404-405.
6
Felix Gilbert, Machiavelli and Guicciardini: Politics and History in Sixteenth-Century Florence
(Princeton: Princeton University Press, 1965). See Gilbert's "Bibliographical Essays": 305-338 for a
compendium
of Italian scholarship on Machiavelli and Guicciardini.
7
J.H. Whitfield, "Three Reviews: 'Machiavelli and Guicciardini, Politics and History in Sixteenth-Century
Florence'", in Discourses on Machiavelli (Cambridge, Heffer, 1969): 241-243.
Politici
The 'Secular Patria' 45
I. II
Principe and De officiis
previous Chapter illustrated, patria in II Principe is not used in connection with
As the
religion of any sort,
pagan or
otherwise. On the contrary, it is used in association with
things human and corporeal, particularly the 'fondatore' who becomes prince of his
patria by using any and every means available, moral or immoral, just or bestial. For
example, in II Principe, Machiavelli summarised:
principe e necessario sapere bene usare la bestia e lo
adunque uno principe necessitato sapere bene usare la bestia,
debbe di quelle pigliare la golpe [volpe] et il lione8.
Per
tanto
a
uno
uomo...Sendo
Cicero
on
the other hand advised those who led their patria to act
be decorous and human in very respect; virtus
avoid
acting like
lead9.
a
beast and provide
This altercation with Ciceronian
more
passages
8
a
ruler
or
which would
citizen ought to
passages on
or
wishes to
undoing of Cicero's arguments,
the 'fox' and the 'lion' in II Principe.
political and ethical philosophy provided
in Machiavelli's treatise (see below Chapter
pressing issues to entertain. Given that Machiavelli
may prove
-
a way
good example to those whom he leads
Much has been written of Machiavelli's
particularly relating to the famous
lively
a
in other words
in
Five)10.
was
one
of the most
Flere, there
are
familiar with Cicero, it
helpful to analyse how Cicero used patria and its related terms in De officiis
Niccolo Machiavelli, 11
Principe e Altre Opere Politiche Introduzione di Delio Cantimori, Note di Stefano
(Milano: Garzanti Libri, 1999), 67. For translation see Niccolo Machiavelli, The Prince trans.
George Bull (London: Penguin Group, 4th ed., 1995), 55. 'So a prince must understand how to make a nice
use of the beast and the man... So a prince is forced to know how to act like a beast, he must leam from the
Andretta
fox and the lion'. Principe. 1999. 67.
9
Marcus Tullius Cicero, De Officiis trans. Walter Miller
(Cambridge, Mass.: Harvard University Press,
44-47.1.42,
pp. 44-47.
10
Quentin Skinner, Machiavelli (Oxford: Oxford University Press, 1996): 40-47 for Skinner's discussion of
Machiavelli's attitude toward Cicero in 'II Principe'.
1997):
pp.
The 'Secular Patria' 46
in order to understand whether Machiavelli altered and secularised the Ciceronian
understanding of patria11.
As in the
case
of II Principe
and the Discorsi, it
may
be helpful to provide basic
regarding patria and its derivatives in De officiis. The treatise is
statistical information
34,200 words in length. It is divided into three books (libri). The first of these is divided
into
forty-five chapters capita; the second, twenty-five; and the third, thirty-three. Patria
and its derivatives
appear
occur
nine times and
the other hand
three. Book III
are
in Cicero's treatise
distributed throughout five of the forty-five capita. Book II
only contains
on
twenty-five times. In Book I, the words
one
reference to
a
derivative of patria, in caput twenty-
the other hand contains fifteen references to patria or a synonymous
derivative; and these
are
present in nine capita. Marginally, Book III contains the highest
frequency of patria. This is particularly true of Liber III, caput 23. Therein
that patria
on
and its derivative
distribution of patria
are
used four times. Having examined the
in Cicero's De officiis, it
Cicero used the term(s)
deviated from it. Each
may prove
one may see
occurrences
helpful to enquire into how
{patria, patriam, patriae) and how, if at all, Machiavelli's
occurrence
of patria
is catalogued in
and
an
use
Appendix to this Chapter,
following the method adopted in Chapter One.
As
an
inspection of the Appendix will illustrate, Cicero used patria in
which linked it with societal and moral
"
obligations.
a manner
Among these obligations, Cicero
Machiavelli, Niccolo father, possessed a copy of Cicero's De officiis at their family home
was doing his Latin studies.
It is likely that this early familiarity helped to shape
Machiavelli's republican theory, but also honed his anti-humanist rhetoric. See Catherine Atkinson's
interesting account of Bernardo Machiavelli's life and time which deals with these subjects. Debts.
Bernardo
when Niccolo
Dowries. Donkev: The Diary of Niccolo Machiavelli's Father. Messer Bernardo, in Quattrocento Florence
(Frankfurt am Main: Peter Lang, 2002): 137-152.
The 'Secular Patria' 47
most often
placed patria either above
or
equal to that obligation which
one
has to honour
family and friends.
one's parents,
igitur patria praestat omnibus officiis? Immo vero, sed ipsi patriae
pios habere cives in parentes. Quid? si tyrannidem occupare, si patriam
prodere conabitur pater, silebitne filius? Immo vero obsecrabit patrem, ne id
faciat. Si nihil proficiet, accusabit, minabitur etiam; ad extremum, si ad perniciem
patriae res spectabit, patriae salutem anteponet saluti patris.
[Liber 3, Caput 23.90.]l2.
5. Non
conducit
Given that De
officiis
advice in its pages.
was
written by Cicero to his
How then, does Cicero's
use
son, one
would expect to find such
of patria differ, if at all, from that of
Machiavelli in II Principe?
Machiavelli, contrary to Cicero, does not place
to
whom he addressed his advice book.
By the
brushed aside Cicero's and the humanists'
Ciceronian notion of what
effettuale'13.
'what really
its
own
realities
way,
moral obligation
token, Machiavelli
morality.
-
on
the prince
in II Principe
-
Machiavelli undermined the
'ought' to be die truth and replaced it with the 'verita
These words have been translated
happens' and 'the effective
[See below, Chapter Five],
uses
as
truth'14.
helps to illustrate that Machiavelli
purposely avoided linking his
l"
same
any
the 'effectual truth', the 'real truth',
Each of these possible translations, in
was not
concerned with ideals, but with
Furthermore, it also
appears
that Machiavelli
of patria with religion, where Cicero, at least
one
time
Marcus Tullius Cicero, De Officiis trans. Walter Miller (Cambridge, Mass.: Harvard University Press,
1997). III. 23.90., pp. 364-367. '"Well, then, are not the claims of country paramount to all other duties?"
"Aye, verily; but it is to our country's interests to have citizens who are loyal to their parents." "But once
more
if a father attempts to make himself kind, or to betray his country, shall the son hold his peace?"
"Nay, verily; he will plead with his father not to do so. If that accomplishes nothing, he will take him to
task; he will threaten; and in the end, if things point to the destruction of the state, he will sacrifice his
father to the safety of the country"'.
13
Principe. 1999. 60.
14
Prince. 1640. 117; Prince. 1995. 48; Niccolo Machiavelli, The Prince eds. Quentin Skinner and Russell
Price (Cambridge: Cambndge University Press, 10th edn., 1998), 54 and Niccolo Machiavelli, The Prince,
trans. Angelo M. Codevilla (New Haven: Yale University Press, 1997), 57.
-
The 'Secular Patria' 48
in De
officiis placed the citizen's obligation to the patria below that of the 'diis
immortal ibus'.
ipsa autem communitate sunt gradus officiorum, ex quibus quid cuique
praestet intellegi possit, ut prima diis immortalibus, secimda patriae, tertia
3.
In
parentibus, deinceps gradatim reliquis debeantur. [Liber 1, Caput
It
seems
that Machiavelli had
no
time for religion
-
or
45.160]15.
morality for that matter
-
in
politics. That which would free his patria and perhaps unite all of Italy, he recognised,
would
require steps traditionally viewed
Principe provides
a
as
unjust
or
Chapter eight of II
immoral.
good example of this in Machiavelli:
Ma, perche di privato si diventa principe ancora in dua modi, il che non si pud al
o alia fortuna o alia virtu attribuire, non mi pare da lasciarli indrieto, ancora
tutto
piu diffusamente ragionare dove si trattassi delle
repubbliche. Questi sono quando, o per qualche via scellerata e nefaria si ascende
al principato, o quando uno privato cittadino con il favore delli altri sua cittadini
diventa principe della sua patria. E, parlando del primo modo, si monstrerra con
dua esempli, l'uno antiquo l'altro moderno, sanza intrare altrimenti ne' meriti di
questa parte, perche io iudico che basti, a chi fussi necessitato, imitargli16.
che
dell'uno
Political action in 7/
si
possa
Principe
appears to
successful, not whether his actions
proposing that the prince do whatever
and unification of
makes up a
Italy?
are
be based
moral.
upon
In this
was necessary to
whether
case,
or not a
prince is
could Machiavelli be
obtain two goals: the liberation
As the discussion of Machiavelli's anti-ciceronian rhetoric
large part of a later Chapter,
we
will not
pursue
it further here. The goal of
15
De Officiis. I. 45.160., pp. 164-165.
'Moreover, even in the social relations themselves there are
gradations of duty so well defined that it can easily be seen which duty takes precedence over any other:
our first duty is to the immortal gods; our second, to country; our third, to parents; and son, in a descending
scale, to the rest'.
16
Principe. 1999. 38. For translation see The Prince. 1995: 26-27. 'As there are two ways of becoming a
prince which cannot altogether be attributed either to fortune or to prowess, I do not think 1 ought to leave
them out, even though one of them can dealt with at a great length under the heading republics. The two I
have in mind are when a man becomes prince by some criminal and nefarious method, and when a private
citizen becomes prince of his native city with the approval of his fellow citizens. In dealing with the first
method, I shall give two examples, one from the ancient world, one from the modern, without otherwise
discussing the rights and wrongs of this subject, because I imagine that these example are enough for
anyone who has to follow them'.
The 'Secular Patria' 49
presenting Cicero's
of patria and its derivatives
uses
was to
illustrate that he, at times,
subjugated his Roman patria to religion. For Machiavelli, by
was
that which
was
ennobled, not by religion, but by
to be
expanded definition of patria.,
the Discorsi present an
way
of contrast, his patria
itself17. Viewed in this way,
one
which details how
a new
prince could liberate and imify Italy and then resign his dictatorial authority to an elected
We sought to illustrate that Machiavelli secularised the
republican government.
Ciceronian definitions of patria
in 11 Principe, but did he do the
same
with Titus Livius in
the Discorsil
II.
Patria in Titus Livius's Ab urbe condita
Much has been written
on
Machiavelli's sources, the structure of the Discorsi
conforms to the structure of
Livy's
history18. Scholars such
Felix Gilbert and J.H. Whitfield have all
treatise
on
republics19.
produced studies
As the
as
Principe. 1999. 98. 'questa patria
ennobled'.
18
this facet of Machiavelli's
'bene comune, il vivere politico
and
previous Chapter illustrated, the latter words do not appear in 11
Principe, because its subject does not call for the
17
Father Lesley Walker,
However, where political vocabulary is concerned, patria has
been overlooked in favour of other terms such
constituzioni'20.
on
as
and how it
ne
use
of such language. They
appear
sia nobilitata'. And The Prince. 1995, 84. '... our country
may
in
be
Atkinson, Debts: 126-152. See Atkinson's interesting discussion of Bernardo's library and its contents.
He owned
Livy Ab urbe condita.
Machiavelli. For this
19
term see
Livy's books
may
The Prince. 1995. 6, note.
have been
an
'addentellatto' for the
young
Lesley J. Walker, 'The Structure of the 'Discourses", in Niccolo Machiavelli The Discourses of Niccolo
trans. Lesley J. Walker (London: Routledge, 1950): 59-65; Felix Gilbert, "ReviewDiscussion: The Composition of Machiavelli's Discorsi," Journal of the History of Ideas 14 (1953): 136156; and J.H. Whitfield, "Gilbert, Hexter and Baron" in Whitfield's Discourses on Machiavelli
(Cambridge,
Heffer, 1969): 181-206.
211
J.H. Whitfield, 'Machiavelli and the Problem of the Prince' in Discourses on Machiavelli (Cambridge,
Heffer, 1969): 17-35. Maurizio Viroli, From Politics to Reason of State: The Acquisition and
Transformation of the Language of Politics. 1250-1600 (Cambridge: Cambridge University Press, 1992):
Machiavelli Vol. 1.
128-133.
The 'Secular Patria' 50
because, Maurizio Viroli argued,
the Discorsi
least in
one
cannot speak of republican values, at
Florence, without having
sixteenth century
underpinned its
one
vocabulary21.
Patria
on
the other hand
might suggest, greater continuity to them.
recourse to
appears
For this
the words which
in both works, providing,
reason, we
examine the term and its derivatives in the Discorsi in relation to the
from which it
Discorsi
the
as
was
drawn in order to
see
This
he did in II Principe.
Before
condita,
one
a
may
help
one to
investigation into Machiavelli's
appropriation,
Livy. It is not within the
in
sources
or
scope
use
understand and perhaps reconcile
may
help to illustrate that
for the Discorsi to Livy's Ah nrhe
examples from Livy
appears
are
original22.
At this point, it
re-appropriation of the given terms differs from that of
of this Chapter feasible to list
every occurrence
occurrence.
of patria
Therefore, representative
cited in the text below while the complete list of these
in the Appendix to this Chapter.
The first ten books of
Livy's history
are
159,656 words in length, somewhat
longer than Machiavelli's commentary (118,693 words). Livy's ten Books
thus: Book I,
may
of the term patria in order to illustrate how, if at all,
Livy's first ten books due to the frequency of its
occurrences
in the
important reference to Polybius's history of Rome must be examined,
useful to proceed to Livy's
Machiavelli's
materials
plan for Italian unification.
though, perforce in translation rather than the Greek
prove
source
whether Machiavelli secularised patria
differing views of II Principe and the Discorsi and in turn it
Machiavelli had
shall continue to
are
divided
sixty capita; Book II, forty-five; Book III, seventy-two capita; Book IV,
sixty-one; Book V, fifty-five capita; Book VI, forty-two capita; Book VII, forty-two
Viroli, Reason of State: 128-133. And for a more expansive treatment of the
Viroli, Machiavelli (Oxford. Oxford University Press, 1998): 148.174.
22
The author does not possess a
working knowledge of the Greek language.
same
subject
see,
Maurizo
The 'Secular Patria' 51
capita; Book VIII, forty capita; Book IX, forty-six capita; and Book X, forty-eight
One will find patria and its
capita.
exception of Book X, which has
term
terms, fifteen times.
or
Book II these terms
occur
contains these terms
synonymous
none.
These
are
In Book I
derivatives in each book with the
on
the other hand
one
will find this
distributed in six of the book's sixty capita. In
thirteen times in five of the book's
eight times, and they
are
forty-five capita. Book III
distributed in five out of seventy-two
capita. The frequency of occurrence continues to decline in Book IV, with only six uses
in three of
The low ebb of Book IV is followed by Book V which
sixty-one capita.
contains the
highest rate of
occurrence;
capita. Book VI once again has
Book IV;
thirteen
six
occurrences,
occurrences
other hand contains
rather
seven
references to patria
are
uses
in
similar to that of
Book VII contains
or a
on
the
related term in four of the book's
will find these terms used nine times; distributed in
no
reference to
any
of these terms. These
drawn from the Appendix to this Chapter which provides context
to each of the terms in
and its
one
forty-six capita. Book X contains
dry statistics
occurrence,
distributed in four of forty-two capita. Book VIII
forty capita. Finally, in Book IX,
three out of
low frequency of
distributed in three of forty-two capita.
of patria
only
a very
thirty-one times distributed in six of fifty-five
Livy's history. What follows is
a
variety of examples of patria
Livy, particularly those which relate it to religion.
civibus in patria posse: ut relinquant patriam atque
subacturam, et T. Sicinium — is enim ex tribunis plebis
rogationis eius lator erat — conditorem Veios sequantur, relicto deo Romulo, dei
filio, parente et auctore urbis Romae. [Liber V. Caput 24.1 I ]2\
5.
Postremo
se
relinqui
cives nullam vim unquam
a
Titus Livy, Ab urbe condita Vol. III. trans. B O. Foster (Cambridge, Mass: Harvard University Press, 7th
edn., 1996). V. 24.11., pp. 84-85. 'In fine, it was conceivable that they should be left behind in their native
city by their fellow Romans; but to forsake their country and their fellow-citizens no violence should ever
force them; they had no mind to follow Titus Sicinius - the tribune of the plebs who had proposed the bill 23
The 'Secular Patria' 52
...sed nefas ducere desertam
6.
ac
relictam ab dis immortalibus incoli urbem, et
captivo solo habitare populum Romanum et victrice patria victam mutari.
[Liber V. Caput 30.3]24.
in
In both of these
examples, Livy linked the patria with religion.
reaffirmed the divinity of Rome's founder, Romulus
how the
These
condita.
while in the latter Livy recounted
gods withdrew their support from the Romans for
their admiration and
use
of the term,
a
a
brief time, hoping to regain
distillation of patria in Livy's Ab urbe
careful reading of the Appendix
often associated with those who act either for
or
to
indicate that Cicero's definitions of patria
term
to
religion and Livy's definitions
are
Machiavelli differed from both in his secular
which linked,
similar.
This single
confirm, is most
This
may
or
subordinated this
also illustrate that
interpretation of patria.
was
purposely set aside until this
occurrence appears to
link patria with religion in
interesting reference to patria in the Discorsi
point in the discussion.
may
against their patria. These examples
seem
An
a
praise.
examples from Livy provide
Livy's
In the former, he
Machiavelli's Discorsi.
considerassono come la religione ci permette la esaltazione e la difesa
vedrebbono come la vuole che noi l'amiamo ed onoriamo, e
prepariamoci a essere tali che noi la possiamo difendere. [Libro II. 2.2]2:>.
Perche,
se
della patria,
How shall
we
deal with this
influences in Machiavelli?
example? Is it an aberration
Maurizio Viroli
or a
symptom of larger religious
certainly thought the latter to be true.
Referring to the quotation cited above, Viroli wrote, 'while the political writings of the
as their founder, abandoning the god Romulus, the son of a god, the Father and Author of the
city'.
"4
Livy, Ab urbe. V. 30.3., pp. 106-107. 'But he thought it an offence against Heaven that a city deserted
and forsaken by the immortal gods should be inhabited, and that the Roman People should dwell on
conquered soil, exchanging their victorious City for a vanquished one'.
"5
Discorsi. 1999. II. 2.2., p. 299. Discourses. 1950. II. 2.2 (II. 2.7. in Walker), p. 364. 'For, had they born
in mind that religion permits us to exalt and defend the fatherland, they would have seen that it also wishes
us to love and honour it, and to train ourselves to be such that we
may defend it'.
to
Veii,
Roman
The 'Secular Patria' 53
scholastics
were
his favourite reading and he rarely went to church, even
recognised the existence of
Machiavelli
themes
not among
lived'26.
usually viewed
In another of his
works, Viroli mentions that in Florence, religion was
on
as an
itinerant supporter
was
VI.
point
we
shall examine
of religion,
56, which Machiavelli used
Polybius,
Roman
over a
religions had
those in power
a
.
Guardedly, it
secular in nature.
one
may prove
appears to
confirm
Rather than present
might suggest that the
above and those who would dare follow it deserve the title,
illustrate this
27
the former point, for the latter
hypothesis that Machiavelli's patria
Machiavelli
Christian patriotism in which the Roman
subordinate to, and separate from politics
as
interesting to take issue with Viroli
the
a
passage
'Machiavellian'28.
cited
In order to
portion of Polybius's Histories, particularly Book
as a source
for Discorsi I. 12.
millennium before Machiavelli's birth, dared to suggest that the
no
basis in fact
or
reality;
in order to control those who
on
the contrary, they
were not;
instilling in the
were
created by
masses a
fear not
only of temporal punishment for the breaking of laws, but of eternal damnation that
would follow.
always fickle, filled with lawless desires, unreasoning anger
passions, they can only be restrained by mysterious terrors or other
dramatizations of the subject. For this reason I believe that the ancients were by
no means acting foolishly or haphazardly when they introduced to the people
various notions concerning the gods and belief in the punishment of Hades, but
rather that the moderns are foolish and take great risks in rejecting them29
But
as
the
masses are
and violent
"6
Maurizio
80-81.
27
Viroli, Republicanism trans. Antony Shugaar (New York: Farrar, Straus and Giroux, 2002),
Maurizio Viroli, Machiavelli (Oxford: Oxford University Press, 1998), p. 166.
another distinctive theme of Florentine patriotism - namely,
comes before our obligations to the Church's commands'.
the idea that
our
pp.
'[Machiavelli] reiterates
obligation to our country
Religion", in Federico Chabod, Machiavelli and the Renaissance trans. David
(London: Bowes and Bowes, 1958): 93-94.
29
Polybius, The Rise of the Roman Empire (Selections), trans. Ian Scott-Kilvert (London: Penguin Books
Ltd, 1979), VI. 56., p. 349.
See "Machiavelli and
Moore
The 'Secular Patria' 54
The selection from Discorsi I. 12,
Polybius, makes
Machiavelli
one
think
once
cited above, read in light of this passage from
again of the temporary union of Rome and Florence. Is
referring to the papal sanction under which Lorenzo would operate in order
to liberate and
unify Italy? Did he want Lorenzo to operate under the cloak of religion?
With those
questions still fresh,
Francesco Guicciardini.
Machiavelli's
one may turn
30
to a contemporary of Machiavelli's,
What, if anything, did he have to say about patria, religion and
proposals for
a
liberated and united Italy?
III. Patria in Guicciardini's Considerazioni
Guicciardini's
friendship with Machiavelli provides
some
of the most memorable literary
exchanges of the cinquecento. Through letters the two would meet and discuss topics
varied
as
end.
Having made crucial
errors
leading
up to
After
writing of histories '2. Might
one
political life
came to a
bitter
the sack of Rome and having lost his
governorship of the Romagna, Guicciardini retreated, for
30
day31.
playwriting and the challenges facing the Italy of their
Machiavelli's death, and the sack of Rome, Guicciardini's
as
a
time, into the study and
be tempted to ask whether the 'unified Romagna' which
advocacy of such a practice, see Principe. 1999. 83. Discussed below.
Twenty-seven of their letters survive. These span a time beginning on 17 May 1521 and ending on 12
November 1526. The best complete edition of Machiavelli's correspondence was compiled and edited by
Franco Gaeta. See hts Niccolo Machiavelli, Opere di Niccolo Machiavelli. Volume Terzo. Lettere A cura
di Franco Gaeta (Torino: Unione Tipografico-Editrice, 1984). Giorgio Inglese's edtion, though limited in
the letters it contains is also good. See Niccolo Machiavelli, Lettere a Frencesco Vettori e a Francesco
Guicciardini A cura di Giorgio Inglese (Milano: R.C.S. Libri & Grandi Opere, 1996).
32
Felix Gilbert, Machiavelli and Guicciardini: Politics and History in Sixteenth-Century Florence
(Princeton: Princeton University Press, 1965): 274-275. 'At the time of the great crisis of Guicciardini's
life, after the Sacco di Roma and the liberation of Florence from the Medici rule, when he did not have
position or influence with either the Pope or the Florentines, he imagined that he might be called before the
31
For Machiavelli's
which had been established by the Florentines to .judge the enemies of the republic'. According to
Gilbert Guicciardini overestimated his own importance in Florence; see note 12 on p. 275 in Gilbert's
work. Citing Roberto Ridolfi, Gilbert noted that, 'In 1530, Guicciardini was called mto the court, and, in
absentia condemned'. See Roberto Ridolfi, : Vita di Niccolo Machiavelli (Roma: A. Belardetti, 1954): 332
court
ff.
The 'Secular Patria' 55
Machiavelli lauded in 11 Principe
and which Guicciardini governed had, in reality,
just after Cesare Borgia's
returned to its lawless roots
death?33 Perhaps this personal
experience with the brigands of the Romagna tainted Guicciardini's assessment of
Machiavelli's
political theory with
a
hint of bitterness? This
may prove to
be the
case.
As they
1528, for example, he produced a commentary on Machiavelli's Discorsi.
provide
a
first-hand account of Guicciardini's opinions, untainted by the thought of
bringing offence to his friend,
we
shall examine how patria and religion
therein, and what, if anything, Guicciardini had to
unification.
information
But before
say
are
viewed
about Italian liberation and
progressing to this, it will be helpful to provide statistical
regarding the Considerazioni.
Guicciardini's commentary on
words in
In
Machiavelli's Discorsi is
length34. Rather than provide
a comment or
a
short work, 19,375
critique of each of Machiavelli's
Discorsi, Guicciardini selected thirty-nine discourses on which to pass judgement. For
example, he commented
twenty-eight out of the sixty Chapters of Machiavelli's first
on
book; eight out of thirty three from book two; and only three of forty-nine in the final
book of the Discorsi.
So, it
exhaustive commentary on
may
appears
that Guicciardini did not have in mind to write
an
his recently deceased friend's Discorsi. On the contrary, it
be that he selected certain chapters for specific
reasons.
In particular,
one
might
suggest, Guicciardini sought to undermine Machiavelli's arguments relating to Italian
unification and liberation
by
a
dictatorial lawgiver. Guicciardini's
use
of patria
appears
John Larner, Lords of the Romagna (Ithaca, NY: Cornell University Press, 1965).
Larner's work
provides an excellent history of the Romanga's troubles and internal conflicts.
4
Sydney Anglo, "Machiavelli as a Military Authority. Some Early Sources", in Florence and Italy;
Renaissance Studies in Honour of Nicolai Rubinstein eds. Peter Denley and Caroline Elam (London:
Committee for Medieval Studies, Westfield College, 1988): 321-334. See p. 328 where Anglo discusses
Guicciardini's Condsiderazioni as a 'commentary' on Machiavelh's Discorsi.
The 'Secular Patria' 56
to bear this out.
Patria appears
chapters. All of these
are
sufficient to illustrate the
in the Considerazioni eight times and in only three of its
listed in the Appendix to this Chapter. Three examples
may
be
point at hand.
lo autore confonde gli esempli, bisogna
la tirannide nella patria libera
abbia tale necessita di farlo, o, se ha necessita, che sia causata sanza colpa sua,
talmente che gli resti colore alcuno di giustificazione. [Libro I. Capitolo 10.
Capoverso l]3
1.
Ma
perche e' casi
considerare che
rare
sono
volte
vari,
occorre
e
che chi occupa
.
quale caso sarebbe molto laudabile chi preponessi l'amore della patria alia
particulare; ma perche questo amore o questa fortezza si desidera negli
uomini piu presto che la si truovi, merita essere assai scusato chi e mosso da tale
cagione, e tanto piu se el governo contro al quale va e disordinato, perche molte
sono chiamate spesso liberta che non sono. [Libro I. Capitolo 10. Capoverso l]36.
2. Nel
salute
sua
questi si truova pochissimi, o forse nessuno, che sanza necessita l'abbino
lasciata; ne e maraviglia, perche chi e nutrito in una tirannide non ha occhi da
cognoscere quella gloria che si acquista di mettere la patria in liberta, ne
considera questo caso con quello gusto che fanno gli uomini privati, perche,
assuefatto a quello modo di vivere, giudica che el sommo bene sia nella potenzia,
e non cognoscendo el frutto di quella gloria, nessuna altra ragione gli pud
persuadere a lasciare la tirannide. [Libro I. Capitolo 10. Capoverso 2.]37
6.
These
examples from Guicciardini's Considerazioni
'verita
35
Di
effettuale', where Machiavelli
Considerazioni. 1.10., p.
19.
was
For translation
may
indicate that he understood the
deluded. According to Guicciardini, the very
see
Francesco Guicciardini, Considerations in, The
Sweetness of Power: Machiavelli's 'Discourses' and Guicciardini's "Considerations'
trans.
James B.
Atkinson and David Sices (DeKalb: Northern Illinois University Press, 2002), p. 401.
'But because cases
vary and the author mixes examples together, we must consider that it rarely happens that a man who seizes
tyrannical power in a free country does so out of such need; if he does, it is rare for him not to have some
responsibility for it, so he remains tinged with some sort of justification'. (Abbreviated hereafter as
Guicciardini, Considerations.)
36
Considerazioni. 1.10., p. 19. And Considerations. 1:10., p. 401. 'In this case anyone who put love of
country before his personal safety would be worthy of great praise. But because this love or strength is
more often wished for than to be found in men, one can
readily excuse someone who is inspired by such a
motive; the more so if the government he opposes is disorganized, because many things called freedom
often
7
are
not'.
Considerazioni. 1.10., 20.
have relinquished a tyranny
And Considerations. 1.10., p. 402. 'There are very few, perhaps none, who
without being forced to, nor is that surprising, since a man who is brought up
under tyranny has no eyes to recognize what glory can be gained by liberating one's native land. Fie does
not consider the possibility with the same enthusiasm as private citizens because, accustomed to that way of
life, he judges that the highest good lies in power; because he is unaware of the fruits of glory, no other
reason can convince him to renounce tyranny'.
The 'Secular Patria' 57
idea that
a
dictatorial
than wishful
in his
lawgiver would resign his office after unification
thinking. It
imagination, not
as
seems
they
that Machiavelli
were
was
was
speaking about things
in reality and Guicciardini
was not
little
as
more
they
were
about to let him
get away with it.
That
said, however, Guicciardini's
thereof.
use
of patria is not altogether different from
surprising in that Guicciardini's work is
Machiavelli's
use
This is not
commentary.
One will find similar adjectives and modifiers used in conjunction with
a
patria in Guicciardini and in Machiavelli's Discorsi. 'Rovina' (1, 3, 4, 5, 8) and words
and
phrases which amount to 'ruin' (i.e. 'occupa la tirannide nella patria'' to cite
example); 'liberta' (6, 7), 'amore della patria' (2)
discussed in the
are
all present in the Discorsi and
previous Chapter [All numbers correspond to Appendix One].
however, the similarities between Machiavelli and Guicciardini
We
suggest that Guicciardini
Machiavelli's
was
come to an
to
end.
powers, even
as
was
unifying prince and
taking into consideration 'amore
patria', Guicciardini thought laughable. If one keeps this thought in mind and turns
Guicciardini's comments
may
Here,
familiar with, and indeed recognised
impossibly impractical in reality. The thought of Lorenzo acting
della
were
plan for Italian liberation and unification, but that he thought it
magnanimously laying aside his dictatorial
one
on
Book I,
Chapter Twelve of Machiavelli's Discorsi,
one
find this developed by Guicciardini.
Non si
pud dire tanto male della corte romana che non meriti se ne dica piu,
perche e una infamia, uno esemplo di tutti e' vituperi ed obbrobri del mondo. Ed
anche credo sia vero che la grandezza della Chiesa, cioe la autorita che gli ha data
la religione, sia stata causa che Italia non sia caduta in una monarchia; perche da
uno canto ha avuto tanto credito che ha potuto farsi capo, e convocare quando e
bisognato principi esterni contro a chi era per opprimere Italia, da altro essendo
spogliata di arme proprie, non ha avuto tante forze che abbia potuto stabilire
dominio temporale, altro che quello che volontariamente gli e stato dato da altri.
The 'Secular Patria' 58
infelicita di
glorioso al
nome di Italia e felicita a quella citta che dominassi, era all'altre tutte calamita,
perche oppresse dalla ombra di quella, non avevano faculta di pervenire a
grandezza alcuna, essendo el costume delle republiche non participare e' frutti
della sua liberta ed imperio a altri che a' suoi cittadini propri38.
Ma
non so
gia
se
el
non
venire in
una
monarchia sia stata felicita
o
questa provincia, perche se sotto una republica questo poteva essere
Even in Guicciardini
of
a
one
finds the transition from
republic ('republiche').
Guicciardini, the thought of
a
simply not possible in reality.
light
the
on
the hypothesis which
However,
as
unifying prince
a
single ruler ('una monarchia') to that
the quotations above illustrated, for
or
dictator laying down his
arms was
His assessment of Machiavelli, though stinging, sheds
we are
seeking to demonstrate
-
Machiavelli believed that
special occasione which linked the interests of Florence and Rome could
see
Italy
liberated and united
Guicciardini's sentiments have much in
[above, Chapter One], Nevertheless
perhaps naively
-
idealist who
with Peter Laven's arguments
seek to illustrate that Machiavelli believed
that his plan for unification would work. By
able to view Machiavelli in
an
one can
common
clung
so
a
different
so
doing,
one
light. The picture that is beginning to
desperately to the idea of
an
might be
emerge
ennobled Florence and
-
a
is of
united
Italy, that he became blind to the impracticalities of his goals. This naivete has, for the
most
~'8
part, gone unnoticed, with the majority of scholars seeking to uncover in
Considerazioni. 1.12., pp. 22-23. And Considerations. 1.12., p. 404. 'It is impossible to speak so much ill
of the
papal court that it does not deserve worse: it is a disgrace, an example of all the ignominy and
opprobrium in the world. And I also believe that the Church's greatness that is, the power that religion has
given it, has been the reason why Italy has not fallen into a monarchy, because on the one hand it has had
such influence that it has been able to become the leader and summon foreign princes when necessary
against those who were going to attack Italy, and on the other hand, since the Church lacked its own
armies, it did not have enough forces to enable it to establish temporal dominion aside from what others
were willing to grant it.
But I do not really know whether Italy's not coming under a monarchy has be
fortunate or unfortunate for this land. For if this might have brought glory to the name of Italy and fortune
to the city that dominated, it would have been disastrous for all the others; oppressed by the shadow of one,
they would have had no means of achieving any greatness whatever, since it is the custom of republics not
to share the fruits of their freedom and power with any but their own citizens'.
The 'Secular Patria' 59
Machiavelli the first
glimpse of modern political realism. That is not to
Machiavelli's ideas do not contain
for
excuses
say
that Niccolo
tantalising hints of such realism and its shocking
immorality for which he has been much maligned. Indeed, by the
very same
token, the political necessity in Machiavelli's plan for Italian unification would cause the
princely unifier to reject all morality for the sake of the
common
good
-
the liberation
and unification of Italy.
IV. Necessita and the Secular Patria
In Machiavelli's concept
Discorsi
new
of political necessity, which is at the heart of II Principe and the
both, Christian and
pagan
morality
are
left by the wayside to be replaced by
type of morality that focuses completely on the maintenance of the common good
and thus, the
patria39.
must be considered
a
Machiavelli used the
In Machiavelli's
new
morality,
political good and therefore
a
any
action that benefits the patria
political necessity. In II Principe,
examples of two Spaniards, Ferdinand of Aragon and Cesare
Borgia, to illustrate his concept of political necessity. Both
secular
goal
-
political
unification40. Ferdinand used the
Spain swiftly and mercilessly. Borgia's unification
father, Pope Alexander VI
Ferdinand's unification of
-
-
men
used religion to attain
a
'cloak of religion' to unify
with the financial backing of his
of the Romagna cannot be compared in scale with
Spain, but because the goals and outcomes
were
identical, and
Machiavelli admired their successes, both must be examined. While the Discorsi
39
a
provide
Viroli, Machiavelli. 156. Viroli states, 'we can see that he [Machiavelli] endorsed and kept alive some of
important features of the conventional language of patriotism, particularly the interpretation of love of
country as a charitable love of the common good of the republic'. Also see by the same author, Love of
Country. 19 for a discussion of the historical precedents that linked the common good and the patria.
40
See Chapters 21 and 7 of'11 Principe' for a description ofFerdinand's and Cesare's actions.
the
The 'Secular Patria' 60
an
excellent
example of Machiavelli's belief in political necessity, drained of all forms of
necessary,
in order to lay the foundations for the discussion
of the Discorsi, which conclude this
Chapter, to examine political necessity in II
religious consideration. It is
Principe.
Any deed that benefits the patria
Ferdinand of
can
be judged to be good,
as
the examples of
Aragon and Cesare Borgia in II Principe indicate. Concerning Ferdinand,
Machiavelli wrote:
principe, quanto fanno le grandi imprese e il
esempli. Noi abbiamo ne' nostri tempi Ferrando d'Aragona,
presente re di Spagna. Costui si pud chiamare quasi principe nuovo, perche d'uno
re debole e diventato per fama e per gloria el primo re de' Cristiani; e, se
considerrete le azioni sue, le troverrete tutte grandissime e qualcuna estraodinaria.
Lui nel principio del suo regno assalto la Granata; e quella impresa fu el
fondamento dello stato suo. Prima, e' la fece ozioso, e sanza sospetto di essere
impedito: tenne occupati in quella li animi di quelli baroni di Castiglia, li quali,
pensando a quella guerra, non pensavano ad innovare; e lui acquistava in quel
mezzo riputazione et imperio sopra di loro, che non se ne accorgevano.
Posse
nutrire con danari della Chiesa e de' popoli eserciti, e fare un fondamento con
quella guerra lunga alia milizia sua, la quale lo ha di poi onorato. Oltre a questo,
per possere intraprendere maggiori imprese, servendosi sempre della relligione, si
volse ad una pietosa crudelta, cacciando e spogliando el suo regno de' Marrani; ne
puo esser questo esemplo piu mirabile ne piu raro.
Assalto sotto questo
medesimo mantello l'Alfica; fece l'impresa di Italia; ha ultimamente assaltato la
Francia; e cosi sempre fa fatte et ordite cose grandi, le quali sempre hanno tenuto
sospesi et ammirati li animi de'sudditi, et occupati nello evento di esse. E sono
nate queste sue azioni in modo l'una dall'altra, che non ha dato mai, infra l'una e
Faltra, spazio alii uomini di potere quietamente operarli contro41.
Nessuna
dare di
41
cosa
se
fa tanto stimare
un
rari
Principe. 1999. 83. For translation
see
Prince. 1995. 70. 'Nothing brings
a
prince
more
prestige than
great campaigns and striking demonstrations of his personal abilities. In our own time we have Ferdinand
of Aragon, the present king of Spain. He can be regarded as a new prince, because from being a weak king
being, for fame and glory, the king of Christendom. If you study his achievements, you will
At the start of his reign he attacked
Granada; and this campaign laid the foundation of his power. First, he embarked on it undistracted, and
without fear of interference; he used it to engage the energies of the barons of Castile who, as they were
giving their minds to the war, had no mind for causing trouble at home. In this way, without their realizing
what was happening, he increased his standing and his control over them. He was able to sustain his armies
with money from the Church and the people, and, by means of that long war, to lay a good foundation for
his standing army, which has subsequently won him renown. In addition, in order to be able to undertake
even greater campaigns, still making use of religion, he turned his hand to a pious work of cruelty when he
he has risen to
find that they were all magnificent and some of them unparalleled.
The 'Secular Patria' 61
Do Ferdinand and Cesare
provide examples that Machiavelli hoped Lorenzo would
imitate? The occasione
there to be seized, if
was
only Lorenzo would ask Pope Leo X to
support his drive for unification as the papacy had done in the Spanish reconquista.
Ferdinand achieved his
often insisted
Lorenzo to
on
its
goals he turned
on
the
papacy.
not want
replace the Roman Church with religious institutions answerable to him
Ferdinand had done with the establishment of the
Lorenzo to
Thereafter, the Spanish monarchy
Church42. Machiavelli did
independence of the Roman
After
remove
of the patria
seems
that he wanted
religion from politics and thus the patria altogether. The protection
and bringing honour to it formed the centrepiece of Machiavelli's notion of
He knew that in order to unite Florence and Italy, Lorenzo would
political necessity.
have to act in
Inquisition. It
as
a manner
Perche elli
e
that went
against Christian and pagan morality. He wrote:
tanto discosto da
come
si vive
a come
si doverrebbe vivere, che colui
quello che si fa per quello che si doverrebbe fare, impara piu tosto la
preservazione sua: perche uno uomo, che voglia fare in tutte le parte
professione di buono, conviene rovini infra tanti che non sono buoni. Onde e
necessario a uno principe, volendosi mantenere, imparare a potere essere non
buono, et usarlo e non usare secondo la necessita43.
che lascia
ruina che la
and
Et io
so
che ciascuno confessera che sarebbe laudabilissima
trovarsi di tutte le
chased
soprascritte qualita, quelle che
sono
principe
tenute buone: ma, perche
cosa uno
out the [Marranos] and rid his kingdom of them: there could not have been a more pitiful or striking
enterprise. Under the same cloak of religion he assaulted Africa; he started his campaign in Italy; he has
recently attacked France. Thus he has always planned and completed great projects, which have always
kept his subjects in a state of wander, and intent on their outcome. And his moves have followed closely
upon one another in such a way that he has never allowed time and opportunity in between times for people
to plot quietly against them'.
Bull's edition read 'Moriscos', which is not as accurate as Codevilla's
translation.
See Niccolo Machiavelli, The Prince, trans. Angelo M. Codevilla (New Haven: Yale
University Press, 1997), 81, n. 361. 'Marranos means pigs. Ferdinand rid himself of those who would not
eat pig, that is, of the Muslims and Jews. These were the subjects of his 'pious cruelty'.
J"
Garrett Mattingly, Renaissance Diplomacy (New York: Dover, 1988): 119-124.
There, Mattingly
provides background to Ferdinand's diplomatic and military successes.
11
Principe. 1999: 60-61. For translation see Prince. 1995. 48. 'The gulf between how one should live and
how one does live is so wide that a man who neglects what is actually done for what should be done learns
the way to self-destruction rather than self-preservation. The fact is that a man who wants to act virtuously
in every way necessarily comes to grief among so many who are not virtuous. Therefore if a prince wants
to maintain his rule he must learn how not to be virtuous, and to make use of this or not according to need'.
The 'Secular Patria' 62
non
interamente osservare, per le condizioni umane che non
li e necessario essere tanto prudente, che sappia fuggire Tinfamia
torrebbano lo stato, e da quelle che non gnene tolgano guardarsi,
possibile; ma non possendo, vi si pub con meno respetto lasciare andare44.
si possono avere, ne
lo consentono,
di quelle che li
se
The
elli
course
e
of action that Machiavelli proposes
for the
new
prince in the quotations
above, mirrors the actions of Cesare Borgia.
Borgia united the Romagna with the
money
his
father43.
his
political considerations. The Church had
was
After he achieved
and prestige of Pope Alexander VI
-
unification, Cesare completely removed the Church from
replaced by political necessity
as
the
no
means
place in Cesare's united Romagna. It
of promoting the
common
good
as
the
example of Remirro de' Oreo illustrates. Machiavelli wrote:
E, perche conosceva le rigorosita passate averli generate qualche odio, per
li animi di quelli populi e guadagnarseli in tutto, voile monstrare che, se
crudelta alcuna era seguita, non era nata da lui, ma dalla acerba natura del
ministro. E, presa sopr'a questa occasione, lo fece mettere una mattina, a Cesena,
in dua pezzi in sulla piazza, con uno pezzo di legno et uno coltello sanguinoso a
purgare
canto46.
Machiavelli went
on
to
write that, 'non
saprei reprenderlo' despite all of his brutality;
Borgia's understanding of political necessity brought about his rise to
importantly the unification of the
44
power
and
more
Romagna47. These famous examples from II Principe
Principe. 1999. 61. And Prince. 1995. 49. 'I know everyone will agree that it would be most laudable if
prince possessed all the qualities deemed to be good among those I have enumerated. But, because of
conditions in the world, princes cannot have those qualities, or observe them completely. So a prince has
of necessity to be so prudent that he knows how to escape the evil reputation attached to those vices which
could lose him his state, and how to avoid those vices which are not so dangerous, if he can; but, if he
cannot, he need not worry so much about the latter'.
45
Gennaro Sasso, Machiavelli e Cesare Boraia: Storia di un giudizio (Roma: Edizioni dell'Anteneo, 1966).
This book is a compilation of Sasso's work on Borgia and Machiavelli. It provides a good all-round history
and context to Borgia, Machiavelli and the Romanga.
46
Principe. 1999. 35. For translation see Prince. 1995: 23-24. 'Knowing that the severities of the past
[necessities of unification] had earned him [Cesare] a certain amount of hatred, to purge the minds of the
people and to win them over completely he determined to show them that if cruelties had been inflicted
they were not his doing but prompted by the harsh nature of his minister. This gave Cesare the pretext;
then, one morning, Remirro's body [Cesare's minister] was found cut in two pieces on the piazza at
Cesena, with a block of wood and a bloody knife beside it'.
47
Principe. 1999. 37. And Prince. 1995. 25. 'I cannot possibly censure him'.
a
The 'Secular Patria' 63
contain Machiavelli's
explicit advice for the
new
Is there similar advice to be
prince.
found in the Discorsil
Vickie B.
definitions of political
harshness of his
adding it
Sullivan
'Come
e a
uno
necessity therein, Machiavelli 'suggests there is
teaching'4*. Sullivan's study is
secular notion of
worth
recently wrote that in Machiavelli's Discorsi and the
Sullivan
a
for the
measured analysis of Machiavelli's
politics. However, patria does not play
as a new
an excuse
role in her study and it is
a
dimension49.
intently focuses
on
Book Three, Chapter Twelve of the Discorsi entitled
capitano prudente debbe imporre ogni necessita di combattere a' suoi soldati,
quegli degli inimici, tori a00. She notes that Machiavelli 'entirely ignores the divine
realm'51. Necessity,
as
detailed by Machiavelli and expanded
upon
by Sullivan, in Book
Three, Chapter Twelve of the Discorsi, is the necessity not only of brutal warfare, but
also the condition of constant
offensive.
preparedness that enables
an army
Only in preparedness, brutality and strength does
keeping himself alive. Patriotic sentiment, in the Discorsi
as
a
instantly to take the
soldier have the chance of
in the closing Chapter of II
Principe enables and intensifies selflessness and heroism in warfare. One
this scenario and
place the
occasion, brutality,
Machiavelli is not
are
same
form of necessity
on
can
juxtapose
the patria. Preparedness and
political necessities that enable the patria to survive.
calling for
a
consistently bloodthirsty citizenry, but
a
on
Yet,
citizenry that is
willing to die to protect its patria.
48
Vickie B.
Sullivan, Machiavelli's Three Romes: Religion. Human Liberty, and Politics Reformed.
(DeKalb: Northern Illinois University Press, 1996), 190.
49
Ibid: 181-190, 'Machiavelli's Praise of Necessity'.
50
Discourses. 1999. HI. 12. p. 502. For translation see Discourses. 1950. III. 12., p. 505. 'That a Prudent
General should make it absolutely necessary for his own Troops to fight, but should avoid forcing the
enemy to do so'.
51
Sullivan, Three Romes. 188.
The 'Secular Patria' 64
Military preparedness is
necessary
when the survival
Machiavelli's
that
or
a constant
in Machiavelli's theory, yet brutality is only
the unification of the patria is in question. Therefore,
political necessity is strictly bound by political morality; moral in the
sense
'good' is that which benefits the patria and 'evil' is that which brings harm to it. So,
Machiavelli sets up a
distinct contrast between that which is perceived
in Christian and pagan
morality and that which is 'good'
or
as
'good'
or
'evil'
'evil' in his concept of
political necessity.
prudente ordinatore d'una republica, e che abbia questo animo di volere
al bene commune, non alia sua propria successione ma alia
commune patria, debbe ingegnarsi di avere l'autorita solo; ne mai uno ingegno
savio riprendera alcuno di alcuna azione straordinaria che per ordinare un regno o
52
constitute una republica usasse
Pero
uno
giovare
non a se ma
.
Political
necessity in Machiavelli's political works requires
straordinaria' but it does not
thirst for the
Machiavelli's
require
a
a
certain
measure
of 'azione
thirst for blood3'. On the contrary, it requires
security and prosperity offered by
a
a
unified secular patria. Paradoxically,
prince needed to accept the necessity of brutality to achieve
peace.
The
question that needs to be addressed at this point is, why did Machiavelli hope that
Lorenzo, after unification, would completely remove the church from the political arena?
The
answer
Machiavelli
provides is
as
follows:
adunque stata la Chiesa potente da potere occupare la Italia, ne
che un altro la occupi, e stata cagione che la non e potuta venire
sotto uno capo, ma e stata sotto piu principe e signori, da' quali e nata tanta
disunione e tanta debolezza che la si e condotta a essere stata preda, non
Non essendo
avendo permesso
Discorsi- 1999. I. 9.2., p.
86. For translation see Discourses. 1950. I. 9.2., p. 234. 'Wherefore the
prudent organizer of a state whose intention it is to govern not in his own interests but for the common
good, and not in the interest of his successors but for the sake of that fatherland which is common to all,
should contrive to be alone in his authority. Nor will any reasonable man blame him for taking any action,
however extraordinary, which may be of service in the organizing of a kingdom or republic'.
53
See Chapter 8 of'11 Principe'.
The 'Secular Patria' 65
potenti,
la Chiesa,
solamente de' barbari
abbiamo
This passage,
Principe,
obligo
perhaps
sums up
an
di qualunque Tassalta. Di che noi altri Italiani
altri54.
intensification of similar sentiment set out in Chapter of XI of II
was
the root
had not only refused to
popes
ma
e non con
Machiavelli's view of the mingly of politics and religion.
mixture, he argued,
and
con
cause
cease
Such
a
of Italy's disunion and despair because successive
meddling in the secular world, but had invited looting
plundering hordes and invasion after invasion
according to Machiavelli, politically
as
well
as
across
the Alps.
The
papacy was,
geographically responsible for the
division of Italy.
Garrett
causes
Mattingly's classic
survey
of Machiavelli's distaste for the papacy as
pursuit of his ambitions, to employ the
left
of Renaissance diplomacy, summed
arms
follows: 'each
the contradiction in
the root
compelled, in
pope was
of foreigners against Italians,
Italy weaker than he found it'. Echoing Guicciardini, Mattingly went
up
so
that each
on to
papal politics, for each, while working with foreign
describe
powers, was
simultaneously struggling to keep the central papal states free from foreign control. The
referred to
popes
1521).
are
Alexander VI (1492-1503), Julius II (1503-1513), and Leo X (1513-
Machiavelli admired all of them to
cleverness, military strength,
the barbarians.
or
a
varying degree, due to their political
because they offered
a
chance for Italy to be freed from
Yet, he hated them precisely for these
same reasons,
because they,
working like instruments of the barbarians, allowed Italy to be further shattered.
these
54
sought to extend the temporal
power
of their
own
office. The
Discorsi- 1999. I. 12.8., p. 97. And Discourses. 1950. I. 12.8., pp. 245-246.
papacy
All
did nothing
'The Church, then, has
the whole of Italy, nor has it allowed anyone else to occupy it. Consequently, it
has been the cause why Italy has never come under one head, but has been under many princes and signori,
by whom such disunion and such weakness has been brought about, that it has now become the prey, not
only of barbarian potentates, but of anyone who attacks it'.
neither been able to occupy
The 'Secular Patria' 66
for the
good of Italy. This concept of the
instrument of foreign
papacy as an
power
is
a
key concept that must be discussed33.
The
early sixteenth century
popes,
all to
a
varying degree, worked with the
foreign occupiers, Spain and France; sometimes with
made the office
office in
an
'evil' cohort of the barbarian, yet
Italy capable of maintaining
a
one or
with both.
it also made the
papacy
once
the only
balance of power in the peninsula. Machiavelli,
realizing the opportunity this presented for freeing Italy, seized
Lorenzo and
This at
upon
both notions.
Leo, working in tandem, mirroring Cesare Borgia and Alexander VI, could
bring about successful Italian unification centred at Florence. In II Principe Machiavelli
summed up
the
successes
and failures of Alexander and his
Con lo instrumento del duca Valentino
son as
follows:
de'
che io discorsi di sopra nelle azioni del duca. E,
benche l'intento suo non fussi fare grande la Chiesa, ma il duca, non di meno cio
che fece torno a grandezza della Chiesa; la quale dope la sua morte, spento el
duca, fii erede delle sue fatiche56.
Franzesi, tutte quelle
e
con
la occasione della passata
cose
Why would Machiavelli take the time to detail the
successes
and the also the failures of
Cesare and Alexander? Did he want to instruct Lorenzo and Leo how to avoid
the
same
V. From
mistakes while at the
same
time far
repeating
surpassing the Borgia's successes?
Dictatorship to Republic? Theory and Practice
Scrutiny of Machiavelli's republican political theory
may
help
one to
understand the
significance of the transitionary phase, from principality to republic, within Machiavelli's
55
5<>
Mattingly, Renaissance Diplomacy. 142.
Principe, 1999. 49. For translation
invasion of the French
see
Prince. 1995. 37. 'With Duke Valentino
as
his
instrument
and the
occasion, he brought about all those things 1 discussed above regarding the
duke's activities. Although his [Alexander's] aim was the aggrandizement of the duke, not of the Church,
none the less what he did increased the greatness of the Church; and after his death, when the duke had
been destroyed, the Church inherited the fruits of his labours'.
as
his
The 'Secular Patria' 67
political theory for Italian unification.
overall
investigation
may
previously that the
him to
renounce
help to
new
his
new
token, such
line of
a
It has been argued
prince's obligations to it, would
position, thereby returning political
a
same
the questions asked above.
Italian patria, and the
citizenry. In theory, such
and
answer
By the
power
cause
to a new, unified Italian
plan sounds plausible, particularly in light of the persuasive
stirring rhetoric in which Machiavelli couched his theory:
mandi qualcuno che la redima da queste crudelta
ancora tutta pronta e disposta a seguire una
bandiera, pur che ci sia uno che la pigli. Ne ci si vede al presente in quale lei
possa piu sperare che nella illustre casa vostra, quale con la sua fortuna e virtu,
favorita da Dio e dalla Chiesa, della quale e ora principe, possa farsi capo di
questa redenzione. II che non fia molto difficile, se vi recherete innanzi le azioni
la prega Dio che le
et insolenzie barbare.
Vedesi
Vedesi
e
come
vita dei
soprannominati57.
Clearly, Machiavelli tried to draw attention to the Florentine/Church link in the
Such
a
union, and the occasione it represented, would necessitate
Florentine and Church interests for the purpose
in his
theory, Machiavelli makes
no
a temporary
passage.
melding of
of unification. However, after unification
mention of
a
united church and patria.
On the
contrary, there is evidence in II Principe's epilogue that Machiavelli desired the opposite.
Machiavelli, Italian unification
For
Because,
as
of
a
supported by 'iustizia grande',
Livy wrote, 'iustum enim est bellum quibus necessarium, et pia
nulla nisi in armis spes
arms
was a cause
est'58. Machiavelli's hope
united Italian citizen army,
was not
in the divine but in
captained by Lorenzo de' Medici.
arma
ubi
arms]
the
The special
57
Principe. 1999. 95. And Prince. 1995. 81. See how Italy beseeches God to send someone to save her
how eager and willing the country is to follow a banner if
only someone will raise it. And at the present time it is impossible to see in what she can place more hope
than in you illustrious house, which, with its fortune and prowess, favoured by God and by the Church, of
which it is now the head, can lead Italy to her salvation. The task will not be hard, if you will call to mind
from those barbarous cruelties and outrages; see
the actions and lives of the
58
men
1 have mentioned.
Principe. 1999. 95. For translation see Prince. 1995. 81. 'Because
where there is hope only in arms, those arms are holy'.
a necessary war
is
a
just
war
and
The 'Secular Patria' 68
occasione that existed in Lorenzo and Leo X's familial
prestige such
a
bond offered,
the church into his
appear
to be the only reasons that Machiavelli introduced
plan for Italian unification. As the previous Chapter argued, it
that Machiavelli wanted Lorenzo's
effectively making Lorenzo
the Discorsi may
a
dictator. The specifics of the dictator's role articulated in
help further to illustrate the secular nature of Machiavelli's patria and
hopelessly idealistic.
was
appears
unificatory push to work in cooperation with Leo X,
Lorenzo's role in the unification process,
theory
bond, along with the wealth and
epilogue to II Principe
may
but it
may
also illustrate that Machiavelli's
The following quotation, when read in light of the
demonstrate this:
quelli Romani che trovarono in quella citta
Dittatore, come cosa che fosse cagione col tempo della
tirannide di Roma, allegando come il primo tiranno che fosse in quella citta la
comandd sotto questo titolo dittatorio, dicendo che, se non vi fusse stato questo,
Cesare non arebbe potuto sotto alcuno titolo publico adonestare la sua tirannide.
La quale cosa non fu bene, da colui che tiene questa opinione, esaminata, e fu
fuori d'ogni ragione creduta59.
E
sono
stati dannati da alcuno scrittore
il modo di
Machiavelli
creare
il
clearly viewed the office of dictator
the Roman
republic: 'perche e'
Roma,
fu l'autorita
ma
neither the
name nor
presa
non
fu
nome ne
dai cittadini
per
beneficial rather than detrimental to
il grado del Dittatore che facesse
were
continued with the discourse
dictatorships:
Discorsi. 1999. I. 34.1., p. 134.
on
serva
la lunghezza dello imperio' ['For it
the rank of the dictator that made Rome servile, but
authority of which the citizens
59
as
deprived by the length of his
was
the loss of
rule']60. Machiavelli
For translation see Discourses. 1950. I. 34.1., p. 289. 'Those Romans
responsible for the institution of a dictatorship in Rome are condemned by some Roman writers
who find in the dictatorship the cause which eventually led to tyranny in Rome. They point out that the
person who became tyrant, had authority there in virtue of his title as dictator, and assert that, if it had not
been for this, Caesar would not have succeeded under any other public title in making his tyranny look
honest and above board. This case, however, was not well examined by the person who held this view, and
the view has been accepted without good ground'.
60
Discorsi. 1999. .1.34.2, pp. 134-135. And Discourses. 1950, 1.34.2, p. 289.
who
were
The 'Secular Patria' 69
Dittatore, mentre fu dato secondo gli ordini publici e non per
propria, fece serapre bene alia citta. Perche e' nuocono alle republiche i
inagistrati che si fanno e Tautoritadi che si danno per vie istraordinarie, non quelle
che vengono per vie ordinarie: come si vede che segui in Roma in tanto processo
di tempo, che mai alcuno Dittatore fece se non bene alia republica.61.
E si vede che '1
autorita
In that
the
quotation, Machiavelli makes
appointed office of dictator.
powers, was
the patria.
a
clear distinction between Caesar
Machiavelli drew between
a
the tyrant - and
The dictator, while his office possessed extensive
bound by his obligation to the rule of law, the
The following
-
passage
dictator and
may
a
common
good and therefore,
help illustrate the inherent differences
tyrant.
tempo e non in perpetuo, e per owiare solamente a quella
cagione mediante la quale era creato; e la sua autorita si estendeva in potere
deliberare per se stesso circa i rimedi di quello urgente pericolo, e fare ogni cosa
sanza consulta, e punire ciascuno sanza appellagione; ma non poteva fare cosa
che fussi in diminuzione dello stato, come sarebbe stato torre autorita al Senato o
II Dittatore
era
fatto
a
Popolo, disfare gli ordini vecchi della citta e fame de nuovi. In modo che,
tempo della sua dittatura e le autorita limitare che egli aveva e
il popolo romano non corrotto, era impossibile ch'egli uscisse de' termini suoi e
nocessi alia citta; e per esperienza si vede che sempre mai giovo. 62.
al
raccozzato il breve
Again, Machiavelli specifies that the dictator's role is
necessary, yet
the
republic and to his patria: the exact opposite of a tyrant who
the
common
61
good and the patria for his
own
limited by duty to
spurns
the rule of law,
selfish interests. The dictator,
as a
prudent
And Discourses. 1950. 1. 34.3., p. 289. 'It is clear that the dictatorship,
long as it was bestowed tn accordance with public institutions, and not assumed by the dictator on his
own authority, was always of benefit to the state.
For it is magistrates that are made and authority that is
given in irregular ways that is prejudicial to a republic, not that which is given in the ordinary way, as is
clear from the fact that during a very long period in Rome's history, no dictator ever did anything but good
to that republic'.
62
Discorsi. 1999. 1.34.5., p. 135. For translation see Discourses. 19950. I. 34.5., p. 290. 'Furthermore, a
dictator was appointed for a limited time, and for the purpose of dealing solely with such matters as had led
to the appointment. Fie had authority to make what decisions he thought fit in order to meet definite and
urgent danger, and to do this without consultation; and anyone he punished had no right of appeal. But he
could do nothing to dimmish the constitutional position of the government, as would have been the case if
he could have taken away the authority vested in the senate or in the people, or have abolished the ancient
institutions of the city and made new ones. Wherefore, in view of the short duration of the dictatorship, of
the limited authority which the dictator possessed, and of the fact that the Roman people were not corrupt,
it was impossible for the dictator to overstep his terms of reference and to do the state harm. On the
contrary, experience has shown that the dictatorship was always useful'.
so
Discorsi. 1999. I. 34.3., p. 135.
The 'Secular Patria' 70
orderer, in stark contrast to the tyrant, acknowledges that the
republic
are
directly linked with the
common
common
good and the
patria. Reflecting the Ciceronian tradition
from which such sentiment is drawn, Machiavelli
wrote63:
prudente ordinatore d'una republica, e che abbia questo animo di
giovare non a se ma al bene comune, non alia sua propria successione ma
alia comune patria, debbe ingegnarsi di avere l'autorita solo; ne mai uno ingegno
savio riprendera alcuno di alcuna azione straordinaria che per ordinare un regno o
constituire una republica usasse. [Libro I. 9.2]64.
2.
Pero
imo
volere
Indeed, Machiavelli clearly separates the true dictator and the tyrant masquerading as
dictator.
ragioni evidentissime. Prima, perche a volere che un cittadino
offendere e pigliarsi autorita istraordinaria, conviene ch'egli abbia molte
qualita le quali in una republica non corrotta non pud mai avere: perche gli
bisogna esere ricchissimo e avere assai aderenti e partigiani, i quali non puo avere
dove le leggi si osservano65.
Di che
ce ne sono
possa
This brief passage appears to
The fact that this
quotation
be
a
concise condemnation of the Medici and of Florence.
appears
in Machiavelli's discourse
on
dictators presents
a
63
Marcus Tullius Cicero, De Officiis trans. Walter Miller (Cambridge, Mass.: Harvard University Press,
1997). I. 17.57., pp. 58-61. 'Sed cum omnia ratione animoque lustraris, omnium societatum nulla est
gravior, nulla carior quam ea, quae cum re publica est uni cuique nostrum. Cari sunt parentes, cari liberi,
propinqui, familiares, sed omnes omnium caritates patria una complexa est, pro qua quis bonus dubitet
mortem oppetere, si ei sit profuturus? Quo est detestabilior istorum immanitas, qui lacerarunt omni scelere
[patriam] et in ea funditus delenda occupati et sunt et fiierunt'. Ibid. I. 17.57., pp. 58-61. 'But when with a
rational spirit you have surveyed the whole field, there is no social relation among them all more close,
none more dear than that which links each one of us with our country.
Parents are dear; dear are children,
relatives, friends; but one native land embraces all our loves; and who that is true would hesitate to give his
life for her, if by his death he could render her a service? So much the more execrable are those monsters
who have torn their fatherland to pieces with every form of outrage and who are and have been engaged in
compassing her utter destruction'.
64
Discorsi- 1999.1. 9.2., p. 86. And Discourses. 1950.1. 9.2., p. 234. 'Wherefore the prudent organizer of
a state whose intention it is to govern not in his own interests but for the common good, and not in the
interest of his
alone in his
successors
but for the sake of that fatherland which is
common
to
all, should contrive to. be
authority. Nor will any reasonable man blame him for taking any action, however
extraordinary, which may be of service in the organizing of a kingdom or republic'. This quotation is
drawn from The Appendix to Chapter One.
65
Discorsi. 1999, 1.34.4., p. 135. And Discourses. 1950. I. 34.4., pp. 289-290. The reasons for this are
obvious. First, if a citizen is to do harm and is to obtain extraordinary authority, he must have many
attributes which in a republic that is not corrupt it will be impossible for him to acquire; for he will need to
be very rich and to have numerous adherents and partisans, which he cannot have so long as the laws are
observed'.
The 'Secular Patria' 71
dilemma.
How
one
can
reconcile such
an
secular Italian unification which is based upon
Machiavelli
painfully
was
aware
machination, which either kept them in
admission with Machiavelli's
the Medici occasioned
of the Medici
power or
family's penchant for
consistently close to it in Florence.
Indeed, with their powerful connections and the prestige attached to their
Medici
to power,
came
above66.
This
highlights
and unification.
each time, in precisely the
a
theory for
manner
name,
the
that Machiavelli described
definite problem in Machiavelli's theory for Italian liberation
Why would Machiavelli expect Lorenzo to act
any
differently if he
attempted to re-order Florence and then all of Italy? In order to get around this problem,
it
seems
that, naively, Machiavelli reasoned that the
bound like every
office
once
citizen to his patria. This would
unification
was
republican government under
new
cause
prince,
or
orderer, would be
him to resign his all-powerful
complete allowing for the creation of
a
a
united Italian
united 'secular patria\
Conclusion
The occasione of
a
Medici pope
and Florentine Capitano provided, according to
Machiavelli, the best opportunity for such unification since Cesare Borgia and Alexander
VI had unified the
Romanga. In light of the epilogue to II Principe and the
the Discorsi which deal with the office of the dictator, it seems
that Lorenzo and Leo, after unification, would separate
See Machiavelli's Florentine Histories,
in the
in
that Machiavelli thought
Church and patria.
separation, combined with Lorenzo's abdication of dictatorial
66
passages
powers
Such
a
would allow for the
particularly Book 4, where he described the tumults in Florence
early 'quattrocento' that allowed the Medici to gain control of Florence.
The 'Secular Patria' 72
creation of
a
united
Italy under
'secular patria' and
a
diverge. Such
The interests of Florence and Rome would
separation of Church and patria, creating
based 'secular
patria,\ the two would
flawed. Guicciardini,
was
republican regime
as
detailed in
Furthermore, with the end of Lorenzo's office, the occasione would end.
the Discorsi.
genius,
a
a
departure would allow for the
religious centred Church and
a
never
again be mixed.
a
politically
This vision, despite its
the realist, recognised this, and pulled the
ever
rug
from under his friend's feet.
If Lorenzo and Leo achieved such success, Guicciardini
nothing that could induce
other than force.
and the
John Hale gave
Medici01.
When had
Florentine government out
Never.
fact;
in II
appears
more on
a
Medici
later voice to Guicciardini's
Medici
prince
ever
-
to give up his arms
in his Florence
concerns
willingly given
up
headship of the
have escaped Machiavelli the realist.
increasingly to be the idealist whose plans
were
based
hopes than realities. Machiavelli's political vision,
Principe and the Discorsi,
was not
as
more on
theory
made manifest
applicable to the context in which it
was
ultimately illustrate the naivety of his vision, paradoxically,
highlights his genius.
The
might
particularly
was
of goodwill and feelings of duty toward Florence's citizens?
formulated. While this may
it also
a
-
This time, the 'verita effettuale' appears to
Rather, he
than
unifying prince
a
argued that there
'modernity' of Machiavelli's theory which separated Church and patria,
argue,
is
a
one
daring and precocious conceptual experiment in the history of secular
nationhood, recognisable to contemporary historians and political scientists, but utterly
alien to his
contemporaries.
unification?
Machiavelli's
67
John
By what
answer
was
a
means
was
Lorenzo to prosecute Italian
citizen army.
Here too, his blindness
Hale, Florence and the Medici: The Pattern of Control (London: Thames and Hudson, 1977).
or
The 'Secular Patria' 73
aloofness to present
overzealous
Italian circumstances in the cinquecento, induced perhaps, by
patriotism, led him to theorise about equally recognisable, though thoroughly
impractical solutions to Italy's ills.
The
Chapter Three
Secretary and the Citizen Army:
Theory and Practice
Introduction
Building
upon
the discussions of Chapters One and Two, which illustrated the secularism
of Machiavelli's
view of patria
in II Principe and the Discorsi, and also the
impracticality of his plan for unifying Italy under that patria, it
examine additional aspects
were
irreconcilable with
demonstrated
previously,
of that plan. Hans Baron argued that Machiavelli's two works
one
another due to their
an accurate assessment.
content1.
This is not, as was
Rather, II Principe and the Discorsi,
majority of their political vocabulary,
while different in the
helpful to
may prove
are
united by Machiavelli's
concept of the 'secular patrial2. One might be tempted to ask, further undermining Hans
Baron's assertions, whether the similarities between II
Principe and the Discorsi end
there.
In
seeking to
answer
this question, it
Machiavelli's two most famous
further
provide the
it also may
In
a
seems to
means
shed light
on a
works, II Principe and the Discorsi,
appear to
be linked
army.
indicate that 'the citizen army', in Machiavelli's theory,
for Italian liberation and unification under
a
secular patria; but
further short-coming of his political vision.
further assertion of Machiavelli's lack of realism, one
lost contact with what
1
beneficial to demonstrate that
by military considerations and particularly the subject of the citizen
Indeed, this continuity
would
may prove
was
actually happening
on
might
argue
the battlefields of Italy. It
that he had
seems
that
Chapter One, note 1.
Maurizio Viroli, From Politics to Reason of State: The Acquisition and Transformation of the Language
of Politics. 1250-1600 (Cambridge: Cambridge University Press, 1992): 128-133 for Viroli's discussion of
2
See
political vocabulary.
75
The Citizen Army
he
developed such
an
infatuation with the idea of the citizen
army
and how such
an army
unify Italy that he became blinded to the practicalities and realities of warfare in
could
the first quarter
guerra,
of the cinquecento.
This is borne out in the
pages
of the Arte della
written just after the Discorsi. In the Arte Machiavelli argued that
a
citizen
army
provided superior defensive and offensive capabilities, but he absurdly discounted the
necessity of artillery and gunpowder
This
the
battlefield3.
Chapter shall examine Machiavelli's ideas concerned with the citizen
Principe, the Discorsi and the Arte, demonstrating
in II
political works
will be
are
on
placed
-
on
and
a
II Principe; particularly Chapters VII, XII, XIII and XXVI because they
military considerations in that book and the groundwork
which similar considerations in the Discorsi and Arte
are
upon
based. The chief protagonist
in
Chapters is Cesare Borgia. His ruthless, secular unification of the Romanga which
operated under the guise of Church cooperation, provided
new
distinct continuity in his
further shortcoming of his political vision. The greatest emphasis
central to Machiavelli's
these
a
army
prince could unify Italy. Borgia's
his reliance
on a
success,
blueprint of sorts by which
One might suggest that Machiavelli
Borgia's example, but
on a
national scale. The last
Chapter of II Principe, read in light of Chapters VII, XII and XIII, which focus
Borgia,
prove
appears to
upon
demonstrate this point. After the examination of II Principe, it
helpful to examine
passages
a
Machiavelli argued, could be traced to
citizen army, not mercenary troops.
wanted Lorenzo de' Medici to follow
a
from the Discorsi and the Arte which
may
are
Sydney Anglo, Machiavelli: A Dissection (London: Victor Gollancz, 1969). By the same author see
as a Military Authority. Some Early Sources", in Florence and Italy: Renaissance Studies in
Honour of Nicolai Rubinstein eds. Peter Denley and Caroline Elam (London: Committee for Medieval
Studies, Westfield College, 1988): 321-334. This Chapter will use the following edition of Machiavelli's
"Machiavelli
treatise.
Niccolo Machiavelli, Dell'Arte della guerra in Tutte le
cura di Guido Mazzoni e Mario Casella (Firenze: G.
Machiavelli A
opere
Storiche
e
Letterarie di Niccolo
Barbera, 1929): 263-374.
The Citizen Army
complementary to those in Machiavelli's treatise
demonstrate
Machiavelli's
examples
least
on
distinct
a
paper,
principalities. These
passages
will
continuity between these three works, while also exemplifying
inability to
may
on
76
come to terms
with the warfare of his day. Indeed, all of these
illustrate that Machiavelli's theory for the creation of a citizen
army, at
appeared to be practicable, but in reality, laughable.
Utilising the scholarship of Michael Mallett, Sydney Anglo, and Machiavelli's
contemporary Guicciardini, it may be shown that Machiavelli's writings concerned with
the citizen army were not
the
theory4. This may be because
major works, II Principe, the Discorsi and the Arte,
all of his
sent into
grounded in practice, but only in
were
written after he
was
exile, cutting him off from the ins-and-outs of politics in Florence (the subject of
following Chapter). It is equally probable that his unending praise of ancient
which he studied
sources
relentlessly in exile, led to the exclusion and derision of modern
(cinquecento) warfare, its practicalities and its tactics in exchange for outdated and
outmoded
musings.
Moreover, Machiavelli's refusal to acknowledge the importance and successful
deployment of
when
one
wars proves to
be all the
more
shocking
Republic, under Soderini, fell to Spanish
acting under the auspices of the Pope Julius II and the Medici family. When
adds to this
bloody concoction that Florence and
Florentine citizen army
4
in the Italian
realises that Prato and the Florentine
mercenaries
one
mercenary troops
which Machiavelli
was
poor
Prato
were
'defended' by
a
instrumental in constituting, the absurdity
Michael Mallett, Mercenaries and their Masters: Warfare in Renaissance Europe (London: Bodley Head,
1074); Michael Mallett, "The Theory and Practice of Warfare in Machiavelli's Republic", in Machiavelli
and Republicanism eds. Gisela Bock, Quentin Skinner and Maurizio Viroli (Cambridge: Cambridge
University Press, 1993): 173-180. Anglo, Dissection: Anglo, "Military Authority". And, Francesco
Guicciardini, Considerations in, The Sweetness of Power: Machiavelli's 'Discourses' and Guicciardini's
'Considerations' trans. James B. Atkinson and David Sices (DeKalb: Northern Illinois University Press,
2002).
The Citizen Army
of his vision is
brought to the
experience during the Pisan
were
wars
It
may
a
small band of well-trained
the Medici restoration and
have been Machiavelli's and Florence's
(1498-1509) that
cowardly, but the Florentine citizen
faced with
from
fore5.
77
army
mercenary troops
in their employment
proved to be equally unreliable when
Spanish mercenaries
(1512)6. This defeat led to
eventually to Machiavelli's exile. Disaffected and detached
political life in Florence, his political and military theory filled 'il
capo
di
castellucci'7.
I. The
Theory of the Citizen Army in II Principe, the Discorsi and the Arte della
guerra
Chapters VII, XII, XIII and XXVI of II Principe contain specific advice
ought to place one's hopes in
On
5
examination, it
seems
a
citizen
army
rather than in
mercenary or
that Machiavelli's theory for the citizen
army
on
why
one
auxiliary troops.
begins with his
a citizen army at Florence, the fall of
Republic, see John Hale, Machiavelli and Renaissance Italy (London: Lowe and
Brydon, 3rd edition, 1966): 88-96, 127-140. Roberto Ridolfi, : Vita di Niccolo Machiavelli (Roma: A.
Belardetti, 1954): 117-134, 183-201. Maurizio Viroli, Niccolo's Smile: A Biography of Machiavelli trans.
Antony Shugaar (New York: Farrar, Straus and Giroux, 2000): 77-86, 119-130. For Machiavelli's
description of the sack of Prato see Niccolo Machiavelli, Qpere di Niccolo Machiavelli. Volume Terzo.
Lettere A cura di Franco Gaeta (Torino: Unione Tipografico-Editrice, 1984), 357.
'Tanto che l'altro
giorno poi venne la nuova essere perso Prato, e come li Spagnuoli, rotto alquanto di muro, comonciorno a
sforzare chi difendeva et a sbigottirgli, in tanto che dopo non molto di resistenza tutti fuggirno, e li
Spagnoli, occupata la terra, la saccheggiorno, et ammazomo li uomini di quella con miserabile spettocolo
di calamita. Ne a V S. ne referiro i particolari per non dare questa molestia d'animo; diro solo che vi
morirno meglio che quattromila uomini, e le altri rimasono presi e con diversi modi costretti a riscattarsi;
ne peronarono a vergini rinchiuse ne' luoghi sacri, i quali si riempierono tutti di stupri e di sacrilegi'.
For
translation see Niccolo Machiavelli, Machiavelli and his Friends: Their Personal Correspondences trans.
James B. Atkinson and David Sices (DeKalb: Northern Illinois University Press, 1996): 215-216, Letter
203 of 16 September 1512.
'The news of Prato's capture arrived...and the Spaniards, having broken
through some of the walls, began to force the defenders back to terrify them. So that, after slight resistance,
they all fled and the Spaniards took possession of the city, put it to sack, and massacred the city's
population in a pitiable spectacle of calamity. In order to spare your Ladyship cause for worry in your
spirit, I shall not report on the details. I shall merely say that better than four thousand died; the remainder
were captured and, through various means, were obliged to pay ransom.
Nor did they spare the virgins
cloistered in the holy sites, which were all filled with acts of rape and pillage'.
6
Niccolo Machiavelli, The Prince trans. George Bull (London: Penguin Group, 4th ed., 1995), 43.
7
Lettere. 367-368, Letter 208, 9 April 1513. 'the head with little castles', or 'castles in the air'. The
For discussions of Machiavelli's involvement in the creation of
Prato and the Florentine
author's translation.
The Citizen
discussions of Cesare
Borgia and reaches
a
crescendo in the work's final Chapter. Did
Machiavelli want Lorenzo to follow Cesare's
conclusions of the
successes
example
on a
previous Chapters and the attention paid
-
national scale? Given the
in II Principe
mistake of
relying for too long
on
the prestige afforded him by the
fortuna di altri' contains Machiavelli's
description of Borgia's rise to
An
mercenary or
arms
auxiliary
of his
Borgia's military strategy
own.
are
-
con
le armi
e
power8. The title of
Chapter is somewhat misleading. Machiavelli does not praise Borgia's
would need
papacy.
Principe will help to illustrate this.
Chapter VII of II Principe, 'De' principati nuovi che s'acquistano
-
to Cesare's
example. However, Machiavelli did not want Lorenzo to repeat Cesare's
examination of 11
arms
-
and his ultimate failure, it seems that Machiavelli indeed desired Lorenzo to
follow Cesare's
the
Army 78
use
of foreign
but his recognition that in order to be successful he
The
reasons
Machiavelli set forth for this switch in
clear.
Acquistata adunque el duca la Romagna, e sbatutti e' Colonnesi, volendo
quella e procedere piu avanti, lo 'mpedivano dua cosa: Tuna, l'arme
sua che non li parevono fedeli, l'altra, la volunta di Francia: cio e che l'arme
Orsine, delle quali s'era valuto, li mancassino sotto, e non solamente li
'mpedissino lo acquistare, ma gli togliessino Tacquistato, e che il re ancora non
facessi el simile.
Delli Orsini ne ebbe uno riscontro, quando, dopo la
espugnazione di Faenza, assalto Bologna, che li vidde andare freddi in quello
assalto...onde che il duca delibero non dependere piu dalle arme e fortuna d'altri9.
mantenere
8
Niccolo Machiavelli, II
Principe e Altre Qpere Politiche: Introduzione di Delio Cantimori, Note di Stefano
(Milano: Garzanti Libri, 1999), 32. For translation see Prince. 1995. 20. 'New Principalities
Acquired with the Help of Fortune and Foreign Arms'.
9
Principe, 1999. 34. Prince, 1995. 22. 'When the duke had won the Romagna, and the Colonna had been
crushed, two things prevented him from consolidating his position and advancing further: first, the loyalty
of his troops was doubtful, and second, there was the policy of France. To explain this, it seemed that the
Orsini troops, of which he had made use, might betray him, not only halting his progress but robbing him
of what he had won; and it seemed that the king [of France] might do the same. He had one confirmation
of these fears when, after the capture of Faenza, he assaulted Bologna and saw the Orsini troops go into
battle half-heartedly... So the duke determined to rely no longer on the arms and fortune of others'.
Andretta
The Citizen Array
Based upon
was
this
passage, one may
entirely made
up
re-ordered.
As
Borgia that
even as
a
example,
which to
result
Indeed, it
-
according to II Principe
-
the Romagna became
so
loyal to
mese'10. Borgia
never
returned and his armies dissolved,
forth by Machiavelli, nonetheless
may
provide
a
good place from
investigation11.
may
mercenary troops as
which Borgia later used
he lay stricken with syphilitic complications in Rome, 'che la
as set
develop this
army
of citizens from the provinces and cities that he had conquered and
Romagna Taspetto piu d'uno
but his
be led to believe that the
79
be helpful to examine why, in II Principe, Machiavelli viewed
utterly undependable. He provides the
answer
in Chapter XII of the
treatise.
La
cagione di questo e, che le non hanno altro amore ne altra cagione che le tenga
che un poco di stipendio, il quale non e sufficiente a fare che voglino
in campo,
morire per
te12.
According to Machiavelli, mercenaries
are
their counterparts
are too
-
auxiliary soldiers
-
pericolosa la ignavia, nelle ausiliarie la
differentiating between
not
10
as
XIII of II Principe indicates and
brave; 'In
virtu'1
.
somma,
nelle mercennarie
Machiavelli makes
a
e
piu
point of
and auxiliary troops. His distinction between these is
altogether clear.
Principe. 1999. 37. For translation
over a
11
mercenary
cowardly
month'.
see
Prince. 1995. 25. 'the [people of the] Romagna waited for him for
an interesting discussion of Cesare's downfall see J. Lucas-Dubreton, The Borgias trans. Philip John
(London: Staples Press, 1954): 220-252.
12
Principe. 1999. 50. And Prince. 1995, 38. 'There is no loyalty or inducement to keep them [mercenaries]
on the field of battle apart from the little they are
paid, and this is not enough to make them want to die for
you'.
13
Principe. 1999. 56. Prince. 1995. 43. 'To sum up, cowardice is the danger with mercenaries, and valour
with auxiliaries'. See Richard Mackenney, Sixteenth-Century Europe: Expansion and Conflict (London:
Macmillan, 1993), 237 for a brief history of the Italian battles and wars in which mercenary troops played a
For
Stead
decisive role.
The Citizen
For
example, mercenaries
above illustrated. But
from mercenary
ausiliarie, che
arme sue
in
one
sono
or
forced to pay
the
troops?
ti venga
form
are
are
means
those troops for which
by which auxiliary troops
l'altre armi inutili,
ad aiutare
army
are
Machiavelli defined auxiliary troops
e
sono
defendere'14.
other for the services of
the
one pays as
an
quando si chiama
In both
army.
directly; with auxiliaries,
cases,
obtained
as
Army 80
the quotation
any
different
follows; 'L'armi
uno potente
che
con
the host is being made to
With mercenaries
a government
a
le
pay
government is
is forced to
pay
that
government which lent the troops with allegiance or cash. Given this consistency, there
does not
seem
to be
a
need to
provide separate definitions for
mercenary
and auxiliary
troops in Machiavelli's theory. This seems to be illustrated in II Principe.
allegare Cesare Borgia e le sue azioni. Questo duca intrd
Romagna con le arme ausiliarie, conducendovi tutte gente franzese, e con
quelle prese Imola e Furli. Ma, non li parendo poi tale arme sicure, si volse alle
mercennarie, iudicando in quelle manco periculo; e soldo li Orsini e Vitelli. Le
quali poi nel meneggiare trovando dubbie et infideli e periculose, le spense, e
volsesi alia proprie. E puossi facilmente vedere che differenzia e infra Tuna e
l'altra di queste arme, considerato che differenzia fu dalla reputazione del duca,
quando aveva Franzesi soli e quando aveva li Orisini e Vitelli, a quando rimase
con li soldati sua e sopr'a se stesso e sempre si troverra accresciuta; ne mai fu
stimato assai, se non quando ciascuno vidde che lui era intero possessore delle sue
Io
dubitero mai di
non
in
arme15.
Borgia, according to Machiavelli, only became famous and respected after he had
assembled his
14
own
armies.
Principe. 1999. 54. Prince. 1995. 42. 'Auxiliaries, the other useless kind of troops, are involved when
call upon a powerful state to come to your defense and assistance'.
15
Principe. 1999. 56. For translation see Prince. 1995: 43-44. 'I shall never hesitate to cite Cesare Borgia
and his conduct as an example. The duke used auxiliaries in his invasion of the Romagna, going there at
the head of French troops. With those, he took Imola and Forli. But then he decided that they were unsafe,
and he turned to mercenaries in the belief that less risk was involved, hiring the Orsini and the Vitelli. In
making use of these, he found them to be suspect, disloyal, and dangerous; so he got rid of them and raised
his own forces. And one can easily the difference between these forces by considering the difference
between the standing of the duke when he had only the French, when he had the Orsini and the Vitelli, and
he relied only on his own forces and himself He grew in stature at each stage; and he was held in real
respect only when everyone saw that he was the absolute master of his armies'.
you
The Citizen
Indeed,
as
the quotation from II Principe implies, Borgia and the Romagna
prospered because both placed their trust for
in the hands of
a
Machiavelli,
the
are
Army 81
citizen army.
common
defence
as
well
as
military offence
Such solid military foundations, at least according to
precursors to an
equally solid set of laws.
E'principali fondamenti che abbino tiitti li stati, cosi nuovi, come vecchi o misti,
sono le buone legge e le buone arme. E, perche non puo essere buone legge dove
non sono
Providing
buone arme16.
distinct contrast to his definitions of hired troops, Machiavelli elaborated
a
'good arms'
or
on
'buone arme'.
esperienza si vede a' principe soli e republiche armate fare progressi
grandissimi, et alle arme mercennarie non fare mai se non danno. E con piu
difficulta viene alia obedienza di uno suo cittadino una repubblica armata di arme
17
proprie, che una armata di arme di esterne
E per
.
With the
example of Cesare Borgia still fresh in his mind, it
may
be that Machiavelli
hoped another prince would arise and succeed where Cesare had failed, by successfully
throwing off the yoke of reliance
XXVI of II
E
Principe certainly
non e
maravaglia
se
on
seems
foreign
arms,
for native Italian troops.
Chapter
to call for such a prince.
alcuno de' prenominati Italiani
non
ha possuto fare quello
che si pud sperare facci la illustre casa vostra, e se, in tante revoluzioni di Italia, et
in tanti maneggi di guerra, e' pare sempre che in quella la virtu militare sia spenta.
Questo
nasce,
che il ordini antichi di
essa non erano
buoni,
e non
ci
e suto
alcuno
che abbia saputo trovare de' nuovi: e veruna cosa fa tanto onore a uno uomo che
di nuovo surga, quanto fa le nuove legge e li nuovi ordini trovati do lui. Queste
cose,
quando
sono
bene fondate et abbino in loro grandezza, lo fanno reverendo
18
non manca material da introdurvi ogni forma
mirabile: et in Italia
■
e
.
16
Principe. 50. For translation see Prince. 1995. 38. 'The main foundation of every state, new states as
as ancient or composite ones, are good laws and good arms because you cannot have good laws
without good arms'.
17
Principe. 1999. 51. And Prince. 1995. 39. 'Experience has shown that only princes and armed republics
achieve solid success, and that mercenaries bring nothing but loss; and a republic which has its own citizen
army is far less likely to be subjugated by one of its own citizens than a republic whose forces are not its
well
own'.
18
Principe. 1999. 96. And Prince. 1995. 82. 'It is not marvelled at that none of the Italians I have named
has succeeded in doing what, it is I hope, your illustrious house will do, or that in so many revolutions in
Italy and
so many
martial campaigns it has always seemed that
our
military
prowess
has been extinguished.
The Citizen
Machiavelli did not stop
Army 82
there. On the contrary, he exhorted the reader of his 11 Principe,
perhaps Lorenzo [as discussed in Chapter One], to rely
on
'la virtu italica' to liberate
Italy.
dunque la illustre casa vostra seguitare quelli eccellenti uomini che
provincie loro, e necessario, innanzi a tutte l'altre cose, come vero
fondamento d'ogni impresa, prowedersi d'arme proprie; perche non si puo avere
ne piu fidi ne piu migliori soldati.
E, benche ciascuno di essi sia buono, tutti
insieme diventeranno migliori, quando si vedranno comandare dal loro principe, e
da quello onorare et intrattenere. E necessario, per tanto, prepararsi a queste
arme, per potere con la virtu italica defendersi dalli esterni19.
Volendo
redimirno le
the term 'italica', which
in
itself carries connotations of
antiquity, Machiavelli introduced the idea of regaining
or
restoring what had been lost
By carefully choosing to
use
since the Romans dominated the Italian
'italica' is
unique
among
Interestingly, this
the reader for the call to unite Italy with
a
20
.
citizen
of
Such
army
quotation from Petrarch which ends 11 Principe. Both of these, Machiavelli's
'virtu italica' and Petrarch's 'virtu' and 'antico valore', act as reference
the reader's mind back to the
Lorenzo's
occurrence
the political and literary works written by Machiavelli
deliberate word selection prepares
and also the
peninsula.
leadership? It
points, drawing
glory of ancient Rome. Could such glory be regained under
seems
that Machiavelli thought
so.
debba, adunque, lasciare passare questa occasione acrid che l'ltalia, dopo
tempo, vegga uno suo redentore. Ne posso esprimere con quale amore e'
Non si
tanto
This is because the old
military systems were bad and there has been no one who knew how to establish a
nothing brings a man greater honour than the new laws and new institutions he establishes.
When these are soundly based and bear the mark of greatness, they make him revered and admired. Now,
in Italy the opportunities are not wanting for thorough reorganization'.
19
Principe: 96-97. For translation see Prince. 1995: 83. 'Therefore if your illustrious House wants to
emulate those eminent men who saved their countries, before all else it is essential for it to raise a citizen
army; for there can be no more loyal, more true, or better troops. Taken singly, these troops are good;
acting as a united army, when they find themselves under the command of their own prince and honoured
and maintained by him, they are still better. It is necessary, therefore, to raise such an army, in order to
base our defence against invaders on Italian strength'.
211
'Italica' is used in a dialogue which some attribute to Machiavelli. Perhaps this strengthens the case for
his authorship? This topic and others are discussed in Chapter Five, Six and Seven.
new one.
And
The Citizen Army
quelle provincie che hanno patito
fussi ricevuto in tutte
per queste
83
illuvioni
esterne; con che sete di vendetta, con che ostinata fede, con che pieta, con che
lacrime.
Quali porte se li sarrerebbano? quali pouli li negherebbano la
quale invidia se li opporrebbe? quale Italiano li negherebbe
Tossequio? A ognuno puzza questa barbaro dominio. Pigli, adunque, la illustre
casa vostra questa assunto, con quello animo e con quella speranza che si pigliano
le impresse iuste; accio che, sotto la sua insegna, e questa patria ne sia nobilitata,
e sotto li suo auspizii si verifichi quel detto del Petrarca:
obedienza?
Virtu contro
Predera
Tarme;
e
a
furore
fia el combatter corto;
Che l'antico valore
Nelli italici
Machiavelli's belief in the citizen army,
morto.21
cor non e ancor
which
was
rooted in his belief of the inherent
strength and virtu of Italians, led him to deride all other types of soldiers. It
he wanted Lorenzo to
Machiavelli wanted
trust in the power
adopt
Italy's
of the
a
new
similar approach to warfare.
may
be that
However, it is clear that
unifier to avoid Cesare's mistake of putting too much
papacy.
accusarlo nella creazione di Iulio pontefice, nella quale lui ebbe
elezione; perche, come e detto, non possendo fare uno papa a suo modo,
poteva tenere che uno non fussi papa; e non doveva mai consentire al papato di
quelli cardinali che lui avessi offesi, o che, diventati papi, avessino ad avere paura
di lui. Perche li uomini offendono o per paura o per odio... Erro adunque el duca
in questa elezione, e fu cagione dell'ultima ruina sua22.
Solamente si pud
mala
21
Principe. 1999: 97-98. And Prince. 1995. 84. 'In order therefore that Italy, after so long a time, may
saviour, this opportunity must not be let slip. And I cannot express with what love he would be
welcomed in all those provinces which have suffered from these foreign inundations, with what thirst for
vengeance, with what resolute loyalty, with what devotion and tears. What doors would be closed to him?
What people would deny him their obedience? What envy would stand in his way? What Italian would
refuse him allegiance? This barbarous tyranny stinks in everyone's nostrils. Let your illustrious House
undertake this task, therefore with the courage and hope which belong to just enterprises, so that, under
your standard, our patria may be ennobled, and under your auspices what Petrarch says may come to pass:
Vertue 'gainst fury shall advance the fight/ And it i' th' combate soone shall put to flight:/ For th'old
Romane voalour is not dead,/ Nor in th' Italian brest exstinguished'.
22
Principe. 1999: 37-38. For translation see The Prince. 1995. 26. 'The duke deserves censure only
regarding the election of Pope Julius, where he made a bad choice. As I said, not being able to get a pope
to his liking he could have kept the papacy from going to one who was not; and he should never have
behold its
allowed the election of one who was not; and he should never have allowed the election of one of those
cardinals he had injured, or one who would have cause to fear him. So the duke's choice was a mistaken
.
one;
and it
was
the
cause
of his ultimate ruin'.
.
84
The Citizen Army
Pope Alexander VI lived, he succeeded in unifying the Romagna
While Cesare's father
and
advancing his
take notice of his
of his
to the
successor
own cause across
the peninsula; causing the Spanish and French to
actions2'. However, after his father's death, and the unexpected death
Pope Pius III, Cesare panicked, allowing Giuliano della Rovere to ascend
papal thrown
as
Julius II. With this election, might
one suggest
that the Borgia
occasione ended?
After Julius's election, Cesare was
squeezed from
obscurity. Any chance for further secular unification
Julius in
a
was
power
and forced into
crushed by the Church, leaving
position of ever-increasing strength. Julius took
up
the
cause
of liberating
Italy from foreign oppression, re-imbuing Cesare's secular drive for unification with
religiosity. As 'esempli freschi', these
distinct
Machiavelli's
of Italy.
own
theory concerning the citizen
In
-
and the liberation and unification
light of the previous Chapter's conclusions, this
on
religion
or
Machiavelli carried
on
ofpatria
the Church,
liberators and unifiers of
Italy.
appears to
was
exhorting
One
own
may
use
appears
but
upon
the
to be the case. Indeed,
'buoni soldati'
as
the
find this sentiment in the Discorsi where
of mercenary soldiers and exhorting
a
prince
troops to gain wealth and reputation for his patria.
Hale, Machiavelli: 53-74.
insightful study on the pontificate of Julius II for
Pope (Oxford: Basil Blackwell, 1993).
See Christine Shaw's
-
have prompted him to exhort Lorenzo to
or upon money,
disparaging the
temporary dictator to use his
II: The Warrior
have informed
lasted?24
Machiavelli's secular notion
23
army,
may
quickly while the union of Medici Pope and Florentine Capitano
Medici occasione
or
and their actions
Could it be that in the last Chapter of II Principe that Machiavelli
Lorenzo to act
rely, not
men
a
an
overview of this period; Julius
The Citizen Army
Book Two,
guerra,
Chapter 10 of his Discorsi, entitled 'I danari
secondo che
e
la
comune
discussions of mercenary troops
opinione', provides
one
non sono
il
nervo
85
della
of the most concentrated
and their shortcomings in Machiavelli's
oeuvre.
cominciare una guerra a sua posta ma non finirla, debbe uno
principe, avanti che prenda una impresa, misurare le forze sue e secondo quelle
governarsi. Ma debbe avere tanta prudenza che delle sue forze ei non s'inganni; e
ogni volta s'ingannera quando le misuri o dai danari o dal sito o dalla benivolenza
degli uomini, mancando, dalfaltra parte d'armi proprie. Perche le cose predette ti
accrescono bene le forze, ma ben non te le danno, e per se medesime sono nulla e
non giovono alcuna cosa sanza l'armi fedeli. Perche i danari assai non ti bastano
sanza quelle, non ti giova la fortezza del paese; e la fede e benivolenza degli
uomini non dura, perche questi non ti possono essere fedeli, non gli potendo
difendere. Ogni monte, ogni lago, ogni luogo inaccessibile diventa piano, dove i
forti difensori mancano. I danari ancora, non solo non ti difendono, ma ti fanno
predare piu presto. Ne pud essere piu falsa quella comune opinione che dice che i
Perche ciascuno pud
danari
sono
In this passage,
money
il
nervo
della
guerra25.
Machiavelli attempted to set aright those who 'mistakenly' believe that
is the 'sinew of war' and thus that mercenaries
or
gold
can
buy
peace,
liberty
or
victory. He set himself the difficult task of trying to change 'common opinion'.
Dico pertanto non
l'oro,
come
grida la
comune
opinione,
essere
guerra, ma i buoni soldati; perche l'oro non e sufficiente a trovare
ma i buoni soldati sono bene sufficienti a trovare l'oro26.
In order to illustrate his
*5
point, Machiavelli referred to Livy's earlier
il nervo della
i buoni soldati,
work27:
Niccolo Machiavelli, Discorsi Sopra la Prima Deca di Tito Livio. Introduzione di Gennaro Sasso, Note di
Giorgio Inglese., (Milano: Biblioteca Universale Rizzoli, 1999). 11.10. p. 316. Discourses. 1950. 11.10, p.
383. 'Money Is not the Sinews of War, as it is commonly supposed to be'. 'Since it is open to anyone
having the requisite authority to begin a war but not t end it, a rule before committing himself to such an
undertaking should calculate what forces he has at his disposal and act accordmgly. Moreover, he should
also take good care not to make any mistake about such forces, as he will do every time he bases his
calculations on money or on the terrain or on the goodwill of men, but, on the other hand, lacks troops of
his own. For though such things undoubtedly add to your strength, they certainly do not provide you with
it; and, as such, are nought and of no avail without faithful troops. For, without these no amount of money
will suffice you: the natural strength of the country will not help you; now will the goodwill of men last,
since they cannot remain faithful to you unless you are able to protect them. Every mountain, every lake,
ever inaccessible fastness, becomes as a plain, when strong defenders are lacking.
Money, too, not only
affords you no protection, but makes you the sooner fall a prey. Nor can any opinion be more false that
that which asserts that money is the sinews of war'.
26
Discorsi. 1999. 11.10. p. 318. Discourses. 1950. II. 10 Seep. 384. 'I assert, then, that it is not gold, as is
acclaimed by common opinion, that constitutes the sinews of war, but good soldiers; for gold does not find
good soldiers, but good soldiers are capable of finding gold'.
The Citizen
Array 86
e di questa opinione piu vero testimone che alcuno altro, dove,
discorrendo, se Alessandro Magno fussi venuto in Italia, s'egli avesse vinto i
Romani, mostra essere tre cose necessarie nella guerra; assai soldati e buoni,
capitani prudenti e buona fortuna; dove, esaminando quali o i Romani o
Alessandro prevalessero in queste cose, fa dipoi la sua conclusione sanza
Ma Tito Livio
ricordare mai i
danari28.
The victorious Romans
army was
others.
made
of their
own
quotation above
The
army crosses
In both
up
under the
-
Republic
-
were
successful precisely because their
native and naturalised citizens and not the hired
seems to
arms
of
indicate that Machiavelli's theory of the citizen
the boundaries between the Discorsi and II Principe drawing them together.
works, Machiavelli exhorted his reader to abandon the practice of hiring troops to
One
wage war.
may
conclude that Machiavelli hoped Lorenzo, following Cesare
Borgia's example
on a
unite it. One may
find that
Written in
national scale, would raise
native Italian
army,
liberate Italy and
similar theme links these works with the Arte della guerra.
1519, the Arte provides
the fore in 11 Principe
Machiavelli's
a
a
a
complementary picture to that which
and the Discorsi.
plan for restoring
a
citizen
army
came to
It is dedicated entirely to unpacking
in Italy and shunning the practice of hiring
troops. Written in the form of a dialogue, its protagonists are: Cosimo Rucellai, Fabrizio
di
Colonna, Zanobi Buondelmonti, Battista della Palla and Luigi Alamanni.
Zanobi, Battista and Luigi act
voice in the
"7
Arte) reflects
upon
as
Cosimo,
sounding boards off which Colonna (Machiavelli's
the virtues of the ancients and the superiority of a citizen
For the passage to which Machiavelli refers, see Titus Livy, Ab urbe condita Vol. 4. trans. B.O. Foster
(Cambridge, Mass: Harvard University Press, 1926). pp. 224-231. Book IX. 17. 1-17.
"8
Discorsi. 1999. II. 10. p. 319. Discourses. 1950. 11.10. See pp. 385-386. 'On this point Titus Livy is a
better witness than anybody else. 1 refer to the passage in which he discusses whether, if Alexander the
Great had come to Italy, he would have beaten the Romans. In it he points out that three things are
necessary for war; plenty of good soldiers, wise generals, and good luck; and then, having enquired
whether the Romans or Alexander was the better off in these things, he draws his conclusion without any
mention of money'.
The Citizen
army.
Army 87
A few examples from the Arte will demonstrate that it expands upon the topic of
the citizen army
For
introduced in II Principe and the
Discorsi29.
example:
principe o una republica durera fatica e mettera diligenza in questi
esercitazioni, sempre awerra che nel paese suo saranno buoni
soldati; ed essi fieno superiori a' loro vicini e saranno quegli che daranno e non
riceveranno le leggi dagli altri uomini. Ma, come io vi ho detto, il disordine nel
quale si vive fa che si straccurano e non si istimano queste cose; e pero gli eserciti
nostri non son buoni; e se pure ci fusse o capi o membra naturalmente virtuosi,
E
quando
ordini
non
Four years
army as
e
uno
in queste
la possono
dimostrare30.
after he completed II Principe, Machiavelli continued to praise the citizen
this quotation illustrates. However, when
becomes clear that he realised Lorenzo would
young
Medici died in 1519, the
year
one
never
reads the final line cited above, it
do what he
Machiavelli wrote the Arte. When
closing lines of the Arte in this knowledge, they sound
occasione
lost,
as a
hope of things to
hoped.
as
much like
a
Indeed, the
one
reads the
lament at
an
come.
qualunque di quelli che tengono oggi stati in Italia prima
questa via, fia, prima che alcuno altro, signore di questa provincia; e
interverra alio stato suo come al regno de' Macedoni, il quale, venendo sotto a
E io vi affermo che
entrerra per
Filippo che aveva imparato il modo dello ordinare gli eserciti da Epaminonda
tebano, divento, con questo ordine e con questi esercizi, mentre che l'altra Grecia
stava in ozio e attendeva a recitare commedie, tanto potente che potette in pochi
anni tutta occuparla, e al figliuolo lasciare tale fondamento, che poteo farsi
principe di tutto il mondo. Colui adunque che dispregia questi pensieri, s'egli e
29
30
Anglo, Dissection. 84.
Arte. 299, column B. For translation see Niccolo Machiavelli, The Art of War trans. Ellis Farneworth
(New York: Da Capo Press, 1990), 74. 'So, if any prince or republic would take the trouble to establish
this discipline and these exercises, they would always have enough good soldiers in their dominions to
make them superior to their neighbours and to enable them to give law to others instead of receiving it from
them. But such is the degeneracy of the times we live in that these things are so far from being in any
esteem at present; indeed, they are totally neglected and laughed at, which is the reason that our armies are
now good for nothing; and if there are still any officers or men among us who are naturally virtuous, they
are
not
able
to
exhibit it'.
The Citizen Army
88
principe, dispregia il principato suo; s'egli e cittadino, la sua citta. E io mi dolgo
della natura, la quale o ella non mi dovea fare conoscitore di questo, o ella mi
doveva dare faculta a poterlo eseguire. Ne penso oggimai, essendo vecchio,
poterne avere alcuna occasione; e per questo io ne sono stato con voi liberale, che,
essendo giovani e qualificati, potrete, quando le cose dette da me vi piacciano, ai
debiti tempi, in favore de' vostri principi, aiutarle e consigliarle. Di che non voglio
vi sbigottiate o diffidiate, perche questa provincia pare nata per risuscitare le cose
morte, come si e visto della poesia, della pittura e della scultura. Ma quanto a me
si aspetta, per essere in la con gli anni, me ne diffido. E veramente, se la fortuna
mi avesse conceduto per lo addietro tanto stato quanto basta a una simile impresa,
io crederei, in brevissimo tempo, avere dimostro al mondo quanto gli antichi
ordini vagliono; e sanza dubbio o io l'arei accresciuto con gloria o perduto sanza
vergogna
It
seems
Arte
as
1.
that the conclusion of the work draws
together II Principe, the Discorsi and the
Franco Fido intimated:
relationship between The Prince, the Discourses on Livy, and the Art of
them as panels of a triptych on the art of founding,
governing, and defending the state, respectively. In fact, in this sense, the Art of
War represents a conciliation of the first two, inasmuch as, like the Discourses on
Livy, it extols the harmonious and lawful cooperation of all the components of the
social organism and, at the same time, stresses the necessity of a unified military
command that is reminiscent of the concentration of all power in one person
expounded in The Prince32.
The clear
War may tempt one to see
1
columns A-B. And Art. 212. 'I shall venture to affirm that the first state in Italy that will take
this method and pursue it will soon become master of the whole province; things will turn out in his
state as they did in Philip of Macedon who, having learned the right method of forming and disciplining an
army from Epammondas the Theban, grew so powerful - while the other Greek states were buried in
indolence and luxury, and wholly taken up with plays and banquets - that he conquered all in a few years
and left his son such a foundation to build upon that the son was able to conquer the whole world.
Therefore, whoever despises this advise, whether he be a prince or the governor of a commonwealth, has
but little regard for himself or his country. For my own part, I cannot help complaining of fate, which
either should not have let me know these things, or given me power to put them in execution; this is
something I cannot hope for now that I am so far advanced in years. Hence, I have freely communicated
my thoughts on this matter to you as young men well qualified not only to instill such advice into the ears
of your princes, if you approve of it, but to assist them in carrying it into execution whenever a proper
opportunity arises. Let me urge you not to despair of success since this province seems destined to revive
the arts and sciences which have seemed long since dead, as we see it has already raised poetry, painting
and sculpture - as it were - from the grave. As to myself, I cannot expect to see so happy a change at my
time of life. Indeed, if fortune had indulged me some years ago with a territoiy fit for such an undertaking,
I think I should soon have convinced the world of the excellence of the ancient military discipline, for I
Arte. 367,
up
would either have increased my own
disgrace'.
,2
Franco
Sullivan
Fido, 'The Politician
as
dominions with glory,
or, at
least not have lost then with infamy and
Writer', in The Comedy and Tragedy of Machiavelli ed. Vickie B.
p. 145.
(New Haven: Yale University Press, 2000): 138-158. See
The Citizen
right to point out the relationship between Machiavelli's works. But
Fido is
acting
as a
conciliatory work, the Arte is
as
Army 89
as
well
as
much Machiavelli grasping for legitimacy
through ancient texts. Indeed, the originality of 11 Principe and the Discorsi
gave way to
exceedingly long, often unaltered quotations from the ancients in the Arte. Might
one
suggest that Machiavelli, rather than communing briefly and fruitfully with the ancients,
as
in II
Principe and the Discorsi,
their company,
for his
own
A
gave
himself over to them completely in the Artel In
perhaps, he found solace for the occasione lost, and possible vindication
failed
political
particular
career.
passage
in the text
may
personal experience with the failed citizen
which he
provide
army at
a
brief glimpse into Machiavelli's
Florence33. Referring
helped to create at Florence, and perhaps trying to
failure, Machiavelli linked Florence's citizen
army
excuse
to that army
its cowardice and
with those of ancient Rome and
Carthage.
gia, per questo, ch'ella non possa essere vinta, perche furono vinti tante
gli eserciti romani, e fu vinto lo esercito d'Annibale; tale che si vede che non
si puo ordinare uno esercito, del quale altri si prometta che non possa essere rotto.
Pertanto questi vostri uomini savi non deono misurare questa inutilita dallo avere
perduto una volta, ma credere che, cosi come e' si perde, e' si possa vincere e
rimediare alia cagione della perdita. E quando ei cercassero questo, troverebbono
che non sarebbe stato per difetto del modo, ma dell'ordine che non aveva la sua
perfezione; e, come ho detto, dovevano prowedervi, non con biasimare
l'ordinanza, ma con ricorreggerla; il che come si debbe fare, lo intenderete di
mano in mano34.
Non dico
volte
1
;4
See note 5 in this
Chapter.
See Book I. p. 277, column A-B. For translation see Art. p. 30. 'I shall not venture, however, to
assert that any army composed of such men is invincible, for even the Roman legions were often routed,
and Hannibal himself was at last conquered. So, you see, it is impossible to model any army so as to
Arte.
being defeated. Therefore, the wise and able men of whom you speak should not be so
peremptory in pronouncing such forces altogether unserviceable because they lost one batter; although they
may happen to be defeated once or twice, they may be victorious when they have discovered the causes that
prevent it from
contributed
to
their defeat and
provide remedies for them'.
The Citizen
It
seems
that Machiavelli's reliance
comfort.
Since Rome's and
Florence's could do the
citizen army, as
same.
on
the ancients may
Army 90
have provided him with
some
Carthage's citizen armies could fail then rebound, surely
Perhaps the
young
Medici could have united Italy with
the final Chapter of II Principe suggested.
a
If only Lorenzo had
successfully implemented Machiavelli's theory, might Italy have been liberated and
united and the exiled
Secretary restored?
(See below, Chapter Four)
However,
Machiavelli's
hopes proved to be misplaced. By the time he sat down to write the Arte,
Lorenzo
dying, along with Medici occasione and Machiavelli's chance for political
was
redemption.
It
seems
that Machiavelli's fixation with grand dreams and speculations
about liberation and unification caused his
from
political and military vision to break
away
reality.
II. Practice
versus
Theory in II Principe, the Discorsi and the Arte
The work of Machiavelli's contemporary,
of Michael Mallett and
the actual
Sydney Anglo enables
us to compare
practice of warfare in the Italy of his day.
Machiavelli's II
about
Francesco Guicciardini, and, in
Principe, Guicciardini commented
military considerations in the Arte; and
we
upon
our own
time,
Machiavelli's theories with
Mallett commented
upon
the Discorsi and Anglo wrote
shall set out their assessments in that
order.
As the
quotations cited above from II Principe indicated, Machiavelli actually
believed that Cesare
his
own
Borgia shunned the hiring of mercenary troops and preferred to
troops. Michael Mallett reflected that such views
not based in
reality:
were
use
terribly misguided and
The Citizen
Army 91
experience of the condottieri was largely
in Italy which had failed to achieve the permanence and
professionalism of those of the other major states. He admired the army of Cesare
Borgia but believed mistakenly that its strength lay in a high proportion of militia,
whereas the bulk of Borgia troops were mercenaries like any other army '3.
Machiavelli
was
limited to the
Indeed Mallett went
one
so
Florentine whose
a
army
far
as
to
his solutions unrealistic... his
suggest that Machiavelli's views were 'anachronistic and
preoccupation with
problem of national strength blinded him to the
namely the
use
of mercenary
troops36.
It also suggests
as set out
more
the solution to the
realistic alternatives of the time';
use some
native
This assessment of Machiavelli's theory of
that Machiavelli's theory for the liberation and unification of
in II Principe was fatally flawed. May
one say
According to Francesco Guicciardini, undoubtedly,
the
as
in 11 Principe starkly set out Machiavelli's lack of realism in military
the citizen army
Italy
national militia
As Mallett indicated, Borgia did
troops, but the majority were mercenaries.
matters.
a
the
same
of the Discorsil
one must answer
'yes'. As
previous Chapter illustrated, Guicciardini reserved intense criticism for Machiavelli.
This instance is
no
different.
first-hand, Guicciardini
mercenary troops
was
As
an
individual who had
experienced the horrors of war
perhaps better able to comment
and the 'common opinion' which states that
Chi fu autore di
on
money
the effectiveness of
is the sinew of war.
quella sentenzia che e' danari siano el nervo della guerra, e chi
poi seguitata, non intese che e' danari soli bastassino a fare la guerra, ne che e'
fussino piu necessari che e' soldati, perche sarebbe stata opinione non solo falsa,
ma ancora molto ridicula; ma intese che chi faceva guerra aveva bisogno
grandissimo di danari, e che sanza quelli era impossibile a sostenerla, perche non
solo sono necessari per pagare e' soldati, ma per provedere le arme, le vettovaglie,
le spie, le munizione e tanti instrumenti che si adoperano nella guerra; e' quali ne
ricercano tanto profluvio, che a chi non l'ha provato e impossibile a immaginarlo.
E se bene qualche volta uno esercito carestioso di danari con la virtu sua e col
favore delle vittorie gli provede, nondimeno a' tempi nostri massime sono esempli
rarissimi; ed in ogni caso ed in ogni tempo non corrono e' danari drieto agli
eserciti se non dappoi che hanno vinto. Confesso che chi ha soldati propri fa la
Ilia
35
6
Mallett, Mercenaries: 196-197.
Mallett, Mercenaries. 259.
The Citizen Army
92
danari che non fa chi ha soldati mercennari, nondimeno ed
bisognano a chi fa guerra co' soldati propri, ed ognuno non ha soldati
propri; ed e molto piu facile co' danari trovare soldati che co' soldati trovare
danari. Chi adunche interpreterra quella sentenzia secondo el senso di chi la disse
e secondo che communemente e intesa, non se ne maravigliera, ne la dannera in
guerra con manco
anche danari
modo
alcuno37.
Guicciardini's Considerzioni intorno ai Discorsi del Machiavelli sopra
Tito
la prima deca di
Livio, his commentary on Machiavelli's Discorsi, contain a systematic unravelling of
Machiavelli's discourse
on
Guicciardini refuted. For
money
and
war'8. Each instance that Machiavelli
example, where Machiavelli said that it
was
set forth,
easier for soldiers
get or find money, Guicciardini countered with advice to the contrary.
to
Machiavelli's unrealistic
lack of
approach to mercenaries and citizen armies
experience in actual warfare. This
may
was
linked to his
help to explain why he held
beliefs in the face of the failure of Florence's citizen army,
Perhaps
on to
and indeed why he held
his
on to
those beliefs until the end of his life.
The Arte della guerra
Machiavelli's perverse
as
clinging
Sydney Anglo has, that this
Italy;
"
provides
on to
may
'Machiavelli...concentrates
a
later and altogether
the theory of the citizen
more
startling glimpse into
army.
One might suggest,
be explained by his dreams and desires for
upon
the
means
a
united
whereby conditions might be
And Considerations. 11.10. pp. 426^427. 'Whoever was the author of
money and those who later repeated it did not mean that money alone
was enough to wage war, or that it was more necessary than soldiers, for that would have been not only a
false belief but also a quite ridiculous one. It meant that those who waged war had a very great need of
money and that without money it was impossible to keep it going, because it is necessary not only for
paying soldiers but for providing weapons, provisions, spies, ammunition, and much equipment used in
warfare. These things are required in such superabundance that it is impossible for those who have not
experienced it to imagine it. Although an army lacking in money sometimes provides it by its virtu and
with the aid of victories, nevertheless, such examples are extremely rare, especially in our day; in every
case and at all times money does not run after armies until after they have won. I grant that those who have
their own soldiers wage war with less money than those who have mercenaries; nevertheless, those who
wage war with their own soldiers also need money, and not everyone has his own soldiers; it is much easier
to get soldiers with money than to get money with soldiers. So anyone who construes the maxim according
to the meaning of the one who said it, and according to how it is commonly understood, will not be
surprised by it or in any way condemn it'.
,8
Anglo, "Military Authority", 328. There Anglo discusses the Considerazioni as a 'commentary' on
Considerazioni. 11.10. pp. 50-51.
the maxim that the sinews of war
Machiavelli.
are
The Citizen
established which would enable such
Italy'39.
ruins of contemporary
a
[republican] government to develop from the
However, the
means
completely impracticable. In seeking to devise
and
give it greatness with
a
Army 93
a
which Machiavelli set forth
plan to
save
were
Italy from the barbarians
united republican government, Machiavelli lost sight of the
realities of warfare in the cinquecento.
This 'blindness'
on
classical
such
as
source
as
Mallett called it, may
materials.
be traced to Machiavelli's over-reliance
Indeed, Machiavelli's almost slavish cribbing of writers
Vegetus and Frontinus in the Arte led Anglo to conclude that 'this classical
tradition
compromised
every one
of Machiavelli's major "discoveries" in the realm of
civil-military relations, and purely military organisation....[which] had not escaped the
attention of commentators
-
even as
that Machiavelli's method of
early
as
the thirteenth
century'40. That is
copying the ancients, sometimes verbatim,
not to say
was out
of the
ordinary for writers of his time. In fact,
employing such a technique, Machiavelli is following in the footsteps not
merely of his Italian predecessors, Valrutius ad Cornazano, but also of such
transmontane and "medieval" barbarians as Christine de Pisan, the authors of Le
Livre de Iouvencel and Le rosier des gnerres, and indeed of almost every writer
who had attempted to deal with military affairs41.
In
However, in applying the ancient methods of warfare, unchanged, to Italy of his day,
Machiavelli's
theory for the creation of a citizen
impracticable.
39
40
41
down to
began to sound out-of-touch and
One might cite his shunning of artillery and gunpowder as a prime
example of this.
was
army
one
The
reason
central
for Machiavelli's lurch
reason:
Anglo, Dissection. 129.
Anglo, "Military Authority", 132.
Anglo, Dissection: 131-132.
'Machiavelli
was
away
from reality, Anglo argued,
blinded to
military realities by his
The Citizen
colossal
antipathy to the
mercenary
Army 94
captains whom he deemed responsible for most
ills'42.
modern
Such blindness led to:
E'
non e cosa
che facci
maggiore confusione in
uno
esercito che iinpedirgli la
vista; onde che molti gagliardissimi eserciti sono stati rotti, per essere loro stato
impedito il vedere o dalla polvere o dal sole. Non e ancora cosa che piii impedisca
l'artiglieria nel trarla; pero io crederrei che fusse piii
prudenza lasciare accecarsi il nimico da se stesso, che volere tu, cieco, andarlo a
trovare. Pero o io non la trarrei, o (perche questo non sarebbe approvato, rispetto
alia riputazione che ha l'artiglieria) io la metterei in su' corni dell'esercito, accio
che, traendola, con il fumo ella non accecasse la fronte di quello; che e la
importanza delle mie genti4'.
la vista che '1 fumo che fa
As if such
admission
an
was
to discuss how he would
not
damaging enough to his credibility, Machiavelli went
on
organise his troops in order to deal best with incoming artillery
volleys.
He advised his readers that their troops
armoured. If one
or
were
should be tightly organised and well-
trying to protect one's troops from the
cavalry charges, such advice would have been sound.
ravages
To suggest that
arrangement would protect against an artillery barrage is absurd.
conclude that Machiavelli had
well
placed
canon
conclude, had he
open
4'
never
actually
ball could do to
ever
a
seen
of arrows
artillery in action,
Indeed,
or
the
tightly grouped infantry unit.
or
a
similar
one
carnage
Nor,
pikes
might
that
a
one can
taken part in trying to secure the enemy's artillery in either siege or
warfare.
Ibid, 152.
Arte. Book 111. p.
311, column A. Art: 96-97. 'There is nothing that occasions greater confusion and
embarrassment among a body of men than having their sight dazzled or obstructed; this is a
that has been the ruin of many gallant armies blinded either by the sun or by clouds of dust;
circumstance
and what can
contribute more to that than artillery smoke? I would be more prudent, therefore, to let the enemy blind
themselves than to go seeking them blindfolded. Thus, I would either not use any artillery at all, or if I did
avoid censure now that large guns are in such credit - I would place it along my flanks so that when it
was fired, the smoke might not blind my men in front, where I would have the flower of my army'.
-
The Citizen
pud fare che noi temiamo tanto quella, quanto
quegli che stringono gli uomini insieme. Oltre a questo, se non mi sbigottisce
l'artiglieria de' nimici nel pormi col campo a una terra dov'ella mi offende con piii
sua sicurta (non la potendo io occupare per essere difesa dalle mura, ma solo col
tempo con la mia artiglieria impedire di modo ch'ella pud raddoppiare i colpi a
suo modo), perche la ho io a temere in campagna dove io la posso tosto occupare?
Tanto che io vi conchiudo questo: che l'artiglierie, secondo l'opinione mia, non
impediscono che non si possano usare gli antichi modi e mostrare l'antica virtu44.
great realist, the father of modern political science, and many of his other
Con cio sia
The
cosa
che niuno ordine
appellations, at least in this respect,
to
be
Army 95
a
romantic,
dare to compare
Carthage
as
misplaced43. Rather, Machiavelli
a man
appears
of his genius
Florence's measly military might with the grandeur of ancient Rome and
or
brush aside artillery
be that his belief in
identities and
be
dreamer, anything but realistic. Why else would
illustrated above,
It may
argued46.
a
seem to
a
citizen
security in the present,
army,
was
as a
hindrance to warfare?
which has become
well before its time
so
central to national
as some
scholars have
Flowever, within the context of the early cinquecento his ideas, while
apparently sincere,
are
absurd.
On the fields surrounding Pisa,
among
the crumbling
walls of Prato and in the aftermath of the Medici restoration, Machiavelli had been
witness to the
effects of war and he detested them,
as
his
poem on
Ambizione indicates:
Rivoglia gli occhi in qua chi veder vuole
fatiche, e riguardi se ancora
130
L'altrui
Cotanta crudelta mai vidde il sole.
133
44
Chi '1
padre morte
e
chi '1 marito plora;
Arte. Book M. p.
312, column B. Also see Art. 99. 'Furthermore, if we are not terrified by the enemy's
lay siege to a town, when it may annoy us with the greatest security, when we can neither
come at it nor prevent its effects because it is protected by walls, and when we must endeavor to dismount
it with our own cannon, which may perhaps require much time, and expose us to continual fire all the
while; then why should we fear it so much in the field where we can immediately make ourselves master of
it or put a stop to its firing? Therefore, the invention of artillery is no reason, in my opinion, why we
should not imitate the ancients in their military discipline and institutions, as well as in their virtii
45
'[Machiavelli's] judgement was that of a scientist and a technician of political life'. See Ernst Cassirer's
Myth of the State (Garden City: Doubleday Anchor, 1955), 194. Also see Fredi Chiappelli, Studi sul
linguaggio del Machiavelli (Florence: Bibliotechina del saggiatore, 1952): 59-73, where Chiappelli
artillery while
we
.
discusses Machiavelli's scientific nature.
Barbara Spackman, "Politics on the Warpath: Machiavelli's Art of War", in Machiavelli and the
Discourse of Literature eds. Albert Russell Ascoli and Victoria Kahn (Ithaca: Cornell University Press,
46
1993): 179-193.
The Citizen Army
136
139
142
96
QueH'altro mesto del suo proprio tetto,
Battuto e nudo, trar si vede fora.
O quante volte, avendo il padre stretto
In braccio il figlio, con un colpo solo
E suto rotto a Tuno e Taltro il petto!
Quello abbandona il suo paterno solo
Accusando gli Dei crudeli e ingrati,
Con la brigata sua piena di dolo.
O esempli mai piii nel mondo stati!
Perche si vede ogni di parti assai
Per le ferite del lor ventre nati.
145
Drieto a la figlia sua piena di guai
Dice la madre: «A che infelici nozze,
A che crudel marito ti servai!»
le fosse e l'acque
teschi, di gambe e di rnani,
Di sangue son
148
Piene di
E d'altre membra laniate
151
154
e mozze.
Rapaci uccei, fere silvestri, cani
Son poi le lor paterne sepolture:
O sepulcri crudei, feroci e strani!
Sempre son le lor faccie orride e
A guisa d'uom che sbigottito ammiri
Per nuovi danni
o
Dovunche
157
Di lacrime la terra
E Taria
scure,
subite paure.
gli occhi tu rivolti, miri
e
sangue pregna,
d'urla, singulti
It is doubtful that he had
sozze,
ever seen a
e
sospiri47.
battle, particularly
one
in which artillery played
significant role, first hand. The following anecdote, though possibly apocryphal,
a
may
47
Niccolo Machiavelli, I capitoli: Dell'ambizione. in Tutte le opere Storiche e Letterarie di Niccolo
Machiavelli A cura di Guido Mazzoni e Mario Casella (Firenze: G. Barbera, 1929): 849-853. For
quotation see p. 852. For translation see Machiavelli, The Chief Works and Others. Volume 2, trans., Allan
Gilbert, (Durham, 1965). See p. 738. '130 Let him turn his eyes here [to Italy] who wishes to behold the
sorrows of/ others, and let him consider if ever before now the sun has looked upon such savagery./ 133 A
man is weeping for his father dead and woman for her/ husband; another man, beaten and naked, you see
driven in/ sadness from his own dwelling./136 Oh how many times, when the father has held his son tight
in/ his arms, a single thrust has pierced the breasts of them both!/ 139 Another is abandoning his ancestral
home, as he accuses cruel/ and ungrateful gods, with his brood overcome with sorrow./ 142 Oh, strange
events such as never have happened before in the/ world! Every day many children are born through sword
cuts/ in the womb./ 145 To her daughter, overcome with sorrow, the mother says: 'For/ what an unhappy
marriage, for what a cruel husband have I kept you!/ 148 Foul with blood are the ditches and streams, full
of heads, of/ legs, of arms, and other members gashed and severed,/ 151 Birds of prey, wild beasts, dogs are
now their family tombs - /Oh tombs repulsive, horrible and unnatural!/ 154 Always their faces are gloomy
and dark, like those of a man/ terrified and numbed by new injuries or sudden fears./ 157 Wherever you
turn your eyes, you see the earth wet with tears/ and blood, and the air full of screams, of sobs, and sighs'.
Cited in Maurizio Viroli, Machiavelli (Oxford: Oxford University Press, 1998), 16, n. 19. Also cited by
Sebastian De Grazia in his Machiavelli in Hell (New York: Vintage Books, Random House, 1994): 165166.
The Citizen Army
97
help to illustrate this point. Matteo Bandello recalled watching Machiavelli's botched
attempt to drill Giovanni de Medici's troops
Machiavelli stood in the
blazing
sun
that time, Niccolo had not even
organised his 3,000 troops in
Machiavelli's
-
for two hours trying to order Giovanni's
begun to organise them,
of minutes
a matter
military incompetence.
nonchalance about the relative
ease
he would have been able better to
48
.
so
goes
men.
that
After
Giovanni stepped in and
Surely this story illustrates
If Machiavelli had been anything other than
it would have been hard
'armchair soldier'
the 'bande nere'. The story
with which
to
one
an
imagine him speaking with such
could take
organise Giovanni's
an
enemy's
cannon;
and
troops4".
Conclusion
The
sincerity and the naivety of
when
one
examines his
some
of Machiavelli's thinking
theory of the citizen
each of the three works examined in this
believed in what he wrote.
Discorsi and the
the
appearance
was
anny
adds
nuance to
brought to the fore
Given that this subject
Chapter, it
Arte, provide the three works with
subject of the citizen
identity which
In turn,
army.
are
appears
appears
in
that he wholeheartedly
of the subject in II Principe, the
a
distinct continuity.
Indeed, the
his theory for the creation of an Italian national
discussed in the previous Chapters. Perhaps,
as
the final Chapter of II
Principe indicates, Machiavelli wanted Lorenzo and Leo to unite Italy politically and
militarily, following Borgia's example in the Romagna, which
was
detailed
so
thoroughly
48
Anglo, "Military Authority": p. 321 and note 1 on p. 331. There Anglo cites RidolfTs The Life of
Niccolo Machiavelli (London, 1963): 229-230 where Ridolfi discusses Matteo Bandello's description of
Machiavelli's handling of Giovanni's troops.
49
Anglo, "Military Authority", 321 where Anglo refers to Machiavelli as an 'armchair' soldier. Also see
Mallett, "Machiavelli's Republic", 174, where Mallet wrote 'Machiavelli was never present at a serious
battle nor had he been on campaign with a large army'.
The Citizen
in
Chapter VII. However, Machiavelli's vision of Cesare's
false
premise. Native citizens made
as was
standard
practice at the time,
Machiavelli's over-reliance
realities of cinquecento
up
a
small percentage of his
based
army;
on
classical
one
sources
the majority,
may
have blinded him to the
ask whether in his exile, stripped of standing
Chancery, he became
so
existence, that the tenuous negotium he conjured drew
desirous to end the otium of his
more
and
more
from the world of
the ancients and detached him further and further from the realities of Italian
warfare?
upon a
were mercenary troops.
warfare. Might
and office in the Florentine
only
success was
Army 98
politics and
Chapter Four
Machiavelli's Road to Exile
Introduction
The theme of exile is
from Florence
woven
tightly throughout Machiavelli's writings after his expulsion
Christine Shaw have focused
prominently in their
on
exiles in Italy, but
research1. John Najemy,
on
his recent work to Machiavelli's life in exile just
Machiavelli's letters to Vettori, which
exile in the time
lead
we
leading
up to
provide
have been
helpful to focus
on
shall proceed to
been written, as was
the other hand, dedicated
after his
many
recently
Machiavelli does not figure
a
chapter in
expulsion2. Najemy focuses on
insights into Machiavelli's view of
his writing II Principe. This Chapter, following Najemy's
an
end to the practice of exile. In order to illustrate this it
Machiavelli's life in exile
as
roughly
a two-year
may
he described it in his letters. Then,
the dedicatory letter and epilogue of II Principe, which
may
have
proposed previously, just before Machiavelli began his Discorsi.
Written from his small farm at Sant'Andrea, Machiavelli's letters
period'.
They reveal
an
accumulate in service to his patria.
from exile
span
intensely political individual stripped of
everything: political office, standing and the
1
more
investigates whether part of Machiavelli's theory for Italian liberation and
unification may
be
Randolph Starn and
by the restored Medici in 1513.
meagre
But then, it
wealth that he
appears
was
able to
that something happened to
Randolph Starn, Contrary Commonwealth: The Theme of Exile in Medieval and Renaissance Italy
(Berkeley: University of California Press, 1982); and Christine Shaw, The Politics of Exile in Renaissance
Italy (Cambridge: Cambridge University Press, 2000).
2
John M. Najemy, Between Friends: Discourses of Power and Desire in the Mach lave 11 lVetto ri Letters of
1513-1515 (Princeton: Princeton University Press, 1993).
3
That period was central to Najemy's considerations.
Road to Exile 100
Machiavelli.
personal letters only reflect this change to
His
major political works
may
mirror it
Although Machiavelli
Republic, he
was,
was no
was
longer the Second Chancellor to the Florentine
may
was
able to
once
again rendering service to
unable to to return to direct political service through
participation in its government; through his
(his otium) he
certain extent, but his
precisely4.
through his academic pursuits in exile
While he
his patria.
more
a
serve
own
pursuits and diligent scholarly labour
his patria, thus restoring his relationship with it. This
have laid the groundwork for his return to active political service which he craved
(negotium)
This Chapter will
argue
Machiavelli's exile in mind when
that it is essential to keep these two aspects of
thinking of how he dealt with his life
on
the farm at
Sant' Andrea.
mind, this Chapter begins with
With that in
a
detailed history of Machiavelli's
political downfall and subsequent exile, which forms the
whole discussion.
Here, Peter Godman's research is fundamental3.
utilised in the first part
Machiavelli's
exile.
His scholarship is
political descent from successful and favoured Second Chancellor to lowly
own
demonstrate that Machiavelli
poorly thought through actions in the Chancery
restored Medici's desire for
into
backdrop for the
of this Chapter in order to contextualise the history of
This first section will attempt to
victim of his
necessary
political
personal crisis is followed by
wrote while in exile.
These letters
an
vengeance.
as
was as
he
much
was
a
of the
This history of Machiavelli's descent
examination of several key letters that Machiavelli
provide
a
possible window into how he perceived his
4
Najemy, Between Friends: 176-214. Najemy focuses on 11 Principe as one example of this. See p. 176
particularly where he wrote, 'It has long been recognized that The Prince echoes and amplifies many of the
themes Machiavelli addressed in the letters to Vettori'.
5
Godman, Poliziano to Machiavelli. His research is the
regard.
most recent
and perhaps the most insightful in this
Road to Exile 101
own
exile and how Machiavelli may
have sought to end the practice of exile in Italy. In
turn, that would be an essential part
in the unification
process
broadly outlined in the
epilogue of 11 Principe.
In order to understand how Machiavelli's view of his exile
changed it is
in Florence. Godman's work has shed
necessary
light
to
study his fall from political
an
important figure in Machiavelli's political life; his superior at the Florentine Chancery,
Marcello
Virgilio Adriani.
Machiavelli's
service
banishment6.
grace
Adriani played
His actions and
an
new
on
important part in bringing about
spiteful attitude toward Adriani early in their
together cemented Adriani's dislike, which, combined with Machiavelli's
outspoken and perhaps misguided patriotism, ultimately led to his downfall and exile.
During his
years
in exile, Machiavelli retreated into the corridors of his mind, peopled
with the ancients and their secrets while Adriani remained in the Palazzo Vecchio; the
Florentine halls of power,
filled with the Medici and their
I. Machiavelli and Marcello
Adriani and Machiavelli
Adriani
on
16
supporters7.
Virgilio Adriani
were
appointed Chancellors to the Florentine Republic in 1498;
February and Machiavelli
on
2 June
.
Adriani
was
named the primo
segretario fiorentino 'First Chancellor' and Machiavelli was installed under him, as the
5
Roberto Ridolfi, The Life of Niccold Machiavelli trans. Cecil Grayson (London: Routledge and K. Paul,
1963): 18ff. Also see Giuseppe Prezzolini, Vita di Niccolo Machiavelli Fiorentino (Milano: Rusconi, 2nd
edn., 1982): 31-33 for a brief description of Marcello di Virgilio Adriani's role in the Florentine
Chancellery. Prezzolini's view of Adriani is similar to that of Ridolfi. More recently, Sebastian de Grazia
completely neglected Adriani in his Machiavelli in Hell (New York: Vintage Books, Random House,
1994). Maurizio Viroli, in the most recent biography of Machiavelli, only mentioned Adriani four times
and each of these is in a positive light. See Viroli's Niccolo's Smile: A Biography of Niccolo Machiavelli.
trans. Antony Shugaar (New York: Farrar, Straus and Giroux, 2000): 30, 31, 105 and 120.
7
Nicolai Rubinstein, The Palazzo Vecchio: 1298-1532: Government. Architecture, and Imagery in the
Civic Palace of the Florentine Republic (Oxford: Clarendon Press, 1995).
8
Godman, Poliziano to Machiavelli. 145.
Godman uses the terms 'Chancellor' and 'Segretario'
interchangeably.
Road to Exile 102
secondo segretario
fiorentino
Chancellors worked
or
'Second Chancellor'.
restoration of the Medici. Machiavelli's
came
14-year period both
a
together until Piero Soderini's increasingly unstable republican
government collapsed in 1512, under intense pressure
Adriani
Over
political
career
from Julius II. This led to the
did not survive the transition, yet
through the tumult unscathed with his position and honour intact. Why did
Adriani succeed where Machiavelli failed?
Roberto
'neutral'9.
Ridolfi
argued that Adriani
Ridolfi's assessment is
Machiavelli.
well
as
his
sense
successful because he remained
complemented by Giuseppe Prezzolini's biography of
Now dated but still
appearance as
was
useful, it contains
a
vivid depiction of Adriani's
of self-importance. Prezzolini wrote:
[Adriani] of ours was called in for baptisms and funerals or for any
eloquent or semaphoric occasion...Lungs he had, and a belly abundant to
ply the bellows; a face impressively void, wreathed in a patriarchal beard, and all
the appearances with none of the substance of dignity. Doughty, with a broad
forehead, a pair of fine eyebrows, transparent and obtuse, behold him; behold that
forearm and its sweeping gestures reaching to the last row, farther than his words
can carry, behold how it fires applause, when at the end of a peroration it smites
the table resoundingly, and through your spyglass you note the mouth closed and
the face uplifted in expectation of the forthcoming and irresistible cheers10.
This Marcello
other
More recent
but he
was
scholarship has illustrated that Adriani did indeed like to 'ply the billows',
far from neutral, indeed he was
high self-opinion, Adriani possessed
a
self-serving and
large
measure
egocentric11. Along with his
of astute political
savvy;
knowing
precisely when and where to voice his opinions. By contrast, Machiavelli often found it
hard to
keep his opinions to
not conducive to
9
himself12. His patriotic, zealous and outspoken character was
political survival in Soderini's teetering republic
or
under the restored
Ridolfi, Life of Niccolo. 131.
1(1
Giuseppe Prezzolini, Niccolo Machiavelli: The Florentine trans. Ralph Roeder (London: G. Putnam's
Sons, 1928): 31-32. The quotation above is Prezzolini's own vivid portrayal of Marcello Virgilio Adriani.
11
Godman, Poliziano to Machiavelli. Chapter V: 180-234 for Godman's discussion ofVirgilio's cunning.
12
Ibid, 181.
Road to Exile 103
If
Medici government.
differences between them
lost
the relationship between these two individuals, the
one traces
are
startling and it
may
become easier to
see
why Machiavelli
everything he loved and why Adriani prospered even after the Medici restoration.
As
Second Chancellor Machiavelli
was,
in theory, Adriani's subordinate.
However, in practice, Machiavelli, not Adriani, was given the duties usually afforded to
Therefore, he
the First Chancellor.
While the First Chancellor
Machiavelli
sent
was
on
was
was
'dubbed Soderini's "mannerino"
poring
left
diplomatic missions. In
over papers
a
or
puppet'13.
in the Palazzo Vecchio,
letter dated 14 October 1502 Agostino
Vespucci in Florence, wrote to Machiavelli at the court of Cesare Borgia, about Adriani.
Vespucci jested: 'Nicholae, salve. Scribam
obest; si scripsero,
In these
vereor ne
ne an non
scribam, nescio: si
non,
maledicus habear, et presertim in Marcellum et
neglientia
Riccium'14.
opening lines Vespucci begins to poke fun at Adriani, but he saved the
joke for the next line: 'Marcellus tanquam rei, hoc est officii tui, neglector,
scribendi
reiecit'13.
In this
'aside', Vespucci slipped in
caused both him and Machiavelli to
Machiavelli's work.
That Adriani
Vespucci's letter
13
on
jab at Adriani that must have
laugh at the thought of Adriani having to do
was
Machiavelli's absence is evident in
a
onus
a
feeling overworked and abused
letter he wrote to Machiavelli
as a
result of
shortly after
7 November 1502.
Hale, Florence and the Medici: The Pattern of Control (London: Thames and Hudson, 1977), 92.
Machiavelli, Opere di Niccolo Machiavelli. Volume Terzo: Lettere A cura di Franco Gaeta,
(Torino: Umone tipografico-editrice torinese, 1984), 121, Letter 33, 14 October 1502. For translation see
Niccolo Machiavelli, Machiavelli and his Friends: Their Personal Correspondences trans. James B.
Atkinson and David Sices (DeKalb: Northern Illinois University Press, 1996), 49, Letter 33, 14 October
1502. 'Niccolo, greetings. I do not know whether to write or not. If not, I shall be accused of negligence,
but if I do write, I fear that I shall be called a slanderer, especially against Marcello [Virgilio Adriani] and
14
John
Niccolo
Ricci'.
15
Lettere. 121, Letter 33,
1502.
14 October 1502. And Personal Correspondences. 49, Letter 33, 14 October
'Marcello, the negligent one in the matter (that is, of your duty), has refused the burden of writing'.
Road to Exile 104
Spectabilis vir etc. II Gonfalonieri stamani mi ha detto che non li pare a verun
cotesto luogo vacuo
modo che tu ti parta, per non li parere ancor tempo, e lasciare
di qualche segno di questi citta; per avervi a mandare un
altro, non sa chi si
potessi essere piii a proposito, rispetto a molte cose. Pero mi ha detto ch'io ti
scriva cosi, e ti avvertisca a non partire; e se io lo fo volentieri, Dio lo sa, che mi
truovo
con
le faccende
sequire il Duca
Vale16.
o non,
mie, con le tue e con la lezione addosso. E se tu arai a
andando a Rimine, per la publica ti si dira piu appunto.
le tue
The words in italics above, 'con
reasons as
Adriani
to
was
Not
why Adriani
was not
la lezione addosso',
may
did Adriani say
related to Machiavelli what he
references to his
as
was
be the central
only jealous of Machiavelli, but also
able to remain in the service of the Medici while Machiavelli
once
subordinate,
e con
what he thought about Machiavelli.
instructed to say. Yet,
why
reasons
was
exiled.
Adriani only
Adriani slipped in conspicuous
personal views. His distaste and jealousy at having to do the work of his
well
as
his
own,
clearly
wore on
Adriani's patience. Despite Adriani's
protests and bluster, one can only imagine what the political ramifications might have
been if
Adriani, rather than Machiavelli, had been sent
Cesare
Borgia. One cannot help but feel thankful that he remained trapped in the Palazzo
Vecchio while Machiavelli
was
in Florence
16
was
away on
the first Florentine mission to
travelling to the most prestigious courts in Italy.
However, Adriani would have been
Machiavelli
on
more
comfortable, despite his jealousy, when
diplomatic missions. For when Machiavelli and Adriani
together, matters were
even worse
were
for the First Chancellor.
Lettere. 146, Letter 51,
7 November 1502. And Personal Correspondences: 66-67, Letter 51,
'Notable man, etc. The gonfalonier told me this morning that it does not seem right
November 1502.
7
in
him that you should depart, since he does not feel it is time, and leave that place devoid of any
representative of our city; since he would have to send someone else there, he does not know who could be
more suitable, in respect to many things. Therefore he has told me to write you thus and advise you not to
leave; the Lord knows whether I do so willingly, since I find myself with my business, yours, and my
teaching on my hands. Whether you have to follow the duke or not when he goes to Rimini, you will be
told more precisely by [through] public [channels] later'. Portions of this letter are also cited in Godman
any way to
Poliziano to Machiavelli. 182, n. 4.
Road to Exile 105
Adriani
three
was
facetious
Buonaccorsi'17.
their
wags,
on
clique of
headed by Machiavelli along with Vespucci and Biagio
The three friends
were
united in their dislike of Adriani, often making
superior the butt of ill-humoured jokes, which amounted to little
attacks
as
left out of the circle of friends in the Palazzo Vecchio; 'a
more
than personal
Adriani18. Machiavelli, Vespucci and Buonaccorsi began these 'jokes'
as
early
1499, which Adriani left unrequited, until November 1512, when all three of the
'wags'
were
uncovered
stripped of their political offices and exiled. Godman's recent research has
important factors that
and all of them
can
may
have led Machiavelli and his friends to be exiled
be traced to Adriani.
Along with the figurative knives that Machiavelli, Vespucci and Buonaccorsi slid
into the back of Adriani,
citizens. As Godman puts
they
were
also outspoken critics of prominent Florentine
it:
Like Marcello
Virgilio [Adriani], Machiavelli was an elected official who
depended on the approval of the Signoria for renewal of his post. That, in the
eyes of the cautious colleague [Adriani], ought to have entailed a discretion that
[Machiavelli], with his two confederates in satirical provocation flouted19.
In
silence, Adriani
was
forced to follow Machiavelli around putting out all of the fires
that his subordinate had started.
Ominously, perhaps, for Machiavelli, Adriani often
instigated Machiavelli into fanning the embers of political discontent in Florence.
For
example, in 1504 Machiavelli wrote
which many
of Florence's leading citizens
which caused
17
18
19
a
'comedy' entitled Le Maschere in
the recipients of
great deal of embarrassment to the First
Godman, Poliziano
Ibid: 239-240.
were
a
pro vocational
satire,
Chancellor20. Unfortunately,
to Machiavelli. 239.
Ibid, 241.
Ibid, 241. Machiavelli's merciless attack on Florence's leading citizens caused Giuliano de' Ricci and
Niccolo the younger to suppress Le Maschere.
20
Road to Exile 106
little is known of the
de' Ricci's
may
now
Priorista21.
be helpful to
see
lost work beyond a comment on
A
portion of the Priorista
was
it which survives in Giuliano
printed by Pasquale Villari. It
what he and Ricci's work have to say about Le Maschere.
quegli anni d'accoppiare spesso l'ironia e
quotidiano lavoro degli affari, ed alle severe meditazioni politiche;
giacche e assai probabile che allora appunto componesse anche un secondo lavoro
letterario, il quale sfortunatamente ando perduto. Era un'imitazione delle Nuvole
e di altre commedie d'Aristofane, intitolata Le Maschere.
Tutto quello che ne
sappiamo e che la scrisse ad instigazione di Marcello Virgilio, e che pervenne con
altre sue carte e lavori nelle mani di Giuliano de'Ricci, il quale non voile copiarla,
come aveva fatto di tante altre cose inedite del suo illustre antenato, perche era
ridotta in frammenti appena leggebili, e perche l'autore « sotto nomi finti va
lacerando e maltrattando molti di quelli cittadini, che nel 1504 vivevano.» Dopo
di che lo stesso scrittore aggiunge: « Fu Niccolo in tutte quante le sue
composizioni assai licenzioso, si nel tassare persone grandi, ecclesiastiche e
secolari, come anche nel ridurre tutte le cose a cause naturali o fortuite.» E
veramente questo spirito satirico e mordente fu quello che gli procure molti
nemici, molti dispiaceri nella vita...22
Pare che il Machiavelli si dilettasse in
la satira al
Adriani, it
seems,
put up with the embarrassment (of which he was the original cause
instigator, knowing the sharp-witted character of Niccolo) for
revenge
-
Machiavelli's exile.
It
appears
that Adriani
was
a
and
time, preparing his
prepared to bide his time,
21
Giuliano de' Ricci was Niccolo's grandson. Ricci was given the task of preparing and purging the
complete works of Machiavelli by the Inquisition in the 1570's. He and his role in editing Machiavelh are
discussed in detail in the following Chapter. His Priorista. with the exception of a few relatively short
passages, remains unpublished.
Perhaps an edition of this work would prove helpful to Machiavelli
studies? Giuliano de'Ricci, Priorista MS. Palatino E.B. 14.1. in the Biblioteca Nazionale Centrale di
Firenze.
Pasquale Villari, Niccolo Machiavelli e i suoi tempi 3 Volumi (Milano: Ulrico Hoepli, 2nd edn., 1895).
492. Villari's biography and assessment of Machiavelli, despite its age, remains helpful.
see Pasquale Villari, Niccolo Machiavelli and his Times 4 Vols. Trans. Linda Villari
(London: Kegan Paul, 1878-83). See Vol. DL, pp. 223-224. 'It would seem that Machiavelli frequently
amused himself at this period by mingling irony and satire with his official daily work and his political
meditations, for it was now that he must have composed a second literary work, which has unfortunately
perished. This was an imitation of 'The Clouds' and other comedies of Aristophanes, entitled 'Le
Maschere'. All that we know of it is that it was written at the instance of Marcello Virgilio and together
with other papers and compositions of his came into the hands of Giuliano de'Ricci, who, though he had
transcribed many other unpublished writings of his illustrious grandfather, declined to copy this, not only
because it was reduced to barely legible fragments, but because the author had attacked in it, 'under feigned
names, many citizens who were still living in the year 1504'. After which the same writer adds: - 'In all his
compositions, Niccolo indulged in much license, as well as in blaming great personages, lay and
ecclesiastical, as in reducing all things to natural or fortuitous causes'. Certainly this stinging satirical spirit
of his produced him many enemies, and helped to embitter his life...
22
See Vol. 1., p.
For translation
,
Road to Exile 107
suffering and scheming in silence; for
Vecchio, he went out of his
though Adriani
supported the Medici
outsider at the Palazzo
act in a prudent manner so as not to
to not be offensive to the
so as
was an
offend
anyone
in
More precisely, his actions, it appears, were carefully weighed
Soderini's government.
and balanced
way to
even
-
those
same
powerful Florentine families that still quietly
families who he had only recently encouraged
Machiavelli to slander.
For years
the
Adriani had not only held the post of First Chancellor, he had also held
distinguished Professor's Chair at the Florentine Studio,
Poliziano, which
lectern
as a
rulers of the
'la lezione
was
to Godman, Adriani used his
'private pulpit, [where] he transformed his lectures into
Republic'24. His students included the best and brightest
leading families
-
Adriani's lectures
almost all of whom
were
about the marvellous
no
were,
The
for future
of Florence's
although quietly, Medici
supporters23.
were
subtly tinged with support
unnoticed by his students, who it
Adriani26.
sermons
sons
republican in content, yet they
for the Medici. This did not go
could make
addosso'23. According
held by Angelo
once
seems,
told their parents
sorely abused first Chancellor, despite his office,
headway in Soderini's government,
time in his lectures and studies, there
preparing
so
he contented himself to bide his
a
place for himself in the next
government, should Soderini's fall.
23
Godman, Poliziano to Machiavelli. 181. Adriani
Studio in 1495.
Also See
n.
appointed to Poliziano's Chair at the Florentine
Machiavelli, where he wrote
was
10 above for the text of Adriani's letter to
concerning 'my teaching
on my hands'.
Ibid, 193.
~5
Ibid, 180. 'Princes formed the audience to which Marcello Virgilio's lectures were addressed: "Princes
and kings who, at home and abroad, were to administer the Florentine Republic". An education less for
scholars than for statesmen was offered, to the sons of the ruling elite, by the First Chancellor at the Studio,
24
from which his successful and sustained career had been launched'. Godman cited a line from one of
Adriani's lectures at the Studio; in double quotation marks within the quotation from Godman. Also see p.
180, n. 1, N fols. 65r and 51r: "reipublice nostre futuri
forisque
administraturi sunt."
26
Ibid, 188.
.
.
.
principes et reges," "qui rempublicam domi
Road to Exile 108
It
did, and Adriani
scholarly service, he
him for 14 years:
was at
was not
only well positioned to continue his political and
last able to take revenge on the three men who had tortured
Vespucci, Buonaccorsi and Machiavelli.
contributed to Machiavelli's "dismissal,
the
Chancery,"
that
came
one may
from
The likely push came
revenge upon
a
easy.
students, Francesco Guicciardini, wrote in his
brief reflection that summarized Adriani's
Tellingly, it also encapsulated the
restoration.
from Adriani, but certain events
Machiavelli and friends relatively
One of Adriani's most famous
Ricordi
deprivation and total removal from and out of
have been neglected: the push, concealed but comprehensible,
within'27.
transpired that made his
'Among the factors that
success
reasons
in Florence after the Medici
for Machiavelli's downfall.
patria non solo debbe intrattenersi
sicurta, perche e in pericolo quando e avuto a sospetto, ma
ancora per beneficio della patria, perche governandosi cosi gli viene occasione co'
consigli e con le opere di favorire molti beni e disfavorire molti mali; e questi che
gli biasimano sono pazzi, perche sarebbe fresca la citta e loro, se el tiranno non
avessi intorno altro che tristi!28.
Dico che
uno
buono cittadino ed amatore della
col tiranno per sua
Compare Guicciardini's with Machiavelli's words:
Perche questa e una regola generale che non falla mai: che uno principe, il quale
non sia savio per se stesso, non pud essere consigliato bene, se gia a sorte non si
rimettessi in uno solo che al tutto lo governassi, che fussi uomo prudentissimo. In
questo caso, potria bene essere, ma durerebbe poco, perche quello governatore in
breve tempo
li torrebbe lo
stato29.
27
Godman, Poliziano to Machiavelli. 241.
Francesco Guicciardini, Ricordi trans. Ninian Hill Thomson (New York: S.F. Vanni, 1949): 66-67. 'I
maintain that a good and patriotic citizen should seek to stand well with a tyrant, not merely to secure his
own safety, he being in danger if he be held in suspicion, but also for the welfare of his patria. For in this
way he gains the opportunity of forwarding by his actions and counsels many useful measures, and
hindering many that are the reverse. And they are fools who blame him. For both they and their city would
be in a miserable plight, if the tyrant had none but wretches about him'. For Italian see same volume and
28
pages.
II
Principe
Altre Opere Politiche: Introduzione di Delio Cantimori. Note di Stefano Andretta (Milano:
1999), 89. For translation see Niccold Machiavelli, The Prince trans. George Bull (London:
Penguin Group, 4th ed., 1995): 74-76. See pp. 75-76 for quotation. 'Here is an infallible rule: a prince who
is not himself wise cannot be well advised, unless he happens to out himself in the hands of one individual
who looks after all his affairs and is an extremely shrewd man. In this case, he may well be given good
e
Garzanti Libn,
Road to Exile 109
been
has
As
previous Chapters, Guicciardini had a talent for
illustrated in the
undermining his friend's assertions. More than summarizing Machiavelli's poor political
manoeuvrings, the ever-observant Guicciardini is directly undermining Machiavelli's
assertion that flatterers should be shunned,
political
game30. Machiavelli's
he, and his republic
were
thereby beating Machiavelli at his
true, impassioned character came to
own
the forefront when
tested.
Machiavelli, unlike Adriani, could not sit idly by and watch his beloved Republic
fall. His
to
deep love for his patria, underlined by his love of republican liberty, caused him
take action.
He remained at Florence, the heart
against the Spanish
last
army,
while they
Chapter, the Spanish
army
were
still
of his patria, to organize the militia
some
distance
besieged Prato, which
away31.
As
The defenders
managed to turn
away
the first
wave
up one
third of
of the Spanish
attack, but they miserably failed during the second assault when the Spanish troops
able to breach Prato's walls and pour
Machiavelli's militia, fled in terror,
Spanish. Under the watchful
eyes
leaving Prato in the merciless hands of the starving
of Giovanni de' Medici who accompanied the Spanish
Florence, Piero Soderini's government
was
collapsing
Prato32.
as
approached its gate. Machiavelli's hastily gathered Florentine militia
advice, but he would
state'.
30
31
not last
'2
long because the
man
Evidenced in the quotations just cited.
Machiavelli was given this position of authority
Florence in 1506. For
a
who
governs
for him would
the Medici armies
was no
soon
match for
deprive him of his
because he was instrumental in organising the militia at
Florence see Viroli, Smile. 82.
discussion of the citizen army at
Ridolfi, Life of Niccolo. 129.
were
into the city. The Florentine infantry, including
troops, 'countless murders, sacrileges and rapes were committed' in
In
in the
defended by 3,000
was
infantrymen. Of the 3,000-strong infantry, Machiavelli's militia made
their total number.
we saw
Road to Exile 110
the battle-hardened
Spanish troops who
came to greet
the militia faltered, Soderini fled to Siena
After Soderini's government
Chancery
on
under the
them. Ill-prepared and outclassed,
cover
of night and the Republic fell.
collapsed, Machiavelli
dismissed from the
was
7 November 1512 for his outspokenness against the Medici, his intensely
patriotic views and for his part in the city's defence. Only three days later, the Signoria
'sentenced
[Machiavelli] to be restricted within the Florentine territory for
obliging him to
sum
of money,
pay a
caution of 1,000 gold
Machiavelli
Crushingly, Machiavelli
the
was
was
Florins'33. Unable
Boscoli
February 1513,
was a
discovered
young
was
a
list of 18
years.
or
20
names
33
prison
on
fine34.
was
only the
every
last
fell from Pietro Paolo Boscoli's pocket.
a
views33. The list
Medici supporter, who quickly turned it
over to
was
the
The list, the Eight concluded, named anti-Medicean
conspirators. Boscoli and his close friend Agostino Capponi
into
Yet, this
Less than three months later,
Florentine who held openly anti-Medicean
Eight'6.
his
destroyed.
by Bernardino Coccio,
Florentine Balia of
pay
barred from crossing the threshold of the Palazzo Vecchio,
beginning of Machiavelli's personal tragedy.
In
to produce such a large
forced to ask three friends to help him
place where he had served the Republic for the past 14
vestige of his political life
a year,
18 February 1513, but the Eight
were not yet
were
arrested and thrown
content37. Machiavelli's
Ridolfi, Life of Niccolo. 133.
Ibid, 133. According to Ridolfi, the names of Machiavelli's 3 friends remain unknown.
'5Pasquale Villari, The Life and Times of Niccolo Machiavelli 4 Vols, trans. Linda Villari (Unwin:
London, 1892), Volume II, 169.
36
Ibid, 169
37
Ibid, 170.
4
Road to Exile 111
name was
also found
the
on
list38. Already stripped of his office and exiled from the
Palazzo Vecchio for his anti-Medicean views,
Amid this turmoil, Adriani
the Eight
now
had Machiavelli arrested.
remained seemingly aloof and unaffected, yet hardly
'neutral', at the Palazzo Vecchio
as
'Within and without the
the First Chancellor.
Chancery, the interests of members of the ruling house and of Marcello Virgilio [Adriani]
converged'39.
The Medici wanted to stamp out
any
vestige of
newly restored rule,
of Machiavelli.
Furthermore, Cardinal Giovanni de' Medici,
so
intent
on
passed40. Boscoli
Machiavelli, but both
the
conspiracy41.
torturer's ropes.
but whether the
though he expected to be elected
and Capponi
were
beheaded
were
be Pope Leo X,
on
pope,
was
was
on
real
or
suitable sentence
a
man
implicated
the morning of 23 February 1513 for their part in
axe,
He had nothing to do with the 'conspiracy'
conspiracy
until
sentenced to death. Neither
Machiavelli escaped the executioner's
quickly and Adriani carried
Adriani's
soon to
crushing the possible conspiracy that he refused to leave Florence for the
Conclave at Rome, even
was
possible conspiracy to
did Adriani, who probably wanted to rid Florence
overthrow their
as
a
-
but he did not avoid the
if in fact,
one ever
contrived, the Medici made their
in their service. Machiavelli's fall
was
existed
presence
complete
-
-
known
as was
revenge42.
Sanuto, I Diarii. Volume XV (Reprint of Venezia: F Visentini, 1879-1903) (Bologna: Forni,
1969), Column 573-574. Sanuto transcribed a letter written by 'Julianus (Giuliano) de' Medici, Florentiae,
die 19 Februarii 1513'
These names are included in Giuliano's letter are: Nicolo Valon, Agostino
Capponi, Giovanni Folchi, Lodovico de Nobili, Francesco Serragli, Nicolo de missier Bernardo
Machiavelli, Andrea Marsuppini, Piero Orlandini, Daniele Stroze, Cechotto Tosinghi, El prete de' Martini.
'9
Godman, Poliziano to Machiavelli. 242.
40
Villari, Life and Times. II. 170.
Marino
41
4'
...
Ridolfi. Life of Niccolo. 136.
Godman, Poliziano to Machiavelli. 181. 'The wonder is not that he lost his job in 1512, but that he held
for so long. The qualities of insight and outspokenness for which he is celebrated today, dangerous
during the Republic, were his undoing at the restoration. Apart from his work in the organization or the
militia, there is little evidence that Machiavelli, the political theorist, was especially astute in the practice of
Florentine polities'. Might one ask whether Machiavelli understood the 'verita effettuale' of politics in
it
Florence?
Road to Exile 112
Cardinal Giovanni de'Medici
enraptured to have gained such
Florence's
home
prisons
were
an
was
elected Pope on 11
honour. The following day, as an act of good will,
emptied. Ironically, Machiavelli the patriot was allowed to go
along with accused murderers and petty
-
March 1513. Florence was
thieves43.
But where
was
home for
Machiavelli?
II. Machiavelli's Letters from Exile
'Deciding where exiles would be ordered to
go was an
important matter. Those making
the decision had to take into account what the element of
banished from
home)
overseers seem
to have
him from
was
intended to
inflict'44. The Signoria, guided by their Medici
thought of the perfect punishment for Machiavelli. They expelled
political service in Florence, but they sent him only
distance away
Percussina, 'a little village
miles from Florence and two from San
his family,
or
a
maddeningly short
from his beloved Palazzo Vecchio. Then, his home in exile
villa in Sant' Andrea in
himself,
punishment (other than being
so
he
was
on
Casciano'43.
was at a
small
the old Roman postal road,
seven
He had little
or no
forced to work his small farm.
Machiavelli knew that Adriani, the architect of his exile, was situated
money to support
All the while
comfortably in the
service of the Medici and at the Studio in Florence, while he was an outcast, poor
without any
political leverage.
Machiavelli appears to
have descended into
months, but he did not sink into bitterness,
and Dante in
43
44
45
and
particular.
Ridolfi, Life of Niccolo. 138.
Shaw, Politics of Exile. 87.
Ridolfi, Life of Niccolo. 145.
as
had
a
depression that lasted for several
so many
exiles before him, Petrarch
Road to Exile 113
[Florentine exiles] voices crack and come apart in anger, they change
Dante let taunts fly
a sure sense of target - proud Florence46.
As their
from connoisseurs of sadness into masters of malediction.
with
Machiavelli, despite his hurt and heartbreak, never attacked Florence. On the contrary he
sank himself into
study that focused
on
educating Florence's citizens by praising their
patria. Machiavelli wrote and studied, not simply as Starn said, to 'keep
voice
of
through all [his] losses', but
serving his patria,
seems
Machiavelli's
study
'mask' his
pain.
to
balancing to
The
some
though he
even
that Machiavelli
as a means
was
was no
then able to
appears to
We
can
or
of transformation and restoration;
longer employed by her
overcome
have been much
find
-
more
than
a
a
a means
government4
.
the otium of his life in the country
It
48
.
'compulsion', which helped
Through his study, he restored his relationship with his patria,
degree, the otium that he endured and negotium he yearned for49.
change in Machiavelli's outlook began in the late months of 1513 with II
Principe but it did not reach its maturity until the second
around the
-
vintage
season
of his exile, particularly
year
of 1515 in the dedicatory letter and epilogue to II Principe.
begin to trace the change in his letters written
as an
exile.
Perhaps the occasione of Medici Pope and Medici Capitano at Florence opened
his
eyes?
Seizing the opportunity would bring together Italy's
united patria,
and it would
no
disgraced Florentine,
patrie into
one
longer be possible to be exiled within it. The barbarians
would at last be driven from Italian
and the
many
soil; the exiled Sienese citizen, the banished Genoese
among
others, would be united in
a
single patria, under the
46
Starn, Contrary Commonwealth. 125. For Petrarch's view of exile see by the same author "Petrarch's
on Exile: a Humanist Use of Adversity", in
Volume 1 of Essays Presented to Mvron P.
Gilmore. 2 Vols. eds. Sergio Bertelli and Gloria Ramakus (Firenze: La Nuova Italia Editrice, 2978):241Consolation
254.
47
Starn, Contrary Commonwealth. 121. Starn is not referring directly to Machiavelli, but he ties
as an exile, to this theme of 'finding a voice'.
48
Ibid, 146.
49Najemy, Between Friends. See 'Formerly Secretary' pp. 95-135.
Machiavelli
Road to Exile 114
leadership of a principe. If one doubts that triumphal unification could bring an end to
examples from the quattrocento, albeit
exile, there
are
just such
phenomenon.
Reggio
a
as
its
new
all of Reggio's
like
one argue
in each
is
a
Borso d'Este, in 1452, celebrated his triumphal entry into
lord by cancelling
on a
every sentence
passed against exiles, thus allowing
grander scale, end the practice of exile in Italy, with
that the 'secular patria'' provided the
citizen, exile
or
means
one
decree.
of ending exile by restoring
otherwise, 'virtu italica' with which to identify? This possibility
neglected implication of Machiavelli's political thought.
Machiavelli's
thought
not been sent into exile.
grew
he
smaller scale, that illustrate
exiles to return home50. A unifying prince, in Machiavelli's theory, could,
d'Este, only
Might
on a
may never
His exile may
and matured. Indeed, what
were
have
help
come to
one to
such
a
distinct conclusion had he
understand how his political thought
the surroundings of Machiavelli's exile in which
developed his mature political vision?
For
must
Starn, in order to understand the
begin with
an
person as
well
as
the
process
of exile,
one
analysis of Italy's geography:
Rivers from the
Alps cut their way through mazes of valleys and steep gullies that
of the Tiber, the Arno, the tributaries of the Po, and the ten
parallel streams, from the Taro to the Biferno, of the eastern Apennine slope. In
the plains, water has piled up silt in fertile places or seeped through trackless
lowland stretches, like those reclaimed only in recent times on the delta of the
Po.. .physical connections are limited within such an environment51.
mark the
Machiavelli
are
was
courses
exiled into the western reaches of the
clearly visible from Florence. He lived only
seven
Apennine mountain chain, which
miles from Florence, but
as
Starn
said, he would have been almost completely cut off from life in the city both in tenns of
business and, more
50
51
important, in terms of politics. Samuel Cohn has also pointed to the
Starn, Contrary Commonwealth. 98
Ibid, 3
n.
39.
Road to Exile 115
distinction between the
mountainous
city
regions - the
but for
Florence
-
and the surrounding towns, countryside and
contado52. Even if, as Cohn asserts, 'the society and culture of
the mountains did not differ
Machiavelli most
-
definitely
so
dramatically from the plains
saw a
political service he pined,
as
difference33.
as
historians have supposed',
For business, Machiavelli cared little,
his letter of 9 April 1513 indicates:
Pure, se io vi potessi parlare, non potre' fare che io non vi empiessi il capo di
castellucci, perche la Fortuna ha fatto che, non sapendo ragionare ne dell'arte
della seta e delFarte lana, ne de' guadagni ne delle perdite, e' mi conviene
ragionare dello stato, e mi bisogna o botarmi di stare cheto, o ragionare di questo.
Se io potessi sbucare del dominio, io vorrei pure anch'io sino costi a domandare
se il papa e in casa54
This letter is filled with
nature of his life in
subjunctives. Emphasising the sorrowful and perhaps fanciful
exile, Machiavelli's letter is filled with 'se's'
talk to his friend, 'if he could leave the Florentine territories.
have been
letter
seems
could not
was
worse
'if s': 'if he could
His punishment
executed. Exile within the boundaries of Florence, within an easy
may
or
was
well
ride of the city-centre,
for Machiavelli than being exiled outright and sent abroad. This
to illustrate the
grief and frustration Machiavelli felt during his exile. He
physically talk to his friend. He could only write letters to Vettori because he
unable to leave the 'dominio'
punishment of his exile. Machiavelli
or
dominion of Florence for
was
speaking to friends. His letter continues
a
year as part
of the
alone, stripped of even the simplest pleasure of
as
follows: 'Ma fra tante grazie, la mia
per
mia
52
Samuel Cohn, Creating the Florentine State: Peasants and Rebellions. 1348-1434 (Cambridge:
Cambridge University Press, 1999): 7-8 for his discussion of the 'city-contado'' dichotomy.
53
Ibid, 8. Where Cohn writes of the 'plains', he is referring to Florence and its 'suburbs'.
54
Lettere: 367-368, Letter 208, 9 April 1513. For translation see Personal Correspondences. 225. Letter
208, 9 April 1513. 'All the same, if I could talk to you, I could not help but fill your head with castles in
air, because Fortune has seen to it that since I do not know how to talk about either the wool trade, or
profits or losses, I have to talk about politics. I need either to take a vow of silence or to discuss this. If I
could disentangle myself from Florentine territory, I too, would certainly go down there to see whether the
pope is at home'. Cited in Naiemv. Between Friends: 107-108.
Road to Exile 116
straccuratiggine resto in terra. Aspettero il
Vettori could offer him
was more
settembre'53. Machiavelli knew that the help
psychological than physical. He knew that Vettori
could, in reality, make little headway for him with the Pope. The sense of self-doubt
continued in
a
letter of 1513.
gran dimenarsi col pontefice. Vorrei
proposito gli scrivessi una lettera, che
fosse meglio che voi facessi a bocca questo
Io intendo che il cardinale de' Soderini fa
che mi
consgliassi,
mi raccomandassi
offizio per
se
vi paressi che fosse
a sua
mia parte
con
Santita;
il
o se
door to the
pope,
a
cardinale36.
He did not know where to turn. Machiavelli
every open
un
was
searching for
failed37. Machiavelli
mountains, estranged from his beloved Florence, and
indicated.
money,
An
possible
but he found all of them closed. Soderini
him and in the end, Vettori, in turn,
He did at times
every
so
was
one
was no
and
help to
alone in his exile in the
time passed.
begin to venture back into Florence
unscrupulous friend,
avenue
as
the letter of 16 April
Tommaso del Bene, harassed Machiavelli for
while he crossed the Arno via the Ponte Vecchio. The rest of the time he spent
between his home in the mountains and with various friends, to whom he referred as the
'brigata'
or
the
'gang'3*. Machiavelli's friends
the criminal connotations that
55
Lettere. 368, Letter 208, 9
April 1513. 'But, among so
shall wait until September'.
56
were
and his
use
of the term 'brigata' highlight
associated with exiles.
In
a
unified
Italy, true
April 1513. For translation see Personal Correspondences. 225, Letter 208, 9
many requests for pardon, mine fell to the floor because of my negligence. I
Lettere. 368, Letter 208, 9 April 1513. And Personal
'I hear that Cardinal Soderini is busying himself a
Correspondences: 225-226, Letter 208, 9 April
lot with the pontiff I should like you to advise
me whether or not you think it would be
appropriate for me to write him a letter requesting a
recommendation to His Holiness. Or would it be better for you to speak on my behalf directly with the
1513.
cardinal?'.
57
Najemy, Between Friends. 221. 'By the fall [autumn] of 1513 Machiavelli probably realized that the
so longed for would not occur as the result of any words Vettori had spoken or might yet
be willing to speak to Leo, Giulio, or Giuliano'.
58
Personal Correspondences. 227, Letter 210, 16 April 1513. Also see Lettere. 370, Letter 210, 16 April
rehabilitation he
1513.
Road to Exile 117
criminals who deserved exile would not be allowed to roam the
trouble, they would be banished to a place outside of the
passed Machiavelli's life in exile.
So
Machiavelli's advice
on
grave
up
peninsula3 \
At various intervals Vettori asked for
matters at Rome, such as the treaty
and the French, which threw all of
the French and the
countryside, stirring
between the Spanish
Italy into fanciful speculation about the intentions of
intelligence of the Spanish
King60:
scrissi, perche quando vi vicne a proposito mi diciate quello credete sia
Spagna in questa triegua; et io approverro il guidizio vostro,
perche, a dirvi il vero senza adulazione, l'ho trovato in queste cose piu saldo che
di altro uomo, con il quale abbia parlato61.
Levami
e
stata la fantasia di
Whether Vettori
ears.
So, the
Vettori's
passed
summer
questions.
appropriate
persons at
on
Machiavelli's advice is doubtful,
or
if he did, it fell
passed with Machiavelli involved in studies and
Even if Vettori neglected to
pass
political views.
Machiavelli
family
was
deaf
responses to
Machiavelli's advice to the
Rome, he nevertheless helped Machiavelli by giving him
to vent his
on
a means
Then, somewhere between 26 May and 4 August the
struck by
tragedy62. Machiavelli managed few words:
dipoi auta una littera tua de' di 26 maggio, alia quale non mi occorre che dirti
altro, se non che noi siamo tuti sani; e la Marietta fece una bambina, la quale si
mori in capo di 3 di. E Marietta sta bene63.
Ho
59
go
Shaw, Politics of Exile: 143-171 where she discusses
in order to keep track oftheir exiles.
in
great detail the extent to which regimes would
Najemy, Between Friends: 114-116.
Lettere, 376, Letter 211, 21 April 1513. And Personal Correspondences. 231. Letter 211. 21 April 1513.
'I got up early and wrote so that when you find it convenient you may tell me what you think was the fancy
of the king of Spain in this truce. I shall agree with your judgement because, to tell you the truth without
flattery, I have found it more sound in these matters than that of any other man that I have spoken with'.
6"
Machiavelli either forgot that Vettori had written him on 12 July or he had ignored Vettori's letter
because of his grief at the loss of a child.
63
Lettere. 395, Letter 217, 4 August 1513. For translation see Personal Correspondences. 244, Letter 217,
4 August 1513. 'I have gotten your letter of 26 May, to which I have nothing more to say than that we are
all well; Marietta gave birth to a baby girl, who died after three days; Marietta is well'.
61
Road to Exile 118
His wife lost
a
child and this
letters it is hard to
was
all he could say. Without the
distraction of Vettori's
imagine Machiavelli surviving the first summer of his exile. Then,
quite suddenly something began to change in his letters to Vettori. On 26 August, his
bewilderment still evident, a foretaste
of II Principe leapt off the
Machiavelli told Vettori how life in exile
was
weighing
on
but not before
page,
him. Machiavelli wrote to
Vettori:
Questa vostra lettera de' 20 mi ha sbigottio, perche
mi hanno
Signore ambasciadore.
Tordine di essa, la moltitudine della ragioni, e tutte le altre sue qualita
in modo implicato, che io restai nel principio smarrito e confuso64.
Through his not-so subtle
life
as an
feelings.
sarcasm,
exile is stolen. Without
He
was
mentioning his exile, Machiavelli clearly described his
'entangled, bewildered and confused' in exile.
choice makes it sound
as
hopelessly lost, but that
lines of Dante's
perhaps the briefest of glimpses into Machiavelli's
though he lost his
was not to
be the
way
in
case.
dense forest, where he would remain
One cannot help but recall the opening
Inferno where he described his surroundings. Dante wrote: 'Nel
del cammin di nostra vita / Mi ritrovai per una
smarrita'63.
a
Machiavelli's word
Unlike Dante, for Machiavelli
through divine intervention.
selva
redemption
oscura
came
mezzo
/ Che la diritta via
era
through political service, not
In this letter to Vettori, Machiavelli
was
taking the first
steps toward overcoming his exile. He continued:
io
mi fossi nel
rileggerla un poco rassicurato, io davo cartaccia, e
rispondevovi a qualche altra cosa. Ma nel particarla mi e intervenuto come alia
volpe, quando la vedde il leone, che la prima volta fu per morire di paura, la
E
se
non
64
Lettere: 414-419, Letter 222, 26 August 1513. And Personal Correspondences: 257-260, Letter 222, 26
August 1513. 'Your letter of the twentieth dismayed me: its organisation, its countless lines of reasoning,
and all its other merits entangled me in such a way that at first I was bewildered and confused'.
65
The first 3 lines of Dante's Inferno.
wood / Where the
straight way
was
'In the middle of
our
life's walk / I discovered
lost'. The translation is the Author's.
myself in
a
dark
Road to Exile 119
seconda si fermo
rassicuratomi nel
guardarlo drieto ad un cespuglio, la terza gli favello; e cosi io,
pratricarla, vi rispondero66.
a
Najemy wrote that
although impressive in its reasoning and
organized presentation of information, contained arguments consistent with those
of his earlier letters, Machiavelli's "confession" of initial bewilderment and
confusion seems oddly out of place'67.
Given Vettori's letter of the twentieth,
Machiavelli
may
was
not, then, bewildered as a result of Vettori's letter.
be that Machiavelli painted
exile. At first he
was
a
picture of himself and his changing relationship to
terrified, then
this letter also presents
On the contrary, it
more
familiar, and at last triumphant. Furthermore,
the first instance where Machiavelli used the 'fox' and the 'lion',
made famous in 11 Principe
Chapter
186K.
It is becoming clear that Machiavelli
was
coming to terms with the otium of his pastoral exile.
More
given
a new
cynically, it
may appear
that Machiavelli simply wanted to be re-instated
office in the Medici government
Principe69.
Such
Machiavelli
truly believed in the ideas he
a
-
an
interpretation often bestowed
upon
or
II
conclusion is unfounded, for all of the evidence at hand suggests that
have him thrown from office not
was
formulating.
The idealism that helped
only permeated his political service, but
more
importantly his scholarly service to the Florentine patria.
66
Lettere: 414-415, Letter 222, 26 August 1513. For translation see Personal Correspondences. 257, Letter
222, 26 August 1513. 'Had I not been able to collect my wits somewhat by rereading it, I would have
given up the game and would have answered you by going on to something else. But as 1 became more
familiar with it, the same thing happened to me as it did the fox when he saw the lion: the first time he
almost died of fright; the second, he halted behind a clump of bushes to take a look; the third he chatted
with him. And so I, having collected my wits by becoming more familiar with your letter, shall answer
you'.
67
Najemy, Between Friends. 168.
68
Discussed in Chapter 18 of II Principe. This subject is developed in the following Chapter.
09
Garrett Mattingly, "Machiavelli's Prince. Political Science or Political Satire?" in The American Scholar
27 (1958): 482-491. This article addresses that subject as well as those indicated by its title.
Road to Exile 120
The next letter that Machiavelli wrote to Vettori is dated 10 December 1513,
is his most famous letter. Therein, he
described to Vettori his life
on
and
the farm; the day-
to-day drudgery of exile and survival, but there amidst the mud and filth of his country
life, he transformed himself. He
came to
grips with the forced otium of his pastoral life:
mi ritorno in casa, et entro nel mio scrittoio; et in su Tuscio mi
spoglio quella veste cotidiana, piena di fango e di loto, e mi metto panni reali e
curiali; e rivestito condecentemente entro nelle antique corti degli antiqui uomini,
dove, da loro ricevuto amorevolmente, mi pasco di quel cibo, che solum e mio, e
che io nacqui per lui; dove io non mi vergogno parlare con loro, e domandarli
della ragione delle loro azioni; e quelli per loro umanita mi rispondono; e non
sento per 4 ore di tempo alcuna noia, sdimentico ogni affano, non temo la poverta,
non mi sbigottisce la morte: tutto mi transferisco in loro. E perche Dante dice che
non fa scienza sanza lo ritenere lo avere inteso, io ho notato quello di che per la
loro conversazione ho fatto capitale, e composto uno opusculo De principatibus 0.
Venuta la sera,
As Godman states, at
subtle
the heart of this letter is the verb 'transferisco'
or
transform and
a
metaphor that it contains:
The
metaphor is less
of movement than of metamorphosis.
A total
from immersion in the past is
allusion to a cultural concept
well known in the Middle Ages and Renaissance. That concept is translatio
atrium/studii: the theory of the transmission and progress of scholarship from
Greece to Rome, from France to Italy, culminating ...on the farm of San
one
transformation of the self and the present that arises
Machiavelli's meaning; and witty but unrecognised
Casciano71.
So, Machiavelli detailed and declared to Vettori his total transformation.
longer forced to look to Vettori
study, Machiavelli affected
a
as
his intercessor
or
He
was no
saviour. Through introspection and
real transformation in his life.
70
He took the first steps
Lettere. 426, Letter 224, 10 December 1513. For translation see Personal Correspondences. 264, Letter
224, 10 December 1513. 'When evening comes, I return home and enter my study; on the threshold I take
off my workday clothes, covered with mud and dirt, and put on the garments of the court and palace. Fitted
out appropriately, I step inside the venerable courts of the ancients, where I nourish myself on that food that
alone is mine and for which I was born; where I am unashamed to converse with them and to question them
about the motives for their actions, and they, out of their human kindness, answer me. And for four hours
at a time I feel no boredom, I forget all my troubles, I do not dread poverty, and I am not terrified of death.
I (take or transform)70 [transferisco] myself into them completely. And because Dante says that no one
understands anything unless he retains what he has understood, I have jotted down what I have profited
from
71
in
their conversation and composed a
to Machiavelli. 257.
Godman, Poliziano
short study, De principatibus\
Road to Exile 121
toward
his
mastering the otium of his life in exile. Machiavelli was on the way to restoring
personal
relationship
with
his patria.
Najemy
wrote:
in
'in politics,
exile...[Machiavelli's] evening dream [the letter above] represents the months in which
he turned inward to
transformation
II
as
a
well
"dialogue" all his
as
his
own'72. His inward dialogue brought about this
redemption from exile, which only began with the writing of
Principe in December 1513. Might this inward dialogue also have found
dialogue
on
a
the next two years
detail
man
still
struggling with his exile. 11 Principe, still without its epilogue
or re¬
written dedication, did not
over
bring about his complete restoration. In fact, Machiavelli's
literary output, with the exception of 11 Principe,
was
end of 1513 and the two years
some
1515 the
outlet in
language? (This is discussed in the following Chapter).
Machiavelli's letters to Vettori and his other friends
the life of a
an
that followed, but
almost non-existent between the
time around the late months of
floodgates opened. Machiavelli wrote the dedicatory letter and epilogue to II
Principe, he began the Discorsi, he wrote several plays and
delict guerra
and he
was
poems,
he wrote the Arte
commissioned by Pope Clement VII to write the Istorie
Florentine73.
That Machiavelli's exile from
political service still affected him is
seen
in the
language he adopted in the dedicatory letter to II Principe. His language highlights all
the
more
much
72
73
a
so
the
importance that the theme of exile had in Machiavelli's political works;
that his
so
language evokes the landscape that encompassed his life in exile.
Najemy, Between Friends. 235.
L'Asino. Belfagor.
a
'novella' and Andria written
few of the works that Machiavelli
cited in Grazia, Hell: 23-24.
wrote
in
1517; Mandragola. written in 1518, These
after the 'vendemmial' of 1515.
are
only
The dates for these works
are
Road to Exile 122
The mountainous
analogies, which is contained in the dedicatory letter to II Principe. In the second
famous
last
to
landscape of his exile also formed the basis for one of his most
paragraph of the letter Machiavelli's tones
are
sweeping, like those of the artist
sketching the landscape that he wishes to paint:
voglio sia reputata presunzione se uno uomo di basso et infimo stato ardisce
e regolare e' governi de' principi; perche, cosi come coloro che
disegnono e' paesi si pongano bassi nel piano a considerare la natura de' monti e
de' luoghi alti, e per considerare quella de' bassi si pongano alto sopra monti,
similmente, a conoscere bene la natura de' populi, bisogna esser principe, et a
conoscere bene quella de' principi bisogna esser populare'4.
Ne
discorrere
In the
Gone
closing paragraph of the dedicatory letter Machiavelli's tone changes completely.
are
the
sweeping tones, replaced by
a
specific and impassioned plea from
a man
who knew the life of an exile all too well.
Pigli adunque vostra Magnificenzia questo piccolo dono con quello animo che io
lo mando; il quale se da quella fia diligentemente considerato e letto, vi conoscera
drento uno estremo mio desiderio, che Lei pervenga a quella grandezza che la
fortuna e le altre sue qualita li promettano. E, se vostra Magnificenzia dallo apice
della sua altezza qualche volta volgera li occhi in questi luoghi bassi, conoscera
quanto io indegnamente sopporti una grande e continua malignita di fortuna73.
Although he
an
able to
official restoration.
longer
74
was
a
manage
the otium of his life in exile, he still desperately craved
In the last
paragraph of the dedicatory letter Machiavelli is
no
painter of political landscapes, he is the lonely despised hermit; alone for
Principe. 1999. 14. For translation
Prince. 1995. 2. 'Nor I hope will it be considered presumptuous
to discuss and lay down the law about how princes should rule;
because, just as men who are sketching the landscape put themselves down in the plain to study the nature
of the mountains and the highlands, and to study the low-lying land they put themselves high on the
mountains, so, to comprehend fully the nature of the people, one must be a prince, and to comprehend fully
the nature of princes one must be an ordinary citizen'.
75
Principe. 1999. 14. For translation see Prince. 1995. 2. 'So, Your Magnificence, take this little gift in the
spirit in which I send it; and if you read and consider it diligently, you will discover in it my urgent wish
that you reach the eminence that fortune and your other qualities promise you. And if, from your lofty
peak, Your Magnificence will sometimes glance down to these low-lying regions, you will realize the
extent to which, undeservedly, I have to endure the great and unremitting malice of fortune'.
for
a man
see
of low and humble status to dare
Road to Exile 123
everyone to see,
there is
a
who wants nothing more than to be restored to his former position. Yet,
still subtler allusion beneath his
Machiavelli had
princely status, but
no
more
Machiavelli's letter is not
plea.
desire to view the world from the mountain top, no
importantly he had
an
no
desire for
desire for religious redemption.
appeal to the divine for deliverance, but
an
appeal to
an
earthly prince. In his mind, he travelled in time, to various places, so that he could carry
on
political discourses with those whom he admired. Machiavelli's fanciful dialogues
took him
on a
secular
pilgrimage. On his journeys, it
may
be that he sought political, not
religious, salvation for himself and for Italy. In order to illustrate this point it is perhaps
helpful to cite
may
portion of one of Petrarch's most famous letters, with which Machiavelli
a
have been
familiar76.
By
way
of contrast,
compare
Machiavelli's words above with
those of Petrarch's letter:
delusus quadam in valle consedi. Illic a corporeis ad incorporeal volucri
cogitatione transiliens, his aut talibus me ipsum compellabam verbis: "Quod
totiens hodie in ascensu montis huius expertus es, id scito et tibi accidere et
multis, accedentibus ad beatam vitam; sed idcirco tarn facile ad hominibus non
perpendi, quod corporis motus in aperto sunt, animorum vero invisibiles et
occulti. Equidem vita, quam beatam dicimus, celso loco sita est; areta, ut aiunt,
ad illam ducit via. Mutli quoque colles intereminent et de virtute in virtutem
preclaris gradibus ambulandum est; in summo finis est omnium et vie terminus ad
quern peregrinatio nostra disponitur. Eo pervinire volunt omnes, sed ut ait Naso,
Sic sepe
Velle parum est;
cupias, ut re potiaris, oportet.
nisi, ut in multis, in hoc quoque te fallis - non solum vis sed etiam
cupis. Quid ergo te retinet? Nimirum nichil aliud, nisi per terrenas et infimas
voluptates planior et un prima ffonte videtur, expeditior via; veruntamen, ubi
multum erraveris, aut sub pondere male dilati laboris ad ipsius te beate vite
culmen oportet ascendere aut in convallibus peccatorum tuorum segnem
Tu certe
76
-
Machiavelli's familiarity with Petrarch appears to have been more than superficial. For example, he
quoted Petrarch at the end of II Principe: he cites Petrarch in the famous letter to Vettori dated 10
December 1513 among others. All references to Petrarch in Machiavelli are noted in the commentary to
Chapter Seven of this Thesis.
Road to Exile 124
procumbere; et si
-
quod ominari horreo
-
ibi te tenebre et umbra mortis
invenerint, eternam noctem in perpetuis cruciatibus
Machiavelli's
may
familiarity with Petrarch and his well-documented history of citing him
have influenced the opening letter of II Principe.
Petrarch
sought to climb to the divine summit.
undermined
came
Unlike Machiavelli, however,
Petrarch's redemption, guided by St.
Augustine whom he read while atop the mountain,
redemption
agree''77.
was
divine; for Machiavelli
through political service, not through religious redemption
Petrarch's
78
He
.
overtly Christian themes, stripping them of all religious
connotations, leaving only the bare bones of political service. Machiavelli was happy to
'ipsius peccatorum tuorum
sins',
as
scholar.
again
segnem
Petrarch referred to it,
as
procumbere'
long
as
or
'lie in the sluggish valley of
he could continue to
serve
his patria
your
as a
However, Machiavelli desperately wanted to end his time in exile and once
serve
his patria.
It
may
be that he placed all his hopes, for personal
as
well
as
77
Francesco Petrarca, Le Familiari: Edizione Critia: Volume Primo Per cura di Vittorio Rossi (Firenze:
Sansoni, 1933): 155-156, Liber Quartus, I, 12-15, 89-110. For translation see Francesco Petrarch, Letters
from Petrarch trans, and ed. Morris Bishop (Bloomington: Indiana University Press, 1966), 47, 'The Ascent
of Mont Ventoux', written 26; April 1336. 'Being so befooled, I sat down in a hollow. My thought
quickly turned from the material to the spiritual, and I said to myself in approximately these words: "What
have experienced so often today in the ascent of this mountain certainly happens to you and to many
are striving for the blessed life.
But the spiritual straying is not so easily to be perceived, for the
movements of the body are in the open, whereas those of the soul are hidden and invisible. The life that we
call blessed is situated on a high place; and narrow, we are told, is the way that leads to it; and many hills
stand in the way, and we must advance from virtue to virtue up shining steps. The summit is the ultimate
goal, the terminus of the road on which we journey. Everyone wishes to arrive there, but, as Ovid says: 'To
wish is not enough; to gain your end you must ardently yearn.' You, certainly, both wish and ardently
yearn, unless you are fooling yourself, as you so often do. What then holds you back? Surely nothing but
the level road that seems at first easier, amid base earthly pleasures. But after much wandering you will
either have to climb upward eventually, with labours long shirked, to the heights of the blessed life, or lie
sluggishly in the valley of your sins. And if - I shudder at the thought! - the darkness and the shadows of
death find you there, you will spend an eternal night in perpetual torture."
78
Familiari, Liber Quartus, I, 26, 190. 'Que dum mirarer singula et nunc terrenum alquid saperem, nunc
exemplo corporis animum ad altiora subveherem, visum est michi Confessionum Augistini librum [...]
habeoque semper in manibus'. Letters from Petrarch. 49 where Petrarch wrote: 'While admiring all these
features, now recognizing some earthly object, now uplifting my soul, like my body, it occurred to me to
look at the Confessions of Augustine [...]! keep it with me always'.
you
who
Road to Exile 125
Italian unification and restoration, in Lorenzo,
the Medici Capitano of Florence and his
uncle, Pope Leo X.
In
a
land of petty states
littered with desperate exiles, Machiavelli provided a
possible solution to their, and his, restoration. In the epilogue of 11 Principe, Machiavelli
carefully chose the 'oppressed' and the 'oppressors'. Every
pagan or
Jewish
-
group
mentioned is either
Christianity does not fit into Machiavelli's plans.
necessario, volendo vedere la virtu di Moise, che il populo
Egitto, et a conoscere la grandezza dello animo di Ciro,
ch'e' Persi fussino oppressati da' Medi e la eccellenzia di Teseo, che li Ateniensi
fussino dispersi; cosi al presente, volendo conoscere la virtu d'uno spirito italiano,
era necessario che la Italia si riducessi nel termine che ell'e di presente, e che la
fussi piu stiava che li Ebrei, piii serva ch'e' Persi, piu dispersa che li Ateniensi,
sanza capo, sanza ordine; battuta, spogliata, lacera, corsa, et avessi sopportato
E se, come
io dissi,
era
d'Isdrael fussi stiavo in
i»
•
-79
d ogm sorte ruma
Every historical
group
.
of peoples mentioned by Machiavelli,
was
led out of political
oppression into exile by their respective leader and then out of exile into prosperity and
fame; out of exile into
the
peace;
from
peace to
prosperity and
If Lorenzo, with
cooperation of Pope Leo, could unite Italy, he would out of necessity bring into
fellowship all of her exiles, with their
new
patria
-
centred in Florence. One might
that Machiavelli's secular vision for Florentine supremacy
stands in stark contrast to the Florentine
79
supremacy.
experience under
and centrality in
a
argue
united Italy
Savonarola80. Perhaps this was
Principe. 1999: 94-95. For translation see Prince. 1995: 80-81. 'The Israelites had to be enslaved in
Egypt for Moses to emerge as their leader; the Persians had to be oppressed by the Medes so that the
greatness of Cyrus could be recognized; the Athenians had to be scattered to demonstrate the excellence of
Theseus: then at the present time, in order to discover the worth of the Italian spirit, Italy had to be brought
to her present extremity. She had to be more enslaved that the Hebrews, more oppressed than the Persians,
more widely scattered than the Athenians; leaderless, lawless, crushed despoiled, overrun; she had to have
endured every kind of desolation'.
80
Donald Weinstein, Savonarola and Florence: Prophecy and Patriotism in the Renaissance (Princeton:
Princeton University Press, 1970); Lorenzo Polizotto, The Elect Nation: The Savonarolan Movement in
Florence. 1494-1545 (Oxford: Clarendon Press, 1994); Roberto Ridolfi, Vita di Girolamo Savonarola 2
Vols. (Firenze: Tipografia Giuntina, 1952).
Ridolfi's biography has yet to be surpassed. For more
background on religion, prophecy and politics see Ottavia Niccoli, Prophecy and People in Renaissance
Italy trans. Lydia G. Cochrane (Princeton: Princeton University Press, 1990).
Road to Exile 126
Machiavelli's dream:
a
united
Italy free from the practice of exile and also from religion
that he endured the otium of his exile, but he also
in the
sphere of politics.
craved
political restoration and this could only
moves
beyond the confines of II Principe
affected his other
In the
remained
an
seems
eventually
through political unification. If one
one may yet
glimpse how Machiavelli's exile
Discorsi, Machiavelli re-stated and re-iterated the theme of exile.
exile from the Florentine
his patria, not
come
political works.
still craved restoration.
and
It
political world when he wrote the Discorsi, but he
Furthermore, Machiavelli wanted to be politically reunited with
through his
a
He
own
manoeuvrings, but by the political workings of
a
prince
republican government. He wrote:
mi pare fuori di proposito ragionare, intra questi altri discorsi, quanto sia
pericolosa credere a quelli che sono cacciati della patria sua, essendo cose
che ciascuno di si hanno a praticare da coloro che tengono stati... Debbesi
considerare pertanto quanto sia vana e la fede e le promesse di quelli che si
truovano privi della loro patria. Perche, quanto alia fede, si ha a estimare che,
qualunque volta e' possano per altri mezzi che per gli tuoi rientrare nella patria
loro, che lasceranno te e accosterannosi ad altri, nonostante qualunque promesse ti
avessono fatte. E quanto alle vane promesse e speranze, egli e tanta la voglia
estrema che e in loro di ritornare in casa, che ei credono naturalmente molte cose
che sono false e molte ad arte ne aggiungano: talche, tra quell o che ei credono e
quello che ei dicono di credere ti riempiono di speranza, talmente che fondandoti
in su quella o tu fai una spesa in vano, o tu fai una impresa dove tu rovini81.
E'
non
cosa
81
Niccold Machiavelli, Discorsi Sopra la Prima Deca di Tito Livio. Introduzione di Gennaro Sasso, Note di
Giorgio Inglese., (Milano: Biblioteca Universale Rizzoli, 1999), 11.31. p. 378. For translation see Niccolo
Machiavelli, The Discourses of Niccolo Machiavelli 2 Vol. Trans. Lesley J. Walker (London, Routledge,
1950). Vol. 1. H.31. p. 450. 'It may not be amiss amongst other topics to show how dangerous it is to trust
those who have been driven from their country, since this is a matter with which everyone who holds office
has to deal. One should reflect, therefore, on the unreliability of agreements and promises made by men
who find themselves shut out from their country, because in determining what such men's word is worth it
must be borne in mind that, once they get a chance of returning to their country without your help, they will
desert you and turn to others in spite of any promises they may have made to. While in regard to the vain
promises and hopes, so intense is their desire to get back home that they naturally believe much that is false
and artfully add much more: so that between what they believe and what they say they believe they fill you
with a hope which is just that, if you rely on it, either you incur expense in vain or take up what will ruin
you'. Cited in Starn, Contrary Commonwealth: 94, 182, n. 26.
.
.
Road to Exile 127
Machiavelli, it
seems,
unite with him,
wanted Lorenzo to
the doors to Italy's exiles
so
they would
against the 'others': the French, Spanish and Swiss. This brief citation
from the Discorsi may
more
open
likely this is
a
be another glimpse of 'Niccolo's Smile'
heartfelt statement from
a man
as
Viroli called it, but
who viewed his exile, at least in part,
as over.
Conclusion
We have
attempted to investigate how Machiavelli
pastoral prison, which, in turn,
we
was
able to
manage
the otium of his
proposed, laid the theoretical groundwork for the
ending of his exile, and that of every other exiled Italian,
as
called for in the epilogue to II
Principe.
As the
study of Machiavelli's life in exile illustrated, he began that
depressed and desperate
him.
he
On the contrary,
was
able to
come to
man,
but he refused to take
revenge as
he remained true to his greatest love
terms
-
new
and
saw a
his Florentine patria
with the forced otium of his life in exile. The first
brief window of opportunity
as a
others had done before
this manifested themselves in his letters to Vettori written late in 1513.
Machiavelli
life
-
and
signs of
Perhaps,
in Florence that could not only unite Italy
expel the barbarians, but also end and reconcile his political divorce from Florence,
which would
bring him back to the Palazzo Vecchio in Florence
Chancellor. Lorenzo, the Medici
as
its Second
Capitano at Florence and his uncle, head of the Church,
Pope Leo X, and their temporarily united interests made
up
the occasione. Indeed, Leo's
Road to Exile 128
interests in Florence and its
In order to attain such
rely not
for
on
on
its
like
a
success.
-
to
resign his office, handing
have been uncovered, but in
sincerity
permeating
every aspect
attribute to Machiavelli may
a
united
shared.
It
Italy and its identity.
is
.
army,
A desire to honour Machiavelli's
power over to an
titled
the
Villari, Life and Times. II. 170.
so
doing
one may
of his life. However,
be able to add
insights into preoccupations with
8"
united citizen
In examining these aspects of Machiavelli's political thought,
naivete may
of
a
elected republican
Such freedom and liberty, perhaps, would aid in the creation of
ran,
82
would be that which could provide the impetus for Italy's uniting prince
Roman dictator
government.
Italy.
papal election
of the peninsula, including restored exiles
every corner
conjures visions of triumph and Italian
'secular patria'
own
The impracticalities of his theory
own resources.
do not lessen its genius. Indeed, the vision of
encompassing Italians from
-
such that he remained in Florence for the
glorious goal, Italy would need, according to Machiavelli,
a
mercenaries, but
citizen army
a
were
Capponi-Boscoli trials which took place during his
outcome of the
to
politics
a
nuance appears to
better
a
a
united
certain implicit
see
work which
how deep his
many
scholars
his theory for the creation
Even if it is not the work of Machiavelli, it gives
a
national identity that Machiavelli
Discorso
o
dialogo
intorno
alia
may
well have
nostra
lingua.
Chapter Five
Niccolo Machiavelli, Author of the
Discorso o dialogo intorno alia nostra lingua?
Introduction
11
Principe and the Discorsi
scholars such
army
as
Hans Baron
seem to
were
be
more
willing to admit. The
and the theme of exile in both works
Furthermore
unification
they
as
closely related in terms of content than
may
be indicative of this close relationship.
indicate that Machiavelli devised
may
discussed in
of patria, the citizen
presence
a
plan for Italian liberation and
previous Chapters. It is likely, given the expansiveness of the
Discorsi, in comparison with the concise prose and rhetoric of II Principe, that these
works
11
are
united in content,
Principe for example
Following closely
works
as
well
as
or
the differences in their
answer
intorno alia nostra
may
may
have begun his
early 1516, helping to explain the continuity between the two
length. Is there anything which
thought became increasingly patriotic,
appreciate how his political thought became
An
Chapter One argued.
written in 1513 and amended perhaps in the autumn of 1515.
understand how Machiavelli's
to
as
the heels of these additions, Machiavelli
on
Discorsi in late 1515
was
though divided by date of authorship
be found in the
pages
lingua. However, such
more
or
may
help
one to
which helps
one
expansive in the intervening years?
of a work entitled the Discorso
an answer
o
dialogo
is not without its difficulties. For
example, the authorship (discussed in this Chapter) and date (the subject of the following
Chapter) of the Discorso
o
dialogo intorno alia nostra lingua,
are
contested. The large
majority of scholars, both Italian and Anglophone believe it to be
Machiavelli's pen,
authorship.
but there
However,
one
are
enough holes in its
might
argue
provenance to
a
product of
hinder proof of its
that there is enough textual, intertextual and
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 130
contextual evidence to suggest
seems,
may
have authored the text. The text
tantalisingly, to 'fit' between Machiavelli's II Principe and Discorsi.
I. Patria in the
The
that Machiavelli
Dialogo,
words in
as
Dialogo
it is abbreviated for the remainder of this study, is a short treatise, 4,513
length. In the treatise, its author sets forth the Florentine/Tuscan dialect
as
superior Italian vernacular, hence, the scholarly attention given to the Dialogo
linguistic treatise. However, it
his native dialect is
Dialogo is
as
much
It is toward
that this
may
be that the underlying
reason
the
as a
that its author defends
only partly due to his linguistic investigations. Could it be that the
a
political treatise
an
as
it is linguistic?
understanding of the politics behind the language of the Dialogo
Chapter seeks to
And this
move.
may
be illustrated by examining the term
patria in the Dialogo. Perhaps this may help to demonstrate Machiavelli's authorship
and it may
show that the Dialogo is important in helping to interpret Machiavelli's plan
for Italian liberation and unification. That said, the author
recognises and acknowledges
the historical trend of examining
the Dialogo in the context of the Ouestione della lingua,
but wishes to deviate from this
precedent and focus
doing, the author is following
a
relatively
new
on
its political implications. In
approach to the Dialogo, which has
recently been studied by political scientists and historians, not
to the examination of patria,
it
may prove
so
linguists1. Before moving
helpful to the reader to provide
a
brief synopsis
of the work.
The
Dialogo, written in the form of a letter to
an
unknown recipient, is, it
its author's defence of his native Florentine/Tuscan dialect.
1
Maurizio Viroli and Susan Meid Shell
are
two
seems,
The letter is divided into
such scholars. Their work is discussed below.
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 131
discorso
the author's beliefs in the superiority of
three parts.
The first part contains
that dialect
against the notion that Italy's great writers, namely Dante, Petrarch and
Boccaccio wrote in
a
defence is followed
a
on
'courtly tongue' rather than in their native Florentine. This patriotic
by
a
dialogo with Dante, who set out in Latin in his De vulgari
eloquentia the belief that all learned Italians wrote and spoke in a courtly language
third part
comprises
a
return to a discorso, addressed to Dante who
attentive. But what caused the author to write the treatise in the first
It
seems
that the
Florence where he took up
Dialogo
was
.
The
remains silent and
place?
sparked by Gian Giorgio Trissino's visit to
Dante's view of the courtly tongue and expounded
thereon3.
Flying in the face of Trissino's and Dante's assertions, the Dialogo''s author set out to
correct them.
most
Here, the political implications inherent in the Dialogo are perhaps felt
deeply, for its author, it
seems, not
only desired that other Italians should adopt his
lingua del/apatria, but he also likened Trissino's and Dante's attacks
his patria to
far
as
or
against the patria, not heaven, and is forgiven and restored by
readership. One might be tempted to
possible. Therefore, it
Dialogo in order to
2
goes
Beyond these apparent textual facts, nothing is known of the Dialogo's
intended audience
that is
regions of Hell. Indeed, at the conclusion of the Dialogo, Dante
to confess his sins
the author.
the language of
political treason. However, the author seeks to re-educate Dante, not banish
him into the nether
so
on
see
may prove
whether its
use
helpful to
see
guess at
these, but that is all
how the term patria is used in the
therein corresponds with Machiavelli's
use
of
AJighieri, De Vulgari Eloquentia trans. Warman Welliver (Ravenna: Ravenna Longo, 1981).
by Giovanni Battista Gelli in Ragionamento...sopra le difficolta di mettere in resole
la nostra lingua (Florence, 1551), 27. Cited by Hans Baron in Hans Baron, "Machiavelli on the Eve of the
Discourses'. The Date and Place of the Dialogo intomo alia nostra linguaBibliotheque d'Humanisme et
Renaissance 23 (1961): 449-76. See p. 465, n. 1. Also argued thoroughly by Pio Rajna. See his article:
"La Data del 'Dialogo int. alia lingua' di N. Machiavelli," Rendiconti dell R. Accad. dei Lincei. Classe
Scienze Morali Memorie, serie V. II (1893): 203-222.
3
Dante
This is corroborated
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 132
patria in II Principe and the Discorsi.
strengthen the
case
similarities,
are
Dialogo is used sixteen times, patrie
onorare,
is linked
continue
enemy
and patrium
The
once.
appear
Given
therein with
occurrences are as
follows.
1, for example, the author links patria with verbs and modifiers such
hanno sortito... piu nobile, lacerarej'a nimico. The words with which patria
seem
to
indicate that the author is
exhorting those who love their patria to
honouring it and despite events within it
thereof.
Of these
occurrences,
second occurrence, 'hanno sortito
Dialogo viewed his patria
One
these be used to
1: Patria appears four times.
7: Once.
10: Twice.
64: Once.
93: Twice.
94: Twice.
95: Three times.
97: Once.
94: Patrie appears once.
93: Patrium appears once.
In capoverso
as
once
only 4,513 words in length, patria and its derivatives
greater frequency than either 11 Principe or the Discorsi.
Capoverso
Capoverso
Capoverso
Capoverso
Capoverso
Capoverso
Capoverso
Capoverso
Capoverso
Capoverso
may
for Machiavelli's authorship?
Patria in the
that the work is
If there
might be tempted to
as
never to
that which
patria piu
seek to 'strike' it
strike the reader's
may
nobile'4.
or
It
seems
become
eye
an
is the
that the author of the
the noblest, at least in terms of its language, in all of Italy.
compare
this sentiment with what Machiavelli
says
in II
Principe.
In II
Principe,
derivatives of
and
4
See
as
Chapter One set out, patria
nobile, twice. 'Donde la loro patria
'questa patria
ne
ne
was
used in conjunction with
fu nobilitata
e
divento felicissima'
sia nobilitata'. Perhaps the author of the Dialogo wanted his patria,
'Appendix One', 'Chapter Five','Patria in the Dialogo\ number 1.
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 133
Florence, to be piu nobile, politically as it was linguistically. So, there may be at least
similarity between the two works. But do the similarities end there?
some
'Lingua' is used in conjunction with patria five times in the Dialogo and one time
in
conjunction with patrie. 'Scrissono nella lingua patria; ma quella lingua si chiama
patria; tu vuoi vedere la dignita della tua lingua patria; disaiutandoli la lingua
d'una
patria;
dimenticare quella lor naturale barbaria nella quale la patria lingua li
a
sommergeva'; and 'perche e" dicano che tutte le lingue patrie
del misto di modo che
used
the
as an
veruna
sarebbe
brutta'5.
At times
adjective to describe the author's 'father'
Dialogo this 'native tongue' refers to Florentine
of Machiavelli, one may
or
or
-
son
as
brutte s'elle
in this instance
non
-
hanno
patria is
'native' tongue. In the context of
Tuscan. If we turn to the writings
find that he recognised the distinctiveness of his native Tuscan
dialect.
II
Principe provides
an
interesting example in which Machiavelli does not
use
patria, but he defined his language as Tuscan.
che alcuno e tenuto liberale, alcuno misero (usando uno termine
toscano, perche avaro in nostra lingua e ancora colui che per rapina desidera di
avere, misero chiamiamo noi quello che si astiene troppo di usare il suo)6.
E questo e,
Machiavelli
seems
to
unmistakably refers to 'nostra lingua'
indicate that he
citizenship in Florence
aware
5
that part
was
or
'our language',
as toscano.
This
cognisant of his relationship to Tuscany, linked by
as we saw
in the previous Chapters and that Machiavelli
of his identity, culturally and politically
was
was
the language of his patria,
Niccolo Machiavelli, Ooere di Niccolo Machiavelli 11 Vols. A cura di Sergio Bertelli (Milano: Giovanni
Salerno, 1968-82). One may find the Dialogo in Volume 4, Teatro e Scritti Letteran (1969): 361-377. See
pp. 366, 372, 373, 375(x2) and 374 for the references to 'lingue patrie'
6
Niccolo Machiavelli, II Principe e Altre Qpere Politiche: Introduzione di Delio Cantimori, Note di Stefano
Andretta (Milano: Garzanti Libri, 1999), 61. For translation see Niccolo Machiavelli, The Pnnce trans.
George Bull (London: Penguin Group, 4lh ed., 1995): 48-49. 'Some, for example, are held to be generous,
and others miserly (I use the Tuscan word rather than the word avaricious: we call a man who is mean with
what he possesses, miserly, and a man who wants to plunder others, avaricious).
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 134
Florentine and Tuscan. The Discorsi, it seems, present an even
clearer linkage between
language, politics and patriotism.
In the Discorsi
they fell under the
Machiavelli, referring to the ancient inhabitants of Tuscany before
sway
of Rome, wrote,1 aveva i suoi costumi
that Machiavelli
seems
does not
could perhaps have caused Machiavelli to
seem
an
sua
lingua patria'7. It
on
the language and customs of
come to
its rhetorical
rescue.
works; notably the Istorie fiorentine (1521). The author has
editorial decision not to include all references to patria
would make this exercise
inordinately lengthy. However, these
in the Istorie
occurrences are
compiled in the Appendix to this Chapter for the reader's inspection. Therefore,
limited
our
examination to
In the
This
improbable. There is another interesting similarity between the Dialogo
and another of Machiavelli's
taken
la
recognised the relationship between customs and language,
particularly in relation to his native Tuscany. An attack
his patria
e
one
as
this
carefully
we
have
important example.
Istorie, Book One, Chapter Five, Machiavelli discussed the decline of
Rome, the 'barbarian' invasions and the mixing of cultures and languages that followed,
which created, new
languages and cultures.
Intra queste rovine e questi
nel parlare che in Francia, in
la
nuovi popoli sursono nuove lingue, come apparisce
Ispagna e in Italia si costuma; il quale mescolato con
lingua patria di quelli nuovi popoli e con la antica romana fanno un nuovo
or dine
7
di
parlare8.
Niccolo Machiavelli, Discorsi Sopra la Prima Deca di Tito Livio. Introduzione di Gennaro Sasso, Note di
Giorgio Inglese., (Milano: Biblioteca Universale Rizzoli, 1999),
II. 5.2., p. 309.
And Niccolo
Machiavelli, The Discourses of Niccolo Machiavelli 2 Vols. Trans. Lesley J. Walker (London, Routledge,
1950), II. 5.2. (II. 5.5. in Walker), p. 374. '... with its own customs and its own language'.
8
Niccolo Machiavelli, 'Istorie fiorentine', in Tutte le Opere Storiette e Letterarie di Niccolo Machiavelli A
cura di Guido Mazzoni e Mario Casella (Firenze: G. Barbera,
1929): 375-621. See p. 384 for quotation.
For translation see Niccolo Machiavelli, Florentine Histories trans. Laura F. Banfield and Harvey C.
Mansfield, Jr. (Princeton: Princeton University Press, 1990), 14. 'From among these ruins and new peoples
sprang new languages, as appears now in France, Spain, and Italy: the native language of the new peoples
mixed with the ancient Roman to make a new order of speech'.
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 135
One may
find
a more
expansive and complementary line of argument in the Dialogo.
Therein its author wrote:
qui dipende che le lingue da principio arricchiscono, e diventono piu belle
piu copiose; ma e ben vero che col tempo, per la moltitudine di questi
nuovi vocaboli, imbastardiscono e diventano un'altra cosa; ma fanno questo in
centinaia d'anni; di che altri non s'accorge se non poi che e rovinata in una
estrema barbaria. Fa ben piu presto questa mutazione, quando egli avviene che
una nuova populazione venisse ad abitare in una provincia. In questo caso ella fa
la sua mutazione in un corso d'un'eta d'un uomo. Ma in qualunque di questi duoi
modi che la lingua si muti, e necessario che quella lingua persa, volendola, sia
riassunta per il mezzo di buoni scrittori che in quella hanno scritto, come si e fatto
e fa della lingua latina e della greca9.
E di
essendo
In both cases, new
are
created. In the
and Italian
peoples and
new customs are
introduced and similarly,
languages
former, Machiavelli referred to the foundations of the French, Spanish
languages and customs. In the latter, responding to
the author is
new
an
attack
on
his language,
trying to illustrate that the Florentine language is able dextrously, to
appropriate foreign words into itself, retaining its original beauty while becoming
copious. Perhaps the similarities which have been illustrated are
II.
Machiavelli, the Provenance of the Dialogo
-
were
unless
9
on
they
were
than superficial.
In that year
his writings
the Index of banned books, which meant that
strictly forbidden from reading
or
more
and the Inquisition
The Church banned the works of Machiavelli in 1564.
added to the 'first class'
more
re-
were
lay-persons
possessing anything written by Machiavelli,
sanctioned by the Church to do
so.
Giuliano de' Ricci and Niccolo
Dialogo. 1969. 368. And Niccolo Machiavelli, the "Dialogue concerning our language" in, The Literary
Works of Machiavelli trans. John R. Hale
(Oxford: Oxford University Press, 1961), 180. 'It is also
perfectly true that in time, because of the number of new words, they become bastardised and lose their
identity, but this takes hundreds of years and as a result is not noticed until that have fallen into complete
barbarism. The change happens much more quickly when a new population happens to settle in a district.
In this case the chance takes place in the course of a man's life. When a language changes in wither of
these two ways, however, the tongue that is lost can be recovered, if it is so desired, by means of the good
authors who wrote it, as has been done, and still is, for the Latin and Greek tongues'.
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 136
Machiavelli the younger
Church to
-
Machiavelli's grandsons
compile, edit and
purge
Machiavelli's
rhetoric in order to make the 'new and
-
given such
were
opere
believed to have been written
The author of the
or
anti-papal
improved' Machiavelli suitable for public
younger
15781(>. During that
discovered the Dialogo, which they
by their grandfather (discussed below).
Dialogo neglected to provide
Ricci and Niccolo the younger
lingua11.
sanction by the
of all anti-Church
consumption. Their work lasted from 3 August 1573 until 17 May
time, in 1577, Ricci and Machiavelli the
a
provided
Then, in 1579 after nearly five
one
-
years
a
Discorso
title for the short treatise,
o
so
dialogo intorno alia nostra
of work, Ricci and Niccolo the
younger
refused, in protest, to publish their edited version of Machiavelli's opere anonymously, or
under
a
fictitious author's
name as
the Church at Rome
sought to compel them to do
12
.
So, along with the rest of their work, the Dialogo slipped into obscurity.
The
Dialogo
manuscript1'.
Four
was once
years
Dialogo for the first
attribute the
again brought to light in
after this
copy was
a
1726
copy,
made from Ricci's
produced Giovanni Bottari published the
time14. Interestingly, and troublingly
to some, Bottari did not
Dialogo to Machiavelli and he carefully removed and edited all negative
references to the papacy
in the treatise. These references
1(1
are
few but abrasive (cited
Peter Godman, From Poliziano to Machiavelli: Florentine Humanism in the High Renaissance
(Princeton: Princeton University Press, 1998), 304, nil.
11
MS E.B. 15-10 della Biblioteca Nazionale di Firenze (11 pp., da c. 133r a c. 138r). See the first page of
the MS for Ricci's letter. Also see 'Plate 1' at the end of this Chapter.
'
John A. Tedeschi, "Florentine Documents for a History of the Index of Prohibited Books," Renaissance
Studies in Honor of Hans Baron, ed. Anthony Molho and John A. Tedeschi (DeKalb: Northern Illinois
University Press, 1971): 577-605, 581, n.ll. "They [Ricci and Niccolo the younger] would not publish,"
their edited text, "with Rome's condition that it should appear without Machiavelli's name or a substitute".
Also see John Tedeschi, The Prosecution of Heresy: Collected Studies on the Inquisition in Early Modem
Italy (Binghamton: Medieval & Renaissance Texts& Studies, 1991): 310-311, n. 15.
13
MS Palatino 815 della Biblioteca Nazionale di Firenze, 820-39.
14
The Dialogo in Benedetto Varchi, L'Hercolano. dialogo .nel qual si ragiona generalmente delle linaue.
et in particolare della Toscana. e della Fiorentina: composto...sulla occasione della disputa occorsa tra'l
Commendator Caro. e M. L. Castelvetro. Nuovamente stampato A cura di Giovanni Bottari (Florence:
Tartini e Franchi, 1730): 449-467.
.
.
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 137
below). Despite Bottari's omissions, his 1730 edition continued to be the text on which
other
subsequent editions of the Dialogo were based, even after it was accepted as a work
of Machiavelli in
its
176915.
original publication and
and varied
It
was
published in its entirety until 1929
not
full 414
a
years
after it
history of the Dialogo has produced
order to present an
was
an
written in
-
199
years
after
1515l6. The chequered
equally colourful historiography. In
orderly and precise history of the historiography concerned with the
Dialogo it is helpful to
assess
each point of view chronologically.
Scholarship published since 1960 takes the place of prominence in the following
historiographical assessment because recent and contemporary scholarship has subsumed
nineteenth century arguments
Furthermore,
a
both for and against Machiavelli's authorship into itself.
careful plan of investigation into the historical debates concerned with the
Dialogo will facilitate in attaining to the goal of this Chapter which is to suggest that
Machiavelli may
have written the Dialogo.
It is best to divide the historians and
historiography concerned with the Dialogo into two
Machiavelli is the author of the
own
diverse
those who believe
Dialogo and those who do not. Cecil Grayson represents
best those who doubt Machiavelli's
Machiavelli's
camps:
authorship and Hans Baron those who support
authorship. Interestingly, and perhaps this is indicative of the Dialogo''s
history, scholars periodically jump from
one camp to
the other, muddling its
historiography.
Confusingly both Grayson's 1960
Language", and Baron's 1961
essay
essay
"Lorenzo, Machiavelli and the Italian
titled "Machiavelli
on
the Eve of Discorsi: The Date
15
Niccolo Machiavelli, Discorso. overro dialogo. in cui si esamina. se la lingua, in cui scrissero Dante, il
e il Petrarca. si debba chiamare Italiana. Toscana. o Fiorentina. in Opere: Volume Otto:
Commedie. terzine ed altre opere (Cosmopoli. 1769).
Boccaccio,
16
Niccolo
Machiavelli, Discorso
Niccolo Machiavelli A
cura
o
dialogo intorno alia lingua, in Tutte le Opere Storiche e Letterarie di
e Mario Casella (Firenze: G. Barbera, 1929): 770-778.
di Guido Mazzoni
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 138
and Place of His
the
Dialogo intorno alia nostra lingua" point to Machiavelli as the author of
Dialogo11. While Baron remained firm in his assertion that Machiavelli authored the
text, Grayson,
after re-thinking his position, changed his mind, choosing instead to rule
out Machiavelli as the
author of the Dialogo.
In
an essay
entitled "Machiavelli and
Dante", published in 1971, Grayson compiled many of the earlier arguments against
Machiavelli's
such
as
authorship set forth by distinguished nineteenth-century Italian scholars
Filippo Luigi Pollidori and Oreste Tommasini
his article with the
14
others18. Grayson prefaced
following:
This article is
on
among
a
read at the Italian Institute, London,
symposium organized by the Society for Renaissance
quincentary of Machiavelli's birth. I am grateful to
revised version of the paper
May 1969, during
Studies to celebrate the
a
Professor Carlo Dionisotti whose intervention in discussion
on
that occasion led
earlier conclusions regarding the attribution of the Dialogo to
dedicating this article now to my friend Hans Baron, I am
conscious of removing the ground from beneath his feet, as well as my own. If I
am right in doing so, I hope that he will not mind if we fall together!19
me
to
qualify
Machiavelli.
It is
my
In
interesting to point out that Grayson attributes his change of mind to Carlo
Dionisotti.
Grayson's comments
Machiavelli authored the
and
seem to
indicate that Dionisotti did not believe that
Dialogo. Given the fact that Grayson's article is
summation
expansion of most of the earlier arguments against Machiavelli's authorship,
conclude that Dionisotti held similar views at that time.
one can
However, Dionisotti also had
change of mind, for he attributed the Dialogo to Machiavelli in
17
a
a
a
lecture delivered in the
Baron, "Place of the Dialogo449-473. Also see Cecil Grayson, "Lorenzo, Machiavelli and the Italian
Language," Italian Studies, ed E.F. Jacob (London: Faberand Faber, 1960): 410-432.
18
Cecil Grayson, "Machiavelh and Dante," Renaissance Studies in Honor of Hans Baron, eds. Anthony
Molho and John A. Tedeschi (DeKalb: Northern Illinois University Press, 1971): 361-384, 369, n. 17.
Also see Filippo Luigi Polidori, Opere minori di Niccolo Machiavelli rivedute sulle migliori edizioni
(Firenze, 1852), 589. Cited in Grayson, "Machiavelli and Dante", 369. Also see Oreste Tommasini, La vita
e gli scritti di Niccolo Machiavelli nella loro relazione col machiavellismo I
(Torino, 1883), 100. Cited in
Grayson, "Machiavelli and Dante", 363.
19
Grayson, "Machiavelli and Dante", 362, prefatory n.
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 139
autumn of
appears
1969, only months after he criticised Grayson's
lecture20. Confusingly, it
that Dionisotti changed Grayson's mind and vice versa.
Dionisotti went
to
on
several books and articles.
authored the
Dialogo.
Machiavellerie and
publish his research into Machiavelli and the Dialogo in
All of these
came
to the same
conclusion
-
Machiavelli
Most importantly, Dionisotti's ideas appear in his 1980 book
more
recently in
a
1993 article entitled 'Machiavelli, Man of
Letters'21. Grayson's and Dionisotti's 'changes of mind'
are
representative of the larger
historiographical framework that both inform and hamper studies into the Dialogo.
Maurizio Viroli's influential 1998 essay on
includes references to the
essay
published in 2000
into the
Dialogo
-
as a
patriotism, For Love of Country,
work of Machiavelli, and Susan Meld Shell, in her
"Machiavelli's Discourse
on
Language"
-
re-opened research
Dialogo22. Shell and Viroli's recent additions to the Dialogo''s historiography are
important because both scholars insist that Niccolo Machiavelli wrote the Dialogo. Their
recent
acceptance of the Dialogo as a work of Machiavelli adds weight to the proposals
and historical
analysis of the treatise's text that follows in due
In recent years
course.
Italian scholars have produced three critical editions of the
Dialogo. Bortolo Tommaso Sozzi published his Einaudi critical edition in 1976 entitled
Discorso
20
21
o
dialogo intorno alia nostra lingua: Edizione Critica and Ornella Castellani
Grayson, "Machiavelli and Dante", 362, prefatory n.
Carlo Dionisotti, Machiavellerie (Torino: G. Einaudi, 1980): 267-363. Also
see
Carlo Dionisotti,
"Machiavelli, Man of Letters," Machiavelli and the Discourse of Literature, eds. Albert Russell Ascoli and
(Ithaca: Cornell University Press, 1993): 17-51, 17 where Dionisotti noted, 'The title and
I gave in the fall of 1969 at the Villa i Tatti in Florence in
birth, which has been published in various times and in
various forms: in the Notiziario culturale dellTstituto Italiano di Culture di Parigi 4 (1969): 15-26, in
Studies on Machiavelli. ed. Myron P. Gilmore (Florence, 1972), 101-143; and in Machiavelli nel qumto
centenario della nascita. (Bologna, 1973), 93-109'.
*2
Susan Meld Shell, "Machiavelli's Discourse on Language," The Comedy and Tragedy of Machiavelli:
Essays on the Literary Works, ed. Vickie B Sullivan (New Haven: Yale University Press, 2000): 78-101.
Maurizio Viroli, For Love of Country: An Essay on Patriotism and Nationalism (New York: Clarendon
Press, 1997): 32-33 for references to the Dialogo.
Victoria Kahn
gist of this
paper repeat a talk with this title that
honour of the fifth centennial of Machiavelli's
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 140
Pollidori
published two critical editions: one in 1978 entitled Niccold Machiavelli e il
'Dialogo intorno alia nostra lingua'. Con una edizione critica del testo, followed by her
1981 Nuove
Riflessioni sul Discorso
Machiavelli23.
and the
o
dialogo intorno alia nostra lingua di Niccold
All three editions defend Machiavelli's
authorship. These critical texts
historiographical arguments concerned with the Dialogo focus on two basic
arguments: first, (this Chapter's focus), whether or not
Machiavelli wrote the short
treatise, and second, (the subject of the next Chapter), the date in which the text was
written.
The
question of authorship itself
encompasses many
arguments.
potentially damaging argument concerning authorship focuses
treatment of Dante in one
the
particular
Dialogo from Machiavelli's
passage
oeuvre
seize
upon
The most
the author's
of the Dialogo. Those who seek to
on
remove
this fact, believing that Machiavelli
was
always reverential toward Dante in his other works. The Dialogo's author, Machiavelli
or
not, is critical of his famous Florentine ancestor.
First, the author's harshness is
entire
exile.
Dialogo. Second, he
may
possibilities, which
22
are
may
help to why.
when viewed in the patriotic context of the
have used Dante's exile to point out the irony of his
Third, it is also likely that the author
humanist views that left little
of the
necessary
Three scenarios
room
was
own
expressing contemporary, republican
for Dante's trust in
a
world
empire24. These three
complementary rather than mutually exclusive, along with
Dialogo's surviving manuscripts, strengthen the
case
a
study
for Machiavelli's authorship.
Machiavelli, Discorso o dialogo intorno alia nostra lingua: Edizione critica A cura di Bortolo
(Torino: G. Einaudi, 1976); and the Dialogo in Ornella Castellani Pollidori, ed., Niccolo
Machiavelli e il 'Dialogo intomo alia nostra lingua' con una edizione critica del testo (Firenze: Olschki,
1978); and the Dialogo in Ornella Castellani Pollidori, ed., Nuove Riflessioni sul discorso o dialogo Intorno
alia nostra lingua di Niccolo Machiavelli (Roma: Solerno Editrice, 1981).
24
For a good study of Dante's political thought see Alexander Passerin D'Entreves, Dante as a Political
Thinker (Oxford: Clarendon, 1952); and George Holmes, Dante (Oxford: Clarendon, 1980).
Niccolo
Tommaso Sozzi
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 141
history of the Dialogo, first in manuscript form, and then much later in
The
printed form is intriguing. This history, along with the author's treatment of Dante in the
text, have led some to believe that
However,
analysis of the Dialogo's
an
written the treatise.
means
Machiavelli could not have written the treatise.
provenance
Moreover, the treatment of Dante inherent in the treatise is by no
increasing patriotism which found its first outpouring in the epilogue of II
Machiavelli's
Principe, followed by the lengthy Discorsil
manuscripts
may
other, only
help to
apografi,
Three
symptomatic of
Could the Dialogo be
of character for Machiavelli.
out
suggests that Machiavelli could have
a
edition of the
answer
or
An examination of the Dialogo's
this question.
copies of the Dialogo survive; two
are
complete and of the
fragment remains.
Until Bortolo Tommaso Sozzi published his critical
Dialogo in 1976, it
was
always assumed that at least
one,
but
more
than
likely two, of the three surviving manuscripts had their roots in Giuliano de' Ricci's
apograph -
a copy
perhaps too
many
does not have
the many
a
It
an
original manuscript - of 157723. As Sozzi illustrated, there
differences between the texts to justify this
response or
theory to fill the
gap
position26.
are
However, Sozzi
created by his enquiry. This is
one
of
intriguing elements associated with the surviving manuscripts of the Dialogo.
The first
1577.
from
was
-
and
perhaps most reliable
copied from
a
-
manuscript of the Dialogo
manuscript that is itself
grandson of Niccolo Machiavelli,
was
now
lost.
the first to discover and
can
be traced to
Giuliano de Ricci,
copy
the Dialogo. The
manuscript from which Ricci copied lacked Niccolo Machiavelli's signature, but Ricci
was
25
26
assured
by Bernardo Machiavelli, Niccolo's
son,
that he had
seen
his father with
Dialogo. 1976.
MS E.B. 15-10 della Biblioteca Nazionale di Firenze
concerning the history of this MS
may
(11 pp., da c. 133r
be found in Dialogo. 1976: X-XII.
a c.
138r). Further information
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 142
such
a
work and that he recalled
Dialogo.
Bernardo, in 1577,
hearing his father speak about the topics included in the
was
74
years
of
age;
quite old, but Ricci felt that the
sufficient to attribute the work to
eyewitness account provided by Niccold's
son was
Bernardo's father. Ricci did not find
of the yet untitled Dialogo in Machiavelli's
personal
papers.
copy
a
In fact the Dialogo that he had in his possession
donor, whose
name
Ricci did not mention. The
small treatise
was a
product of Niccold Machiavelli's
the donor's
assurance
Havevo
corroborated each other
anonymous
pen.
was
given to him by
a
donor assured Ricci that the
That Bernardo's
memory
and
provided Ricci with further confirmation:
disegnato d'andare seguitando di copiare questi giornaletti d'historie del
Machiavello, quando mi e capitato alle mani un discorso o dialogo intorno alia
nostra lingua, dicono fatto dal medisimo Niccolo, et se bene lo stile e alquanto
diverso dall'altre cose sue, et io in questi ffagmenti che ho ritrovati non ho visto
ne originale, ne bozza, ne parte alcuna di detto dialogo, nondimento credo si possa
credere indubitatamente che sia della stesso Machiavello, atteso che li concepti
appariscono suoi, che per molti anni per ciascuno in mano di chi hoggi si truova si
tiene suo, et quello che piu di altro importa e che Bernardo Machiavelli, figlio di
detto Niccolo, hoggi di eta di anni 74, afferma ricordarsi haverne sentito ragionare
a suo padre, et vedutogliene fra le mani molte volte.
II dialogo e questo che
seguita27.
However, the manuscript that Ricci had in his possession
Machiavelli's
signature. It also lacked
become the most
27
a
accepted: Discorso
was
lacking
more
title. Ricci provided the title that has,
o
over
dialogo intorno alia nostra lingua.
than
time,
This
Dialogo. 1976: X-XI. 'I had intended to have copied these following small journals of histories of
Machiavelli, when, a discourse or dialogue concerning our language, which they said was written by
Niccolo, fell into my hands, and [which was] as well written and as diverse as his other works, and I, in
these fragments, which 1 have found, I have not seen the original, neither a rough draft nor other part of the
said dialogue[,] nevertheless I think that there is strength to know indubitably, whether it is from the same
Machiavelli, [because] I bear witness that for many years, whoever has had it in hand and whoever has it
now is of the opinion that it is his, and of greater importance than
anything else, Bernardo Machiavelli, son
of the said Niccolo, today he was 74 years of age, affirmed and recalled having heard his father reason
about it and seeing it in his hands many times. The dialogue is that which follows'. The author's
translation. This excellent quotation from Giuliano de' Ricci; Ricci's note, first appeared in Pasquale
Villari, Machiavelli e i suoi tempi (Le Monnier: Firenze 1877). Cecil Grayson also notes Ricci's comment
in his article, "Machiavelli and Dante", 369, n. 16. "Figure 1" below contains a copy of Ricci's original
letter.
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 143
manuscript is not without its
two different
own sense
of intrigue, for it is obvious that it
was
copied by
people. After describing the manuscript, Sozzi noted:
il Discorso la trascrizione del Ricci, in bella e chiara scrittura corsiva di
tipo cancelleresco, non si estende a tutta Fopera, ma copre soltanto la prima e
quasi intera la seconda facciata; il rimanente, in scrittura corsiva atipica, quasi
certamente tardo-cinquecentesca, e di altra mano2s.
Ma per
Ricci's
pages
of the
survives in its complete form.
This
handwriting, the better of the two, comprised only
manuscript. More will be said about the 'altra mano' in due
Of the
remaining manuscripts only
one
and
one
a
half
course.
manuscript is located in the Vatican Library. The Vatican manuscript, like the Borghini
fragment discussed below, is not easily dated. Some have only
that it is
a
later copy
manuscript, it
Machiavelli: discorso
over
apograph10.
perhaps too
many
as to venture
goes
century29. While the Vatican manuscript is
by
a
different title, Messer Niccold di Bernardo
dialogo circa la lingua fiorentina, but it
Mario Casella, editor of the first
Ricci's
far
than that of Ricci, while others have assigned the Vatican
manuscript's origins to the seventeenth
similar to the Ricci
gone as
was
complete, edition of the Dialogo, to have
thought by
come
from
However, Sozzi's edition of the Dialogo illustrated that there
differences between the two texts to trace, with
the Vatican text to Ricci's
any
are
degree of certainty,
apograph11. This fact adds more problems to the history of the
28
Dialogo. 1976. X. 'The transcription of the Discourse by Ricci, in beautiful and dark cursive of [a]
chancelloresque type, does not extend to the whole of the work, but it covers only the first [page] and is
partially cut on the second part of the page; the remainder is in an atypical cursive, almost certainly from
the late cinquecento, is from another hand'. "Figure 2" below illustrates the change in handwriting, which
is dramatic.
29
Dialogo. 1976: XIV-XV.
dirlo «tarda copia»\
111
MS Vat. Barb. Lat. 5368.
'II
Grayson (Cecil) lo
cc.
44-53.
assegna
al secolo XVII; il Ridolfi (Roberto) si limita
Titolo; Messer Niccolo di Bernardo Machiavelli: Discorso
a
over
dialogo circa la lingua fiorentina. More information concerning this MS may be found in Dialogo. 1976:
X1V-XVL
31
Dialogo. 1976: XV-XVI. 'II Casella (Mario), come s'e detto, lo associa a R [apografo Ricci] come suo
parallelo e gemello nella derivazione day (tesi respinta dalla Migliorini Fissi, che lo considera dipendente
da R) e lo assume come complentare di R nella formazione del testo critico.
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 144
Dialogo, but
no
doubt
as
the title of the Vatican manuscript indicates, that whoever copied the text
agreed that the Dialogs/s origins could be traced to Machiavelli.
The final
Unlike the Ricci
surviving manuscript is
a
part of the Borghini collection in Florence
32
.
manuscript, the Borghini manuscript is incomplete, ending at the mid¬
point of the author's exchange with Dante.
N. Per mia fe' tu ti
The
guardi assai bene da vocaboli fiorentini!
33
.
Borghini fragment is interesting in that it, like the Vatican manuscript, also
Machiavelli
its author; Discorso di
as
Nic°. Machiavelli nel quale
lingua]34.
The section of the title in brackets is not in the
the title.
It is not clear who
provided this amendment.
specification is by another and much later
the
Dialogo in 1730,
for
publication.
fragment
was
may
same
a
the rest of
hand'35. Giovanni Bottari, the first to publish
copied from the Ricci apograph.
hidden, without
as
Sozzi wrote that 'the final
have added this 'specification', while he
or
si tratta [della
handwriting
was
As with the Vatican text, it is uncertain whether
concerning either the date
names
There is
no
preparing his text
or not
the Borghini
scholarly
the origin of the Borghini fragment. However, it
date, between Borghini's
papers
consensus
was
found
from the mid-1570's, which led
Grayson to the following conclusion:
Borghini fragment [...] probably found its way into this collection without
Borghini's knowledge or even after his time, ft is difficult otherwise to explain
Borghini's silence about a work on language here bearing the name of
Machiavelli. The [manuscript] is not in Borghini's hand; it lies between works of
the mid-70's, though it is not necessarily a guide to the actual date of the
The
Rinucinni 22, 9 pp., c Ira c. 5r. Titolo: Discorso di Nic°.
The words in brackets are in another's handwriting. This
manuscript is discussed in greater detail in Dialogo. 1976. XII1-XIV.
33
Dialogo. 1969. p. 370. And Dialogue. 1976. p. 183 for translation. 'N. By my faith, you do take good
care to keep clear of Florentine expressions!' Also see p. XIII in Dialogo. 1976 where Sozzi mentions that
this is the last line of the Borghini MS. Also see Grayson, "Machiavelli and Dante", 368, n. 14.
34
2
MS segnatura Miscell. Borghini HI, Filze
Machiaveili nel quale si tratta [della lingual.
'5
See note 26 above for MS's full details
Dialogo. 1976. XIII. 'La
specificazione ultima e di altra
e
piu tarda mano'.
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 145
[manuscript]. Dr. John Woodhouse tells
there
me
allusions to Machiavelli
are no
among them (apart from the occurrence of his name in a list of Florentine writers)
a silence which may well be explained by the interdict on Machiavelli's works,
-
though it is questionable whether Borghini would have felt this to inhibit
reference to
This
seems
a
strained.
work
It
on
language36.
seems
Grayson did not take into account the Index of
that
Indeed, the ban
Prohibited Books which included all of Machiavelli's works.
Machiavelli's work
and any
strict and it
quite possible that it would have inhibited all
seems
reference.
Recent
light, not only
the
was
on
scholarship, although not explicitly tied to the Dialogo, has shed
on
Machiavelli's status
16th
banned author in the
as a
new
century, but also on
relationship of Giuliano de' Ricci and Vincenzo Borghini to the Dialogo''s
provenance.
Machiavelli's 'heretical' and banned status in the last quarter of the
16th
century could quite easily have led a collector to 'forget' to mention owning a work
penned by Machiavelli. A papal ban provided
written
more
than enough impetus to hide
by Machiavelli, particularly when the short treatise
on
a
work
language contained
scathing criticism of the papal court.
Peter Godman's recent
to
the
scholarship
on
Congregation for the Index brings
Dialogo's historiographical puzzles.
It is
the Inquisition in Italy and its relationship
some
possible
answers to
necessary to trace
several of the
several of Machiavelli's
larger political works in order to illustrate where and how the Dialogo fits into this
scenario.
In From Poliziano to
Machiavelli, Godman, having
recourse to texts
made
recently available by the Vatican, recounts the history of Machiavelli's political works
and their
the
36
relationship to the Inquisition and the Congregation. Here it must be noted that
Inquisition
was
the first body sanctioned by the Church to
Grayson, "Machiavelli and Dante", 368,
n.
14.
oversee
the editing of
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 146
Machiavelli's work. Later, the
V,
Congregation, established
on
5 March 1571 by Pope Pius
of books. Machiavelli's
to deal exclusively with the editing and banning
was set up
work, along with Boccaccio's, was embedded in the subsequent debates concerning
which authors
Machiavelli's
or
troubling
were
name was
subversive to the doctrines of the Roman Church
or
originally placed in the 'first class'
troubling authors in 1559. By 1564, his
authors38. Lay-persons
were
sanctioned
to possess
it.
thus strictly forbidden to
commissioned
This is
standing in the
illustrates not
or
were
eyes
a
brief
of the
by the
summary
papacy.
the index of heretical
his work. Only those who
to 'edit' or purge the work were allowed
of the history of Machiavelli's posthumous
on
years
the Index of banned
Congregation who prepared the Index during these
provenance
1559 to 1564
years,
but it also
of the Dialogo have been uncertain
long.
so
The papacy
Istorie
found itself in
Florentine, for Machiavelli
a
was
difficult position when it banned Machiavelli's
commissioned to write the work
by Cardinal Giulio de'Medici; the future Pope Clement
appear
VII39.
on
8 November
Not wanting to
contradictory, the Inquisition, under the guidance of Pope Paul IV, commissioned
Girolamo Muzio to prepare
edited versions of the Discorsi and the Arte della
Godman's research illustrates that Muzio had in his
37
possess
on
A detailed analysis of the
helps to show why the intricacies of the
1520
papacy
placed
.
the Index of questionable
only the precariousness of Machiavelli's standing
authors and with the
for
name was
on
37
Guerra40.
possession his newly purged versions
Godman, Poliziano to Machiavelli: 303-333 for an overview.
Ibid, 303.
39
Niccolo Machiavelli, Florentine Histories trans. Laura Banfield and Harvey C. Mansfield, Jr. (Princeton:
Princeton University Press, 1988), xii
40
Godman, Poliziano to Machiavelli. 304.
38
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 147
of the Discorsi and the Arte at the Council of Trent in
Istorie
was
to be
produced and
Machiavelli's work
Heretical Authors
heretical
was
overseen
156241. Later,
by the Congregation at
set aside because he was soon to be
(in 1564)
-
the Index
was
an
edition of die
Rome42. At this point
placed
on
the Index of
designed to list and categorise the works of
authors43. During the pontificate of Gregory XIII, in 1573,
a
full nine
years
later, the papacy commissioned Cosimo de'Medici to organize censors in Florence to
produce all of Machiavelli's works in purged form.
grandsons: Giuliano de' Ricci and,
Niccolo Machiavelli's
Niccolo Machiavelli's
One
can
as
surmise that Ricci and Machiavelli's refusal to
Istorie fiorentine, was,
unfit45.
men were
name
attached, stemmed from the fact that their edition of the
Amid all of this turmoil, the
end of their aforementioned
apograph is answered.
younger44.
publish Machiavelli the
despite the fact that they omitted the author's
Ricci discovered the
given this task,
Godman refers to him,
'homonymous canon', Niccolo Machiavelli the
elder's work without his
deemed
Two
Dialogo
may
name,
find its place.
Dialogo in 1577 when he and Machiavelli
editing tasks. Here,
one
were
nearing the
of the questions concerning Ricci's
The identity of the 'altra mano',
certainty, be ascribed to Niccolo Machiavelli the
shelved and
younger.
may,
with
some
Given that he
degree of
was
Ricci's
assistant, he would have had the responsibility of copying texts at Ricci's command.
41
Godman, Poliziano to Machiavelli. 304.
Ibid, 308. Ricci and Niccolo the younger centred their early efforts on the preparation of the Istorie in
1551. In this edition they removed offensive references to the papacy and they published the work without
the author's name attached. This version of the Istorie was not deemed acceptable by the Congregation.
4"'
Tedeschi, "Prohibited Books". In this essay Tedeschi edited letters written by the Inquisitors at Florence.
For a detailed discussions of the Index, see J.M. de Bujanda, ed., Index de Rome 1557, 1559, 1564: Les
premiers
Index romains et l'lndex du Concile de Trent Index de Livres interdicts 8 (Sherbrooke, 1990).
44
Godman, Poliziano to Machiavelli. 304.
45
Ibid, 308.
42
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 148
Ricci and Niccolo the younger
the harsh references to the papacy
after
as
remain in Ricci's apograph. It
applying Godman's research to the Dialogo's
that of Ricci/Machiavelli.
the facts at hand
seem
Dialogo. Was this the
likely
be
provenance, to re-name
reasons
to
same
indicate, they chose to
as
perspective'
suppress
the
problem47.
for the sake of the
fitting,
the apograph
younger
name,
rather than
were
younger
but also,
purge
the
Mascherel46 The
Dialogo could have resulted from the
would have found himself in,
the 'infamous' Machiavelli's namesake; a
on
as a
Church
telling example of 'the family
Their actions, whether for the sake of their grandfather,
reputation of Niccolo the
younger,
or
saved the Dialogo from the
Inquisition, allowing it to remain hidden and obscure. This is
several of the
more
why Ricci and Niccolo the
method they used with Machiavelli's Le
position that Niccolo the
and
explain why
First, given that Machiavelli's grandsons
for their decision to hide the
reason
awkward
two
may
refused, not only to publish Machiavelli's work under another
and Ricci
canon
are
may
preparation of the manuscript, it is not surprising that Niccolo the
involved in the
second
There
did not publish the Dialogo.
younger
as
refused to edit the text, and this
an
attractive solution to
problems surrounding the early manuscripts of the Dialogo. Yet, others
remain; the survival of the Borghini fragment is linked to the censorship of Machiavelli
by the Inquisition and the Congregation. Vincenzo Borghini, like his fellow Florentines
Niccolo the younger
and Ricci,
version of Machiavelli's
Borghini
was
was
also employed by the
papacy to
46
48
Ricci's role in
the head of the Florentine Academy.
suppressing Le Maschere
Godman, Poliziano to Machiavelli. 304.
Ibid: 305-307.
an
'edited'
opere4X.
He
was
delegating to his deputati the task of editing Boccaccio's work, but he
47
produce
was
discussed in the previous Chapter.
was
responsible for
also to
oversee
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 149
the
He, unlike Ricci and
editing of Machiavelli's work at the Florentine Academy.
Niccolo the younger, was very
went
so
far
as
predating by
Godman's
serious about adhering to papal requirements. In 1542 he
to remove Machiavelli's Discorsi and the Istorie
time the official ban placed
some
scholarship illustrates that Borghini
on
Machiavelli's
was not
semi-secretive work. For example, when Borghini was
works
were
work4'. However,
afraid to undertake delicate and
reminded that all of Machiavelli's
papal commission
under formal ban, unless a
from his personal library,
was
given, he allowed the
preparation of censored versions of Machiavelli's work to begin, hoping that the
Inquisition would be
lenient30.
By 1572, Borghini's deputati
Boccaccio's Decameron
producing
a
Machiavelli
for
censure51.
preparing Machiavelli's work
However, Borghini
censored version of Boccaccio,
was
never
completed.
continue, culminating in
Florence in
Boccaccio
-
were
1573'52.
was
a new
so
Yet his work
on
the Decameron
50
51
interested in
was
allowed to
'authorised edition' that 'was published by the Giunta in
Frustratingly for Borghini and his deputati, their censored
more
lenient Pius
V33.
pointed to this change of mind
on
was
elected
pope,
in
Referring to Gregory XIII' s views of
Machiavelli, Godman wrote that he 'regarded that author
49
along with
the Florentine Academy's 'corrected'
subsequently banned in 1573 after Gregory XIII
succession to the
Tedeschi
was more
-
as a
the part of the
damnable
papacy, as
heretic'54.
John
'a fine example of
Godman, Poliziano to Machiavelli. 308.
Ibid: 305-307.
Borghini's edition was printed without the 'e' at the end of Decameron.
Tedeschi. Heresy. 310. n. 15. The Author had the opportunity to examine Borghini's 1573 edition which
is in the National Library of Scotland. See Giovanni Boccaccio, II Decameron.../ricorretto in Roma et
52
emendato secondo l'ordine del Sacro Cone, di Trento. et riscontrato in Firenze con testi antichi & alia sua
lezione ridotto da' deputati di loro Alt. Ser. [i.e. Vincezo M, Borghini. Pier F. Cambi and Sebastiono
vera
Antinori] (Fiorenza: I Giunti, 1573).
52
54
Tedeschi, Heresy. 310, n. 15.
Godman, Saint as Censor. 31.
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 150
confusion in Roman
practice'55.
censorship
It is in this ever-changing and uncertain
censorship that Ricci and Niccolo the
world of
completed the task of preparing
younger
censored versions of Machiavelli's work where
Borghini and the Academy
failed36.
Borghini's involvement in the censoring of Machiavelli's work is not great, but the fact
that he
Machiavelli's work and it
-
were
one
same
a
manuscript found in Borghini's
into contact with the
is only
papers
more
likely,
a
younger
-
all
57
.
fragment, he could
as was
stated earlier, that
suppressed Jus copy of the Dialogo. Might one suggest that it would be beneficial for
scholar of his
standing to try and
his criticism of the
without
a
conveniently
-
before the author proceeded to
date, between personal papers from the mid-1570's
the threat of prosecution
suppress
-
papal court. As already stated the Borghini manuscript
Borghini, Ricci and Niccolo the
was
Machiavelli's authorship of the Dialogol
suppress
Interestingly, the fragment he kept ends
younger were
enough to
cause
working
on
-
was
found,
the exact period in which
'editing' Machiavelli. But
Ricci, Niccolo the
younger
and Borghini to
their respective copies of the Dialogol
Machiavelli's
pontificate.
55
come
scholarly and 'editorial' circles
easily have overlooked this small treatise, but it is
he
directly links him with
considers that he, Ricci and Niccolo the
moving in the
Given that the
process
helps to explain how he could have
Dialogo, particularly when
Florentines
early stages of the 'editing'
involved in the
was
work
remained
under
strict
ban
long after Gregory XIII's
In 1600, the Inquisition forbade even the Medici to
own a copy
of the
Tedeschi, Heresy: 310, n. 15.
Godman, Poliziano to Machiavelli. 307.
57
Giuliano de' Ricci, Cronaca: 1532-1606 A cura di Giuliano Sapori (Milano: Riccardo Ricciardi, 1972):
94, [352 r ] and 309, [462 r ] where Ricci notes the death of Borghini. He wrote 'Mori don Vincenzo
Borghini spedalingo dello spedale delli Innocenti, persona conosciuta per le annotationi fatte al Boccaccio'.
56
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 151
Discorsi58. Furthermore,
denied
permission to
censoring them,
as
as
late
possess any
as
1605,
one
of the lesser Academies at Florence
works written by Machiavelli,
even
for the
was
purposes
of
the following letter illustrates:
Reverendo Padre.
risposta alia lettera di V.R. delli 4 di Dicembre le dico, che questi 111.mi e R.mi
Sig.ri Cardinali non hanno voluto conceder licenza al Regente dell'Accademia de'
Spensierati di tennere e leggere l'opere del Machiavelli, Boccaccio e Castelvetro
ad effetto di correggerle, e farle ristampare di nuovo... .59
In
letter, written by Camillo Borghese in
This short
that Machiavelli's work, listed first among
either the
same
It
Inquisition
year.
seems
or
response to a
the three banned authors,
the Congregation. Borghese
For
was
was not
tolerated by
elected Pope Paul V later in the
This evidence supports the premise that Borghini suppressed his manuscript.
that Machiavelli's work
was
considered
Inquisition and the Congregation denied permission
it.
Florentine request, shows
so
dangerous, that by 1610 the
even to
those of highest rank to read
example, 'Baron de Fucariis, the imperial ambassador in Venice'
permission to read Machiavelli's work
despite the ban placed
on
even
in censored
Machiavelli's work,
were
was
denied
form60. And individuals who,
found to have private copies, could
expect arrest, torture and possible excommunication at the least, as was the case for the
unfortunate Cesare di
Pisa61.
It is
no
wonder, considering that Machiavelli's work
completely banned from 1579, and that penalties for possessing his work
Borghini neglected to mention owning
58
5)
Tedeschi, Heresy. 310,
Ibid: 302-305.
n.
even a
stiff, that
portion of work attributed to that author.
14.
'Reverend Father.
were
was
reply to the letter of your reverence of 4 December, I want to say
colleagues have not seen fit to grant a license to the
Regent of the Academy of the Spensierati to possess and read the works of Machiavelli, Boccaccio and
Castelvetro for the purpose of correcting them so that new editions can be published Rome, 12 February
1605, The Cardinal Borghese' Also see, in the same work: 318-319: ns. 61-62.
60
Tedeschi, Heresy. 310, n. 14.
61
Ibid. Also see: 324-329 in the same volume, for a representative sentence passed on an individual for
possessing works deemed heretical by the Congregation.
that these
most
In
illustrious and reverend cardinals, my
. . .
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 152
Indeed, there
One could
may
have been advantages to not attributing the Dialogo to Machiavelli.
safely keep the work in one's library and
Inquisition for owning
If the
work by
a
banned author.
original manuscript had survived, from which Ricci and Niccolo the
made the first
younger
even
a
could avoid prosecution by the
one
copy,
in the absence of the
Ricci/Machiavelli
perhaps, this discussion would be less problematic. Yet,
original,
a
good deal of information
can
be gained.
The
apograph is the first and perhaps most reliable manuscript of the
Dialogo. The Vatican manuscript is consistent with the Ricci/Machiavelli manuscript, but
it contains
enough variations in the text to cast doubt
traced to the Florentine
Ricci's
was
apograph, then
another
transcription.
new
possibilities
manuscript that is
If the Vatican manuscript
may
be
copied from
lost from which the Vatican transcribers copied? The
are
equally cloudy, but the fact remains that three
were,
in
one
form
or
another, kept from
Inquisition and the Congregation.
There
single
was a
copy
of the Ricci/Machiavelli apograph produced in 1726,
full 149 years after Ricci discovered the
that Ricci, as well as
his copy.
Borghini,
was
Dialogo.
an
gap can
a
a
be explained by the fact
working for the Church. Borghini
It is probable that Ricci chose
possessed
This
may
have hidden
similar path. Ricci did not publicise the fact
unpurged text which he believed to have been written by
Machiavelli, given the stringent penalties for possessing
copy
was not
can
arise. Although not provable, perhaps there
manuscripts of the Dialogo survive and that they
that he
the idea that its origins
now
Borghini fragment's origins
both the
on
a
work by
a
banned author. The
of the Ricci/Machiavelli manuscript, the Palatino manuscript, like its predecessor,
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 153
is located in the Biblioteca Nazionale in
Florence62.
The unknown
copyist
was
central in
bringing the Dialogo back to the attention of Italian historians and scholars. However,
those who chose to reintroduce the
for the next stage
At this
even more
in
a
of its curious history.
point, the circumstances surrounding the history of the Dialogo become
intriguing. In 1730, the Dialogo appeared for the first time
collection
chose to
Dialogo to the Italian public must be held accountable
compiled by Giovanni Bottari,
print the work without
an
author's
precedent set by Ricci and Niccolo the
subsequent 1726
copy,
a
as a
printed work
Florentine scholar and prolific editor. He
name
younger
attached, ignoring the historical
in 1577, the Vatican transcribers and
which placed the work firmly in Machiavelli's
opere.
Bottari's
reasoning for this editorial license is not clearly demonstrable. Moreover, Bottari chose
not to attribute the work to anyone.
Benedetto Varchi's L 'Hercolano
Instead, he placed the Dialogo in the appendix of
dialogo nel quale si ragioni generalmente delle lingue,
ed in
particolare della Toscana e della Fioreniina. The British Library has
1730
edition63.
special
The
a copy
of this
Edinburgh University Library has the Milanese edition of 1804 in its
collections64. Although
not edited by Bottari, the 1804 editors chose to use
Bottari's 1730 introduction. Furthermore, as the 1730 and 1804 editions indicate, Bottari
was
not
happy with the
name
that Ricci and Niccolo the
choosing instead to title it; Discorso
63
dialogo
sopra
il
had given to the work,
nome
della lingua volgare:
MS Palatino 815 della Biblioteca Nazionale di Firenze, 820-39. See Dialogo. 1976. XVI.
Dialogo. 1730. This is the full title of Bottari's edition. In the collection of the British Library,
Shelf Mark: 1560/1859.
64
over
younger
London,
Dialogo in Benedetto Varchi, L'Ercolano: dialogo di Benedetto Varchi nel quale si ragiona delle
e della Fiorentina (Milano: Societa Tipografica de'Classici Italiani,
Contrada di S. Margherita, N.° 1118, 1804). "Plates 8, 9, 10 and 11" below show this edition's title page as
well as the passages that illustrate Bottari's omissions.
The
lingue. ed inparticolare della Toscana
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 154
dialogo in cui si esamina se la lingua in cui scrissero Dante, il Boccaccio e il Petrarca si
debba chiamare italiana, toscana, o fiorentina65.
It is strange
as
'con
aggiunta di molti arbitrii ed
omissions
concerns
this
makes
point
Ricci/Machiavelli
of the
that Bottari's edition has enjoyed
so
much respect. Sozzi described it
errori'66. Perhaps the
the references to the papal court at Rome.
clear67.
The following
passage
most blatant of Bottari's
Again, Sozzi's scholarship
is complete, relying
upon
the
apograph of 1577 and the Vatican manuscript. The italicized portion
quotation represents the section that Bottari chose to omit.
parli della corte di Roma, tu parli d'un luogo dove si parla di tanti modi,
nazioni vi sono, ne se li puo dare in modo alcuno regola. Di poi io mi
maraviglio di te, che tu voglia, dove non si fa cosa alcuna laudabile o buona, che
vi si faccia questa; perche dove sono i costumi perversi conviene che il parlare
sia perverso e abbia in se quello ejfeminato lascivo che hanno coloro che lo
parlono. Ma quello che inganna molti circa i vocaboli comuni e che, tu e gli altri
che hanno scritto essendo stati celebrati e letti in varii luoghi, molti vocaboli
nostri sono stati imparati da molti forestieri e osservati da loro, tal che di proprii
nostri son diventati comuni68.
Ma
se
tu
di quante
65
Dialogo. 1976. XVT. 'Editio princeps. a cura di Giovanni Bottari, in appendice all'Ercolano di B.
Tartini
66
67
e
Franchi, Firenze 1730'.
Ibid, XVI. the addition of many arbitrary judgements and errors'. The author's translation.
Ibid, XVII. 'Tra gli arbitrii piu cospicui del Bottari e da annoverare la soppressione del passo relativo
alia curia
68
Varchi,
Also
papale'.
see
Niccolo Machiavelli, Onere Complete di Niccolo Machiavelli. con molte correzione e
rinvenute sui manoscritti originali
giunte
(Florence, 1843), 582. 'Ma se tu parli della corte di Roma, tu parli di un
luogo dove si parla di tanti modi di quante nazioni vi sono, ne se gli puo dare regola. [Reference to the
papacy would have been here] Ma quello che inganna molti, circa i vocaboli comuni stati celebrati e letti in
varj luoghi, molti vocaboli nostri sono stati imparati da molti forestieri, ed osservati da loro, tale che di
proprj nostri son diventati comuni'. Citing this edition may seem random, but it is in the author's
collection. Having noticed that the references to the papacy were omitted, the author checked other
editions published within 10-15 years of his edition. The same section was missing. For translation see
Dialogue. 1961. pp. 186-187. 'And if you want the thing that imitates to be better than the thing that it
imitated, you want something that seldom happens. And if you mean the court of Rome, you are referring
to a place where there are as many languages as people represented there, and it cannot provide any sort of
rule. Moreover I am astonished that you attach such importance to a place where nothing happens that is
good or praiseworthy. Where customs are perverted language too must be perverted, and take on the
effeminate lasciviousness of those who speak it. But what misleads many persons over common words is
that when you and other writers became famous, and were read widely, many of our words were noticed
and learned by outsiders and, from being our own, became common property'. See Bertelli's, Dialogo.
1969. p. 373 for the best modem edition.
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 155
This discussion of the
This
papal court is prefaced by
a
discussion of the 'courtly tongue'.
is, according to Dante's character in the Dialogo, the
Italians69.
The
courts, the
on
Rome.
The
Bottari's'0.
mention that the references to the
to indicate that the brackets
were
A similar examination of the Vatican
the references to the papacy were
additional information
can
be
are
missing71. Here, it is important
to
underlined in the Vatican manuscript
manuscript of 1726. An analysis of the latter
added after the Palatino
manuscript
was
copied.
manuscript has not been able to determine whether
underlined while it
was
copied,
or
after. While
no
gleaned from the Vatican manuscript regarding this point,
probable that Bottari
manuscript.
every
However, in Bottari's 1730 edition and
papal court
and set off with brackets in the Palatino
seems
While the discussion is
complete reference to the papal court, quoted above, is found in
subsequent editions until 1929, the reference is
it
more.
Dialogo's author takes the opportunity to attack the papal court at
complete manuscript before
seems
tongue of learned
Dialogo's author is quick to dispense with the idea of a courtly tongue, by
stating that court languages reflect their localities, nothing
focused
common
was
responsible for adding the brackets to the Palatino
Although not underlined, the Ricci/Machiavelli manuscript, while it is
hastily transcribed throughout, becomes exceedingly sloppy where the author discusses
the papacy.
67
(See Plates, 3-5 below)
Alighieri, De Vulsari Eloquentia trans. Warman Welliver (Ravenna: Ravenna Longo, 1981),
English translation: 'And so, having found what 1 was seeking, I proclaim an illustrious, cardinal,
royal, and courtly vernacular in Italy, which is of every Latin city and seems to be of none, and by which
all the municipal vernaculars of Latins are measured and weighed and compared'; 80 for Latin original:
'Itaque, adepti quod querebamus, dicimus illustre, cardinale, aulicum et curiale vulgare in Latio, quod
omnis latie civitatis est nullis esse videtur, et quo municipalia vulgaria omnia Latinorum mensurantur et
ponderantur
et comparantur'.
70
Ricci's Apograph, the Vatican MS and the Palatino MS.
71
The 1929 edition in Tutte le Opere: 770-778.
Dante
I.XVI for
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 156
Cecil
over
upon
other
Grayson gives Bottari's 1730 edition
early printed editions that
name
Bottari's edition because Bottari
an
Machiavelli
interesting place of precedence
as
the author
72
its name, and second,
and
seem
Dialogo
Giovanni
purged of all critical references to the
papacy.
sixteenth-century guidelines
by the Inquisition and later the Congregation of the Index regarding the editing
name
central text
he did not have
any
as a censor,
and unlike Ricci and
problem publishing the Dialogo without the
on
which
Despite Bottari's censorship, his edition of the Dialogo
subsequent editions
published by Casella and Mazzoni in
In
He acted
attached, choosing instead to include it in an obscure appendix without any
indication of authorship.
1769, the Dialogo
Machiavelli74.
The
possesses a copy
72
why Bottari edited the text and changed
to indicate that Bottari followed the
Machiavelli the younger,
as
was
purging of Machiavelli's work.
author's
as to
Here Godman's
be conjecture, but it is not merely speculative.
Bottari's 1730 edition of the
set forth
first,
seizes
why he chose not to attribute the work to Niccolo Machiavelli.
What follows may
The facts at hand
answers:
Grayson
the first to reject Machiavelli's authorship.
was
Surprisingly, Grayson neglected to mention Bottari's omissions.
scholarship provides possible
.
was
were
based until
to
complete version
published for the first time
as a
was
work of Niccolo
Special Collections Department at the Glasgow University Library
of this edition. The title used by the 1769 edition's editors is the
do
the
192973.
Bottari's, but they removed this portion of the title 'sopra il
The first edition
a
was
so
is Niccolo
in cui scrissero Dante, il Boccaccio,
Machiavelli, Discorso.
e
overro
nome
same
della vulgar lingua',
dialogo. in cui si esamina.
il Petrarca, si debba chiamare Italiana. Toscana.
o
se
la lingua,
Fiorentina in
Opere: Volume Otto: Commedie. terzine ed altre opere (Cosmopoli. 17691.
73
Tutte le Opere. 1929.
74
Opere. 1769. Cited in Grayson, "Machiavelli and Dante", 369, n. 16. The Glasgow University Library
has this edition in its Special Collections Department. The author had the opportunity to examine it. Its
title as well as its omissions mirrors those of Bottari's text. "Figures 5 and 6" below illustrate this point.
.
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 157
dialogo, in cui si esamina,
la lingua, in cui scrissero
calling it the Discorso,
overro
Dante, il Boccaccio,
il Petrarca, si debba chiamare Italiana, Toscana,
e
se
o
Fiorentina.
An examination of this text illustrated that Bottari's omissions remained. The extent to
which these omissions affected the
the
Dialogo
papal court - cited earlier in the Chapter
can
-
be
seen
was not
in that the italicised reference to
included in editions throughout the
eighteenth, nineteenth and early twentieth centuries. Even those editions that claimed to
seek the purest
version of the text somehow overlooked this omission. Examples from
few of the editions
The
are
a
enough to demonstrate this.
Opere Complete di Niccold Machiavelli,
rinvenute sui manoscritti
con
molte correzioni
giunte
e
originali, published in Florence in 1843, does not include the
references to tire papal court that Bottari deleted
75
.
The
Giuseppe Zirardini's Opere di Niccold Machiavelli of
same
omission is repeated in
185176. This version, printed in
Paris, like the above Florentine Opere of 1843, followed the example set forth by Bottari.
Indeed his text,
despite its obvious omissions, remained the standard until Casella's and
Mazzoni's 1929 edition.
Why would Italian scholars perpetuate and
pass on a
flawed
text?
The first
possible
answer to
this question is that these nineteenth-century scholars
may not
have considered the text to be flawed if they adhered to conservative Catholic
policy.
Second, it is most likely that generations of scholars continued to publish the
flawed Bottari text because
seems
1843.
75
This
likely in light of the title of the above-mentioned Florentine texts of 1769 and
The editors of this 1843 edition, for
This edition
Machiavelli.
16
they failed to examine the manuscripts themselves.
was
con
printed in Florence in 1843.
molte correzione
Niccolo Machiavelli,
e
example, adopted the 1769 edition's title;
See Niccolo Machiavelli, Opere Complete di Niccolo
giunte rinvenute sui manoscritti originali (Florence. 1843).
Opere di Niccolo Machiavelli A
cura
dt Giuseppe Zirardini (Parigi, 1851).
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 158
over[o] Dialogo in cui si esamina
Discorso
Boccaccio
e
la lingua in cui scrissero Dante, il
Fiorentina77.
il Petrarca si debba chiamare Italiana, Toscana, o
information at hand
Bottari's text
se
-
seems
not the
of the 1769 edition relied
to indicate that the editors
manuscripts
-
The
and the editors of the 1843 edition, in turn, relied
on
on
the 1769 edition.
Those editors who followed Bottari may
religious
reasons.
in the mid
is
19th century,
and
'self-censorship',
as
-
was not
opposed to
a
The
a
position of strength
Church mandated censorship
in exile in Gaeta
was
case
may
many
be, the harshest references to the
may not
claimed to have done
papacy
in the Dialogo
Dialogo
was not
published in its complete form until the early twentieth
Dialogo80. The editors
were aware
of their contribution to the
study of the Dialogo. Casella wrote, '// Dialogo circa la lingua Fiorentina'
la prima volta nella
Ooere
sua
integrita,
con
quel
Complete. 1843. The brackets around the 'o'
Bottari's title. The editors of 1843 edition added the 'o'.
78
77
passo contro
are
alia Curia
e
qui dato
romana
che il
the author's, highlighting the only change to
Harry Hearder, Italy in the Aee of the Risorgimento: 1790-1870 (London: Longman, 1983), 287.
The title of the 1843 edition is a good example of this. Qpere Complete di Niccolo Machiavelli.
molte correzioni
80
have
unpublished manuscripts in two of Italy's great libraries.
complete edition of the
77
.
The Guido Mazzoni and Mario Casella edition of 1929 contains the first
century.
per
78
formally developed until the late
manuscripts of the Dialogo, despite the fact that
Whatever the
left in
was not
in
20th centuries. The editors who adopted Bottari's edition
early
checked the
were
at least in Italy
complicating matters, archival research
Further
so79.
so
-
likely, given that by February 1849, Pope Pius IX
more
19th
The Roman Church
have exercised 'self-censorship' for
Tutte le
e
giunte rinvenute sui manoscritti oriainali.
Opere. 1929: 770-778.
con
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 159
Bottari
aveva
soppresso
nella
edizione del
sua
1730's 1. The Dialogo
was
published in censored form in 1730 and in its entirety only in 1929. It took 199
the full text to be
printed
-
astounding considering that after 1769 it
was
thus first
years
for
thought to be
a
work of Machiavelli.
The
history of the manuscripts and early editions of the Dialogo is colourful and
puzzling. Its history and certain details in the text itself have caused
some
scholars to
Grayson and others have suggested that the
question the Dialogo's authorship.
knowledge inherent in the Dialogo is beyond that which could be expected of Niccolo
Machiavelli.
Furthermore, and perhaps
the author of the
treatise.
This
more
troubling to scholars, is the
Florentine than Dante
so
troubling if the author had selected
treatment of Dante in some works
by Machiavelli. By the
81
new
less famous
Dialogo is consistent the
same
token, the attitude that
Dialogo and Machiavelli often adopted toward Dante is, perhaps
of the
Florentine
'antiquated' political vision, centred
the
a
Alighieri with whom to debate. The next section of this Chapter
seeks to illustrate that the author's treatment of Dante in the
representative
in which
Dialogo deals with his counterpart in the verbal exchange within the
point would not be
the author of the
way
humanists'
on
struggle
universal monarchy
to
re-appropriate
or remove
Dante's
it altogether from
Florentine framework of republicanism.
Tutte le opere.
1929. LXX. '"The Dialogo concerning the Florentine language' is here given for the first
entirety, with the passage against the Roman court that Bottari had suppressed in his edition of
1730". The author's translation. Mazzoni and Casella refer to 'II Dialogo' as 'Discorso o Dialogo Intorno
Alia Nostra Lingua', following the Ricci/Machiavelli apograph, as the proper title of the short treatise; on
p. 770. Also see Dialogo. 1976, XVII.
time in its
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 160
III. Machiavelli and Dante
The
Dialogo's author is critical of his counterpart, Dante.
Machiavelli had
Grayson asserted that
always been reverential toward Dante in his other works, which meant
that he could not be the
Dialogo's
contextual evidence and current
author82. There is more than enough textual as well as
scholarship to do
away
with Grayson's argument. For
example, Maurizio Viroli does not doubt that Machiavelli wrote the Dialogo.
Meld Shell's recent work
on
the
Dialogo, unlike Viroli's, focuses intently
authenticity of the work and specifically
Dialogo*1.
on
argued that there
was no
justify his critical treatment of Dante.
questioned Machiavelli's
Machiavelli often
spanning roughly 25
On the basis of this argument, Tommasini
argument was later followed and developed
one
could reconcile the critical
of Machiavelli's other works.
quoted from Dante, though not always correctly,
years85. These quotations and references
Machiavelli's most famous letters and
can
over a
be found in
some
of
secondo86.
history of apparent emulation does not, despite Grayson's views, lessen the
point [anywhere in his writings] does he seem at all
in any unfavourable sense'.
Shell, "Machiavelli's Discourse". Shell discusses the authenticity of the work, throughout this article.
Grayson, "Machiavelli and Dante", 365.
critically engaged with Dante either as
84
period
public works. It is apparent that Machiavelli made
attempts to copy Dante's terza rima in his Prima decennale as well as the
s;;
Then,
historical precedent in Machiavelli's work to
authorship84. This
treatment of Dante with any
the
Machiavelli's treatment of Dante in the
by Cecil Grayson. He, like Tommasini, did not think that
s"
on
The argument to which Shell is responding had its origins in 1883.
Oreste Tommasini
This
Susan
'At
no
a man or as a poet
Tommasini, Vita. 100.
Grayson, "Machiavelli and Dante": 363-364.
85
Niccolo Machiavelli, The First Decennale: A Facsimile of the First Edition of February, 1506
(Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1969). See the article used as an introduction, William A.
Jackson, Richard H. Rouse and Ernest Hatch Wilkins, "The Early Editions of Machiavelli's First
Decennale", 1.
85
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 161
possibility of Machiavelli's authorship of the Dialogo. An important part of this puzzle
is
missing: Machiavelli's unfinished
and it
owes a
Machiavelli's L
have
than
and to Dante's Commedxa
.
superficial and far from flattering. At the beginning of L 'Asino,
-
himself: 'I vari casi, la
pur
pena e
che fortuna volgia'
la doglia/ Che sotto forma d'un
[11.1-3]89. The first
segment of the
changes tone and setting from the first, here following the story of
Machiavelli's adventures while still in human form.
For
as
Roberto Ridolfi lamented:
'unfortunately, the promise of the first chapter is not kept, because the
the best
point before the
metamorphosis'90.
Machiavelli left L 'Asino unfinished.
Machiavelli's
poem stops
short
L 'Asino is thought to have been written
earlier than the autumn of 1515 and not later than
87
authorship,
although interesting, is not important in this context. However, the second section
of the poem
at
over
The similarities between Dante's Commedia and Machiavelli's
soffersi,/ Cantero io,
poem,
doubt
unfinished, Machiavelli speaks these words to introduce his readers to the
poem's main character
Asin
-
no
paid little attention to the mockery of Dante inherent in
'Asino88.
are more
which is
L'Asino. There is
great deal to Apuleius' Metamorphoses
Scholars
L 'Asino
poem
151991.
Nonetheless, it offers
an
no
What is known is that
interesting insight into
literary relationship with Dante.
Michael
Harvey, "Lost in the Wilderness: Love and Longing in L'Asino," The Comedy and Tragedy of
on the Literary Works, ed. Vickie B Sullivan (New Haven: Yale
University Press,
2000): 120-137, see p. 123 where Harvey writes, 'The work (L'Asino) draws most overtly from the
Metamorphoses
or the Golden Ass of Apuleius'.
88
Grayson, "Machiavelli and Dante": 365-366. 'If one agrees that the parody of Dante in the Asino is
unintentional, the references and quotations and imitation of Dante in Machiavelli's works suggests respect
and at times admiration for the poet'. Grayson's is an awfully big 'if. What if the parody is intentional?
87
Harvey, "L'Asino", 122. "The varied chances, the pain and the grief/ that under an Ass's form I
suffered, /1 shall sing if fortune allows'. Also see 'L'Asino d'oro', in Tutte le Opere. 1929. 817.
50
Roberto Ridolfi, The Life of Niccolo Machiavelli trans. Cecil Grayson (London: Routledge and K. Paul,
1963), 166.
"
John Hale, Machiavelli and Renaissance Italy (London: The English Universities Press Ltd, 1966), 168.
Machiavelli: Essays
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 162
Machiavelli describes his
surroundings.
Inferno, Machiavelli begins his journey in
depiction of an afterlife based
upon a
with Christian doctrine, Machiavelli
pagan;
a
Mimicking
dark wood.
-
or
mocking
Unlike Dante's intricate
theology that attempts to reconcile
pagan
depicts the underworld in terms that
entirely drained of Christian connotation and devoid of redemption
himself alone and
helpless, in
an
unfamiliar world.
beautiful young woman, a servant
Odysseus'
men
into swine. The
young woman, or
Along the
way
the duo meet
a
a tour
of the
pig. This pig
Interestingly, Shell notes that he speaks like
which it
was
wallowing,
so
that it
Ugolino in Dante's Inferno.
antiquity
are
92
.
wholly
He finds
However, he is discovered by
a
of Circe; the Homeric character who changed
her, is fond enough of him to take him into her
proceeds to give Machiavelli
Dante's
-
may
'la mia duchessa',
as
Machiavelli calls
bed9'. After a night of bliss the duchess
many
spheres of Circe's animal kingdom.
was at one
time
a man
-
a
victim of Circe.
Epicurus94. The pig rises from the mud in
speak to Machiavelli and the Duchess, mirroring
This is how Machiavelli described their meeting.
The
speaker is Machiavelli:
Alzo quel porco al giunger nostro
Tutto vergato di meta e di loto,
Tal che mi venne nel guardarlo a schifo,
E
si
perch'io fui gia
il grifo
gran tempo suo noto,
mostrandomi i denti,
Stando col resto fermo e senza moto.
Ver
me
mosse
Ond'io li dissi, pur con
"Dio ti dia
miglior sorte, se ti pare;
ti contenti" [Capitolo VIII, 11.
Dio ti mantegna, se tu
92
grati accenti:
1-9]95.
Harvey, "L'Asino", 123.
Niccolo Machiavelli, "L'Asino d'oro", in Tutte le Qpere Storiche e Letterarie di Niccolo Machiavelli A
cura di Guido Mazzoni e Mario Casella
(Firenze: G. Barbera, 1929): 817-840. See p. 823. 'Dietro a le
piante da la mia duchessa...'
'4
Shell, "Machiavelli's Discourse", 80.
)s
L'Asino. 837. For translation see Niccolo Machiavelli, 'The Ass" in The Chief Works and Others Vol.
3, trans. Allan Gilbert (Durham: Duke University Press, 1965): 769-770. '1 As we came near, that hog
raised his snout all smeared with turd and mud, such that to look at him made me sick./ 4 And because long
93
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 163
Compare Machiavelli's words with those of Dante's when he and Virgil come upon
Ugolino in the Ninth and lowest circle of Hell:
ghiacciati in una buca,
all'altro era cappello;
'1 pan per fame si manduca,
ch'io vidi due
si che Fun capo
e come
cosi '1
li denti
sovran
la 've '1 cervel
non
a
l'altro pose
s'aggiugne
altrimenti Tideo si
con
la
nuca:
rose
tempie a Menalippo per disdegno,
quei faceva il teschio e l'altre cose.
'O tu che mostri per si bestial segno
odio sovra colui che tu ti mangi,
dimmi '1 perche,' diss' io 'per tal convegno,
che se tu a ragion di lui ti piangi,
sappiendo chi voi siete e la sua pecca,
nel mondo suso ancora io te ne cangi,
se quella con ch' io parlo non si secca' [Canto XXXII, 11.
le
che
Thus, the pig's
response was
diametrically opposed to that of the sorrowful and wretched
Ugolino97. The pig, unlike Ugolino, does
human world above.
When
125-139]96.
not want his name or position restored in the
given the chance to return to its human form it rejects the
notion, preferring its life in the mud. Machiavelli continues:
'
Vuole
ancor
da
sua
parte ch'io ti dica
Che ti liberera da tanto male,
Se tornar vuoi ne la tua forma antica'.
pie dritto il cignale,
quello; e fe' questa risposta,
Tutto turbato, il fangoso animale:
'Non so d'onde tu venga, o di qual costa;
Ma se per altro tu non se'venuto
Levossi allora in
Udendo
before I had been known
him, he turned toward me with a show of teeth, remaining otherwise quiet and
to him, in the most gracious tones: "May God give you a better fate if it seems
to you good; may God support you if you desire support".
96
Dante Alighieri, The Divine Comedy: Inferno trans. Charles Singleton (Princeton: Princeton University
Press, 1989): 346-347. Canto XXXII. 126-139. '....I saw two/ frozen in one hole so close that the head of /
the one was a hood for the/ other; and as/ bread is devoured for hunger, so the upper/ one set his teeth upon
the other where the/ brain joins with the nape. Not otherwise did/ Tydeus gnaw the temples of Menalippus/
for rage than this one was doing to the skull/ and the other parts'. The section of Dante's poem in the text
above follows Singleton's presentation.
91
Inferno. 1989: 348-355, Canto XXXffl. 1-91 for Ugolino's speech.
to
without motion./ 7 So I said
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 164
Che per trarmi di qui, vanne a tua posta.
Viver con voi io non volgio, e rifiuto;
quello errore,
ebbe tenuto.
v'inganna il proprio vostro
E veggo ben che tu se'in
Che me piu tempo ancor
Tan to
Che altro ben
non
Fuor de l'umana
Esser
E
credete che sia
essenza e
amore,
valore[...]
affermo o confesso
del
Senz'alcun dubbio, io
superior la parte nostra;
tu nol negherai appresso [Capitolo VIII, 11. 19-33,
ancor
43-44]98
Harvey noted that the pig would rather 'found his notion of the good on nature', freely
accepting its pleasures and troubles, without the interference of human greed and
lust".
Redemption in L'Asino, unlike Dante's Commedia, is found in nature, not in things
divine.
Shell
comments,
'Machiavelli naturalizes and bestializes the
translating its spiritual ascent into the worldly meanderings of
an ass.
Commedia,
In Machiavelli's
ludicrous'100.
Circean barnyard the
sublime figures in the Commedia become
scholarship provides
thoroughly different picture of Machiavelli and his relationship to
a
Dante from that which is
in her
painted by Tommasini and others, but she is by
interpretation of Machiavelli's L'Asino.
Machiavelli's L 'Asino, wrote: 'Like Dante's
no means
Her
alone
Harvey, in his poetic analysis of
spiritual descent and
a
reckoning of human affairs and human lives, but unlike Dante, Machiavelli presents
a
98
journey, this will be
L'Asino. 838. 8.19-33 and 43-44 The Ass. 770. '19 "On her part
a
she [the duchessjalso wants me to tell
that she will free you/ from such great evil, if you wish to return to your early shape."/ 22 Erect the
boar stood on his feet when he heard that, and in great/ excitement the muddy beast made his reply:/ 25 "I
know not whence you come or from what region, but if you/ have come for nothing else than to get me
away from here, go/ off about your business./ 28 I have no wish to live with you; I refuse. I see clearly that
you/ suffer from the error which long bound me too./ 31 So much your self love deceives you that you do
not believe/ there is any good apart from human existence and its worth[...]/ 43 Without the least doubt I
assert and affirm that superior to/ yours is our conditionf... ]'.
99
Harvey, "L'Asino", 131
100
Shell, "Machiavelli's Discourse", 80.
you
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 165
pagan
vision of the underworld, and there will be no redeeming ascent
seems
that Machiavelli, while
transform the Commedia's
may
prove
helpful to return to
Dante's poem to
fit his
and re-wrote other
illustrious
as
a
was
of his
way to
anything but sublime. It
subject discussed in Chapters One and Two:
re-appropriation of other writers.
in which Machiavelli went about changing the backdrop and meaning of
The way
Principe,
poem, went out
heavenly subject into that which
Machiavelli's subversion and
11
imitating Dante's famous
afterward101. It
own
authors102.
agenda is in character with the
Machiavelli used animals
-
a
way
in which he subverted
secular
symbol of nature
-
in
he had in L'Asino to undermine the authority of republican Rome's
patriot and prolific writer, Marcus Cicero.
rejections focuses
on
The most famous of these
the Ciceronian tradition of the virtuous
man,
particularly when he
discusses the 'fox' and the 'lion'. Quentin Skinner illustrated the great
Machiavelli went in order to
turn
the Ciceronian
conception of
lengths to which
proper
republican
government on its head.
To the classical moralists and their innumerable
followers, moral virtue had been
defining characteristic of the vir, the man of true manliness. Hence to
abandon virtue was not merely to act irrationally; it was also to abandon one's
status as a man and descend to the level of beasts. As Cicero had put it in Book I
of Moral Obligation, there are two ways in which wrong may be done, either by
force or by fraud. Both, he declares, 'are bestial' and 'wholly unworthy of man' force because it typifies the lion and fraud because it 'seems to belong to the
cunning fox'10'.
the
The Ciceronian passage to
which Skinner refers is
as
follows:
Harvey, "L'Asino", 123.
Barbara Godorecci, After Machiavelli: "Re-writing" and the "Hermeneutic Attitude" (West Lafayette:
Purdue University Press, 1993), 78. As the title indicates this work is written from the perspective of a
literary critic and theorist. One of Godorecci's central arguments is that Machiavelli subverts and reappropriates
the writings of others through re-writing their texts within his own.
10,
Quentin Skinner, Machiavelli (Oxford: Oxford University Press, 1996): 40-47 for Skinner's discussion
of Machiavelli's attitude toward Cicero in 11 Principe. See p. 40 for quotation.
102
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 166
Cum autem duobus modis, id est aut
vi aut fraude, fiat iniuria, fraus quasi
vulpeculae, vis leonis videtur; utrumque homine alienissimum, sed fraus odio
digna maiore. Totius autem iniustitiae nulla capitalior quam eorum, qui turn, cum
maxime fallunt, id agunt, ut viri boni esse videantur104.
Skinner, using examples from Chapter 18 of II Principe, illustrated how far Machiavelli
was
willing to
go
in order to discredit and disavow the classical and humanistic
approaches to princely virtue. He wrote that, 'To Machiavelli, by contrast, it seemed
obvious that manliness
was not
enough...one of the things
a
prince therefore needs to
know is which animals to imitate'. He continues, 'Machiavelli's celebrated advice is that
he will
come
off best if he
'chooses among
the beasts the fox and the lion',
supplementing the ideals of manly decency with the indispensable arts of force and
fraud' 10;\
As this
example is the most telling of Machiavelli's willingness to attack and
reject authors where at other times he accepts their writings wholeheartedly, it is helpful
to
quote from Chapter 18 of II Principe at length:
adunque sapere come sono dua generazione di combattere: l'uno con le
leggi, l'altro con la forza: quel primo e proprio dello uomo, quel secondo delle
bestie: ma, perche el primo molte volte non basta, conviene ricorrere al secondo.
Per tanto a uno principe e necessario sapere bene usare la bestia e lo
uomo...Sendo adunque uno principe necessitato sapere bene usare la bestia,
debbe di quelle pigliare la golpe [volpe] et il lione; perche il lione non si difende
da' lacci, la golpe non si difende da' lupi.
Bisogna adunque essere golpe a
conoscere e' lacci, e lione a sbigottire e' lupi. Coloro che stanno semplicemente
in sul lione, non se ne intendano. Non puo per tanto uno signore prudente, ne
debbe, osservare la fede, quando tale osservanzia li torni contro, e che sono spente
le cagioni che la feciono promettere1116.
Dovete
104
Cicero, De Officiis trans. Walter Miller (Cambridge, Mass.: Harvard University Press,
44-47. 1.42, pp. 44 and 46 for the Latin original. 'While wrong may be done, then, in either of
two ways, that is, by force or by fraud, both are bestial: fraud seems to belong to the cunning fox, force to
the lion; both are wholly unworthy of man, but fraud is the more contemptible. But of all forms of
injustice, none is more flagrant that that of the hypocrite who at the very moment when he is most false,
makes it his business to appear virtuous '.
105
Skinner, Machiavelli. 40.
106
II Principe: 67-68. And Prince. 1995. 55. 'You must understand, therefore, that there are two ways of
fighting: by law or by force. The first way is natural to men, and the second to beasts. But as the first way
often proves inadequate one must needs have recourse to the second. So a prince must understand how to
make a nice use of the beast and the man... So a prince is forced to know how to act like a beast, he must
Marcus Tullius
1997):
pp.
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 167
As if these words
were
enough to discredit thoroughly the Ciceronian concept of
not
political virtue and princely rule, Machiavelli adds
went on to
a
brutal, anti-Ciceronian flourish. He
write:
non fece mai altro, non penso mai ad altro che ad ingannare
uomini, e sempre trovo subietto da poterlo fare. E non fu mai uomo che avessi
maggiore efficacia in asseverare, e con maggiori giuramenti affermassi una cosa,
che l'osservassi meno; non di meno, sempre il succederono l'inganni ad votum,
107
perche conosceva bene questa parte del mondo
Alessandro VI
As Skinner
illustrates, that Machiavelli had the Ciceronian
when he wrote
Chapter 18 of 11 Principe.
willingness to reject
a
given author in
beliefs of the author he
once
rejected.
one
passage
quoted above in mind
These examples illustrate Machiavelli's
work, while he, in other works, accepts the
This is particularly the
case
where Cicero is
concerned.
In Machiavelli's other
focus is almost
solely
upon
works, contrary to the picture presented by II Principe, the
the Ciceronian definition of
a
properly ordered republican
government. Cicero's influence is profoundly felt throughout Machiavelli's
Machiavelli
was
ready to adopt the theories set forth by his famous Florentine
ancestors, when doing so would support his current and evolving
However, he
to make
a
Discorsi108.
was as
or
Roman
political thought.
quick to disavow the theories of well-respected predecessors in order
contrary point.
learn from the fox and the lion; because the lion is defenceless
against traps and a fox is defenceless against
simply act like lions are stupid. So it follows that a prudent ruler cannot, and must not,
honour his word when it places him at a disadvantage and when the reasons for which he made his promise
no longer exist'.
107
Principe. 1999. 68. And Prince. 1995. 55. 'Alexander VI never did anything, or thought of anything,
other than deceiving men; and he always found victims for his deceptions. There never was a man capable
of such convincing asseverations, or so ready to swear the truth to something, who would honour his word
less. None the less his deceptions always had the result he intended because he was a past master in the
wolves. Those who
art'.
108
Viroli, Love of Country: 31-40.
influences in Machiavelli's Discorsi. II
Here, Viroli examines the Roman, and particularly Ciceronian
Principe and Dialogo which he attributes to Machiavelli.
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 168
In II
Principe, Machiavelli dismissed much of Cicero's political thought whereas,
throughout the Discorsi, Cicero's patriotic and republican theories are
central109. The
glaring examples of anti-Ciceronianism in II Principe cited above do not render
Machiavelli's treatise un-'Machiavellian'
-
unlike Machiavelli
nor
-
do historians
question Machiavelli's authorship because Cicero is viewed favourably in his other
political works.
The
same
Machiavelli's
logic
may
authorship of the treatise do
critical of Dante,
where he
of L'Asino, a work
was
remove
Machiavelli is well
so,
Those who deny
partly because the author of the Dialogo is
favourable toward him in other works. The earlier study
undoubtedly written by Machiavelli, demonstrated that he
always favourable to Dante.
necessarily
be applied, gently, to the Dialogo.
was not
So, the mockery of Dante in the Dialogo does not
the work from his
oeuvre.
It is true that
on most
occasions,
disposed toward Dante, for Machiavelli mentions him often in his
personal letters and he often copied Dante's terza rima. Where favourable treatment
required, Machiavelli
subversion
was
unwavering in his support of Cicero and Dante, but where
deemed necessary,
undermine Cicero's
him.
was
Machiavelh
likewise unwavering. He sought to
authority in II Principe, while in the Discorsi Machiavelli emulated
Machiavelli's treatment of Cicero in II
passage
109
was
Similarly, the author's treatment of Dante in the Dialogo,
There
are
focuses
was
several passages
upon
mirror
Principe.
often referred to, but the most often quoted of these
Dante personally.
Viroli, Love of Country: 31-40.
appears to
Grayson refers to this
passage as
definitive
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 169
evidence of the un-'Machiavellian' nature of the
worthwhile
citing the
passage
Dialogo110. Although lengthy, it is
in its entirety:
[M]a mi fermero sopra di Dante, il quale in ogni parte mostro d'esser per ingegno,
per dottrina e per giudizio uomo eccellente, eccetto che dove egli ebbe a ragionar
della patria sua, la quale, fuori d'ogni umanita e filosofico instituto, perseguito con
ogni specie d'ingiuria. E non potendo altro fare che infamarla, accuso quella
d'ogni vizio, danno gli uomini, biasimo il sito, disse male de' costumi e delle leggi
di lei; e questo fece non solo in una parte de la sua Cantica, ma in tutta, e
diversamente e in diversi modi; tanto 1'offese l'ingiuria dell'esilio! tanta vendetta
ne desiderava! e pero ne fece tanta quanta egli pote. E se, per sorte, de' mali
ch'egli li predisse, le ne fusse accaduto alcuno, Firenze arebbe piu da dolersi
d'aver nutrito quell'uomo che d'alcuna altra sua rovina. Ma la fortuna, per farlo
mendace e per ricoprire con la gloria sua la calunnia falsa di quello, l'ha
continuamente prosperata, e fatta celebre per tutte le provincie del Mondo, e
condotta al presente in tanta felicita e si tranquillo stato, che, se Dante la vedessi,
o egli accuserebbe se stesso, o ripercosso dai colpi di quella sua innata invidia,
vorrebbe, essendo risuscitato, di nuovo morire. Non e pertanto maraviglia se
costui, che in ogni cosa accrebbe infamia a la sua patria, volse ancora nella lingua
torle quella riputazione la quale pareva a lui d'averle data ne' suoi scritti, e per non
l'onorare in alcun modo compose quell'opera, per mostrar quella lingua nella
quale egli aveva scritto non esser fiorentina. II che tanto se li debbe credere,
quanto ch'ei trovassi Bruto in bocca di Lucifero maggiore, e cinque cittadini
fiorentini in tra i ladroni, e quel suo Cacciaguida in Paradiso, e simili sue passioni
e opinioni; nelle quali fu tanto cieco, che perse ogni sua gravita, dottrina e
giudicio, e divenne al tutto un altro uomo; talmente che, s'egli avessi giudicato
cosi ogni cosa, o egli sarebbe vivuto sempre a Firenze o egli ne sarebbe stato
cacciato per
pazzo'11.
110
This is particularly true of Cecil Grayson.
"Machiavelli and Dante". Ibid: 366-367.
111
Dialogo. 1969: 366-367.
himself
And
He made this supposed problem central to his article
Dialogue. 1961: 178-179.
'1 shall concentrate
on
Dante, who shows
point to have excelled in genius, learning and judgement, except where he spoke of his
native city, which he attacked with every sort of injury in a way unworthy of reason or charity itself. The
affront of his banishment offended him so deeply and so much did he want to revenge himself that he was
unable to stop defaming her; he accused her of every vice, condemned her inhabitant, criticised her
situation, slandered her laws and customs, and all this not in a single part of his poem but throughout it, in
different passages and in different ways; so he did all that he could. And if, by chance, Florence would
have more cause to grieve for having nourished that man than for any other disaster that had befallen her.
But Fortune, to have him the lie and cover his false calumnies with the city's glory, has led her continually
to prosper, and become famous in all the regions of the world, and has brought her at present to such
happiness and tranquillity that if Dante could seize her, either he would admit his guilt or would choose,
hardly had he risen again, to die once more, tortured by the pangs of ineradicable hatred. So it is no marvel
if this man who heaped infamy in every way on the place of his birth wished to rob her language of the
reputation which he felt he had given it by his writings, and, so as not to pay it any honour composed this
work to show that the tongue he had written in was not that of Florence. But this is no more to be believed
than that he found Brutus in the widest of Lucifer's throats, or five Florentine citizens among the thieves, of
his Cacciaguida in Paradise, or similar prejudices and fantasies in which he was so blind that he lost all his
dignity, learning and sense of proportion and became quite another man; so much so that if he had looked
at every
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 170
If this passage
is taken out of context it
seems
that the author
was
dealing perhaps too
severely with his famous Florentine ancestor; but when this passage is set against the
backdrop of the patriotism inherent in the Dialogo's short preface, these harsh words, or
'attacks' fit
squarely into the citizen's obligations to protect the patria. In the Preface to
Dialogo, its author penned these words:
his
Sempre che io ho potuto onorare la patria mia eziandio con mio carico e pericolo
volentieri, perche l'uomo non ha maggiore obbligo nella vita sua che con
quella, dependendo prima da essa l'essere e di poi tutto quello che di buono la
fortuna e la natura ci hanno conceduto; e tanto viene a esser maggiore in coloro
che hanno sortito patria piii nobile. E veramente colui il quale con fanimo e con
l'opere si fa nimico della sua patria, meritamente si puo chiamare parricida,
ancora che da quella fosse suto offeso. Perche se battere il padre e la madre, per
qualunque cagione, e cosa nefanda, di necessita ne segue il lacerare la patria
essere cosa nefandissima, perche da lei mai si patisce alcuna persecuzione per la
quale possa meritare di essere da te ingiuriata, avendo a riconoscere da quella ogni
tuo bene; tal che se ella si priva di parte de' suoi cittadini, sei piii tosto obbligato
ringraziarla di quelli che la si lascia, che infamarla di quelli che la si toglie. E
quando questo sia vero (che e verissimo) io non dubito mai di ingannarmi per
difenderla e venire contro a quelli che troppo presuntuosamente cercano di
privarla dell'onor suo112.
l'ho fatto
This goes some way to
meeting objections raised about the un-'Machiavellian' nature of
the attack levelled at Dante.
written
The
patriotism inherent at the outset of the Dialogo is
seriously and earnestly. Such language in the Dialogo sets
levelled at Dante, but it also allows the writer to
everything in this light either he would have continued
out as a
112
the attack that is
play with the reader's emotions by its
of irony.
use
on
up
madman'.
Dialogo. 1969. 363. Dialogue. 1961. 175.
to
live in Florence
'Whenever I have had
an
or
he would have been chased
opportunity of honouring
my
country, even if this involved me in trouble and danger, I have done it willingly, for a man is under no
greater obligation than to his country; he owes his very existence, and later, all the benefits that nature and
fortune offer hi, to her. And the nobler one's country, the greater one's obligation. In fact he who shows
himself by thought and deed an enemy of his country deserves the name of parricide, even if he has
legitimate grievance. For it is
follows that it is still
she
can
be
more
an evil deed to strike one's father or mother for any reason, it necessarily
criminal to savage one's country. You owe her every advantage you have, and
guilty of no persecution that justifies
your
injuring her; indeed, if she disposes of some of her
citizens you should rather be thankful for those that remain than blame her for those that she has
banished. And if this it true (which is most true) I shall never dear to be mistaken in defending her and
own
attacking those too presumptuous
persons
who seek to rob her of her just repute'.
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 171
One cannot
help but think that the Dialogo's writer
Would the
predicament when he attacked Dante.
character with Machiavelli? The
answer
is
an
use
was
thinking of his
own
of this sort of irony be out of
emphatic 'No'. Florence had
a
history of
example. Machiavelli, himself
exiling those who loved her most; Dante being
one
unjustly exiled patriot, knew this all too well.
Was the author, perhaps Machiavelli,
referring to his
It is
own
exile?
likely that instead of being
patriotic indignation and
severe
one or
the other, this
irony, both of which
were
dedicatory letter and epilogue of II Principe illustrate.
Viroli
point to Machiavelli's
use
passage
a
a
combination of
as
the
Roberto Ridolfi and Maurizio
of irony and humour, which he often deployed at the
felt, Machiavelli often used his biting
Dialogo contains
is
familiar to Machiavelli
strangest times, to alleviate his heartbreak over his exile from
heartbreak he
an
telling example of this sort
-
sense
a
Florence"3. Despite the
of irony to humorous ends. The
notable example that Grayson and
others overlooked.
Keeping the focus firmly
text
on
the author's treatment of Dante in the Dialogo, the
provides further examples of his ironic
passage to
N.
sense
of humour. It is helpful first to cite the
which Grayson and others referred:
mio, io voglio che tu t'emendi, e che tu consideri meglio il parlar
e la tua opera, e vedrai che se alcuno s'ara da vergognare, sara piu
tosto Firenze che tu; perche se considererai bene a quel che tu hai detto, tu
vedrai come ne' tuoi versi non hai fuggito il goffo, come e quello:
Poi cipartimmo, e n'andavamo introcque]l4;
non hai fuggito il porco, come quello:
Dante
fiorentino
113
Ridolfi, Life of Niccolo: 137-139; Viroli, Niccolo's Smile: A Biography of Machiavelli trans. Antony
Shugaar
(New York: Farrar, Straus and Giroux, 2000), 148.
114
Dialoeo. 1969: 371-372. And Dialogue. 1961. 185. Also see on the same page n. 1 where John Hale
noted that 'Machiavelli is confusing two lines, one from Inferno 26, line 13, 'Then we set out...' and the
other from Infemo 20, line 130, '...and we went on our way'. It is highly possible that Machiavelli
selected these two lines to illustrate a point, so it cannot be called 'confusing'.
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 172
Che
non
hai
merdafa di quel che si trangugiaU5;
fuggito l'osceno, come e:
Le mani alzd
they
amhedue le ficheU(\
example that Machiavelli cites from Dante's Commedia includes references to
This last
'fiche'
con
or
figs. In Italian fico,fichi,
or fiche are
not only the words for the fruit, 'fig',
also directly related to vulgar hand gestures and
are
irony combines with obscenity - to which Machiavelli
This is
perhaps
in the most recent
even
the
further example of 'Niccolo's Smile'
revealing his love of life and humour
Appendix to this Chapter
over
Dante's
use
117
Maurizio Viroli wrote
of
irony
as
as
so
as
ironic smile;
smile that existed
context, the author's
much proof against, but rather support for
Dialogo. The
well
a
an
the lewd letter included in
indicates118. When viewed in this
'obscenity' is not
Machiavelli's authorship of the
Machiavelli's
as
pain and longing for political service, but also
before his exile
'shock'
was no stranger
biography of Machiavelli, published in 2000. This is
that covered his
one
a
In this instance,
sex organs.
passages
humour.
above provide telling examples of
Machiavelli's acknowledged writings
present many additional opportunities to study his use of irony. For the problem at hand
115
Inferno. XXVM, 27.
swallowed'.
See translation in Dialogue. 1961. 185,
n.
2. 'That makes excrement of what is
116
Inferno. 1989. 259, XXV, 2. Grayson quotes this passage in "Machiavelli, Dante", 368. For translation
of the passage from the Dialogo. see Dialogue. 1961. 185, n. 3. 'Lifted up his hands with both the figs'.
For translation of entire passage see pp. 184-185. N. Dante, my friend, 1 want you to amend you ways and
carefully about the Florentine tongue and your own work; and you will see that if anyone is to
for if you consider what you have written carefully you will see
that you have not always avoided being clumsy in your verse; as here, for example: 'Poi ci partimmo, e
n'andavamo introque'; nor have you avoided crudity - as here, for example: 'Che merda fa di quel che si
trangugia';
nor have you avoided obscenity - as in 'Le mani also con ambedue le fiche'.
1,7
For an example of this, see Lettere. 190-191, Letter 178, 8 December 1509.
118
Viroli, Niccolo's Smile. 171. 'We are now somewhat more familiar with the meaning of Niccolo's
smile. We know it is a smile that dies on the lips and conceals his pain. Machiavelli smiled at mankind, at
the constant to-and-fro of men driven by passions and unaware of how ridiculous they were. He felt neither
detached from nor superior to this but instead part of the human comedy. And so he could laugh at himself,
at his laughter and his tears, with men and his women friends'.
think
blush
more
it
will be Florence rather than you,
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 173
these ironic and emotive
Concerning these troubling
writings
poems,
are
best illustrated by Machiavelli's prison
poems.
Maurizio Viroli writes:
that Machiavelli should have written two sonnets asking for
mercy from the Medici. In prison, one writes to seek a meaning or reason for
one's punishment, or to rediscover oneself, or to search the depths of one's soul
for the resources with which to resist.
Above all, as was the case with
Machiavelli, one writes to ask those who can help to do so, but then one does this
with a serious letter, not with a sonnet making light of oneself, of the misery, the
prison, and the torture119.
It may seem strange
It is
helpful to include the entirety of Machiavelli's first poem to illustrate Viroli's point.
ho, Giuliano, in gamba un paio di geti
su le spalle:
L'altre miserie mie no vo'contalle,
Poiche cosi si trattano e poeti!
Menon pidocchi queste parieti
Bolsi spaccati, che paion farfalle;
Ne fu mai tanto puzzo in Roncisvalle,
O in Sardigna ffa quegli alboreta,
Quanto nel mio si delicato ostello;
Con un rumor, che proprio par che'n terra
Fulgori Giove e tutto Mongibello.
L'un si incatena e l'altro si disferra,
Con batter toppe, chiavi e chiavistelli:
Un altro grida e troppo alto terra!
Quel che mi fe' piu guerra
Fu che, dormendo presso a la aurora,
Io
Con sei tratti di fune in
Cantando sentii dire: 'Pro eis ora'.
Or vadin in buona
Purche vostra
Buon
padre
e
ora
pieta ver me si voglia
questi rei lacciuol ne scoglia120.
119
Viroli, Niccolo's Smile. 138..
Niccolo Machiavelli, First Prison Sonnet, cited in Sebastian De Grazia, Machiavelli in Hell (New York:
Vintage Books, 1994): 34-38. 'I have, Giuliano, a pair of shackles on my legs/ With six hoists of the rope
on my shoulders:/ My other miseries I do not want to talk about,/ As this is the
way poets are to be treated!/
These walls exude lice/ Sick with the heaves no less, that [are as big as] butterflies,/ Nor was there ever a
1-0
stench in
[the
of] Roncesvalles./ Or among those groves in Sardinia,/ As there is in my dainty
that sounds just as if at the earth/ Jove was striking lightning, and all Mount Etna [too]./
One man is being chained and the other shackled/ With a clattering of keyholes, keys, and latches;/ Another
shouts that he is [pulled] too high off the ground/ What disturbed me most/ Was that close to dawn while
sleeping/ I heard chanting: 'Per voi s'ora'./ Now they can go their own way;/ If only your mercy may turn
toward me,/ Good father, and these criminal bonds be untied'. In the same book see pp. 392-393, endnotes
numbered 34, 36 and 38 for the Italian original.
inn;/ With
massacre
a noise
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 174
This poem
was a
provides its readers with
survivor, in
an
interesting insight into Machiavelli's thought. He
of the word, strong enough to
every sense
overcome
six rope drops (set
strappadi). These drops involved the prisoner's hands being tied, at the wrist, behind his
or
The wrists
her back.
were
ceiling.
connected to the
then tied to
a
much longer rope that ran
through
a
pulley
At the other end of the rope, the individual or individuals
responsible for carrying out the strappado would lift the prisoner off the ground,
sometimes to the
height of several metres. As if this
would then release the rope,
feet hit the
have his
her
arms
fact, he
was
dislocated at the shoulder, or worse.
proud of the
way
as
francamente, che io stesso
credetti'121.
His
he asserted, his
Machiavelli underwent six
composure
and his innocence.
in which he dealt with his imprisonment and torture.
Machiavelli, writing to Francesco Vettori
tanto
causing the prisoner's
rope,
the entire weight of their body. The prisoner could at least expect
drops, all the while maintaining,
such
In
or
enough pain, the torturers
letting the prisoner fall. Then, just before the individual's
ground, the torturer would violently stop the
shoulder joints to carry
to
were not
me ne
on
18 March, 1513 stated: 'Che gli ho portati
voglio bene, et parmi
essere
da piu che
non
self-debasing humour, and the irony of his situation, combined to form
the basis of the poem.
He
was
causing him to ponder how he
clearly struggling with his predicament and this
came to
be in such
a
situation, when he knew that
no
was
other
Florentine citizen loved his patria more.
Machiavelli often used
The
121
irony when he
irony used in Machiavelli's prison
poem
was
in emotional turmoil
or
physical pain.
of 1513 is similar to the apparent criticism
Cited in De Grazia, In Hell: 36-37. Also see Personal Correspondences. 222, Letter 206,
like you to get this pleasure from these troubles of mine, that 1 have
''I should
straightforwardly that I am proud of myself for it and consider myself more of a
original see Lettere. 363, Letter 206, 18 March 1513.
For Italian
man
18 March 1513.
borne them so
than I believed I was'.
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 175
of Dante in the
and
Dialogo in that both works
sprang
from
wrongful exile from that which he loved most
-
immediate
an
political service to his patria. In
imprisonment to illustrate the absurdity of his predicament.
March 1513 Machiavelli
described this
was
on
From 12 February to 12
imprisoned in Florence and in the autumn of 1515 he
was
his farm, removed from political life, his friends and the city
Maurizio Viroli,
that he loved most.
of injustice
1513 and the autumn of 1515, he used the irony of his
both circumstances, in
figuratively imprisoned
sense
using excerpts from Machiavelli's letters vividly
pastoral prison:
am living on the farm" are the words with which
For other Florentines of his and earlier times, to live
Niccolo begins his account.
"on the farm" meant getting
away from the business and noise of city life, finding peace in study, thought, and
rustic pastimes. For Niccold, it was a forced renunciation of the life he loved
best. Literary leisure, philosophical and religious meditation, rural peace were of
no interest to him; he loved the city, with its streets, squares, porticoes, and
benches; he enjoyed being in company, laughing at the happenings of everyday
life, and taking part in the great affairs of state. To convey to his friend
[Francesco Vettori] how little country life suited him, he writes that for a while he
amused himself by "snaring thrushes with my own hands," the technique being to
spread birdlime on elm switches, where once having lit on them, the birds were
trapped, for the more they struggled to escape, the more they were caught: "I
would get up before daybreak[... ] prepare the birdlime, and go out with such a
bundle of birdcages on my back that I looked like Gaeta when he came back from
the harbour with Amphitryon's books." Machiavelli, until recently a secretary of
the Florentine Republic, leaving his house before sunrise to catch thrushes, so
loaded down with birdcages that he is like Geta, Amphitryon's servant in the
fifteenth-century novella - one would be hard pressed to imagine anything at once
"I
so
absurd and
Machiavelli's life
heartbreaking122.
was
filled with toil; some to pass
Sebastian de Grazia described the
was
topography and terrain
on
some necessary.
which Machiavelli's farm
located:
Tuscany,
an
ancient region of central Italy, where Florence holds its territories, is
plains. The soil is thin, much of
one-third mountains, one-third hills, and the rest
122
the time and
Viroli, Niccolo's Smile. 148.
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 176
rocky and sandy; the climate offers not enough spring rain and too much
dryness for foraging livestock. Niccold's farming can be classified as
123
intensive hill agriculture
it
summer
Everything about Machiavelli's country life
way
struggling to find
of this
hard, detached from city life in
no
surprise if a
Dialogo
-
sense
of irony
were to
on
Dante in the
Dialogo is
criticized Dante's
writings.
was
in exile.
of
a
political context. Far from standing alone,
long line of Florentines who scrutinized and
This general opposition to Dante had its roots in the late
early quattrocento, under the leadership of Florentine humanist scholars
trecento
and the
such
Leonardo Bruni.
as
one
and perhaps the Dialogo. It
Dialogo, is easily reconcilable with the patriotism
inherent to the treatise and to the Florentine
the author of the
-
pervade the author's treatment of Dante
Machiavelli, like Dante before him,
The attack
every
balance between otium and negotium. Against the background
pastoral exile, Machiavelli penned his II Principe
would be
in the
a
was
Hans Baron's The Crisis
good place from which to begin
provides
a
Dante in
Florence124.
an
of the Early Italian Renaissance
investigation into quattrocento views of
Dante, perhaps more than any other poet or philosopher of his time, embodied the
ideals that have since become central to
defining the Middle Ages. Baron wrote
on
this
subject:
acquaintance with ancient literature and command of Ciceronian language
accepted as the measure of genuine culture, dark shadows are bound to fall on
Dante and his work. And since, furthermore, his political and historical views had
been shaped by the medieval idea of universal monarchy, which in Florence's
If a full
are
123
Grazia, In Hell. 247.
Baron, The Crisis of the Early Italian Renaissance: Civic Humanism and Republican Liberty in
Age of Classicism and Tyranny fPrinceton: Princeton University Press, 1966).
124
De
Hans
an
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 177
struggle for liberty was beginning to look obsolete, Dante, too had to be included
against centuries soon to be called the Middle Ages125.
in the indictment
Baron mentioned
one
that which must be
of Dante's many
placed before
any
contributions to the culture of the Middle Ages,
other in this specific context, his belief in universal
monarchy.
Interestingly, Dante's De Monorchia focuses
divine mandate he dismisses.
Divine
authority rests
on
upon
alone; the truly divine office ordained by God to rule
differences in them,
papacy
whose
the shoulders of the Emperor
These beliefs and the
man.
formed the foundation of the Guelph/Ghibelline dispute that divided
Florence and much of
Although much
the role of the
more
Italy during the late thirteenth and early fourteenth
complicated, each
group can
be roughly defined
as
centuries126.
follows: the
Guelphs supported the Church and city-state independence whereas the Ghibellines
supported the Holy Roman Empire and universal monarchy
managed to outmanoeuvre its foe.
sympathizers
were
rebirth of Roman
Middle
forced into
125
some
result, Dante and
The Guelph faction
many
saw
other Ghibelline
the ushering in and
republican theory in Italy and, most importantly, in Florence. The late
Ages and the beginning of what
least in
a
exile128. These tumultuous times
Dante, most famous Florentine that he
at
As
127
circles
was to
was,
become the Renaissance, witnessed
fall from
grace
and into relative obscurity
129
Ibid: 47-75. This section of Hans Baron's work details the transition from the medieval
view of empire
-
and republic. See
to
renaissance
48 in particular.
126
Baron, Crisis. 1966: 12-19. Here, Baron describes the Florentine Guelph cause as that which centred
upon the medieval church that eventually became equated with civic freedom and city-state independence.
'~7
Quentin Skinner, The Foundations of Modern Political Thought: Volume One: The Renaissance
(Cambridge:
Cambridge University Press, 1978): 12-22.
128
Skinner, Foundations. 14-28 for a good discussion of the Guelph/Ghibelline dispute in Florence.
129
Baron, Crisis. 1966: 47-64. In this section Baron illustrates the varied acceptance of Dante's work,
based upon the then, current view of history.
p.
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 178
The treatment of Dante in the
line with those great
summed up
Dialogo, while perhaps
Florentines who preceded him.
Interestingly, in 1960 Grayson
only the linguistic treachery of Dante that Machiavelli deplores; it is
his whole attitude toward Florence, and his
to enter
cutting, is not out of
the political and literary problems represented by Dante in the Dialogo, when
he wrote, 'It is not
same can
more
be said of the
fundamentally different
outlook'130. The
long list of quattrocento Florentine humanist writers who chose
into the discussion of Dante's life and
political views. These writers include
nearly all of Florence's most famous humanist scholars. Leonardo Brum's writings
the most
Bruni's early work the Dialogi ad Petrum Paulum
important at this stage.
Histrum contains
a
are
scathing commentary
Dante's views with those of quattrocento
on
Dante.
Yet Bruni desired to reconcile
Florence, thereby restoring him to his former
greatness. Bruni reached his conclusions by contextualizing Dante's world-view. By so
doing, he
was
able to explain Dante's apparent hatred for Brutus.
Florence, Brutus
was
viewed
assassinating Caesar, Brutus
it
as
In quattrocento
the restorer and saviour of Roman Republican virtue. By
gave
Rome her freedom
once
again, after Caesar had taken
hostage in his tyranny.
Bruni wrote:
Dantem, virum omnium aetatis doctissimum, ignorasse quo pacto
adeptus fuerit? Ignorasse libertatem sublatem et ingemiscente
populo Romano diadema a M Antonio capiti Caesaris impositum?
Non
ignoravit haec Dantes, non se legitumum principem et mundanarum rerum
iustissimum monarcham in Caesare finxit; in Bruto autem seditiosum,
turbulentum ac nefarium in hominen, qui hunc principem per scelus trucidaret;
non quod Brutus eiusmodi fuerit; nam si hoc esset, qua ratione a senatu laudatus
fuisset tamquam libertatis recuperator?
Sed cum Caesar quocumque modo
regnasset, Brutus autem [Garin: enim] una cum amplius sexaginta noblilissimis
An tu putas
Caesar dominium
.
130
Grayson, "Lorenzo, Machiavelli", 425.
'Dialogo'.
authored the
.
.
In this early article, Grayson still believed that Machiavelli
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 179
civibus
eum
materiam131.
Baron cites this passage among
view with that of
many
[Garin: interfecissent], sumpsit poeta ex hoc fingendi
interfecisset
others
the reconciliation of Dante's medieval world-
as
early quattrocento humanism.
It is apparent from his research that
others followed Bruni, including Giannozzo Manetti, Cristoforo Landino and
Marisilio
Ficino132. However, the
is Cristoforo Landino.
His
most important
1481
work
published in Florence, Comento
Commedia di Dante Alighieri, a commentary on
and most
widely read companion to Dante's
justify, while criticizing at the
able to
of these scholars in this present context
sopra
la
Dante's Commedia was the most famous
poem13'. For he, according
same
to Baron, was
time, Dante's approach to universal
monarchy134.
Baron's
research
highlights the place of prominence that Dante held in
quattrocento and cinquecento Florence, even though it was not always an esteemed place.
Furthermore, Baron mentions Machiavelli's interest in quattrocento republicanism and
humanist views of Dante, but
a
certain
131
sense
of historical
only in passing. His reference, brief though it is, highlights
continuity. Machiavelli, like his Florentine predecessors, had
Crisis 1966; 49-50, 'Or are we to
did not know in what manner Caesar achieved his
of liberty, the abject fear of the people when Marc Anthony
placed the crown on Caesar's head? Do you believe he did not know what virtus Brutus possessed in the
judgement of all historical tradition? Dante knew it well, he knew it precisely - but he presented to us, in
the image of Caesar, the legitimate prince and most just monarch of the world, and, in the image of Brutus,
the rebellious troublesome villain who criminally murdered this prince. Not because Brutus was a just
man; had he been such a one, how could he have been praised by the Senate as the restorer of liberty? But
the poet took this material as the subject of the poem because Caesar, in whatever manner, had wielded
royal power, and because Brutus, together with more than sixty of the noblest citizens, had slain him'; and
473-474 in Baron, Crisis. 1966 for Latin original. For a detailed analysis of Bruni's Dialoai see Hans
Leonardo Bruni, Dialoei ad Petrum Paulum Histrum; Cited in Baron,
believe that Dante, the most learned man of
dominion - that he did not know of the rape
his
age,
...
Baron, Humanistic and Political Literature in Florence and Venice at the Beginning of the Quattrocento
(Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1955): 126-165. The best edition of Bruni's Dialoai is
Dialogi ad Petrum Paulum Histrum A cura di Stefano Ugo Baldassari (Firenze: Olschki, 1994).
132
Baron, Crisis. 1966: 49-50.
133
Baron, Crisis. 1966. 51. Here Baron wrote that Landino's commentary was 'read by practically every
literate Florentine of the later Renaissance'.
134
Baron, Crisis. 1966. 51. Also
see
Baron, Crisis. 1955: 455-456: nts. 4-7. Here Baron provides excellent
quotations from Landino's commentary to back up his point.
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 180
great interest in republican liberty and
a
therefore he took
an
interest in the debates
surrounding Dante's Commedia. The Dialogo''s harsh references to Dante could Make
Machiavelli's
authorship
more
probable, not less.
works of Bruni and Landino, is viewed as part
a
When the Dialogo, like the earlier
of an evolving historical continuum within
greater Florentine context, it would be hard to imagine Machiavelli treating Dante any
other way
than he did.
As
de
late
as
1546 Donato Giannotti wrote
'giorni che Dante
consumo
nel
cercare
I 'Inferno
dialogue, Giannotti speaks with Michelangelo.
small treatise entitled
a
e
7 Purgatorio
Giannotti
was an
135
Dialoghi
In this short
ardent defender of
republican freedom, and thus he questions Dante's lasting fame, whereas Michelangelo
appears to
also
be 'of two minds',
as
Baron wrote, for he strove to defend Dante, but he
persuaded by Giannotti to sculpt
of the
are
mirrored in
Michelangelo
none
bust of Brutus1'6. The problems and complexities
relationships between scholars, artist and patriots of the cinquecento, Dante and
Brutus
well
a
was
as
was never
Michelangelo's bust of Brutus. He left the bust
able completely to
overcome
Brutus fit into Florentine artistic and
of
Michelangelo's uneasiness
republican values. He had
no
or
political
uncertainty
his anxiety
as
unfinished137.
to where Dante as
history138. Machiavelli exhibited
over
where Dante fit into Florentine
doubts.
135
Baron, Crisis. 1966: 51-53 for his discussion of Gianotti's Diajoghi. Also see Baron, Crisis. 55. In this
'Appendices' Volume Baron compiles all of his references in full: 456-458 for Giannotti's original Italian,
which Baron cites from Redig D. Campos' critical edition from Raccolta di Fonti per la Storia dell'Arte.
Volume II (Firenze, 1939): 25-29, 40, 88-98, 90f., 95f., 96.
136
Baron, Crisis. 1966. 53.
137
Interestingly, after Michelangelo's death, someone attached an inscription to his unfinished work. It
reads: 'Dum Bruti effigiem sculptor de marmore ducit, in mentem sceleris venit et abstinuit' which
translates as: 'While the sculptor was hewing the effigy of Brutus out of the marble, he came upon the spirit
of crime and desisted'. The quotation and translation are from Ludwig Goldscheider, ed., Michelangelo:
Paintings. Sculptures Archetecture (4ltl edn., London, 1962), 21. Goldscheider suggests that Pietro Bembo
may have added the inscription. Vasari, on the other hand (Goldscheider wrote) attributed the inscription
to Donaro
138
Giannotti.
Baron, Crisis. 1966. 474, endnote 10.
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 181
Baron's
scholarship, while helpful, is perhaps too one-sided, failing to take into
account those who continued to
Baron
defend Dante during the cinquecento.
neglected to mention that Dante's acceptance
linked to whether
heavenly musings,
a
not
or
It
rejection in Florence
seems
was
that
often
given scholar preferred Petrarch's 'humanism' to Dante's
a
or, put
another
way, a
battle between the Canzoniere and the
Commedia.
Michele Barbi's
eloquently fills the
that
gaps
scholarship
on
the reception of Dante in the cinquecento
which Baron created. Citing Vincenzo Borghini, Barbi noted
'Borghini dichiarava di celebrar Dante "per
un
ingeno eccellente, miracoloso,
divino'"I39. Perhaps this explains why Borghini's manuscript of the Dialogo ends before
its author criticises Dante.
'gloria ed
Dante,
were
particolare della loro
higher status than
those who
famous
139
a
onore
were
Petrarch141.
as
citta'140.
These scholars generally conferred
on
As Baron's scholarship failed to point out, there
sought to praise Petrarch to the exclusion of Dante, though the most
not natives to Florence.
Michele Barbi. Dante nel Cinquecento
fiorentine (Firenze, 1745). IV, IV, 161.
140
Borghini, also viewed Dante
Giovanni Battista Gelli, like
(Pisa: Tip. T. Nistri
e. c.,
1890), 4. Barbi cites Borghini's Prose
p. 4. Bardi cites Gelli's Letture edite e inedite sopra la C. di D. (Firenze: Bocca, 1887).
11.
141
Interestingly, in regard to Dante and Machiavelli's authorship of the Dialogo, Carlo Lenzoni wrote In
difesa della lingua fiorentina. e di Dante. In that work, a brief dialogue takes place between 'Machiavelli
and a certain Messer Maffio from Venice, in which the former, in reference to Bembo, points out the
audacity of any attempt by non-Florentines to dictate rules for a language not their own'. Might this be
further evidence that those Florentines who took up the linguistic debates in the middle of Cinquecento Gelli, Lenzoni, etc. - were familiar with the stance on the Florentine/Tuscan language as set forth in the
Dialogo. possibly by Machiavelli? For more on the 'Accademia fiorentina' and the Florentine/Tuscan
dialect, see the very recent article by Michael Sherberg, 'The Accademia Fioreniina and the Question of
Language: the Politics of Theory in Ducal Florence', in Renaissance Quarterly LV1. 1. Spnng 2003
(Renaissance Society of America, New York, 2003): 26-55. For quotation above, see p. 29, n. 12. Also see
Dionisotti, Machiavellerie: 266, 319 for brief, though interesting discussions of Lenzoni and Machiavelli.
Barbi, Dante,
Vol. I. p.
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 182
Among the latter, one may find such figures as the Venetians Pietro Bembo and
Bembo's critique
Trifone Gabriele.
of Dante is highly
unfavourable142. For Bembo,
according to Barbi and Pertile, Petrarch and Boccaccio were by far
virulent
on
example
may
Commedia, which
Dante's
were
a
admiration for Dante,
reconcile Dante's
thought of him
close friend of Bembo. He produced notes
according to Lino Pertile, quite
as
imperiale'146.
'troppo
political views, but merely tried to comment
Machiavelli, then,
we
poet's works with him, while
the end of II
on
He made
no attempt to
them objectively.
Machiavelli followed and at times
(as in his Decennale), and he often carried the famous
mimicked Dante's terza rima
142
independent144.
have strands of both schools of thought; those who
followed Dante and those who lauded Petrarch.
However, it
A less
slavishly follow Landino's famous example, Gabriele, while he expressed
Rather than
In
be found in Gabriele
superior141.
on country
walks146. Furthermore, he quoted Petrarch
Principe, in his Esortazione alia penitenza and in various
seems
at
letters147.
that Machiavelli's literary relationship with Petrarch was more stable,
"Trifone Gabriele's commentary on Dante and Bembo's Prose delta vulgar lingua" in
(1985): 17-30. See p. 17 n. I where Pertile cites Pietro Bembo, Prose della volsiar lingua
di Carlo Dionisotti (Torino, 1966), 178. 'Affine di poter di qualunque cosa scrivere, che ad animo
Lino Pertile,
Italian Studies 40
a cura
gli veniva, quantunque
poco
acconcia
e
malagevole
a caper
nel
verso,
egli molto
spresso ora
le latine voci,
staniere, che non sono state Toscana ricevute, ora le vecchie del tutto e tralasciate, ora le non usate e
rozze, ora immonde e brutte, ora le durissime usando, e alio 'ncontro le pure e gentili alcuna volta mutando
e guastando, e talora, senza alcuna scielta o regola, da se formadnone, ha in maniera operato, che si pou la
sua Commedia giustamente rassomigliare ad un bello e spazio campo di grano, che sia tutto d'avene e di
logli e d'erbe sterili e dannose mescolato, o ad alcuna non potata vite al suo tempo, la quale si vede essere
poscia
la state si foglie e di pampini e di viticci ripiena, che se ne offendono le belle uve'.
143
Barbi, Dante, pp. 10-13. In Pertile, 'Trifone', p. 17.
144
Trifon Gabriele, Annotationi nel Dante fatte con M. Trifon Gabriele in Bassano: Edizione critica A cura
di Lino Pertile (Bologna: Carducci, 1993).
145
Pertile, "Trifone", 21.
146
Niccolo Machiavelh, Opere di Niccolo Machiavelli. Volume Terzo: Lettere A cura di Franco Gaeta,
(Torino: Unione tipografico-editrice torinese, 1984). Letter 224, 10 December 1513, p. 425. 'Ho un libra
sotto, o Dante o Petrarca, o un di questi poeti minori, come Tibullo, Owidio e simili'.
ora
147
le
Esortazione alia penitenza. in Tutte le Opere Storiche
Guido Mazzoni
p.
780.
e
Mario Casella
e
Letterarie di Niccolo Machiavelli
A
cura
(Firenze: G. Barbera, 1929): 778-780. For the quotation from Petrarch
di
see
Machiavelli, Author of the 'Dialogo'? 183
if not
more
fruitful, than that with Dante. And this wavering relationship with Dante
may
of the Dialogo.
be borne out in the pages
Conclusion
The treatment of Dante in the
Dialogo is not out of character with the treatment by
Machiavelli and other Florentines. Both Bruni in the
the middle of the cinquecento
their humanistic and
is
he
an
evident and
thought it
telling example of his willingness to undermine Dante's authority when
was necessary to
148
.
was
illustrate
a
point. As Skinner's discussion of 11 Principe
willing to undermine Cicero's authority when elsewhere he
In other works, particularly the Discorsi, Machiavelli adopted Cicero's
patriotic and republican
'Machiavellian'
struggled to reconcile Dante's medieval worldview with
republican theories. Machiavelli's mockery of Dante in his L 'Asino
highlighted, Machiavelli
praised him
early quattrocento and Giannotti in
or cause
theories149.
These facts do not render II Principe
scholars to doubt Machiavelli's
it is difficult to rule out Machiavelli's
authorship. By the
14ii
Skinner, Machiavelli: 40-47.
Viroli, Love of Country: 31-40.
token,
authorship of the Dialogo solely because the
treatment of Dante is inconsistent with what Machiavelli says
149
same
un-
elsewhere.
|4
V&A«M» 4e/ /flSfctfjjtUmlL
V<a4oO«JtkuftrOa
aijn'fafc »lkjw»*£ Uh Vtjctrje
frljtlti» int»M alt* two hnha
elyttvkljutffilail'aQW (qf-Jt*-1> torn
VHctftt' iHt,V»vifr»tw)i rS tta \u<t* m oiilivJk tu »*<m RC ^avk ehun&.'y
tp& *Sa*«t**
J* fl^** aaW. i r&t-.liMmerle- tfcji* Mh tfrtu •mttyutki
m
m t
HitcJ* It J* ^
c
f*
m«.|-K»ht,r,u <fc
jrthP
.JUp
vto/as.*-
us*—
,cf 1
Plate 1: Giuliano de' Ricci's
[<■ stum! nwffr
&t»Sk- j| ij&bdf e^j-- <hjtymfa^
Prefatory Note to the 1577 apograph of the Dialogo.
Plate 2: Detail of 1577
apograph illustrating where Ricci's handwriting ends and
Niccolo the younger's begins.
Plate 3: Underlined reference to the
Papal Court in the Vatican Manuscript of the
Dialogo.
Plate 4: Bracketed reference to the
Papal Court in the 1726 Palatino Manuscript of
the Dialogo.
Plate 5: Niccold the
younger's writing becomes almost illegible where the Papal
apograph.
court is discussed in the 1577
3*7
D
I
C
S
O
D
In
I
V
A
O
V
R
R
E
L
O
S
O,
O
G
O,
Ji efamina, fe la lingua, in cut fcrijjero Dante ,
il Boccaccio , eil Petrarca, ft debba chiamare
cut
Italiana
,
Toscana
,
o
Fiorentina.
QEmPreche' io ho
potuto onorare la patria mia,
con
rnio carico e pericolo , 1' ho
fatto volentieri, perche l1 uomo non ha maggiore obbligo nella vita fua, che con
quella; dependendo prima da effa 1' effere , e dipoi tutto quello
che di buono la fortuna, e la natura ci hanno conceduto \ e tanto viene ad efifere maggiore in co*
loro, che hanno iortito patria piu nobile. E veramente coiui, il quale coll' animo, e coll' opera fi
fa nimico delta fua patria , meritamente fi pub
chiamare parricida, ancorachfc daquella folfeluto
offefo. Perchb fe battere il padre, e lamadreper
qualunque cagione b cofa nefanda , di neceffiti
ne fegue, il lacerare la patria effere cofa nefandiffima, perche daiei mai fi patifce alcuna perfecuzione, per la quale pofla meritare di eflfere da te
ingiuriata , avendo a riconofcere da quella ogni
tuo bene i talche fe ella fi priva di parte 4e' fuoi
^ eziandio
cit-
Plate 6: Title page
of 1769 Cosmopoli edition of the Dialogo.
OVVERO
Dr ALOOO.
135
poltrone ,poltron . Talmentechfc quel!i vocaboli che fono fimilia'noftri, c»li ftorpiano in modo , che gli fanno diventare un' altra cofa ; e fe tu mi allegafli il
parlar Curiale , ti rifpondo , le tu parli delle
■za
o
,
e"
ne
lievano
Corti di Milano
,
,
o
come
di Napoli, che tutte ten-
del luogo della patria loro, e quelli hanno piu di buono, che piii s' accoftano al Tofcano
e piii 1' imitano: e fe tu vuoi, che e1 fia
migliore T imitatore , che T imitato , tu vuoi
quello , che il piii delle volte non e ; ma fe
tu parli della Corte di Roma , tu parli di un
luogo , dove fi parla di tanti modi, di quante
nazioni vi fono
nfc fe gli pu6 dare in mo¬
do alcuno regola. Ma quello che inganna molti circa i vocaboli comuni
e
che tu , e gli
altri che hanno fcritto, eftendo ftati celebrati,
e letti in varj luoghi, molti vocaboli noftri fo¬
no ftati imparati da molti foreftieri , ed offervati da loro, talch& di proprj noftri fon divetitati comuni. E fe tu vuoiconofcerquefto, arrecati innanzi un libro compofto da quelli foreftieri, che hanno fcritto dopo voi , e vedrai
quanti vocaboli egli ufano de'voftri, e come e'
gono
,
,
,
cercano
d'imitarvi
: e per
,
aver
riprova di que¬
leggere libri compofti dagli uomini
loro avantiche nalcefte voi, e fivedr&, che in
fto fa lor
quel-
Plate 7: 1769 edition of the
Dialogo, Bottari's omission evident. Pagination is
incorrect. Rather than 135, it should read 335.
D1SC0RS0
OVVERO
D I A L O G O
SOPRA
IL
KOME
VOLGARE,
DELLA
LINGUA
Plate 8: Title
Page of 1804 Milanese edition.
4i b
*
DISCORSO
OYVERO
DIAL OG O
lingua in cui scrissero
Dante, il Boccaccio e il Petrarca ,
In cui si esamina
se
la
,
si debba cluamare
JTALIANA, TOSCANA, O FIOHENTINA.
(WWV*
Semprecue
io ho potuto onora'-e
la patria
mia , eziandio con mio carico e pencolo ,
I* ho fatlo volentieri, perche 1' uomo non
ha maggiore obbligo nella vita sua che con
quella, dependenoo prima da essa l'essere,
dipoi tutto quello che di huono la fortuna, e la natura ci hanno conceduto; e
tauto vieue ad cssere maggiore iu coloro
clie hauno sortito patria piu nobile. E veramcntc colui il quale coll' ammo , e col-
e
Plate 9: First
Page of 1804 Milanese edition with
an
additional Title.
\
come li
ciarono ad arricchirc la
quelli,
433
primi die cominlingua Latina I
Romani negli eserciti loro noil avevano piu
che due legioni di Romani, quali erano
circa dodici mila persone, e dipoi vi aveva¬
e
lauda
no
.
.
venti mila delF altre nazioni, noudimeno
tercheesercito,
quelli erano
li loro capituttiil nervo
perchecon
militavano
sotto
ell'
la disciplina Romaua , tenevano
quelli eserciti il nome, F autor ita,
e la
dignita Romaua; e tu clie hai messo
ne' tuoi scritti venti legioni di vocaboli Fiorentini ed usi i casi, i tempi, e i modi,
F
ordine,
e sotto
,
le desinenze Fiorentine
vuoi che li vo¬
caboli avventizj facciano mutar la lingua ?
E se tu la chiamassi comune d' Italia
o
e
,
,
Cortigiana, perche in quella si usassino tutti
li verbi
che,
se
ch'
usano
in Firenze
,
ti
sono
s' usano
riano tanto colla pronunzia, cne
un' altra cosa, perche tu sai che
ri,
o
rispondo
usati li medesimi verbi, non
i medesimi termini, perche si va-
si
e' pervertono
si dissc di
il
c
diventano
i forestie-
in z, come di sopra
cianciare, e zanzarc, o
aggiungono lettere, come vien qua *
eglino
vegni
poltrone,pollron.
Talmenteche quelli vocaboli che sono simili
a' nostri, gli storpiano in modo 9 die gli
z«,oe'
ne
lievano, come
mi
allegassi il parlar Curiale, ti rispondo, se
tu parli delle Corti di Milano, o di Napoli, che tuttc tengono del luogo dclla patri^.
lorn.
mielli hanno piu di buono che pm
fanno diveutare uu' altra cosa ; e se tu
P
Plate 10: 1804 Milanese edition, page 433. The last four lines of this
page preface
the discussion of the Papal Court.
al Toscano , e piu rimitaoo, e
se tu vuoi ch* e'sia inigliore 1' imitaiore che
V imitalo, tu vuoi quello che il piCi delle
s* accostauo
volte non c ; ma se tu parli della
Roma, tu parli d'un luogo dove
di tanti modi, di quante nazioni
ne
Corle di
si parla
vi
sono,
modo alcuno regola.
quello che inganna molti circa i \oca-
segli pud dare in
Ma
boli comuni, e, che tu, e gli altri che
hanno scritto, essendo stati celehrati, e
letti in varj luoglii, molti vocaboli
nostri
imparati da molti forestieri, ed
stati
osservati da loro , talche di proprj nostri
son diventati comuni. E se tu vuoi conoscer
sono
arrecati innanzi un libro composlo
quelli forestieri che hanno scritto dopo
voi, e vedrai quanti vocaboli egli usano
questo,
da
de' vostri, e come e'cercano
per aver riprova di questo
iibri composti dagli uomini
nasceste
voi,
e
di imitarvi: e
fa' lor leggere
loro avantiche
si vedr«i cbe in quelli non
fia ne vocabolo, ne termine; e cosi apparira
che la lingua in che essi oggi scrivono, e
la vostra , e per conseguenza la vostra non
e comune colla loro : la
qua! lingua ancorache con mille sudori cerchino u imitare,
leggerai i loro scritti, vedrai,
luoghi essere da loro male, e jjer-
nondimeno,
se
versamente
usata
in mille
dera
,
perch' cgli
e
impossibile
piu che la rial lira. Consiancora
un' altra #osa
sc tu vuoi vela dignita della
lingua patria, che
che I* arte possa
dere
i forestieri che «crivono,
,
seVrcndano alcu-*
Plate 11: 1804 Milanese edition. Discussion of Papal
Court at the top of the
mirrors Bottari's omissions
page
Chapter Six
Dialogo and of
Machiavelli's Exhortatio in II Principe
The Date of the
Introduction
This
on
the
Chapter is concerned with three separate yet complementary subjects: first, the date
which Machiavelli could have written the
Dialogo; second, when Machiavelli wrote
dedicatory letter and epilogue to II Principe and, third the
seems
to
end of II
in which the Dialogo
way
prefigure the patriotism and call for unification inherent in the Exhortatio at the
Principe. This Chapter is
a
broad historiographical
in which primary
small but decisive role. It is vital to proceed with caution, for there is
sources
play
serious
danger that the argument becomes circular: that is to
a
survey
date of the treatise
say,
that establishing the
'proves Machiavelli's authorship' while Machiavelli's authorship
'establishes the date'.
This
Chapter explores
together - but it does not aspire to
In the first part
more
some
suggestive possibilities that
than that.
of this Chapter, which focuses specifically
on
Dialogo, the analysis of the historiography
ranges
investigations to Susan Meld Shell's
scholarship published in
attention is
weave
very recent
the date of the
from Pasquale Villari's 1877
20001. Careful
given to all of the prominent arguments concerned with the date of the
Dialogo. What
emerges
is that the
year
1515
seems to
Machiavelli could have written the treatise. That year,
productive period in his life, which
may
be the most likely
1515,
was,
year
perhaps,
a
in which
unique and
also have witnessed the completion of II
Principe and the beginning of the Discorsi.
1
Pasquale Villari, Niccolo Maehiavelli e i suoi tempi (Firenze, Le Monnier, 1877-1882); Susan Meld
Shell, "Machiavelli's Discourse on Language," The Comedy and Tragedy of Machiavelli: Essays on the
Literary Works, ed. Vickie B. Sullivan (New Haven: Yale University Press, 2000): 78-101. (Hereafter
abbreviated as Shell, "Machiavelli's Discourse").
Date of the
of this Chapter suggests that the dedicatory letter to II Principe
The second part
epilogue
and its
can
be traced to the autumn of 1515.
Machiavelli could have written the
Dialogo in the
same
indicate that
This date
may
period
as
the epilogue to II
be
a
Principe. This proposed, close proximity, suggests that there
may
link between the
works.
two
The
patriotic call in the Dialogo for linguistic unification contains
unpolished sketch. It has
some
a
distinctive yet
similarities to Machiavelli's call for Italian unification in
epilogue to II Principe (see below). The Dialogo
the
II
'Dialogo' 185
may
fit firmly between the body of
Principe (Chapters I-XXV) and the Discorsi. Thus, Chapters I-XXV of II Principe are
Dialogo from the vendemmial of 1515, the dedicatory letter and epilogue
from 1513, the
to II
Principe, from the vendemmial of 1515 and the Discorsi from late 1515
1516.
There is
a
or
early
great deal of evidence to support these dates to which we may now
proceed.
I. The Date of the
The text of the
Dialogo
Dialogo
may
provide evidence
was
written, for the author told his reader
me,
in the
term
the
course
'negozio',
a
in which it
much. He wrote the work 'it has occurred to
as
overcome
his personal 'otium'? Keeping this in mind,
be helpful to define the vendemmial to which Machiavelli referred. John Hale
as
'autumnal'2.
More
specifically, 'vendemmial' is directly
Machiavelli, the Dialogo in, The Literary Works of Machiavelli. trans. John R. Hale (London:
University Press, 1961): 173-190, 175. 'In the course of the autumnal labours of my farm'.
Niccolo
Oxford
or season
dialectical derivative of the Latin 'negotium' indicate that the author of
translated 'vendemmial'
2
the time of year,
of the autumnal labours [vendemmial negozio] of my farm'. Does the
Dialogo, perhaps Niccolo, had
it may
as to
Date of the
linked to the
late
vintage
season
in Tuscany, which
in the autumn, but it begins in the
actually linked with the ancient Roman
The Tuscan 'vendemmiaT is
summer.
occurs
vintage celebration of 'vinalia rustica', which began
as
early
though later, French
as
late
sources trace
these dates and definitions
'vendemmiaT
as
are
the vendemmial to
taken
'Dialogo' 186
21
as
into consideration
19 August1. Additional,
as
October4. When all of
it is best to define the
beginning in the third week of August and ending in the third week of
October3. The Dialogo is certainly a work of this period, but scholars are divided as to
the year
in which it
It may
passage
was
written.
be interesting to note here, that the scholars mentioned in the following
all accept Machiavelli's authorship, though they disagreed about when it
written. The controversy over
Villari
1514
suggested
as a
Dialogo
1516
more
was
was
3
date, possibly 'earlier than
probable
year7.
a
as
as
early
1512'6. Then, in
However, Rajna
written in 1514. Instead he added
also
date, 'thus',
a
the Dialogo's date began
was never
a caveat to
possibility8. Interestingly, Villari
was
as
was
1877, when Pasquale
1883 Pio Rajna proposed
completely
sure
that the
his thesis, acknowledging that
later persuaded by Rajna's 1514
Baron noted, 'beginning the rarely interrupted applause for Rajna's
"Machiavelli on the Eve of the Discourses: The Date and Place of the Dialogo intorno alia
lingua," Bibliotheque d'Humanisme et Renaissance 23 (1961): 449-76, 456. (Hereafter abbreviated
Baron, "Place of the Dialogo").
Hans Baron,
nostra
as
4
Ibid, 456, n. 1.
Ibid, 456.
6
Pasquale Villari, Niccolo Machiavelli: His Life and Times Vol. 4 trans. Linda Villari (London: Unwin,
1883).
7
Pio Rajna, "La Data del 'Dialogo int. alia lingua' di N. Machiavelli," Rendieonti dell R. Accad. dei
Lincei. Classe Scienze Morali. Memorie, serie V. II (1893): 203-222. Cited first by Roberto Ridolfi in
Vita di Niccolo Machiavelli (Roma: A. Belardetti, 1954), 446
Later cited in Cecil Grayson, "Lorenzo,
Machiavelli and the Italian Language," Italian Studies, ed. E.F. Jacob (London: Faber and Faber, 1960):
410-432, 425, n. 2, (Hereafter abbreviated as Grayson, "Lorenzo, Machiavelli"). Cited later still in Baron,
"Place of the Dialogo", 449, n. 1.
8
Ridolfi, Vita.. 446. Ridolfi wrote, 'quanto alia cronologia, lo assegna alFautunno del 1514, certo non piu
tardi del 1516 ne prima del 1514. Also cited in Baron, "Place of the Dialogo", 449, n. 2.
5
Date of the
theory'9. This lasted until 1954 when Ridolfi asserted that several of the
'Dialogo' 187
passages
in the
Dialogo could not fit Rajna's thesis.
Ridolfi
date to the
Adrian
was more
work, but he thought that it
VI10.
predecessors. He did not ascribe
cautious than his
may
have
come
a
specific
from 1522-23, the pontificate of
However, Ridolfi's conclusions did not
sway
scholars from accepting
Rajna's date of 1514'. In 1960, Grayson, at the time believing the work to be penned by
Machiavelli, wrote that 'Machiavelli's Dialogo intorno alia lingua
151411.
written in
One year
after he had
appears to
probably
the
Dialogo
end to the controversy
re-thought his position
be
no
an
no
longer
later than
was
Cochrane cites
open to
1530'13.
on
over
1516, but his arguments
the Dialogo's
question is its composition
date12.
were not
In 1971, Grayson,
no
earlier than 1525,
-
and
More recently still, in 1988 Eric Cochrane indicated that
written in the 1540's, though not by
as
Machiavelli14. Interestingly,
proof against Machiavelli's
complexities associated with studying the Dialogo, in
particularly in his scholarly edition of Machiavelli's
9
or
Machiavelli's authorship, suggested that 'what
Sergio Bertelli's research
Indicative of the
most probably
later, in 1961, Baron dismissed 1514 and Ridolfi's cautious
dating, when he traced the Dialogo''s origins to 1515
enough to put
was
opere,
an
authorship13.
earlier work,
Bertelli published the Dialogo
n. 2. See Pasquale Villari's Second edition of Niccolo Machiavelli e
(Firenze: Le Monnier, 1897) Volume 3,186.
Baron, "Place of the Dialogo", 450 where Baron refers to Ridofli's comments.
11
Grayson, "Lorenzo, Machiavelli", 425.
12
Baron, "Place of the Dialogo476.
13
Cecil Grayson, "Machiavelli and Dante," Renaissance Studies in Honor of Hans Baron, eds. Anthony
Molho and John A. Tedeschi (DeKalb: Northern Illinois University Press, 1971): 361-384, p. 383.
Grayson's
punctuation is used in the citation.
14
Eric Cochrane, Italy: 1530-1630 ed. Julius Kirshner, (London: Longman, 1988), 22.
15
Sergio Bertelli, "Egemonia linguistica come egemonia culturale e politica nella Firenze cosmiana", in
Biblioteque d'Humanisme et Renaissance. 38 (1976): 249-281.
Baron, "Place of the Dialogo", 449,
i suoi tempi
10
Date of the
as
a
work of Machiavelli written between 1513 and
Maurizio Viroli moved the
thesis surfaced
once
it may
1524-152517.
As recently as
1998
However, in 2000 Rajna's
again, bringing the date controversy back to its starting point; Shell
indicated that she, like
proposed date of
Dialogo's date to
151816.
'Dialogo' 188
151418.
Grayson in 1960 and Villari in 1897, subscribed to Rajna's
Thus, according to the scholars who have studied the Dialogo,
have been written anywhere between the
years
1512 (or just before
as
Villari first
suggested) and 1549.
II. Dates and Contexts
Gian
Giorgio Trissino 'passed through Tuscany nearly annually between 1513 and
1518'' ".
It is
accepted by the majority of those who study the Dialogo that it
in response to a
lecture given by Trissino
on one
stopped at the Florentine Orti Oricellari.
authorship) trace the Dialogo to the
reasoned that the
a
16
of his trips through Tuscany when he
1513 to 1518.
Rajna, and later Villari,
Dialogo originated in 1514'"°. This date steadfastly resisted attempts to
as
specific date because of what he
the text of the
written
Many scholars (who accept Machiavelli's
years
dislodge it until Ridolfi described the work
commit to
was
Dialogo and the events of the
'di data
incertissima'21.
saw as
irreconcilable differences between
years
Ridolfi refused to
1513 to 1518. Most notably, Ridolfi
Machiavelli, Opere di Niccolo Machiavelli 11 Vols. (Milano: Giovanni Salerno, 1968-82). See
261-277 for the Dialogo. Specifically see p. 277 where Bertelli wrote, 'si ha in tal modo un
arco cronologico possibile: ll 1513-1518, entro le quali fissare la composizione dello scritto'.
17
Maurizio Viroli, Machiavelli (Oxford: Oxford University Press, 1998), 169. Viroli wrote, 'Machiavelli
also recognizes Florence's excellence. In his 'Discourse on Our Language', composed around 1524, he
writes that since Florence is nobler (piu nobile) than other countries, its citizens have a greater obligation to
Niccolo
Volume 4, pp.
it'.
18
19
20
21
Shell, "Machiavelli's Discourse", 80.
Baron, "Place of the Dialogo", 452.
Baron, "Place of the Dialogo", 449 n 1.
Ibid, 450.
.
Date of the
found the author's references to Florence's
Florence in
151422. Thus, Ridolfi
was
'Dialogo' 189
'tranquillo stato' incompatible with events in
the first to cast doubt
on
Rajna's 1514 date for the
Dialogo.
Furthermore, Ridolfi found the impassioned language used to criticise the
papacy as
unfitting with the pontificate of Leo X, which, automatically in his thesis,
eliminated the years
years
just before,
or
Neither set of dates
1513 to 1521
it
.
This leaves Villari's original dates of 1512
the pontificate of Adrian VI, 1522-1523
seems
Villari does not
That year,
23
as
or
the
proposed by Ridolfi.
likely.
provide evidence for the
appears, was
selected
as a
year
1512,
or
the
years
defence against attacks
on
just before it.
Machiavelli's
authorship by Polidori who thought that the reference to Florence's tranquillo stato,
referred to
princely, not republican, rule. Referring to Polidori's criticisms, Villari wrote:
interprets these words (tranquillo stato) as a favourable allusion to princely
rule, and cannot think, he says, that Machiavelli would have been capable of
uttering them. Nevertheless, the ex-secretary frequently praised the condition of
Florence in his own time, and in fact its condition was by no means one of
persistent wretchedness. There can be no allusion in the work [i.e. the Dialogo]
to the princely rule that was only inaugurated after his death24.
He
In
1512, Villari properly reasoned, Florence
could have referred to its
tranquillo stato.
criticisms of the papacy.
It
22
seems
was
still
a
republic, and thus Machiavelli
Villari does not mention Machiavelli's
likely that, after the Dialogo
was
accepted
as
Baron, "Place of the Dialogue". Quoted by Baron on p. 449. Also see Ridolfi, Vita. 261 and particularly
Referring to Rajna's date of 1514 or 1516, Ridolfi wrote, 'Devo semmai osservare che la "tanta
446.
felicita
e
si tranquillo stato" in cui, secondo l'autore del Dialogo, Firenze s'era condotta mentre lo
benissimo riferirsi al pontificato di Leone X; ma il passo sulla corte romana che dice "mi
maraviglio di te tu volgia, dove non si fa cosa alcuna laudibile o buona, che vi si faccia questa; perche dove
sono i costumi perversi, conviene che il parlare sia perverso": questo passo non so io gia se il M. lo avrebbe
scritto vivendo e regnando Leone. Viene fatto di pensare al pontificato di Adriano (1522-1523) che
andrebbe bene anche per il passo relativo alia felicita di Firenze; e sebbene non ignori, sulla scorta del
Raina, le ragioni che contrastano a questo prolungamento restando ferma l'attribuzione al M., non mi
sembrano pero piu forti quelle che si oppongono ad assengare il Dialogo al tempo di papa Leone'.
23
Baron, "Place of the Dialogo" 449-450. Pontificate ofLeo X 1513-1521.
componeva, puo
24
Villari, Life and Times. 4. 218.
Date of the
Machiavelli's
by
many
'Dialogo' 190
Italian scholars, Villari changed his mind, siding with Rajna's
1514 date.
What then is to be made of Ridolfi's
in 1522-23,
during the pontificate of Adrian VI?
This is answered in part
suggestion that the Dialogo
by what is perceived to be
a
was
written
contradiction between the
Dialogo and Machiavelli's Arte delta Guerra - certainly written in 1519-20. In his Arte,
Machiavelli wrote that Rome's two
legions consisted of 11,000 Roman soldiers and
11,000 non-Roman soldiers, where the Dialogo
says
that Roman legions consisted of
12,000 Romans and 20,000 others.
I Romani
erano
gli exerciti loro
ne
non avevono
circa dodicimila persone, e
And in the Arte delta guerra
di poi vi
piu che 2 legioni di Romani, quali
ventimila de l'altri nazioni
avevano
.
Machiavelli wrote:
ordinario, il quale chiamavano
piu che due legioni di cittadini romani, che erano
secento cavagli e circa undicimila fanti. Avevano di poi altrettanti fanti e cavagli,
che erano loro mandati dagli amici e confederati loro;[...] Ne mai permettevano
che questi fanti ausiliari passassero il numero de' fanti delle legioni loro[...] Con
questo esercito, che era di ventiduemila fanti e circa dumila cavagli utili, faceva
uno consolo ogni fazione e andava a ogni impresa26.
Voi avete
a
intendere
come
in
uno
esercito
romano
esercito consolare, non erano
There appears to
be
an
inconsistency between these two works, but there
inconsistencies between Machiavelli's Discorsi and his Arte.
are
also
The former relied
on
Livy's calculations to describe the numbers of troops in Roman legions, while the latter
relied, primarily,
~5
on
Polybius for such numbers. By the
same
token, the Dialogo
appears
Dialogo. 1969.372. And Dialogue. 1961. 186. 'The armies of Rome only had two legions of Romans,
that is, about 12.000 men. The rest, about 20.000, were from other nations.'
26
Niccolo Machiavelli, "Dell'Arte della guerra" in Tutte le Qpere Storiche e Letterarie
Machiavelli A cura di Guido Mazzoni e Mario Casella (Firenze: G. Barbera, 1929), 306,
di Niccolo
column A.
Niccolo Machiavelli, The Art of War trans. Ellis Farneworth (New York: Da Capo Press, 1990): 87-88.
'you must know then, that a Roman consular army did not exceed two legions of about 11,000 infantry and
600 cavalry, composed entirely of their own citizens. Besides these they were supplied with as many more
of both sorts by their friends and allies[... ] they never permitted the number of these auxiliaries to surpass
that of their legions]...with such an army, consisting of about 22,000 infantrymen and 2,000 good
cavalrymen, a consul went upon most expeditions'.
Date of the
'Dialogo' 191
27
to have relied on
Livy for its numbers relating to the makeup of Rome's legions'
There is then, no
consistency between two of the works known to be by Machiavelli.
might
One
argue,
between the
then, that it
may
Dialogo and the Arte
token,
one may
united
by
an
as
be
a
mistake to view the apparent inconsistencies
proofagainst Machiavelli's authorship. By the
from
him to
access
same
notice that despite the differences in the numbers cited, both works
interest in Roman military organization
Discorsi, the Dialogo and the Arte. Furthermore, it
grew
one to
the next,
that he gained
or
-
may
access to
might yet provide
an
are
linking all three works, the
be that Machiavelli's thought
different materials which caused
change his calculations regarding the make-up of the Roman
to the work of Polybius
.
army.
Indeed, his
explanation.
Baron, following A. Arthur Burd's thesis, illustrated that Machiavelli had
recourse
1516.
portions of translated versions of Polybius Histories, Book VI as early as
to
This assertion is corroborated
by J. H. Hexter's research
on
Machiavelli and
Polybius VI. Machiavelli cited Polybius' book extensively in the Discorsi, but he did not
mention the
had
makeup of the Roman armies that is included
recourse
to this section of
given his reliance
on many
Polybius' work
as
-
Histories'?
as
detail in VI
19-4228. If he
1516, it is at least probable,
other sections of Polybius VI, that it would have been inserted
into his Discorsi and, if he authored the text, the
research
early
in
maybe in 1519
-
that Machiavelli
Baron's and Burd's work
provides
a
Dialogo. Perhaps it
came across
was
later in his
this section of Polybius'
satisfactory explanation to the problem
For an interesting of the similarities and differences between the Discorsi. the Dialogo and the Arte, see
Baron's, "Place of the Dialogo", 454 and note 1; 455 and note 1.
"8
Baron, "Place of the Dialogo", 453, n. 3 where Baron focuses on Burd's research in relation to the
Polybius VI, the Discorsi and the Arte.
Date of the
of the 'contradiction' between the
Dialogo, it
Rather, it
seems
unlikely that he could have done
be that the Dialogo
may
Dialogo and the
and Burd gave more
'Dialogo' 192
Arte"9. If Machiavelli
so
wrote the
after he began his Arte in 1519.
written before 1519. In arguing for this, Baron
was
weight to Rajna's earlier assessment that
came to
the
same
conclusion; the Dialogo could not have been written after the Arte. Scholars, one might
suggest, have focused too much energy on the contradictions between the Arte and the
Dialogo. Rather, it
may
be
more
view the evolution of II Principe
led the author
to
grander and
helpful to view them in the
manner
in which
and the Discorsi. The first, smaller text
more
expansive themes.
one may
appears to
Might there be
a
have
similar
progression from the Dialogo to the Artel There is further evidence that Machiavelli's
ideas
young
concerning the defence of the Florentine language
scholar, Lodovico Martelli, which
Martelli
may
on
the Florentine vernacular
them, that Martelli borrowed
-
defence against
in Florence in 152 530. This work,
the
Dialogo'1. Indeed, it
of his ideas from that
work32.
Rajna,
appears to
The title of Martelli's
strength to this notion because it is obvious that he is responding to
name
work written by Trissino because Trissino's famous works
on
and does not
language
were
Hexter, "Missing Translation": 75-96.
Lodovico
Martelli, "Risposta alia Epistola del T rissino" Trattati sulFOrtografia del Vol care. 1524-1526
University Press, 1984): 37-75, XL1I1, where Richardson
di Brian Richardson (Exeter: Exeter
discusses the date of the Risposta.
A
a
-
printed work. The Dialogo does not mention Trissino by
mention any
29
some
one
help to date the treatise.
Ridolfi and Baron assert, is similar in some ways to
Trissino's
known by at least
published his Risposta alia Epistola del Trissino
Trissino's attack
treatise lends
were
cura
31
Grayson, "Machiavelli and Dante": 374-375, nts. 26-27. Grayson summarised the views set forth by
Rajna, Ridolfi and Baron.
32
Ibid: 374-375.
Date of the
not
1520's33.
printed until the
'Dialogo' 193
However, Grayson finds fault with this thesis. Martelli,
Grayson illustrated, 'appears to have thought he was the first', to defend the Florentine
language'4. Grayson cites this
nuovo a
costoro che io cosi
scritto Dante nel
suo
footnote that there
passage
risoluto mi opponga a
libro de vulg.
are
from Martelli's Risposta: "E qui parra forse
eloquio^5.
quella ch'ei dicono che ha lasciato
However, Grayson acknowledges in a
'also obvious dissimilarities,
especially in Martelli's
[Dante's] Convivio 1 and his doubts about Dante's authorship of De vulgari
By his
own
admission, Grayson chose to focus only
Dialogo and the Risposta, which
are
borrowed from Martelli and not vice
It appears
around
of
eloquentia'36.
the similarities between the
few. Yet, he continued to believe that Machiavelli
versa1.
that Viroli also subscribed to this
for he placed the Dialogo
scenario,
152438. Unfortunately, he does not provide arguments for this date. The date he
selected indicated that he
was
borrowed from Martelli. Yet,
in agreement
with Grayson's assumption that Machiavelli
Grayson managed this date by
positing rather speculatively that Machiavelli would
publish his ideas
33
on
uses
on
language without
protest39.
never
a
rhetorical sleight of hand;
have allowed
someone to
He concluded that Machiavelli must
example, Gian Giorgio Trissino, Dialogo intitulato: II Castellano. nel quale si tratta della lingua
(Venezia, 1528).
Grayson, "Machiavelli and Dante", 375.
Ibid, 375. 'And this will perhaps appear new to them, that I thus resolved to oppose what they say Dante
For
italiana
4
35
left written in his book De
36
37
'8
Ibid, 375,
n.
27.
vulgari eloquentia'.
Ibid: 374-375.
that Viroli is in
(Torino:
G.Einaudi, 1980): 324-334 and Ornella Castellani Pollidori, ed. Nuove Riflessioni sul Discorso o Dialogo
Intorno Alia Nostra Lingua di Niccolo Machiavelli (Roma, 1981), 83; and Brian Richardson, "Prose" in
The Cambridge History of Italian Literature Revised edition, eds. Peter Brand and Lino Pertile (Cambridge:
Cambridge University Press, 1999): 179-232. See 184 in particular where Richardson mentions that the
Dialogo was written in 1524-1525. He gives no arguments for this date. All five choose this later date
because of the 'problem' represented by Martelli's Risposta.
39
Grayson, "Machiavelli and Dante", 374.
Viroli, Machiavelli. 169.
Concerning the 1524-1525 date for the Dialogo, it
appears
agreement with Grayson, Carlo Dionisotti and Brian Richardson. See Dionisotti's Machiavellerie
Date of the
have borrowed from Martelli. It
on
the apparent
seems
that Grayson not only placed too
as
Chapter Five set out, the Dialogo
After all, it was
Dialogo''s provenance.
until the
was
by no
means a
well-known treatise.
only discovered in 1577. Second, the work is written in the form of a
personal letter. The historical record provides
its intended
much emphasis
'similarities' between the Dialogo and the Risposta, but that he also
overlooked certain historical factors linked with the
First,
'Dialogo' 194
no
evidence that it
was ever
recipient, who remains unknown. Finally, the Dialogo
delivered to
was not
published
18th century. These combined factors do not point to Grayson's conclusion that
Machiavelli would have been upset
if some of his ideas appeared in
contrary, it seems at least as likely that he would have been
Martelli's
a
later work. On the
flattered by the
younger
emulation40.
Perhaps then, there is
reason
to think that the older and more
polished
Machiavelli, while at the Orti Oricellari, influenced the budding scholar Martelli. Or, as
Brian Richardson put
seems
that Machiavelli's influence
Risposta, not the other
the
40
it, Martelli's Risposta 'usufrui di varie idee del
way
over
Martelli is
around. With the
pontificate of Adrian VI also set aside,
one
exemplified in the
years
Dialogo'41. It
younger
scholar's
1524 and after eliminated, and with
is left with only
a
few
years
in which the
Grayson also overlooks the fact that Machiaveili's II Principe was plagiarized countless times while he
still alive. See Peter Godman, From Poliziano to Machiavelli: Florentine Humanism in the High
Renaissance (Princeton: Princeton University Press, 1998): 252-255. One might find Brian Richardson's
comments on Martelli's Risposta helpful.
In Trattati suH'ortografia del volaare. 1524-1526 (Exeter:
University of Exeter Press, 1984), p. XXXVII, Richardson wrote, 'usufrui di varie idee del Dialogo. II
Martelli, come il Machiavelli, pianse la morte di Cosimo Rucellai (nella canzone "Quando l'alma gentile"),
e dovete quindi anch'egli essere vicino all'ambiente degli Orti Oricellari.
Egli aveva pero trenta anni di
meno del Machiavelli, ed era stato educato in un clima intellettuale molto diverso.
Nel 1515, dopo un
intervallo di piii dieci anni, Filippo Giunta ricomincio a stampare Libri greci. Tre volumi di grammatica
greca che apparvero nel corso di quelli anno furono dedicate ciascuno a tre giovani e promettenti
Fiorentini: Luigi Alamanni, Pier Vettori, e Ludovico Martelli'.
41
See p. XXXVII in Richardson's Trattati.
was
Date of the
Dialogo could have been written treatise. These
which Gian
In
are
the
years
'Dialogo' 195
1513 to 1518, the
years
in
Giorgio Trissino visited Tuscany.
1546, Benedetto Varchi,
Luigi Alamanni
were
a
Florentine scholar, wrote that in 1513, when he and
boys, they attended, along with Machiavelli,
a
lecture given by
Trissino. Varchi's account reads:
gia, essendo io fanciullo, con Zanobi Buondelmonti, e
Luigi essendo garzone andava alFhorto de Ruscellai,
con messer Cosimo, c piu altri giovani udivano il Trissino, e
piu tosto come Maestro, o Superiore, che come compagno, o
Perche mi ricorda che
Nicolo
Machiavegli,
dove insieme
Tosservavano
eguale42.
Varchi
was
well
messer
respected and had
problems with his account. Varchi
10
or
11 years
interesting. By
no reason to
was
fabricate such
born in 1502
or
but Baron found
1503, meaning that he
was
only
old when he went to hear Trissino lecture. Varchi's word selection is
even
suggesting that he,
a
10
or
11
year
old boy, would consider himself
equal with the older scholar Trissino is odd. The fact that
himself to be of lesser
This
a story,
standing than
an
a
boy of 10
older, educated scholar should
oddity in Varchi's account led Baron to think that
an
go
11 considered
without saying.
one so young as
1513 would not have been allowed to enter the Orti. Baron may
assumption, but by dismissing
or
Varchi
was
in
have been correct in his
eyewitness account out of hand, he also damages other
m\d-cinquecento accounts that place Trissino at the Orti in the vendemmial of 1515.
More will be said of this in due
at this
point, to leave 1513
account
even
42
course.
as a
if it is somewhat
Contrary to Baron's rejection, it is better, at least
possible
year
for the Dialogo''s origin due to Varchi's
questionable. For Machiavelli, 1513
was an
eventful
year.
Benedetto Varchi, "Delia poesia", from his lecture delivered in the Florentine Academy OctoberDecember, 1553, in Lezioni.. nelFAccademia Fiorentina (Florence, 1590), 547. Cited in Baron, "The
Place of the Dialogo", 457, n. 3. "together with Cosimo [Rucellai], we [he and Alamanni] and other young
people listened to Trissino and respected him as a master or our superior rather than considering him our
fellow equal'
'Dialogo' 196
Date of the
On
February 1513 Machiavelli
12
was
imprisoned by the restored Medici
government as a conspirator against their regime. He was not
later
12
-
gives
and he
most
March41.
no
of his time
He spent
the
summer
indication that he
was
released until
months in exile. His letters
preparing formal studies of
writing letters to Vettori but
none
of these hints at
are
month
without hope
any sort.
any
one
He spent
sort of scholarly
pursuit44. That is, until 10 December 1513 - long after the close of the vendemmial. In
letter he told Francesco Vcttori
this
principatibus -what became II
(Machiavelli) led
Principe)
better
at
year
Principe45.
lonely country life and
than do the
fall from grace
was
the Orti, but to pay
year
in which he
4j
as
44
lost in the labours
was
Dialogo. We
may
on
the Prince (II
Vettori'46. This evidence provides
as a
year
of his
on one or two
on
occasions; not to hear lectures at
him by the
Medici47. Thus, 1513
in which it is unlikely that Machiavelli could have
add 1514 to that list.
Sebastian De Grazia, Machiavelli in Hell
De Grazia, In Hell).
of this
De
exiled from Florentine political life.
punitive taxes and fines imposed
be added to the list of years
written the
was
ironic, referring to Florence's 'tranquillo stato' in 1513; the
and the
-
written. It is impossible to imagine Machiavelli,
Furthermore, he only returned to Florence
can
writing
problems with Varchi's account for excluding 1513
in which the Dialogo
his most
was
Baron wrote, 'during the autumn, he
vividly described in his famous letter to
reasons
possible
even
so
a
about the little book he
(New York: Vintage Books, 1994), 34. (Hereafter abbreviated
period, analyzed through Machiavelli's letters,
John M. Najemy, Between
(Princeton.
Princeton University Press, 1993). Specifically, refer to Chapter Three, 'Formerly Secretary': 95-135.
45
Niccolo Machiavelli, Machiavelli and his Friends: Their Personal Correspondences trans. James B.
Atkinson and David Sices (DeKalb: Northern Illinois University Press, 1996): 262-265.
46
Baron, "The Place of the Dialogo", 457.
For
a
recent account
see
Friends: Discourses of Power and Desire in the Machiavelli-Vettori Letters of 1513-1515
47
Ibid, 457.
Date of the
In 1514 Machiavelli
was
Just weeks before the start of the
'Ho lasciato
up
in
a
vendemmial,
dunque i pensieri delle
Dialogo springing from this
to suppress
caught
year.
cose
love affair with
on
grandi
much
e
gravi'48.
appear,
took
up most
on
end of March and
vendemmial49.
or
contrived in order
language. His next letter is dated
He only visited Tuscany
once
Trissino
that
early April, when he travelled from Ferrara to
unlikely that the Dialogo is
a
year,
was
nowhere
between 'the
Rome'50.
It
seems
product of 1514.
regard to the remaining dates 1515-1518, internal evidence in the Dialogo
In
a
possible solution. The text refers to the court of Milan. Speaking to Dante,
the author said: 'E
Milano
as to say,
1514, long after the end of the vendemmial. This year is an impossibility if
Tuscany in the
provides
far
of his free time, providing
Machiavelli's 'in mio vendemmial negozio' is to be believed, for
near
as
It is difficult to imagine the
His love affair, whether genuine
his boredom, it would
younger woman.
3 August 1514 he went
enough distraction to inhibit the writing of a treatise
3 December
a
'Dialogo' 197
o
se
tu mi
allegassi il parlar curiale, ti rispondo,
Napoli, che tutte tengono del luoco de la patria
se tu
parli de le corti di
loro'31. Francis I, King of
France, desired to reassert his claims to Milan and all of its territories. The French army,
with Francis
as
their
commander, crushed the Swiss and the Milanese contingent
of Leo X and Florence
success,
Francis
was
-
at
Marignano
on
13
September32. Riding the
-
wave
allies
of his
able to seize Milan for himself. With his arrival, the Milanese court
48
Niccolo Machiavelli, Opere di Niccolo Machiavelli. Volume Terzo: Lettere A cura di Franco Gaeta
(Torino: Unione tipografico-editrice torinese, 1984), 465, Letter 238, 3 August 1514. And Personal
Correspondences. 292, Letter 238, 3 August 1514. 'I have renounced, then, thoughts about matters great
and grave'.
49
Baron, "Place of the Dialogo", 461. Here Baron discusses Trissino's travels.
50
51
Ibid, 461.
Dialogo. 1969. 373. And Dialogue. 1961. 186. 'I reply that if you mean the courts of Milan or Naples,
that
52
they reflect the language of the locality'.
Correspondences. 309.
Personal
'Dialogo' 198
Date of the
ceased to be and it did not
historical evidence
regain its independence until 1525.
relating to the court at Milan
Polybius VI in the Dialogo discussed above, the
leaving 1515
The
the most likely
as
year
as
well
years
as
As
a
result of the
the lack of reference to
1516-1518
may
be excluded,
that Machiavelli could have written the Dialogo.
remaining problem Ridolfi raised concerning Florence's tranquillo stato and
Machiavelli's
anti-papal language
factual evidence of the year
The
1515
be solved
can
are
well when the circumstances and
as
examined.
tranquillo stato of Florence and the references to the
papacy
highlighted by
provide
an
interesting point of discussion. Like Machiavelli's works, the Dialogo
is able to stand
on
its
Ridolfi
is
Ffowever, its subtleties
own.
perhaps
more
pronounced when it
compared with Machiavelli's Istorie Florentine. If one thinks back to the discussion of
Machiavelli's treatment of Cicero in II
attitude
Principe and in the Discorsi and the 'bi-focal'
adopted toward the great Roman in those works,
phenomena
occur
within the
pages
In his
once
Dialogo in the
Istorie, Machiavelli intersperses flattery with
exists throughout Machiavelli's
Clement VII, commissioned this
year
a sense
trying to restore his position with the Medici while at the
Viroli noted that this pattern
same
a
n.
53
.
help
1515.
of moral outrage; at
time undermining it.
Pope,
speak.
Machiavelli provides the dissenters
over tyranny.
The
telling example:
Maurizio Viroli, For Love of Country: An Essay
1997), 33 and
may
Istorie53. The Medici
eloquent and patriotic speeches defending love of patria
following speech provides
find that similar
long work. Viroli asserted that Machiavelli's true voice
is heard in the Istorie when anti-Mediceans
with
one may
of the Istorie. An examination of this work,
to illustrate that Machiavelli could have written the
5j
are
(Hereafter abbreviated
as
on
Patriotism and Nationalism (New York: Clarendon,
Viroli, Love of Country).
Date of the
Io stimero sempre poco
vivere in
citta dove possino
una
meno
'Dialogo' 199
le leggi che gli
uomini; perche quella patria e desiderabile nella quale le sustanze e gli amici si
sicuramente godere, non quella dove ti possino essere quelle tolte
e gli amici per paura di loro propri nelle tue maggiori necessita
t'abbandono54.
possono
facilmente,
strongly patriotic and perhaps autobiographical words given to Rinaldo degli
These
Albizzi,
enemy
of the Medici,
are very
'They would shed their blood for
long,
as
against
I said above,
as
danger
you,
similar to
a passage
in II Principe, Chapter XVII:
risk their property, their lives, their children,
seems remote;
but when
you are
so
in danger they turn
you'53.
In II
'marked
Principe,
as
in the Istorie, Machiavelli's style is,
by binary oppositions and
his next breath, Machiavelli was
as
Wayne Rebhorn noted,
symmetries'36. Thus, after lambasting the Medici, in
just
as
willing to provide Lorenzo de'Medici with
stirring words, fdled with patriotic sentiment
57
.
esempli di violenza e di avarizia, quanti sono
citta. Dunque questa nostra patria ci ha dato la vita perche noi la
togliamo a lei? Ci ha fatti vittoriosi perche noi la destruggiamo? Ci onora perche
Ne credo che sia in tutta Italia tanti
in questa
noi la
vituperiamo?58
54
Viroli, Love of Country. 33 Viroli quotes from the Istorie Fiorentina. 'I shall esteem it little to live in a
city where the laws can do no less than men. For that patria is desirable in which property and friends can
be safely enjoyed, and not that in which property can be taken from you, nor friends, out of fear for their
own, abandon you in your greatest necessity'. Viroli cites Machiavelli's Istorie as it appears in Opere di
Niccolo Machiavelli ed. A. Montevecchi (Turin, 1986), 33, Book IV.
55
Niccolo Machiavelli, The Prince trans. George Bull (London: Penguin Group, 4th ed., 1995), 52. For
Italian original see Niccolo Machiavelli, II Principe e Altre Opere Politiche Introduzione di Delio
Cantimori Note di Stefano Andretta (Milano: Garzanti Libri, 1999), 65. 'Offeronti el sangue, la roba, la
vita, e' figliuoli, come di sopra dissi, quando el bisogno e discosto; ma, quando ti si appressa, e' si
rivoltano'.
56
Wayne Rebhom, Foxes and Lions: Machiavelli's Confidence Men (Ithaca: Cornell University Press,
1988): 204-205.
57
Viroli, Love of Country. 39.
58
Viroli, Love of Country. 39. Viroli cites Istorie. Montevecchi. VTI.23. He cites Niccolo Machiavelli,
Florentine Histories trans. Laura F. Banfield and Harvey C. Mansfield, Jr. (Princeton: Princeton University
Press, 1990), 302. 'Nor do I believe that in all Italy are there so many examples of violence and avarice as
in this city. Then did this fatherland of ours give us life so that we might take life from it? Make us
victorious so that we might destroy it? Honour us so that we might insult it?'.
Date of the
Flattery tempered with disdain,
or even
at times disgust: these elements are often
associated with the tone Machiavelli takes when
given statement and later completely
an
'Dialogo' 200
reverse
writing. Machiavelli's ability to write
the view set forth in that statement, provides
interesting insight into his style of argument but it also provides insight into his
irony. This
of irony is evident in the Istorie,
use
evident in the
a
as
use
of
Viroli illustrated. It is likewise
Dialogo. When read in this context, the tranquillo stato of Florence and
the harsh criticisms of the papacy can
be accounted for and justified
Keeping the Istorie
in mind it becomes easier to justify Machiavelli's seemingly opposing
and II Principe
views.
On 6 June 1515 Lorenzo di Piero de' Medici
dei
Fiorentini'59.
was
installed
as
On 13 October 1515 Leo X and Francis I of France
'capitano generale
signed the Treaty of
Viterbo, which guaranteed French protection for the Medici family forever. Following
these
grand events, November
lavish festivals
visit,
one
throughout the
saw
the first visit of Pope Leo X to Florence,
city60.
on
time of
Between the installation of Lorenzo and the papal
might easily write of Florence's tranquillo stato, and at the
him to comment
a
the costumi perversi of the papal
same
time allowing
court61.
Moreover, Giovanni Battista Gelli, according to Baron, provided
a
'semi-
contemporary source' supporting the year 1515. In 1551, Gelli wrote: 'Ma se voi forse
non ve ne
venuta di
59
60
ricordate advertite che
Papa Leone, co'l Tressino (perche egli fu che ci condusse la prima volta questa
John Stephens, The Fall of the Florentine
Ibid, 74. Also
Autumn of 1515.
61
que' litteratti dell' Orto de Rucellai, disputando nella
see
Republic: 1512-1530 (Oxford: Clarendon, 1983), 99.
Baron "Place of the Dialogo464. Baron carefully illustrates the importance of the
Dialoao- 1976. 20. 776b. 22.
Date of the
opere)'62. Admittedly, Baron noted that Trissino and Leo X could
Florence at the
think that this
same
time. Trissino
problem was
a
was
problem at
all61.
The magnitude of the
serve as a
Trissino's visit
said, there
was
John
men
visited Florence.
It
seems
precisely because he visited Florence
a
mistakenly
Gelli may have
overlapped the visit of Trissino and Leo X, but it is improbable that he
in which both
pomp
definite historical point of reference by which
Gelli remembered and associated these related events.
the year
not have been in
in Florence earlier in the autumn. Baron did not
Gelli, writing in 1551, remembered Leo's visit.
surrounding this occasion would
'Dialogo' 201
was wrong
about
likely that Gelli remembered
short time before Leo X. That
clearly great political tension in Florence in the autumn of 1515.
Stephens's, The Fall of the Florentine Republic: 1512-1530 provides insight
into the situation in Florence in 1515.
Medici. In secret everyone
He wrote,
'1515
was a
disparaged the government and "almost
about the sad fate of modern
times'"64.
And
as
difficult
year
everyone
for the
complained
Humphrey Butters wrote concerning the
Medici and the autumn of 1515:
Ostensibly the year ended on a note of high success for the Medici: the accord
with Francis I, the papal entry into Florence, the meeting between Leo X and the
French Monarch. But in reality there was much discontent in the city63.
Amid the festivities of the autumn of 1515, Florence was, on
'tranquillo' but there
citizenry.
b"
was a sense
Butters highlighted that
the surface at least
of underlying disillusion and discontent
many
people, proud though they
among
were to
its
have the
Baron, "Place of the Dialogo465, n. 1: Gelli cited. 'But you, perhaps if you do not look at, nor
Gardens, they debated the arrival of Pope Leo X, with Trissino
(because he brought us his work there for the first time)'.
6''
Baron, "Place of the Dialogo", 466.
64
Stephens, Florentine Republic. 100. The quotation within Stephens's quotation is from Pietro Parenti,
Historia fiorentina. Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze, Fonclo Principale, II, IV, 171, fol 114r.
65
Humphrey Butters, Governors and Government in the Early Sixteenth-Century Florence: 1502-1519
(Oxford: Clarendon, 1985), 273.
remember those literati of the Rucellai
Date of the
'Dialogo' 202
Pope return to his home city, were also upset at the cost of the festivities
Medici
surrounding his
entry66. This
with Florence's
tranquillo stato and the Dialogo''s references to the costumi perversi of
the
may go some way
to dispel Ridolfi's doubts concerned
papal court. Machiavelli's comments and their apparent contradictions echoed the
prevailing sentiments of the Florentine public in the vendemmial of 1515. We might
suggest then, that if Machiavelli wrote the Dialogo, he may have done so in 1515. That
was
the year
which he
link
in which Machiavelli completed 11 Principe and, it
began his Discorsi, which
Machiavelli's works
the date of the last
on
principalities and republics? Might it
Scholars
as
written.
with the
divided
It
even
seems
to
when the
solve the mystery of
dedicatory letter to II Principe and its last Chapter
likely that the epilogue's history and origin
Dialogo and the vendemmial in which it
was
are
linked directly
written. That in turn highlights the
special occasione that existed in 1515 in Florence, in the form of
Medici
in
Chapter of 11 Principe?
Epilogue to II Principe
were
year
discussed in Chapter One. This chronological
was
III. The Date of the
are
also the
Could the Dialogo help to explain the transition between
tantalising.
is
was
a
Medici Pope and
a
Capitano in Florence. Given the festivities in Florence in 1515 which celebrated
the French crown's
promise to provide to Florence and the Medici eternal protection, did
Machiavelli author the
epilogue of 11 Principe to exhort Leo and Lorenzo to throw off the
newly fashioned yoke of foreign oppression? Indeed, this, along with the possibility of
the unification of
a
secular Italian patria
that this occasione presented
may
have loomed
larger in Machiavelli's thinking than is usually supposed. Neither Sergio Bertelli
66
Butters, Governors. 273.
nor
'Dialogo' 203
Date of the
gives the Dialogo
Hans Baron
any
close attention in this regard.
acknowledging the conditions that the Dialogo
from 1515
-
contained the
which
are
may
recalcitrant to certain
However, always
be by Machiavelli and that it dates
proof
-
that small tract
'conjectured that the epilogue
was
composed together with the final
dedication of the work to Lorenzo de' Medici, which occurred between
September
Lorenzo's
1516'67.
The
position in Florence
which gave
have
preliminary sketches for the epilogue to II Principe.
Bertelli
and
may yet
him tremendous
reason
was at a
September 1515
Bertelli chose September 1515
high point. Lorenzo
power over
was
was
because
Capitano of Florence,
political appointments and decision making
city and its protectorates. These factors indicate that September of 1515
was a
logical time for Machiavelli to re-dedicate his II Principe to Lorenzo while at the
same
within the
time
writing its epilogue. Bertelli also thought that September 1516
for Giuliano
passed
away
was a
suitable date,
in March 1516 and Lorenzo sought to increase his political
standing in the wake of his relative's recent
death68.
Gilbert supported Bertelli's
argument:
always been examined in the hope of finding a
question whether the Italian nationalism of the last
chapter formed an integral part of Machiavelli's political outlook or whether it
was merely a decorative conclusion - a rhetorical ornament. If we are right in our
theory that from chapter 15 onward Machiavelli was inspired by opposition to the
humanists who preceded him and that, consequently, the second part of The
Prince is very loosely composed and forms no connected unity, I believe we have
to accept, as a further result that also the last chapter, which is not prepared for by
any hint in the preceding sections of the book, stands by itself, mainly intended as
a concluding rhetorical flourish.
This conclusion must not be interpreted as a
The structure of The Prince has
solution to the much debated
67
"The Principe and the Puzzle of the Date of Chapter 26." Journal of Medieval and
(1991): 83-102, p. 90. (Hereafter abbreviated as Baron, "Date of Chapter 26").
For Bertelli's edition see Niccolo Machiavelli, II Principe e Discorsi sopra la prima deca di Tito Livio. A
cura di Sergio Bertelli (Milano: Feltrinelli, 1960; reprint 1977): 109-110.
Hans Baron,
Renaissance Studies 21
68
Stephens, Florentine Republic. 102.
Date of the
'Dialogo' 204
feeling in Machiavelli, but it does show that nationalism had
prescribed place in his system69.
denial of national
definite and
However, Baron, who proposed
a
no
different date for the last Chapter of II Principe,
disputed the conclusions of Bertelli and Gilbert.
Baron believed that the last
This time
was
plan to form
Chapter of II Principe
was
written in January 1515
a
northern Italian state, which
Principe
be created under the guidance of
was to
was
originally
dedicated71. Leo's plan, Baron
hypothesised, caused Machiavelli's spirits to rise at the thought of
Italy, prompting him to write II Principe's epilogue
the north of Italy,
72
.
a
unified northern
The possibility for unification in
when Baron's research is taken to its logical conclusion,
the occasione that Machiavelli
can
an
to the
a
plausible
problem of the date of the last Chapter and the dedicatory letter. However,
examination of the
Principe will
be viewed
hoped Leo would seize. Only later, after Giuliano's
death, did Machiavelli re-dedicate the work to Lorenzo. On the surface this is
answer
.
special, according to Baron, because Machiavelli became privy to Leo X's
Giuliano de' Medici, to whom II
as
70
prove
reasoning behind Baron's proposed date for the last Chapter of II
that Bertelli's suggested dates
-
September 1515
or
1516
-
are more
probable.
Machiavelli learned of
Pope Leo's plans for northern-Italian unification in
January 1515. In his letter to Vettori he wrote:
69
Gilbert, Machiavelli e i suoi tempi (Bologna, 1977), 340 where Gilbert wrote, 'E sono convinto che
capitolo del Principe era una storia dx secondo pensiero: talche ho notato con grande interesse
l'ipotesi di Bertelli...che quest'ultimo capitolo I'exhoratio, si connette strettamente alia Dedicatio e deve
pertanto essere datato tral ll settembre 1515 e il settembre 1516. Questo tesio mi sembra risolvere le
difficolta in discussione'. Cited in Baron "Date of Chapter 26", 90, n. 16. For an earlier interpretation see
Felix Gilbert, 'The Humanist Concept of the Prince and The Prince of Machiavelli.' in Gilbert's History:
Choice and Commitment ed. Arno M. Mayer, (Cambridge, Mass.: Belknap Press of Harvard, 1977): 91114, specifically 114.
70
Baron, "The Date of Chapter 26", 90.
71
Ibid, 89.
72
Ibid, 100.
Felix
l'ultimo
Date of the
'Dialogo' 205
qualche ragionamento ha avuto
Signoria gli ha promesso farlo
governatore di una di quelle terre, della quali prende ora la signoria. Et avendo io
inteso, non da Pagolo, ma da una commune voce, che egli diventa signore di
Parma, Piacenza, Modena et Reggio, mi pare che questa signoria fosse bella et
forte, et da poterla in ogni evento tenere, quando nel principio la fosse governata
bene73.
e suto qui con il Magnifico, et intra
delle speranze sue, mi ha detto come sua
Pagolo vostro
meco
So, Baron posited, the last Chapter of II Principe must be linked to that period and no
later, for in August 1515 the French began preparations for a military campaign in
northern
Italy.
army swept
The 'French
from
Beginning in September, under the leadership of Francis I, the French
southward
across
the Alps. Then,
victory at Marignano put
foreign rule,
as
well
as
an
over two
tragic days, 13-14 September.
end to all of Leo's endeavours to
his plan to create
a new power centre
save
in northern
Milan
Italy'74.
Surely, Baron posited, the special occasione for Italian unification died with the Italian
defeat at
Marignano. However, Baron overlooked the fact that Lorenzo, not Giuliano,
saved the
papal and Florentine armies from destruction. He kept them from the fray, thus
preserving their full strength, instead sacrificing the
mercenary
Swiss7".
Despite Lorenzo's role at Marignano, Baron asserted that the epilogue to II
Principe could only have been written for Giuliano before Marignano. Furthermore, he
posited that the last Chapter to II Principe could not have been intended for Lorenzo, for
the
7''
language therein, Baron believed,
was not
suitably adapted to
an
individual of
490, Letter 247, 31 January 1515. And Personal Correspondences: 312-313, Letter 247 dated 31
January 1515. 'Your Paolo has been here with His Magnificence [Giuliano] and, among other discussions
he had with me about his prospects, he told me that His Lordship promised to appoint him governor of one
of those cities over which he is currently taking control. And understood - not from Paolo but from a
rumour
that His Magnificence is to become lord of Parma, Piacenza, Modena, and Reggio, I think this is a
Lettere,
-
rule that would be considerable and would be strong;
outset, it can be held onto under any condition'.
74
75
Baron, "The Date of Chapter 26", 95.
Personal Correspondences. 309.
it is such that,
were
it governed correctly from the
Date of the
Following this logic, the epilogue must have been written to
Lorenzo's character.
Giuliano before
'Dialogo' 206
Marignano.
Baron contended that Machiavelli's references in II
illustrious house'
'illustre
or
casa
vostra'
were
individual like Lorenzo, whom Baron called
not
Principe's epilogue, to 'your
suitably written for presentation to
'proud and imperious'
76
.
In other words,
gravely offended Lorenzo by not naming him personally
Machiavelli would have
an
as
Italy's saviour. Therefore, it must have been written before the defeat at Marignano, with
Giuliano in mind.
But if the
epilogue would have offended Lorenzo,
then Machiavelli would have removed it before
no
evidence to support
Lorenzo
such
what purpose
this question
answer to
II Principe
was
Baron insists that the
one
re-dedicating the book to him. There is
a
need specifically to
be ascertained by examining to whom and for
can
epilogue
was
77
intended for
a
'casa illustre'
-
intended for the
rather than
one as
single individual
-
Giuliano
-
It must have been written before Marignano,
.
while the occasione for the unification of northern Italian
was
him in the
name
written.
specific occasione in mind
perhaps the epilogue
Baron asserted,
claim. After all, given that the dedicatory letter named
personally, would there have been
epilogue? The
with
a
as
eyes
was a
of two people
Baron suggests:
-
possibility. However,
members of the
Leo X and Lorenzo, not
same
Giuliano78.
Medici Pope
and Medici Capitano working in tandem; church and state temporarily
united for the
cause
of
Alexander VI and his
of II
76
77
78
unification, mirroring the earlier, successful relationship of Pope
son
Cesare
Borgia
-
who
are so
central to the action of Chapter VII
Principe. Baron mentioned Borgia, but he surprisingly neglected to mention the role
Baron, "The Date of Chapter 26", 91.
Ibid, 84. 'Chapter 26 directs an exhortation to some member of the House of Medici'.
Peter Laven, Renaissance Italv: 1464-1534. (London: B.T. Batsford, 1966), 155.
Date of the
of Alexander
VI79.
So, it
was
entirely possible for Machiavelli to have written the
dedicatory and the last Chapter for Lorenzo and Leo.
However,
Baron's definition of occasione in Machiavelli's II Principe,
Machiavelli may
It is
one must
examine
in order to demonstrate that
have intended the epilogue for Lorenzo and Leo, not Giuliano.
likely that the occasione to which Machiavelli referred in II Principe
the occasione
was
directly related to Giuliano and the possible creation of
northern Italian state,
it
that Machiavelli's occasione
was
a strong,
rather different. His
have been linked with the unique position in which Florence found itself
occasione may
between 1515 and 1516
itself, for Lorenzo
Peter Godman
appears
was
Contrary to Baron's assessment that
unrelated to the occasione which Baron described.
was
-
a
Medici
on
the
papal throne and
a
Medici 'prince' in Florence
in almost complete control of Florence by the latter half of 15 1 580.
quoted from Marcello Virgilio Adriani's speech at Lorenzo's coronation
describe this
to
'Dialogo' 207
special relationship: Lorenzo
war', but in peacetime]
a
different and
'one prince,
was
more
one
arbiter,
one
lord in
mighty prince reigned: Leo
X'81
Therefore, Machiavelli's occasione existed only after Marignano, when Leo and Lorenzo
were
no
working together, uniting the interests of Florence and Rome. Furthermore, there is
indication in the
northern
epilogue.
79
80
Italy.
epilogue that Machiavelli
was
referring to the possible unification of
For example, Machiavelli did not mention, 'northern Italians' in the
On the contrary, he wrote of the 'universita delli uomini di
Baron, "The Date of Chapter 26", 85.
Personal Correspondences. 308.
quella'82.
'Di
'By 1515 Lorenzo was the virtual ruler of Florence and he was elected
captain general in May. He understood the military; furthermore, he had a military aura
about him that Machiavelli respected'.
81
Godman, Poliziano to Machiavelli. 243, n. 51 on the same page, where Godman cites Virgilio from BFR,
Folio 60r. 'Vocatoque ad militare imperium uno et cive hoc vestro rempublicam tueri simul et ornare
cogitis... Unum oportet esse principem in bello, unum arbitrum, unum dominum'.
82
Principe. 1999. 94.
the Florentine
Date of the
quella' in this context refers to
'all and every
most
may
was
passage as,
made Capitano of Florence
have followed this date
as
on
6 June
Bertelli indicated, and it is
likely that Machiavelli wrote the last Chapter of 11 Principe with Lorenzo and Leo
in mind.
the
'Italia'83. Thus, George Bull translated this
Italian'84. Given that Lorenzo
1515, the letter of dedication
'Dialogo' 208
Even if
epilogue,
mind,
a
January 1515 is left
as a
possible date for Machiavelli to have written
Baron suggested, with the occasione of northern Italian unification in
as
question arises that cannot be answered by Baron's logic.
Machiavelli, given that the occasione
no
Why would
longer existed after Marignano, leave the
epilogue unchanged when he re-dedicated // Principe to Lorenzo? Perhaps the occasione
referred to the
the
unique opportunity that existed in the form of Leo and Lorenzo, and thus
special relationship that existed between Rome and Florence; which gives still greater
weight to Bertelli's date of September 1515.
In
seems
his
in
September 1515 the special Florentine occasione
that Machiavelli realized that the occasione
was
was at
slipping
epilogue. With the 'freschi esempli' of Cesare Borgia's
its high point. Yet, it
away even as
successes
mind, Machiavelli realised that when the occasione ceased to be,
for unification
made peace
85
.
Pope Leo
gave
Machiavelli
reasons to
hold
on to
with Francis I later in the autumn of 1515. By this
he wrote
and ultimate failure
so
did Italy's chance
his hope. He met and
means,
the
pope
sought to
gain standing for the Church and Florence by reaching accords with the French.
achieved both
by 13 October 1515 at the Treaty of Viterbo. Francis I promised to protect
the Medici and their descendants forever.
8'
84
85
He
After this
meeting,
as was
illustrated earlier,
Principe, 1999. 94.
Prince, 1995. 80.
Principe. 1999, 37. 'Freschi esempli' is almost impossible to translate into English. While it literally
as 'fresh examples', its painterly connotations are lost.
'Freschi esempli' are things which have
happened so recently that, if the events were part of a painted fresco, their paint would still be diying.
translates
Date of the
4
Leo
was
accepted in Florence
as a
resented the amount of money
'Dialogo' 209
returning hero in November of 1515, even if the public
he spent
on
the festivities (this
previous section). Furthermore, Lorenzo's political standing
was
was at a
discussed in the
high point around
September of 1515, which only increased after he became the Duke of Urbino early in the
following
persons
When viewed in this perspective, the occasione still existed in the
year.
and relationship between Leo and Lorenzo,
dedicatory letter the
how
narrow
sense
of urgency
comes to
the window of opportunity was
even
after Marignano.
In his
the forefront. Fie let Lorenzo know just
for Florence's special occasione.
Pigli adunque vostra Magnificenzia questo piccolo dono con quello animo che io
lo mando; il quale se da quella fia diligentemente considerato e letto, vi conoscera
drento uno estremo mio desiderio, che Lei pervenga a quella grandezza che la
fortuna e le altre sua qualita li promettano86.
Machiavelli may
under the
or
Dialogo carefully defines the
her life
with the
a
-
could still be united
reason
that should
cause a
citizen to lay down
duty to honour the patria. These sentiments have much in
common
epilogue of II Principe. A unifying Prince, Lorenzo, with the cooperation of his
uncle Leo X, could unite every
common
was,
leadership of Leo and Lorenzo.
The
his
have thought that Italy, slim though the chance
love of it would
thus create
an
Italian patria into
provide the
Italian national
means
a
single entity. A
by which
a
common patria
prince could unite
a
and
a
citizenry and
identity. If it is by Machiavelli, the Dialogo preceded the
epilogue of II Principe and it presented in
central to Machiavelli's famous
a
rough
manner some
closing Chapter. As
a
of the ideas that became
result of the reasoning set forth
above, Bertelli's date of September 1515, just following the Dialogo, is the most likely
86
Prince. 1995. 2.
'So, Your Magnificence, take this little gift in the spirit in which 1 send it; and if you
read and consider it
diligently, you will discover in it my urgent wish that
qualities promise you'. Also Principe. 1999. 14.
fortune and your other
you
reach the eminence that
Date of the
time in which Machiavelli wrote the last
'Dialogo' 210
Chapter and the dedicatory letter to his II
Principe. An examination of the similarities between the Dialogo and II Principe's last
Chapter adds
VI. The
weight to the September 1515 date of the latter's epilogue.
Dialogo and Chapter Twenty-Six
Machiavelli's
may
more
preoccupation with Italian unity and with Petrarch's patriotic 'Italia mia'
have drawn conviction from the influence of Angelo Poliziano.
energy to
the 'Italia mia' and
humanist education
Poliziano's
of Florentine
may
have exerted
influence
on
Machiavelli's
87
.
writing offers
an
older yet startlingly similar approach to the history
poetic greatness that is illustrated by the author of the Dialogo. Indeed,
Poliziano's Raccolta
Aragonese, in which the he referred to Dante's 'uncouthness'
further to link that work with the
D/a/ogo88. The following
Poliziano's edition of the Raccolta, and from the
in the
some
He too devoted
passages are
seem
taken from
Dialogo®'. Compare Poliziano's words
Epistola to his Raccolta with the author of the Dialogo.
una latina epistola scrive il Petrarca, ancora
romani assai celebrato; il quale, per molto tempo intermesso,
Sicilia non molti secoli avanti a rifiorire, e, quindi per la
sparto, finalmente in Italia, quasi in un suo ostello, e pervenuto90.
Fu l'uso della
rima, secondo che in
appresso gli antichi
comincio poi nella
Francia
87
Dionisotti, "Machiavelli, Man of Letters," Machiavelli and the Discourse of Literature, eds. Albert
(Ithaca: Cornell University Press, 1993): 23-33, where Dionisotti
elegantly details Machiavelli's relationship to humanistic studies and training. Poliziano's writings figured
Carlo
Russell Ascoli and Victoria Kahn
centrally
in Machiavelli's education.
88
Godman, Poliziano to Machiavelli. 75 and note 232 at the bottom of that page.
The Raccolta was edited and compiled by Poliziano at the request of Lorenzo de' Medici. Therefore, it is
usually included in the Opere of Lorenzo. See Lorenzo de' Medici, Onere A cura di Tiziano Zanato
(Torino: Einaudi, 1992), 353 for portions of the Raccolta. For a good summary of the importance of the
work carried out by Poliziano and Lorenzo, see Letizia Panizza "The Quattrocento" in The Cambridge
History of Italian Literature. Revised edition, eds. Peter Brand and Lino Pertile (Cambridge: Cambridge
University Press, 1999): 129-177. See 164-165 particularly.
90
Angelo Poliziano, "First Anthology of Vernacular Poetry," Images of Quattrocento Florence, eds.
Stefano Ugo Baldassari and Arielle Saiber (New Haven: Yale University Press, 2000). 169-174 for the
entire section of Poliziano's work: p. 172 for the English translation cited above. 'The use of verse, as
89
Date of the
'Dialogo' 211
And the author summarised:
Perche ciascuno
Provenza
sa
ne venne
come
i Provenzali cominciarono
quest'uso in Sicilia,
d'ltalia in Toscana; e di tutta Toscana in
When Poliziano's
are
di Sicilia, in Italia;
Firenze9'.
e
in tra le provincie
telling. The brief analysis in the Dialogo is perhaps
Poliziano's, but this
may
Poliziano
was a
more
be explained by the four trips that Machiavelli took
court, while he was an ambassador for the Ten in Florence
to the French
the
scrivere in versi; di
writing is compared with the knowledge of poetry illustrated in the
Dialogo, the similarities
refined than
e
a
92
.
contemporary of the young Machiavelli. Fie compiled and wrote
Epistola to the Raccolta at the request of Lorenzo the Magnificent in 1477, when
Machiavelli
was
8 years
Poliziano's writings as a pupil
gained
a
It is highly likely that the
old.
-
as a
part of his humanist
deeper knowledge of Poliziano's work by
way
young
Machiavelli studied
training93.
He most definitely
of his superior, the windbag
extraordinaire, Marcello Virgilio Adriani, at the Palazzo Vecchio during their
Petrarch writes in
years
epistle, was held in high esteem by the ancient Romans. After having been
long time, it began to flourish again in Sicily, just a few centuries ago. It then reached
France, and finally Italy, as if that were its home'. For Italian original see Claudio Varese, ed., Prosatori
Volgari del Quattrocento (Milano: Riccardo Ricciardi, 1957), 987. (Hereafter abbreviated as Varese,
Prosatori Volgari). In the same work, also see p. 987, n. 5. Here Varese details that Poliziano is referring to
abandoned for
a
Latin
a
Petrarch's Familium Rerum I.I. See Francesco Petrarca, Le Familiari: Edizione Critica Volume Primo:
Introduzione e Libri I-IV A cura di Vittorio Rossi (Firenze: G.C. Sansoni, 1933), 4. 'Quod genus, apud
Siculos, ut lama est,
Grecorum olim
91
ac
non multis ante seculis renatum, brevi per omnem Italiam ac
Latinorum vetustissimos celebratum'
Dialogo. 1969. 375. Dialogue. 1961. 189. 'Everyone
write in verse. From Provence the practice spread to
longius manavit, apud
knows that it was the Provencals who began to
Sicily, and from Sicily to Italy, and in Italy
particularly to Tuscany, and in Tuscany particularly to Florence'.
Roberto Ridolfi, The Life of Niccolo Machiavelli trans. Cecil Grayson (London: Routledge and K. Paul,
1963): 34-119, for Machiavelli's missions to France. Also see Niccolo Machiavelli, Ritratti e Rapporti
Diplomatici (Roma: Riuniti, 2000): 43-48 for an excellent summation of the important dates in
Machiavelli's life up to 1511. This includes specific details concerned with his diplomatic journeys in
France.
93
Dionisotti, "Man of Letters": 23-33.
Date of the
together94.
In light of Poliziano's much earlier work, it is clear that the history of poetry
and the discussion of it, was
The
'Dialogo' 212
entering into the consciousness of the Florentine humanists.
opening of Poliziano's Epistola to Frederick of Aragon like Chapter 26 of II
Principe, quotes Petrarch.
medesimo, illustrissimo signor mio Federico, quale
degli antichi tempi fussi la piii eccellente, una percerto
sopra tutte l'altre esser gloriosissima e quasi singulare ho giudicato: che nessuna
illustre e virtuosa opera ne di mano ne d'ingegno si puote immaginare, alia quale
in quella prima eta non fussino e in publico e in privato grandissimi premi e
nobilissimi ornamenti apparecchiati. Imperocche, si come dal mare Oceano tutti
li fiumi e fonti si dice aver principio, cosi da quest'una egregia consuetudine tutti
i famosi fatti e le maravigliose opere degli antichi uomini s'intende esser
derivati93.
Ripensando assai volte
in tra molte
The
e
meco
infinite laudi
phrase in italics is borrowed from Petrarch's famous
CXXVIII.
Claudio
Quattrocento9^. The
passage to
Petrarch's Canzoniere made
11 lines separate
this
illustrated
Varese
poem
'Italia mia', Canzoniere
point in his Prosatori Volgari del
which Poliziano referred follows closely the section of
more
famous
by Machiavelli at the end of II Principe. Only
the two quotations. Those
passages are
in italics below:
Dio, questo la mente
pieta guardate
doloroso,
che sol da voi riposo
dopo Dio spera; e pur che voi mostriate
segno alcun di pietate,
vertu contra furore
Per
90
94
talor vi mova, e con
le lagrime del popol
Dionisotti, "Man of Letters", 25.
For
was personally taught by
145, 180-181. Adriani and
They worked together from
Where Dionisotti illustrates that Adriani
similar perspective see Godman, Poliziano to Machiavelli:
Machiavelli served as First and Second Chancellors to the Florentine Republic.
Poliziano.
a
1498-1512; the year ofMachiavelli's exile.
Baldassari, Saiber, Images. 170. 'My most illustrious Lord Frederick, I have often debated with myself
95
which among the many and innumerable good customs of ancient times was most excellent. I finally chose
one that I believe should be considered the most glorious of all: that in those times, no illustrious and
produced by either hands or intellect lacked for rewards and grand tributes, both in private
public. Consequently, as all rivers and springs are said to originate in the Ocean, so all famous deeds
and wondrous works of the Ancients are held to have derived from worthy custom'. Also see Varese,
virtuous work
and in
Prosatori Volgari. 985.
96
Varese, Prosatori Volgari. 985,
n.
1. Here Varese illustrates that Poliziano is borrowing from Petrarch,
particularly from line 108 of Canzoniere CXXVQI.
Date of the
'Dialogo' 213
prendera I 'arme afia 'I combater corto:
che I 'antico valore
95
ne
e
I 'italici
si
cor non e ancor
Signor, mirate
come
la vita
morto.
come
'1 tempo vola
la morte n'e sovra le spalle.
or qui, pensate a la partita:
che l'alma ignuda e sola
conven ch'arrive a quel dubbioso calle.
A1 passar questa valle
piacciavi porre giu l'odio e lo sdegno,
fugge
e
Voi siete
100
venti contrari
105
e
a
la vita serena,
quell che 'n altnii
pena
tempo si spende, in qualche atto piu degno
o
di
mano o
d'ingegno91.
In Poliziano's letter to
'virtuosa'. Both of these words
Frederick, cited above, he used the words 'illustre' and
are
central in the last
refers to the 'illustre' house of the Medici
'virtuoso', the masculine form of 'virtuosa' is
last
Chapter. This
may
no
a
Chapter of 11 Principe. Machiavelli
less than four times. Furthermore,
pivotal term in the first sentence of the
be coincidence, but it certainly adds weight to the possibility that
if Machiavelli wrote the
Dialogo, he drew
on
Poliziano's work and that this work in turn
shaped the last Chapter of II Principe.
The
in 11
prefatory remarks in the Dialogo
be
as
patriotic
Principe. The Dialogo states that the author's Florentine patria
the most noble patria.
97
appear to
as
the final Chapter
was
'piii nobile'
or
This nobility, in the larger context of the work, is afforded his
The Canzoniere. (rerum vulgarium fragmenta) 2 Vols, trans. Frederic J. Jones (Hull:
God! Let your minds be led/
grief,/ 90 who, after God, in
you relief/ and hope now seek; and should you demonstrate/ some sign of pity for their fate,/ virtue against
blind rage/ will take up arms, and short will be the fray/ 95 for age-old courage/ in (Italian) breasts has not
yet passed away./ Lords, see how quickly time is borne,/ And just how life thereafter/ Flees, while death
already thunders at our heels./ 100 Now you're on earth, but think of your departure,/ at which the soul,
naked and forlorn,/ must perforce arrive, as to that grim pass it steals./ When beyond this vale it wheels,/
105 Winds contrary to life's more peaceful flow;/ and the time which to others' woe/ you spend, apply to
finer forms of work/ which in your hands and spirits lurk'. Also see: Francesco Petrarca, Canzoniere.
Francesco Petrarch,
Troubadour and Hull Italian Texts, 2000-2001), Volume One: 158-159. 'Oh
To this at times, and with pity contemplate/ The weeping of a people lost in
Trionfi. Rime Varie
e
Una Scelta di Versi Latini A
cura
di Carla Muscetta
e
Daniele Ponchiroli
Torino, 1958), 179. Also see Francesco Petrarca, Canzoniere Introduzione
Cudini (Milano: Aldo Garzanti, 1974): 186-187
Giulio Einaudi:
e note
(Torino:
di Piero
Date of the
patria by the beauty and supremacy of its language.
'Dialogo' 214
The Florentine patria,
was
according to its author, at least where the realm of language was concerned, the most
noble. 11 Principe, on
the other hand is concerned with liberation and unification as was
argued in the Chapter One. It is interesting to
in the
compare
the view of the Florentine patria
Dialogo with Machiavelli's view in the last sentence of 11 Principe.
There,
Machiavelli wrote,
Pigli, adunque, la illustre casa vostra questo assunto con quello animo e con
quella speranza che si pigliano le imprese iuste; accio che, sotto le sua insegna, e
questa patria ne sia nobilitata, e sotto li sua auspizi, si verifichi quell detto del
Petrarch98.
Then Machiavelli quotes
the famous lines from Petrarch. He desired for his patria to be
'piu nobile' in the realm of political affairs just
as
it
was
superior in the realm of
language. Leo and Lorenzo, working in unison, could make Florence politically, 'piu
nobile'
as
it
was
linguistically.
Conclusion
This
Chapter and the previous Chapter have sought to explore the possibility of
Machiavelli's
written.
By
authorship of the Dialogo and to set out
so
doing, distinct similarities
attributed to Machiavelli and the
of
were
Dialogo. Indeed,
politics and patriotism in Machiavelli's
oeuvre,
a
likely
Prince. 1995. 84.
in which it
was
uncovered between works definitely
one
might
argue
that the combination
and particularly in the epilogue of 11
Principe is mirrored in the Dialogo. This close relationship
98
year
may
be explained by what
'Let your illustrious House undertake this task, therefore, with the courage and hope
belong to just enterprises, so that, under your standard our patria may be ennobled, and under your
auspices what Petrarch said may come to pass'. Also see Principe. 1999, 98.
which
Date of the
be close ties between the two works, both in their patriotism and in the time
appear to
they
may
have been written - the vendemmial of 1515.
When
unification
considers the different aspects
one
which
republicanism,
a
were
Dialogo,
one
of Machiavelli's plan for Italian
developed in the previous Chapters: secular patriotism,
national military and an end to exile,
'nationhood' emerges.
in the
a
startlingly recognisable picture of
If one adds to these components unity of language,
might suggest that in the
pages
had seized the occasione
a
seeking to
as
called for
were sown.
If Lorenzo
Machiavelli exhorted, could Florence, as a new Rome, have
'benevolent' egemonia
answer
as
of that work and in the political works
definitely attributed to Machiavelli, the seeds of the Italian nation
exerted
'Dialogo' 215
that question, it
politica
e
linguistica
may prove
helpful to
over
see
the Italian
peninsula?"
In
if there is further evidence of
'cross-pollination' between works definitely attributed to Machiavelli and the Dialogo.
If, for example,
one
finds further similarities in the language used in these, might
one
suggest that the possibility of Machiavelli's authorship of the Dialogo is strengthened
further still?
99
Bertelli, "Egemonia linguistica", cited above. That article explores the Florentine notion of linguistic and
cultural supremacy in the cinquecento.
Chapter Seven
An Italian Edition of the
Dialogo
(Following that of Sergio Bertelli
With the Addition of Extended Notes)
Preface
Building
upon
previous Chapters, it
similarities between the
Machiavelli.
with the
may
be revealing to illustrate that there
Dialogo and other works which
Indeed, the author of the Dialogo
subjects of unification and the citizen
and the Discorsi,
appears to
army
which
are many
definitely attributed to
are
have been familiar, not only
were
discussed in 11 Principe
but also with various aspects of the Arte della
guerra
and the Istorie
fiorentine. In particular, the term patria in the Dialogo (see Appendix to Chapter Five)
is,
as
it is throughout the opere which
are
attributed to Machiavelli, completely secular.
Might these factors combined, strengthen the
case
for Machiavelli's authorship of that
work?
In this
regard, it is helpful to include the complete text of the Dialogo along with
extensive annotation, which will indicate similarities between that work and the works of
Machiavelli.
Very recently, in 2001, Salerno published the 'Edizione Nazionale' of
Machiavelli's
Opere.
Dialogo
as a
Volume Nine, Scritti in
work of Machiavelli
text had to be selected upon
text that follows is a
was not
prosa e
in poesia which includes the
available for this
study1. Therefore, another
which to base the text of the Dialogo in this Chapter. The
transcription of Sergio Bertelli's excellent edition of Machiavelli's
1
Niccolo Machiavelli, Edizione Nazionale delle opere di Niccolo Machiavelli 20 Vols. A cura di Mario
Martelli, et. al. (Roma: Salemo, 2001). The Dialogo is in Volume 9, Scritti in prosa e in poesia. After
extensive searches utilising www.oopac.ac.uk and after an unsuccessful interlibrary loan, the author was
still
not
able to obtain that volume.
The
opere
which includes the Dialogo
as a
include further references which may
authorship, which
were
work of that
'Dialogo' with Extended Notes 217
author2. Neither his text nor his notes
foreshadow Bertelli's doubts about Machiavelli's
published later. For example, it is interesting to note that in 1976
argued against Machiavelli's authorship of the Dialogo, where in 1969, when his
Bertelli
edition of that work
Grayson, Bertelli
was
published, he argued for Machiavelli's authorship'. Like Cecil
appears to
Dialogo to rejecting
have
gone
from accepting Machiavelli's authorship of the
it4. Again, this is indicative of the problems associated with the
treatise. With that in mind, this author's notes to Bertelli's
published edition of the text
give particular attention to its similarities of vocabulary and ideas with 11 Principe, the
Discorsi and others of Machiavelli's works.
Such
the text and
shares
a
a
exercise suggests
-
but
no more
possible date of composition.
than that
-
Machiavelli's authorship of
Whoever wrote the Dialogo, its author
preoccupation with the unification of Italy which is also manifest in works which
Machiavelli
unification
2
an
definitely wrote.
At the
very
least, the Dialogo''s
case
for linguistic
complements Machiavelli's plans for political unification.
For Bertelli's
edition, see Opere di Niccolo Machiavelli 11 Vols. A cura di Sergio Bertelli (Milano:
1968-82). One may find the Dialogo in Volume 4, Teatro e Scritti Letterari (1969): 361-
Giovanni Salerno,
377.
Sergio Bertelli, "Egemonia linguistica come egemonia culturale e politica nella Firenze cosmiana", in
Biblioteque d'Flumanisme et Renaissance. 38 (1976): 249-281.
Cecil Grayson, "Machiavelli and Dante," Renaissance Studies in Honor of Flans Baron eds. Anthony
Molho and John A. Tedeschi (DeKalb: Northern Illinois University Press, 1971): 361-384.
4
The
I.
'Dialogo' with Extended Notes 218
Sergio Bertelli's edition of the Discorso o dialogo intorno alia nostra
lingua3
Sempre che io ho potuto onorare la patria mia eziandio con mio carico e pericolo6 l'ho
perche l'uomo non ha maggiore obbligo nella vita sua che con quella,
dependendo prima da essa l'essere e di poi, tutto quello che di buono la fortuna e la
natura ci hanno conceduto7; e tanto viene ad esser maggiore in coloro che hanno sortito
patria piu nobile. E veramente colui il quale con l'animo e con le opere si fa nimico della
sua patria meritamente si puo chiamare parricida, ancora che da quella fosse suto offeso.
Perche se battere il padre e la madre, per qualunque cagione, e cosa nefanda, di necessita
ne segue il lacerare la patria essere cosa nefandissima, perche da lei mai si patisce alcuna
persecuzione per la quale possa meritare di essere da te ingiuriata, avendo a riconoscere
da quella ogni tuo bene; tal che se ella si priva di parte de' suoi cittadini, sei piu tosto
obbligato ringraziarla di quelli che la si lascia che infamarla di quelli che la si toglie. E
quando questo sia vero (che e verissimo) io non dubito mai di ingannarmi per difenderla
e venire contro a quelli che troppo presuntuosamente cercano di privarla dell'onor suo8.
fatto volentieri,
cagione perche io abbia mosso questo ragionamento e la disputa nata piu volte
ne'passati giorni9 se la lingua nella quale hanno scritto i nostri poeti e oratori fiorentini e
fiorentina, toscana o italiana10. Nella qual disputa ho considerato come alcuni meno
inonesti vogliono che la sia toscana, alcuni altri inonestissimi la chiamono italiana, e
La
5
6
See Opere. Vol. 4, Teatro e Scritti Letterari (1979): 361 -377.
'con. carico e pericolo'. This phase is used in Niccolo Machiavelli,
Istorie fiorentine in Tutte le Opere
e Mario Casella (Firenze: G.
Barbera, 1929): 375-621. See 11. 13., p. 417. 'E mentre che si praticava la causa sua, il popolo si armo, e
corse alle sue case, offerendogli contro ai Signori e suoi nimici la difesa. Non voile Giano fare esperienza
di questi popolari favori, ne commettere la vita sua a1 magistrati, perche temeva la malignita di questi e la
instability di quegli; tale che, per torre occasione a' nimici di ingiuriare lui, e agli amici di offendere la
patria, delibero di partirsi, e dare luogo alia invidia, e liberare i cittadini dal timore che eglino avevono di
lui, e lasciare quella citta, la quale con suo carico e pericolo aveva libera dalla servitu de' potenti; e si
elesse voluntario esilio'. Note also that Machiavelli discusses these in relation to 'voluntary exile' - a
theme in the Dialogo.
7
'fortuna e natura'. The secularism of the writer is evident in that there is no mention of things divine.
8
See Maurizio Viroli, For Love of Country: An Essay on Patriotism and Nationalism (Oxford: Clarendon,
1997): 32-33 where Viroli discusses Machiavelli's use of Ciceronian themes in the Dialogo. (which he
attributes to Machiavelli). Might this Ciceronian tradition link the Dialogo further with the Discorsi?
9
'Ne' passati giorni'. See Niccolo Machiavelli, Discorso o dialogo intorno alia nostra lingua: Edizione
critica A cura di Bortolo Tommaso Sozzi (Torino: G. Einaudi, 1976), 4. n. 26, where Sozzi wrote
'probabile allusione alle discussioni linguistiche tenutesi negli Orti Oricellari, cioe nel dotto circolo di
..
Storiche
e
Letterarie di Niccolo Machiavelli
A
cura
di Guido Mazzoni
Palazzo Rucellai'.
10
Niccolo Machiavelli, II Principe e Altre Opere Politiche: Introduzione di Delio Cantimori, Note di
Stefano Andretta (Milano: Garzanti Libri, 1999), 61. 'E questo e, che alcuno e tenuto liberale, alcuno
misero (usando uno termine toscano, perche avaro in nostra lingua e ancora colui che per rapina desidera di
avere,
misero chiamiamo noi quello che si astiene troppo di usare il suo)'.
language
as 'Tuscan' and the author of the Dialogo uses Florentine and
of the text. The author of the Dialogo seems to be referring to
Machiavelli recognised his
Tuscan interchangeably in the
course
Pietro Bembo (Florentine and
Tuscan); Gian Giorgio Trissino and Baldassar Castiglione (Italian or courtly tongue). See Bembo's Prose
della Vulgar Lingua. (1525); Castiglione's II Libro del Cortegiano (1528) and Trissino's Dialogo intitulato:
11 Castellano. nel quale si tratta della lingua italiana (1528). See J R. Woodhouse, Baldesar Castiglione: A
Reassessment of 'The Courtier' (Edinburgh: Edinburgh University Press, 1978): 80-83.
The
alcuni tengono
'Dialogo' with Extended Notes 219
che la si debba chiamare al tutto fiorentina, e ciascuno di essi si e sforzato
mi e parso in questo mio
di difendere la parte sua in forma che, restando la lite indecisa,
vendemmial negozio scrivervi largamente quello che io ne
quistione
o per
dare
a
ciascuno materia di maggior contesa.
senta, per terminare la
vedere, addunque, con che lingua hanno scritto gli scrittori in questa
lingua celebrati, delli quali tengono, senza alcuna discrepanza d'alcuno il primo
luogo Danten, il Petrarca12 e il Boccaccio13, e necessario metterli da una parte, e
A volere
moderna
11
familiar with the works of Dante, as was the author
see Niccolo Machiavelli, Opere di Niccolo
Machiavelli. Volume Terzo: Lettere A cura di Franco Gaeta, (Torino: Unione tipografico-editrice torinese,
1984). Letter 224, 10 December 1513, p. 425. 'Ho un libro sotto, o Dante o Petrarca, o un di questi poeti
minori, come Tibullo, Ovvidio e simili'.
For references to Dante in the Discorsi see Niccolo Machiavelli, Discorsi Sopra la Prima Deca di
Tito Livio. Introduzione di Gennaro Sasso, Note di Giorgio Inglese (Milano: Biblioteca Universale Rizzoli,
1999), 1.11, pp. 93-94. 'Donde nasce che gli regni i quali dipendono solo dalla virtu d'uno uomo sono poco
durabili, perche quella virtu manca con la vita di quello; e rade volte accade che la sia rinffescata con la
successione, come prudentemente Dante dice: 'Rade volte discende per li rami/ L'umana probitate, e questo
vuole/ Quei che la da, perche da lui si chiami'. Here Machiavelli quotes Dante's Purgatorio. VII. 121-123.
Dante's text says 'risurge' rather than 'discende'. For a good bilingual edition of Dante's work, see
Purgatorio trans. Charles Singleton (Princeton: Princeton University Press, 1973), 74. Also in the Discorsi
see 1.53., p. 169. 'E Dante dice a questo proposito, nel discorso suo che fa De Monorchia, che il popolo
molte volte grida «Viva» la sua morte e «Muoia» la sua vita'. See Cecil Grayson, "Machiavelli and
Dante," 364, where Grayson illustrates that Machiavelli is in actuality citing Dante's Convivio 1.9., not the
Monarchia. In note 6 on the same page in Grayson, he wrote, 'The context of Convivio I, 9 is linguistic.
Machiavelli's applies the quotation to polities'. Might the Dialogo be an equally political text? One must
note that Grayson also makes a mistake, for the quotation Machiavelli used is actually in Convivio. 1.11.
See Dante Alighieri, Convivio: Edizione Critica A cura di Maria Simonelli (Bologna: Casa Editrice Prof.
Riccardo Patron, 1966), 1.11.8., p. 23. There, Dante wrote, «Viva la loro morte», e «Muoia la loro
As
Chapters Five and Six discussed, Machiavelli
was
For references to Dante in Machiavelli
of the Dialogo.
vita».
Dante in the Istorie: H.2., pp. 408-409 'Egli e cosa verissima, secondo che Dante e Giovanni
Villani dimostrano, che la citta di Fiesole, sendo posta sopra la sommita del monte, per fare che i mercati
suoi fussero piu frequentati, e dare piu commodita a quelli che vi volessero con le loro mercanzie venire,
aveva
ordinato il luogo di quelli, non sopra
il poggio,
ma
nel piano intra le radice del monte
e
del fiume
410. 'Ma come ne' corpi nostri quanto piu sono tarde le infirmita, tanto piu sono
pericolose e mortali; cosi Florenzia, quanto ella fu piu tarda a seguitare le sette di Italia, tanto di poi fu
afflitta piu da quelle. La cagione della prima divisione e notissima, perche e da Dante e da molti altri
scrittori celebrata'. Istorie II I 8., p. 420. 'E trovandosi in arme ambedue le parti, i Signori, de' quali era in
quel tempo Dante, per il consiglio e prudenza sua presono animo e feciono armare il popolo, al quale molti
del contado aggiunsono'. Istorie 11.20., p. 422. 'Furono pertanto confinati tutti i Cerchi con i loro seguaci
di parte Bianca, intra i quali fu Dante poeta, e i loro beni publicati e le loro case disfatte.' Istorie II. 24., p.
d'Arno'.
H.2.,
p.
425. 'Donde che restarono fuori la
maggior parte de' Ghibellini
cjuali furono Dante Aldighieri, i figliuoli di
~
se
e
Veri de' Cerchi
e
alcuni di quegli di parte Bianca, intra i
di Giano della Bella'.
Lettere: p. 371, letter 210 dated 16 April 1513. Machiavelli quotes
alcuna volta io rido o canto/ Folio perche io non ho se non questa una/ Via da sfogare il
For references to Petrarch
Petrarch: 'Pero
messer
see
pianto'. Gaeta notes that this is from Canzoniere CD. 11. 12-14. 'L'ultimo verso suona pero: «
via da celare il mio angoscioso pianto». For a good edition of Petrarch's porty, see Canzoniere. Trionfi.
Rime Vane e una scelta di versi latini A cura di Carlo Muscetta e Daniele Ponchirolo (Torino: Einaudi,
1958), p. 137 for quotation. Also see p. 423 in Lettere. letter 224 dated 10 December 1513. '«Tarda non
furon mai grazie divine». Dico questo, perche mi pareva aver perduta no, ma smarrita la grazia vostra,
sendo stato voi assai tempo senza scrivermi, et ero dubbio donde potessi nascere la cagione'. Machiavelli
cited Petrarch's Tionfo dell'Eternita. 13. See Trionfo dell'Eternita. p. 542. In the same letter in Lettere.
also see p. 425 where Machiavelli mentions carrying a book by Dante or Petrarch with him on his country
mio acerbo
The
'Dialogo' with Extended Notes 220
Italia, alia qual provincia, per amore circa la lingua di questi tre pare
luogo ceda, perche la spagnuola e la francese e la tedesca e meno in
questo caso presuntuosa che la lombarda14. E necessario, fatto questo, considerare tutti li
luoghi di Italia e vedere la differenza del parlar loro, e a quelli dare piu favore che a
questi scrittori si confanno, e concedere loro piu grado e piu parte in quella lingua e, se
voi volete, bene distinguere tutta Italia e quante castella, non che citta, sono in essa. Pero
volendo fuggire questa confusione divideremo quella solamente nelle sue provincie,
come Lombardia, Romagna, Toscana, Terra di Roma e Regno di Napoli.
dall'altra parte tutta
che qualunque altro
ciascuna di dette parti saranno bene esaminate, si vedra nel
parlare di esse grandi differenzie; ma a volere conoscere donde proceda questo e prima
necessario vedere qualche ragione di quelle che fanno che infra loro sia tanta
similitudine, che questi che oggi scrivono vogliono che quelli che hanno scritto per lo
addrieto abbino parlato in questa lingua comune italiana; e quale ragione fa che in tanta
E veramente, se
walks (Cited above). Also see Lettere. letter 229, dated 4 February 1514, p. 443 where Machiavelli cited
Petrarch's Trionfo d'Amore. I. 150-160. See Trionfo d'Amore. p. 471. And Lettere. letter 230 dated 9
February 1514, p. 445 where he cites the Trionfo d'Amore. Ill, 91-93. See Trionfo d'Amore. p. 483. These
are detailed by Gaeta.
Petrarch in II Principe. 98. 'Pigli, adunque, la lllustre casa vostra questo assunto, con quello
animo e con quella speranza che si pigliano le imprese iuste; accio che, sotto la sua insegna, e questa patria
ne sia nobilitata, e sotto li sua auspizii si verifichi quel detto del Petrarca: Virtu contro a fiirore/ Prendera
I'arme; e fia el combatter corto:/ Che I'antico valore/Nelli italici cor non e ancor morto\ At the end of I)
Principe. Machiavelli cited Petrarch. See Canzoniere. CXXVTI, 93-96, p. 179.
Petrarch in Istorie. VI.29., p. 553.
'Ma sopra tutto gliene davano speranza quelli versi del
Petrarca, nella canzona che comincia: "Spirto gentil, che quelle membra reggi", dove dice: Sopra il monte
Tarpeio, canzon, vedrai/ Un cavalier che Italia tutta onora,/ Pensoso piu d'altrui che di se stesso'.
Machiavelli quotes from Canzoniere LIII, 11. 99-101. See Canzoniere. p. 77. And Istone. VI.29., p. 553.
'Sapeva messer Stefano i poeti molte volte essere di spirito divino e profetico ripieni; tal che giudicava
dovere ad ogni modo intervenire quella cosa che il Petrarca in quella canzona profetizzava, ed essere egli
quello che dovesse essere di si gloriosa impresa esecutore; parendogli, per eloquenzia, per dottrina, per
grazia e per amici, essere superiore ad ogni altro romano.
See the Esortazione alia penitenza in Tutte le opere Storiche e Letterarie di Niccolo Machiavelli A
cura di Guido Mazzoni e Mario Casella (Firenze: G. Barbera, 1929): 778-780.
For the quotation from
Petrarch see p. 780.
13
For references to Boccaccio in Machiavelli's letters see Lettere. Letter 231, dated 25 February 1514, p.
450. 'Priegovi seguitate la vostra Stella, e non ne lasciate andare un iota per cosa del mondo, perche io
credo, credetti, e crederro sempre che sia vero quello che dice il Boccaccio: che gli e meglio fare e pentirsi,
che non fere e pentirsi'.
Gaeta noted that Machiavelli was citing the Decamerone. Ill, 5; and that
Machiavelli slightly altered Boccaccio's words from 'e egli meglio fare e pentere che starsi e pentersi'.
There is also a reference to Boccaccio in the Istorie 11.42., p. 443. 'Mantennesi la citta, dopo questa rovina,
quieta infino all'anno 1353; nel corso del qual tempo segui quella memorabile pestilenza da messer
Giovanni Boccaccio con tanta eloquenzia celebrata, per la quale in Firenze piu che novantaseimila anime
mancarono'. Here, Machiavelli is referring to Boccaccio's masterful description of the plague in Florence.
See Boccaccio's The Decameron ed. Jonathan Usher, trans. Guido Waldman (Oxford: Oxford University
Press, 1998), 6-23.
14
Niccolo Machiavelli, The Prince, trans. Angelo M. Codevilla (New Haven: Yale University Press, 1997),
xxiii. Codevilla's interpretation of this passage is of some interest.
'Language, therefore, is a most
powerful weapon in the struggle for primacy, and particularly suited to the unarmed. In the Discourse upon
Our iMnguage, Machiavelli notes that the most powerful nations of modem Europe - Spain, France and
Germany - "yield" not only to Italy, which did not exist politically, but even to its despised part,
Lombardy, for the sake of the language in which Dante, Petrarch and Boccaccio wrote'. One might also
note that Venice is conspicuously absent.
The
'Dialogo' with Extended Notes 221
lingua noi ci intendiamo.
Vogliono alcuni che a ciascuna lingua dia termine la particula affermativa, la
quale, appresso alii Italiani con questa dizione si e significata e che per tutta quella
provincia si intenda il medesimo parlare dove con uno medesimo vocabolo parlando si
afferma; e allegano l'autorita di Dante, il quale, volendo significare Italia, la nomino sotto
questa particula si, quando disse:
diversita di
A hi Pisa,
vitupero delle genti
la dove il si suona15,
del bel paese
Allegano ancora l'essemplo di Francia, dove tutto il paese si chiama Francia
lingua d'ui e d'oc, che significano appresso di loro quel medesimo che
appresso lltaliani si. Adducono ancora in exemplo tutta la lingua tedesca che dice id e
tutta la Inghilterra che dice jeh. E forse da queste ragioni mossi vogliono molti di costoro
che qualunque e in Italia che scriva e parli, scriva e parli in una lingua. Alcuni altri
tengono che questa particula si non sia quella che regoli la lingua, perche se la regolasse,
e i Siciliani e li Spagnuoli sarebbono ancor loro quanto al parlare Italiani. E pero e
necessario si regoli con altre ragioni; e dicono che chi considera bene le otto parti
dell'orazione nelle quali ogni parlare si divide troverra che quella che si chiama verbo e la
catena e il nervo della lingua!6, e ogni volta che in questa parte non si varia, ancora che
nelle altre si variasse assai, conviene che le lingue abbino una comune intelligenza.
Perche quelli nomi che ci sono incogniti ce li fa intendere il verbo quale infra loro e
collocato; e cosi per il contrario dove li verbi sono differenti, ancora che vi fusse
similitudine ne' nomi, diventa quella un'altra lingua. E per esemplo si pud dare la
provincia dTtalia, la quale e in una minima parte differente nei verbi, ma nei nomi
differentissima, perche ciascuno Italiano dice amare, stare e leggere, ma ciascuno di loro
non dice gia deschetto, tavola e guastada. Intra i pronomi quelli che importano piii sono
variati, si come e mi in vece d'io e ti per tu.
cioe d'ltalia.
ed
e
detto
ancora
Quello che fa ancora differenti le lingue, ma non tanto che le non s'intendino,
pronunzia e gli accenti. Li Toscani fermano tutte le loro parole in su le vocali, ma
li Lombardi e li Romagnuoli quasi tutte le sospendono su le consonanti, come e pane e
sono
la
pan.
adunque tutte queste e altre differenze che sono in questa lingua
voler vedere quale di queste tenga la penna in mano e in quale abbino scritto
Considerato
italica11,
a
15
For a good bilingual edition see Dante Alighieri, Inferno trans. Charles Singleton (Princeton: Princeton
University Press, 1970), XXXIII, 79-80, p. 354. The author of the Dialogo cites Dante's Comedia.
frequently. References to Dante are included as a guide to the reader.
16
'II nervo della lingua'. Might this be reciprocal with Machiavelli's use of 'nervo' in relation to military
considerations? These
are
discussed below where the author of the Dialogo also
uses
'nervo' in relation to
military make-up.
17
'italica'. The only time that the term 'italica' appears in Machiavelli's works is in the epilogue of II
Principe. See pp. 96-97 'Volendo dunque la illustre casa vostra seguitare quelli eccellenti uomini che
redimimo le provincie loro, e necessario, innanzi a tutte l'altre cose, come vera fondamento d'ogni
impresa, provvedersi d'arme proprie; perche non si puo avere ne piu fidi ne piu migliori soldati. E, benche
ciascuno di essi sia buono, tutti insieme diventeranno migliori, quando si vedranno comandare dal loro
The
'Dialogo' with Extended Notes 222
prima necessario vedere donde Dante e gli primi scrittori furono e
lingua patria o non vi scrissero18; di poi arrecarsi innanzi i loro
scritti, e appresso qualche scrittura mera fiorentina o lombarda o d'altra provincia d'ltalia,
dove non sia arte ma tutta natura; e quella che fia piu conforme alii scritti loro, quella si
potra chiamare, credo, quella lingua nella quale essi abbino scritto. Donde quelli primi
scrittori fussino (eccetto che un bolognese, un aretino e un pistolese19, i quali tutti non
aggiunsono a dieci canzoni) e cosa notissima come e' furono fiorentini; intra li quali
Dante, il Petrarca e il Boccaccio tengono il primo luogo, e tanto alto, che alcuno non
spera piu aggiungervi. Di questi, il Boccaccio afferma nel Centonovelle20 di scrivere in
vulgar fiorentino; il Petrarca non so che ne parli cosa alcuna; Dante, in un suo libro ch'ei
fa De vulgari eloquio21, dove egli danna tutta la lingua particolar d'ltalia, afferma non
avere scritto in fiorentino, ma in una lingua curiale; in modo che, quando e' se li avesse a
credere, mi cancellerebbe, l'obbiezioni che di sopra si feciono di volere intendere da loro
donde avevano quella lingua imparata. Io non voglio, in quanto s'appartenga al Petrarca
e al Boccaccio, replicare cosa alcuna, essendo l'uno in nostro favore e l'altro stando
neutrale; ma mi fermerd sopra di Dante, il quale in ogni parte mostro d'esser per ingegno,
per dottrina e per giudizio uomo eccellente, eccetto che dove egli ebbe a ragionar della
patria sua, la quale, fuori d'ogni umanita e filosofico instituto, perseguito con ogni specie
d'ingiuria22. E non potendo altro fare che infamarla, accuso quella d'ogni vizio, danno gli
uomini, biasimo il sito, disse male de' costumi e delle leggi di lei; e questo fece non solo
gli scrittori antichi,
se
principe,
con
e
essi scrissono nella
la
e
virtu
onorare et intrattenere. E necessario, per tanto, prepararsi a queste arme, per potere
italica defendersi dalli esterni'. Chronologically, may this seldom used word, link the Dialogo
da quello
1515; to the time Machiavelli wrote the epilogue of II Principe?
'Lingua patria'. Machiavelli, unlike his contemporary Guicciardini, used this term. For examples, see
Discorsi H5., p. 309. 'Era dunque, come di sopra e detto, gia la Toscana potente, piena di religione e di
virtu; aveva i suoi costumi e la sua lingua patria; il che tutto e stato spento dalla potenza romana. Talche,
to
18
come si e detto, di lei ne rimane solo la memoria del nome'. Machiavelli also uses this term in the Istorie.
1.5., p. 384. 'Intra queste rovine e questi nuovi popoli sursono nuove lingue, come apparisce nel parlare
che in Francia, in Ispagna e in Italia si costuma; il quale mescolato con la lingua patria di quelli nuovi
popoli e con la antica romana fanno un nuovo ordine di parlare'.
19
Dialogo. 1976. 8, n. 5. Sozzi noted that the Bolognese, Aretine and Pistoese are 'Guido Guinizelli,
Guittone d'Arezzo and Cino da Pistoia' respectively.
20
'Centonovelle'. The author is referring to Giovanni Boccaccio, II Decameron: Edizione Critica A cura di
Aldo Rossi (Bologna: Cappelli, 1977), 215. 'Giornata IV', 'Introduzione', where Boccaccio wrote Te
presenti novellette sono...in fiorentin volgare'. The author of the Dialogo overlooked, or purposely
neglected the words that came between the above quotation, which read as follows; Te presenti novellette
riguarda, le quali non solamente in fioretin volgare ed in prosa scritta per me sono senza titolo'.
21
'De vulgari eloquio'. See Dialogo. 1976. 9. n. 29, where Sozzi noted, 'titolo improprio, dato dal codice
Trivulziano usufruito dal Trissino, e da altri manoscritti ed edizioni, e presente ancora nel Manzoni. II
titolo essatto De \nlgari eloquentia, dato dal codice Berlinese scoperto dal Bertalot nel 1917, era gia noto al
Villani e al Boccaccio.
Circa la deformazione della tesi linguistica dantesca da parte del Trissino, e circa
polemica antitrissimana e antidantesca del Machiavelli'.
22
Dante Alighieri, Dante in Hell, the De Vulgari Eloquentia trans. Warman Welliver (Ravenna: Ravenna
Longo, 1981), I. XIII., p. 72 for the Latin original. 'Post hec veniamus ad Tuscos, qui propter amentiam
suam infrontit titulum sibi vulgaris illustris arrogare videntur'; and I.VI., p. 52 for the Latin original.
'Et
quamvis ad voluptatem nostram sive nostre sensualitatis quietem in terris amenior locus quam Florentia
non existat, revolventes et poetarum et aliorum
scriptorum volumina, quibus mundus universaliter et
membratim describitur, ratiocinantesque in nobis situationes varias mundi locorum et eorum habitudinem
ad utrunque polum et circulum equatorem, multas esse perpendimus firmiterque censemus et magis nobiles
et magis delitiosas et regiones et urbes quam Tusciam et Florentiam, unde sumus oriundus et civis, et
plerasque nationes et gentes delectabiliori atque utiliori sermone uti quam Latinos'.
.
-
The
'Dialogo' with Extended Notes 223
parte de la sua Cantica, ma in tutta, e diversamente e in diversi modi; tanto l'offese
l'ingiuria deU'esilio! tanta vendetta ne desiderava! e pero ne fece tanta quanta egli pote. E
se, per sorte, de' mali ch'egli li predisse le ne fusse accaduto alcuno, Firenze avrebbe piu
in
una
quell'uomo, che d'alcuna altra sua rovina. Ma la fortuna, per farlo
per ricoprire con la gloria sua la calunnia falsa di quello, Ilia continuamente
prosperata e fatta celebre per tutte le provincie del mondo, e condotta al presente in tanta
felicita e si tranquillo stato, che, se Dante la vedessi, o egli accuserebbe se stesso, o
ripercosso dai colpi di quella sua innata invidia, vorrebbe, essendo risuscitato, di nuovo
morire. Non e pertanto maraviglia se costui, che in ogni cosa accrebbe infamia a la sua
patria, volse ancora nella lingua torle quella riputazione la quale pareva a lui d'averle data
ne' suoi scritti, e per non l'onorare in alcun modo compose quell'opera, per mostrar quella
lingua nella quale egli aveva scritto non esser fiorentina. II che tanto se li debbe credere,
quanto ch'ei trovassi Bruto in bocca di Lucifero maggiore23, e cinque cittadini fiorentini
in tra i ladroni24, e quel suo Cacciaguida in Paradiso23, e simili sue passioni e oppinioni;
nelle quali fu tanto cieco, che perse ogni sua gravita, dottrina e giudicio, e divenne al
tutto un altro uomo; talmente che, s'egli avessi giudicato cosi ogni cosa, o egli sarebbe
vivuto sempre a Firenze o egli ne sarebbe stato cacciato per pazzo. Ma perche le cose
che s'impugnano per parole generali o per conietture possono esser facilmente riprese, io
voglio a ragioni vive e vere mostrare come il suo parlare e al tutto fiorentino, e piu assai
che quello che il Boccaccio confessa per se stesso esser fiorentino, e in parte rispondere a
quelli che tengono la medesima oppinione di Dante26.
da dolersi d'aver nutrito
mendace
e
quello dove fussi piu del comune che del proprio
lingua; e similmente parlar proprio fia quello dove e piu del proprio che di
alcuna altra lingua; perche non si puo trovare una lingua che parli ogni cosa per se senza
avere accattato da altri; perche, nel conversare gli uomini di varie provincie insieme,
prendono de' motti l'uno dell'altro. Aggiugnesi a questo che, qualunque volta viene o
nuove dottrine in una citta o nuove arti, e necessario che vi venghino nuovi vocaboli, e
nati in quella lingua donde quelle dottrine o quelle arti son venute; ma riducendosi, nel
parlare, con i modi, con i casi, con le differenze e con gli accenti, fanno una medesima
consonanza con i vocaboli di quella lingua che trovano, e cosi diventano suoi; perche,
altrimenti, le lingue parrebbono rappezzate e non tornerebbono bene. E cosi i vocaboli
forestieri si convertono in fiorentini, non i fiorentini in forestieri; ne pero diventa altro la
nostra lingua che fiorentina. E di qui dipende che le lingue da principio arricchiscono, e
diventono piu belle essendo piu copiose; ma e ben vero che col tempo, per la moltitudine
di questi nuovi vocaboli, imbastardiscono e diventano un'altra cosa; ma fanno questo in
centinaia d'anni; di che altri non s'accorge se non poi che e rovinato in una estrema
barbaria. Fa ben piu presto questa mutazione quando egli awiene che una nuova
Parlare
comune
d'ltalia sarebbe
d'alcuna
23
Inferno. Canto XXXIV, 61-66. p. 364.
Inferno. Canto XX3V, pp. 246-257 and Canto XXV, pp. 258-269.
Florentine citizens.
"4
These
are
filled with references to
Alighieri, Paradiso trans. Charles Singleton (Princeton: Princeton University Press, 4th edn, 1991),
170.
J'
'rispondere a quelli'. See Dialoao. 1976. p. 11, nts. 773b, 4-5, where Sozzi argued that, 'e evidente che
la polemica del Machiavelli contro Dante e in funzione della polemica linguistica contro i contemporanei.
(Trissino in primo luogo); la quale a sua volta muove da una sollecitudine prevalentemente politica (il
primato linguistico di Firenze come coefficiente del suo primato politico).
"5
Dante
Canto XV, 130-138, p.
The
'Dialogo' with Extended Notes 224
provincia. In questo caso ella fa la sua mutazione in
qualunque di questi duoi modi che la lingua si muti, e
necessario che quella lingua persa volendo la sia riassunta per il mezzo di buoni scrittori
che in quella hanno scritto, come si e fatto e fa della lingua latina e della greed11.
populazione venisse ad abitare in
un corso
d'un'eta d'un
uomo.
una
Ma in
necessaria, per non essere la nostra
lingua ancora nella sua declinazione, e tornando donde io mi partii, dico che quella lingua
si pud chiamare comune in una provincia, dove la maggior parte de' suoi vocaboli con le
loro circonstanze non si usino in alcuna lingua propria di quella provincia; e quella lingua
si chiamera propria dove la maggior parte de' suoi vocaboli non s'usino in altra lingua di
quella provincia.
Ma lasciando stare questa parte come non
Quando questo ch'io dico sia vero (che e verissimo) io vorrei chiamar Dante, che
suo poema; e avendo appresso alcuno scritto in lingua fiorentina, lo
domanderei qual cosa e quella che nel suo poema non fussi scritta in fiorentino. E perche
e' risponderebbe che molte, tratte di Lombardia, o trovate da se, o tratte dal latino....
mi mostrasse il
Ma
perche io voglio parlare
un poco con
risposi, noterd gl'interlocutori d'avanti2*.
N.
D.
In
co
del ponte presso a
quest'altro:
Con voi
D.
27
per
fuggire egli disse ed io
Quali traesti tu di Lombardia?
Questa:
e
N.
Dante,
nascera e
Benevento29;
s'ascondera
vosco30.
Quali traesti tu da i Latini?
Questi, e molti altri:
'Lingua Latina'. See Discorsi. H.5., p. 308. 'Vero e che non gli e riuscito spegnere in tutto la notizia
cose fatte dagli uomini eccellenti di quella: il che e nato per avere quella mantenuta la lingua latina'.
See tstorie VII.33, p. 587. 'Insegnava in Milano la latina lingua a' primi giovani di quella citta Cola
Montano, uomo litterato e ambizioso'; and VII. 34., p. 589. 'Era Girolamo di eta di ventitre anni: ne fu nel
morire meno animoso che nello operare si fusse stato; perche trovandosi ignudo e con il camefice davanti,
che aveva il coltello in mano per ferirlo, disse queste parole in lingua latina, perche litterato era: «Mors
acerba, fama perpetua, stabit vetus memoria facti»; and VIII.4., p. 593.
'De' forestieri, oltre a'
prenominati, messer Antonio da Volterra e uno Stefano sacerdote, il quale nelle case di messer Iacopo alia
sua figliuola la lingua latina insegnava, v'intervennono'. For 'Lingua greca', see Machiavelli's Istorie. See
VI.6., p. 567. 'Fu ancora Cosimo degli uomini litterati amatore ed esaltatore; e percio condusse in Firenze
lo Argilopolo, uomo di nazione greca e in quelli tempi litteratissimo, accio che da quello la gioventu
fiorentina la lingua greca e l'altre sue dottrine potesse apprendere. Nutri nelle sue case Marsilio Ficino,
secondo padre della platonica filosofia, il quale sommamente amo; e perche potesse piu commodamente
seguitare gli studi delle lettere, e per poterlo con piu sua commodita usare, una possessione propinqua alia
sua di Careggi gli dono'.
28
Machiavelli used a similar device in his Arte. See Niccolo Machiavelli, Dell'Arte della guerra. in Tutte
le opere Storiche e Letterarie di Niccolo Machiavelli A cura di Guido Mazzoni e Mario Casella (Firenze:
G. Barbera, 1929): 263-374. See p. 268; there Machiavelli wrote 'Ma per fuggire i fastidi d'avere a
repetere tante volte quel disse e quello altro soggiunse, si noteranno solamente i nomi di chi parli, sanza
replicarne altro'. Is this a further possible evidence of Machiavelli's authorship of the Dialogo?
29
Purgatorio. Ill, 128, p. 30.
30
Paradiso. XXII, 115, p. 252. This line reads 'con voi nasceva e s'ascondeva vosco' in Dante.
delle
The
'Dialogo' with Extended Notes 225
significare per verba31.
Quali trovasti da te?
Questi:
S'io m'intuassi come tu ti immii32.
Li quali vocaboli, mescolati tutti con li toscani, fanno una terza lingua.
Sta bene. Ma dimmi: in questa tua opera come vi sono di questi vocaboli
Transumanar
N.
D.
N.
forestieri
o
trovati da te
o
latini?
o
prime due Cantiche ve ne sono pochi, ma nell'ultima assai, massime
perche le dottrine varie di che io ragiono mi costringono a
pigliare vocaboli atti a poterle esprimere; e non si potendo se non con termini
latini, io gli usavo, ma li deducevo in modo, con le desinenze, ch'io gli facevo
diventare simili a la lingua del resto de l'opera.
N. Che lingua e quella dell'opera?
D. Nelle
dedotti da i latini,
D. Curiale.
N. Che vuol dir curiale?
D. Vuol dire
per essere
particulari
N. Tu dirai le
morsel
D. Vuol dire
lingua parlata da gl'uomini di corte del Papa, del Duca i quali,
uomini litterati, parlono meglio che non si parla nelle terre
una
d'ltalia33.
bugie. Dimmi
un poco:
che vuol dire in quella lingua curiale,
mori.
N. In fiorentino che vuol dire?
strignere uno con i denti.
Quando tu di' ne' tuoi versi:
E quando il dente longobardo morse™,
che vuol dire quel morsel
Punse, offese e assalto: che e una translazione dedotta da quel mordere che
D. Vuol dire
N.
D.
dicono i Fiorentini.
N.
D.
N.
D.
N.
31
,2
33
Adunque parli tu in fiorentino e non cortigiano.
Egli e vero in maggior parte; pure io mi riguardo di non usare certi vocaboli
nostri proprii.
Come te ne riguardi? Quando tu di':
Forte spingava con ambe le piote35,
questo spingere che vuol dire?
In Firenze s'usa dire, quando una bestia trae de' calci: el la spinga una coppia
di calci; e perche io volsi mostrare come colui traeva de' calci, dissi spingeva.
Dimmi: tu di' ancora volendo dire le gambe,
e quello che piangeva con le zancheM\
perche lo di' tu?
Paradiso. I, 70, p. 6.
Paradiso. EX, 81, p. 100. In Dante, this line reads 's'io m'intuassi, come tu t'inmii'.
De Vulgari, 1981. I.XVI., p. 80. 'Itque, adepti quod querebamus, dicimus illustre,
curiale
vulgare in Latio, quod
latie civitatis est et nullius
ponderantur et comparantur'.
omnis
esse
videtur, et
omnia Latinorum mensurantur et
Paradiso. VI, 94, p. 64.
35
Inferno. XIX, 120. p. 200. Dante wrote 'ambo' rather than 'ambe'.
36
Infemo. XIX, 45, p. 194. Dante wrote 'di quel che si piangeva con la zanca'.
34
quo
cardinale, aulicum et
municipalia vulargia
The
'Dialogo' with Extended Notes 226
quelle aste sopra le quali vanno gli
perche allora e' l'usano per gambe, e io volendo
D. Perche in Firenze si chiamono zanche
N.
spiritelli per Santo Giovanni, e
significare gambe dissi zanche.
Per mia fe' tu ti guardi assai bene dai vocaboli fiorentini! Ma dimini, piii la,
quando tu di':
37
Nan prendete, morta/i, i voti a ciancie
perche di' tu ciancie come i Fiorentini e non zanze come i Lombardi, avendo
detto vosco e co del pontel
Non dissi zanze per non usare un vocabolo barbaro come quello; ma dissi co
vosco, si perche non sono vocaboli si barbari, si perche in una opera grande
lecito usare qualche vocabolo esterno; come fe' Virgilio quando disse:
,
D.
N. Sta
D. No.
Troia gaza per
bene;
ma
e
e
undas38.
fu cgli per qucsto chc Virgilio non scrivesse in latino?
detto co e vosco, non hai lasciata la tua lingua. Ma
disputa vana, perche nella tua opera tu medesimo in piu
luoghi confessi di parlare toscano e fiorentino. Non di' tu di uno che ti senti
parlare nell'Inferno:
Ed ei ch 'intese la parola tosca?39
e altrove, in bocca di Farinata, parlando egli teco:
La tua loquela ti fa manifesto
di quella dolce patria natio
alia quale forse fui troppo molesto?40
N. E cosi tu ancora, per aver
noi facciamo
D. Gli
e vero
N. Perche di'
libri in
D.
una
ch'io dico tutto cotesto.
dunque di
inano e con
Morgante41. Leggi
Nel
non
parlar fiorentino? Ma io ti voglio convincere
leggiamo questa tua opera e il
il riscontro; e pero
su.
mezzo
co
i
del cammin di nostra vita
mi ritrovai per una selva oscura,
che la diritta via era smarrita42.
N. E' basta.
D. Dove?
Leggi
N. Dove tu vuoi.
D. Ecco:
un poco ora
Leggi costi
il Morgante.
a caso.
Non chi comincia ha meritato, e scritto
nel tuo santo Vangel benigno Padre42.
N. Or ben che differenza
D. Poca.
N. Non mi
7
Paradiso. V, 64, p.
ce ne
e
da quella tua
lingua
a
questa?
par veruna.
52. There, Dante wrote, 'Non prendan li mortali il voto a ciancia'.
Virgil, The Aeneid of Virgil (Books I-VI) ed. R.D. Williams (Glasgow: MacMillan, 1972), Book I, 119,
p. 4. The whole line reads 'arma virum tabulaque et Troia gaza per undas'.
39
Inferno. XXHI, 76, p. 238. Dante wrote 'E un che 'ntese la parola tosca'.
40
Inferno. X, 25-27, p. 100. Dante wrote 'nobil patria'.
41
Luigi Pulci, Morgante e Lettere A cura di Domenico de Robertis (Firenze: Sansoni, n.d.).
42
Inferno. I, 1-3, p. 2.
43
Morgante. 656, XIV.
"'8
The
D. Qui e pur non so
N. Che cosa?
D.
Quel chi
N. Tu farai
che.
e troppo
a
ridirti:
'Dialogo' with Extended Notes 227
fiorentino.
o non
di' tu:
qual tnodo
quaggiu, ma fiorentino...?44
Egli e il vero e io ho il torto.
Dante mio, io voglio che tu t'emendi, e che tu consideri meglio il parlar
fiorentino e la tua opera, e vedrai che se alcuno s'ara da vergognare, sara
piu tosto Firenze che tu; perche se considererai bene a quel che tu hai detto, tu
vedrai come ne' tuoi versi non hai fuggito il goffo, come e quello:
Poi cipartimmo, e n'andavamo introcque45;
non hai fuggito il porco, come quello:
Che merda fa di quel che si trangugia46;
non hai fuggito l'osceno, come e:
Io
non so
chi tu sia, ne per
venuto sei
D.
N.
Le mani alzd
con
ambedue le fiche47;
fuggito questo, che disonora tutta l'opera tua, tu non puoi aver fuggito
patrii che non s'usano altrove che in que 11a, perche 1'arte non puo mai in
tutto repugnare alia natura. Oltre di questo io voglio che tu consideri come le lingue non
possono esser semplici, ma conviene che sieno miste con l'altre lingue. Ma quella lingua
si chiama d'una patria, la quale convertisce i vocaboli ch'ella ha accattati da altri nell'uso
suo, ed e si potente, che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro;
perche quello ch'ella reca da altri lo tira a se in modo, che par suo. E gli uomini che
scrivono in quella lingua come amorevoli di essa debbono far quello ch'hai fatto tu, ma
non dir quello ch'hai detto tu; perche se tu hai accattato da' Latini e da' forestieri assai
vocaboli, se tu n'hai fatti de' nuovi, hai fatto molto bene; ma tu hai ben fatto male a dire
che per questo ella sia diventata un'altra lingua. Dice Orazio:
e non
avendo
infiniti vocaboli
...
quum
lingua Catonis et Enni
sermonem
patrium
ditaverit48;
quelli come li primi che cominciorno ad arricchire la lingua latina. I Romani ne
gli eserciti loro non avevono piu che due legioni di Romani, quali erano circa dodicimila
persone, e di poi vi avevano ventimila dell'altre nazioni; nondimeno, perche quelli erano
con li loro capi il nervo de I'esercito49, perche militavono tutti sotto l'ordine e disciplina
e
44
lauda
Inferno, XXXIII, 10,
fiorentino'.
45
p.
348. Dante wrote, 'Io
non so
chi tu se'
ne per
che modo/ venuto se'
qua
giu;
ma
See Niccolo Machiavelli, the "Dialogue concerning our language" in, The Literary Works of Machiavelli
Hale (Oxford: Oxford University Press, 1961), 185, n. 1, where John Hale noted that
trans. John R.
'Machiavelli is confusing two lines, one from Inferno. XXVI. 13, 'Then we set out...' and the other
Infemo. XX. 130,'... and we went on our way'. The translations are Hale's.
46
47
48
Inferno. XXVm, 27, p. 294.
Infemo. XXV, 2, p. 258.
from
Horace, Satires. Epistles and Ars poetica trans. H. Rushton Fairclough (Cambridge, Mass.: Harvard
University Press, 6lh edn., 1947). See Ars poetica. 454, 56-57. 'Cum lingua Catonis et Enni sermonem
patriam ditaverit'.
49
'il nervo dell'esercito'. This phrase in the Dialogo is mirrored in Machiavelli's II Principe, the Discorsi
and the Arte della guerra. See II Principe, p. 46 '...et oltre a questo, per potere tenere la plebe pasciuta, e
The
'Dialogo' with Extended Notes 228
quelli eserciti il nome, l'autorita e dignita romana50. E tu che hai messo
legioni di vocaboli fiorentini, e usi i casi, i tempi e i modi e ie
desinenze fiorentine, vuoi che li vocaboli avventizii faccino mutar la lingua? E se tu la
chiamassi o comune d'ltalia o cortigiana perche in quella si usassino tutti li verbi che
s'usano in Firenze, ti rispondo che, se si sono usati li medesimi verbi, non s'usano i
medesimi termini, perche si variono tanto con la pronunzia che diventono un'altra cosa.
Perche tu sai che i forestieri o e' pervertano il c in z, come di sopra si disse di cianciare e
zanzare, o eglino aggiungano le lettere, come verra, vegnira; o e' ne lievano, come
poltrone e poltron; talmente che quegli vocaboli che son simili a' nostri, gli storpiano in
modo che gli fanno diventare un'altra cosa. E se tu mi allegassi il parlar curiale, ti
rispondo, se tu parli delle corti di Milano o di Napoli, che tutte tengono del luogo della
patria loro, e quelli hanno piu di buono che piii s'accostano al toscano e piu l'imitano; e se
tu vuoi ch'e' sia migliore l'imitatore che l'imitato, tu vuoi quello che il piu delle volte non
e. Ma se tu parli della corte di Roma, tu parli d'un luogo dove si parla di tanti modi di
quante nazioni vi sono, ne se li puo dare, in modo alcuno, regola. Di poi io mi maraviglio
di te, che tu voglia, dove non si fa cosa alcuna laudabile o buona, che vi si faccia questa:
perche dove sono i costumi perversi conviene che il parlare sia perverso e abbia in se
romana, teneano
ne' tuoi scritti venti
perdita del pubblico, hanno sempre in comune per uno anno da potere dare loro da lavorare in quelli
esercizii, che sieno el nervo e la vita di quella citta, e delle industrie de' quali la plebe pasca'; the Discorsi.
It. 10, p. 318. 'Dico pertanto non l'oro, come grida la commune opinione, essere il nervo della guerra, ma i
buoni soldati; perche l'oro non e sufficiente a trovare i buoni soldati, ma i buoni soldati sono bene
sufficienti a trovare l'oro'; and 11.18, p. 341. '...ma il fondamento e il nervo dello esercito, e quello che si
debbe piu stimare, debbano essere le fanterie'. Also see the Arte. I., p. 272, 'Dove ancora da' re deono
esser temuti quegli che prendono per loro arte la guerra, perche il nervo degli eserciti, sanza alcun dubbio,
sono le fanterie'; also in Arte I., p. 280.
'Perche era costume che qualunque di loro avesse due legioni
d'uomini romani, le quali erano il nervo degli eserciti loro'; and in the same treatise, n, p. 303; 'perche il
nervo e la importanza dello esercito e la fanteria; l'altra, perche questa parte di milizia e meno corrotta che
quella de' fanti; perche, s'ella non e piu forte dell'antica, ell'e al pari'.
Some commentators seize on the discrepancy between the descriptions of the Roman military in the Arte
and the Dialogo as evidence against Machiavelli's authorship of the latter.
There appears to be an
inconsistency between these two works, but there are also inconsistencies between Machiavelli's Discorsi
and his Arte. The former relied on Livy's calculations to describe the numbers of troops in Roman legions,
while the latter relied, primarily, on Polybius for such numbers. By the same token, the Dialogo appears to
have relied on Livy for its numbers relating to the makeup of Rome's legions. For example, see Disco rsi.
II. 16., p. 330, where Machiavelli follows Livy's example, without providing a number of troops. 'E di
questa opinione e Tito Livio, perche in ogni parte fa gli eserciti pari, di ordine, di virtu, d'ostinazione e di
numero; solo vi fa differenza, che i capi dello esercito romano furono piu virtuosi che quelli dello esercito
latino'. See Livy's Ab urbe condita. VHI. vi. 14-16, and XXXV. xx and xli, where Livy uses '20,000'
troops, the same number used by the author of the Dialogo. The passage in the Arte, relies on Polybius, see
Book HI, 306 in the former. 'Voi avete a intendere come in uno esercito romano ordinario, il quale
chiamavano esercito consolare, non erano piu che due legioni di cittadini romani, che erano secento cavagli
e circa undicimila fanti.
Avevano di poi altrettanti fanti e cavagli, che erano loro mandati dagli amici e
confederati loro;[...] Ne mai permettevano che questi fanti ausiliari passassero il numero de'fanti delle
legioni loro[. .] Con questo esercito, che era di ventiduemila fanti e circa dumila cavagli utili, faceva uno
consolo ogni fazione e andava a ogni impresa'. For an interesting discussion of these 'inconsistencies', see
Hans Baron, "Machiavelli on the Eve of the Discourses'. The Date and Place of the Dialogo intorno alia
nostra lingua," Bibliotheque d'Humanisme et Renaissance 23
(1961): 449-76,454 and note 1; 455 and note
I. Regarding the use of Tautorita...romana' in the Dialogo - this also may be reflected in the Discorsi.
II.18., p. 340. See the title of that discourse which links Roman authority with their military organization.
'Come per / 'autorita de ' Romani e per lo esemplo della antica milizia si debbe stimare piu le fanterie che i
sanza
.
cavagli'.
The
'Dialogo' with Extended Notes 229
quello effeminato lascivo che hanno coloro che lo parlono. Ma quello che inganna molti
che hanno scritto essendo stati celebrati e letti
stati imparati da molti forestieri e osservati da
loro, tal che di proprii nostri son diventati comuni. E se tu vuoi conoscer questo, arrecati
innanzi un libro composto da quelli forestieri che hanno scritto dopo voi, e vedrai quanti
vocaboli egli usano de' vostri, e come e' cercano d'imitarvi. E per aver riprova di questo,
fa lor leggere libri composti dagli uomini loro avanti che nasceste voi, e si vedra che in
quelli non fia ne vocabolo ne termine: e cosi apparira che la lingua in che essi oggi
scrivano, e la vostra, e, per consequenza, vostra; e la vostra non e comune con la loro. La
qual lingua ancora che con mille sudori cerchino d'imitare, nondimeno, se leggerai
attentamente i loro scritti, vedrai in mille luoghi essere da loro male e perversamente
usata, perche gli e impossibile che l'arte possa piu che la natura.
circa i vocaboli comuni e che, tu e gli altri
in varii luoghi, molti vocaboli nostri sono
dignita della tua lingua patria:
scrivano, se prendano alcuno soggetto nuovo dove non abbino
esemplo di vocaboli imparati da voi, di necessita conviene ch'e' ricorrino in Toscana; o
vero, s'e' prendano vocaboli loro, gli spianino e allarghino all'uso toscano, che altrimenti
ne loro ne altri gli approverebbono. E perche e' dicano che tutte le lingue patrie son brutte
s'elle non hanno del misto, di modo che veruna sarebbe brutta, ma dico ancora che quella
che ha di esser mista men bisogno e piu laudabile, e senza dubbio ne ha men bisogno la
Considera
ancora
un'altra
cosa se
tu vuoi vedere la
che i forestieri che
fiorentina. Dico
proprii patrii
ancora come
non sono
si scrivano molte
belle. Di questa sorte
cose
sono
che
senza
scrivere i motti
le commedie; perche
ancora
e
i termini
che il fine
d'una commedia sia proporre uno specchio d'una vita privata, nondimeno il suo modo del
farlo e con certa urbanita e termini che muovino riso, accio che gli uomini, correndo a
quella delettazione, gustino poi l'esemplo utile che vi e sotto51. E percio le persone con
gravi la trattano; perche non pud esser gravita in
un servo fraudolente, in un vecchio deriso, in un giovane impazzato d'amore, in una
puttana lusinghiera, in un parasito goloso; ma ben ne risulta di questa composizione
d'uomini effetti gravi e utili alia vita nostra. Ma perche le cose sono trattate
ridiculamente, conviene usare termini e motti che faccino questi effetti; i quali termini, se
non son proprii e patrii, dove sieno soli interi e noti, non muovono ne posson muovere.
Donde nasce che uno che non sia toscano non fara mai questa parte bene, perche se vorra
dire i motti de la patria sua fara una veste rattoppata, facendo una composizione mezza
toscana e mezza forestiera; e qui si conoscerebbe che lingua egli avessi imparata, s'ella
fusse comune o propria. Ma se non gli vorra usare, non sappiendo quelli di Toscana, fara
una cosa manca e che non ara la perfezione sua. E a provare questo io voglio che tu legga
chi difficilmente possano essere persone
51
might suggest that there is a similarity between this passage in the Dialogo and one of Machiavelli's
plays. See Niceolo Machiavelli, Clizia A cura di Guido Davico Bonino (Torino: Einaudi. 1977). 5. 'Sono
trovate le commedie, per giovare e per dilettare alii spettatori. Giova veramente assai a qualunque uomo, e
massimamente a' giovanetti, cognescere la avarizia d'uno vechio, il furore d'uno innamorato, l'inganni
d'uno servo, la gola d'uno parassito, la miseria d'uno povero, l'ambizione d'uno ricco, le lusinghe d'una
meretrice, la poca fede di tutti gli uomini. De'quali essempli le comedie sono piene, e possonsi tutte queste
cose con onesta grandissima rappresentare. Ma, volendo dilettare, e necesario muovere gli spettatori a riso:
il che non si puo fare mantenendo il parlare grave e severo, perche le parole, che fanno ridere, sono o
sciocche, o iniunose, o amorose: e necessario, pertanto, rappresentare persone sciocche, malediche, o
innamorate: e percio quelle comedie, che sono piene di queste tre qualita di parole, sono piene di risa;
quelle che ne mancano, non truovano chi con il ridere la accompagni'.
One
The
'Dialogo' with Extended Notes 230
52
degli Ariosti di Ferrara ; e vedrai una gentil composizione e
uno stilo ornato e ordinato; vedrai un nodo bene accomodato e meglio sciolto; ma la
vedrai priva di quei sali che ricerca una commedia tale, non per altra cagione che per la
detta, perche i motti ferraresi non gli piacevano e i fiorentini non sapeva, talmente che gli
lascio stare. Usonne uno comune, e credo ancora fatto comune per via di Firenze, dicendo
che un dottore de la berretta lunga pagherebbe una sua dama di doppioni. Usonne uno
proprio, per il quale si vede quanto sta male mescolare il ferrarese con il toscano; che
dicendo una di non voler parlare dove fussino orecchie che l'udissino, le fa rispondere che
non parlassino dove fossero i bigonzonr, e un gusto purgato sa quanto nel leggere e
nell'udire dir bigonzoni e offeso. E vedesi facilmente e in questo e in molti altri luoghi
con quanta difficulty egli mantiene il decoro di quella lingua ch'egli ha accattata.
una
commedia fatta da
uno
•
•
*
quelle che non si possono scriver bene
proprie e particolari di quella lingua che e piu in prezzo; e
volendolo proprii conviene andare alia fonte donde quella lingua ha auto origine,
altrimenti si fa una composizione dove l'una parte non corrisponde a l'altra. E che
l'importanza di questa lingua nella quale e tu, Dante, scrivesti, e gli altri che vennono e
prima e poi di te hanno scritto, sia derivata da Firenze, lo dimostra esser voi stati
fiorentini, e nati in una patria che parlava in modo che si poteva, meglio che alcuna altra
accomodare a scrivere in versi e in prosa. A che non si potevano accomodare gli altri
parlari d'ltalia. Perche ciascuno sa come i Provenzali cominciarono a scrivere in versi; di
Provenza ne venne quest'uso in Sicilia e, di Sicilia, in Italia; e, intra le provincie d'ltalia,
in Toscana; e di tutta Toscana, in Firenze, non per altro che per esser la lingua piu atta.
Perche non per commodita di sito, ne per ingegno, ne per alcuna altra particulare
occasione merito Firenze esser la prima, e procreare questi scrittori, se non per la lingua
commoda a prendere simile disciplina; il che non era nell'altre citta. E che sia vero, si
vede in questi tempi assai Ferraresi, Napoletani, Vicentini e Viniziani53, che scrivono
bene e hanno ingegni attissimi alio scrivere; il che non potevano far prima che tu, il
Petrarca e il Boccaccio avessi scritto. Perche, a volere ch'e' venissino a questo grado,
disaiutandoli la lingua patria era necessario ch'e' fussi prima alcuno il quale con lo
esemplo suo insegnassi com'egli avessino a dimenticare quella lor naturale barbaria, nella
quale la patria lingua li sommergeva.
Pertanto io concludo che molte
senza
intendere le
cose sono
cose
Concludesi, pertanto che non c'e lingua che si possa chiamare o comune d'ltalia o
curiale, perche tutte quelle che si potessino chiamare cosi, hanno il fondamento loro da
gli scrittori fiorentini e dalla lingua fiorentina, alia quale in ogni defetto come a vero
fonte e fondamento loro e necessario che ricorrino; e non volendo esser veri pertinaci
hanno a confessarla fiorentina [
]
Udito che Dante ebbe queste cose,
5"
le confesso
vere, e
si parti;
e
io mi restai tutto
Dialogo is referring to Lodovico Ariosto's poem Orlando furioso. circulated in
manuscript form in 1515 and published in 1516,1521 and 1532. The pressure to 'Tuscanize' literary works
was so great that Ariosto re-wrote his 1532 version of the Furioso to conform to Tuscan Italian.
See John
Hale, A Concise Encyclopaedia of the Italian Renaissance (London: Thames and Hudson, 1981): 34-35 for
a brief history of Ariosto's career.
53
It is interesting that the author of the Dialogo should include Venice here, while leaving it out earlier.
The author of the
The
'Dialogo' with Extended Notes 231
parendomi di averlo sgannato54. Non so gia s'io mi sgannerd coloro che sono si
conoscitori de' beneficii ch'egli hanno auti da la nostra patria, che e' vogliono
accomunare con essa lei nella lingua Milano, Vinegia e Romagna, e tutte le bestemmie di
contento
poco
Lombardia.
II. Bertelli's 'Nota al testo': A Comment
Bertelli concluded his edition of the
the arguments
Dialogo with
a
brief 'nota'. There he summarised
for Machiavelli's authorship of the Dialogo. These included references to
scholarship cited in previous Chapters, such
as
Pio Rajna's and Hans
Baron's53.
Interestingly, Bertelli concluded that Machiavelli authored the text and that 'si ha in tal
modo
dello
un arco
cronologico possibile: il 1513-1518, entro le quali fissare la composizione
scritto'56.
As the introduction to this
dubious about Machiavelli's
Dialogo
same
was
Chapter pointed out, in 1976, Bertelli became
authorship, where in 1969, at the time his edition of the
published, he had obviously accepted it. This inconsistency operates in the
direction to that of
authored the text, to
Grayson who also went from believing that Machiavelli
doubting his authorship. Carlo Dionisotti, another eminent Italian
scholar, operated in the opposite direction
authorship, to supporting the
the
54
case
-
for it. Such
moving from doubts about Machiavelli's
are
the problems associated with studying
Dialogo51.
The Prince. 1997.
interesting introduction, xxii-xxiii. 'At the end [of the Dialogo] he
Dante and promises to do the same to all who show insufficient reverence to
Florence. Sgannare appears to be a pun. Ingannare means "to deceive". Sgannare is a rare, contrived way
to say "un-deceive". That is, Machiavelli claims to have set Dante straight. However, the very common
word scannare means to kill by bleeding to death. Even Machiavelli's jokes tell us that he plays for keeps'.
55
Pio Rajna, "La Data del 'Dialogo int. alia lingua' di N. Machiavelli," Rendiconti dell R. Accad. dei
Lincei. Classe Scienze Morali. Memorie, serie V. II (1893): 203-222. Hans Baron in Hans Baron,
"Machiavelli on the Eve of the Discourses: The Date and Place of the Dialogo intorno alia nostra lingua,"
Bibliotheque d'Humanisme et Renaissance 23 (1961): 449-76.
56
See Bertelli's 'Nota al testo' in Dialogo. 1969. 377.
57
Cecil Grayson, went from accepting Machiavelli's authorship in "Lorenzo, Machiavelli and the Italian
Language," Italian Studies, ed. E.F. Jacob (London: Faber and Faber, 1960): 410-432; to rejecting it in
"Machiavelli and Dante," 361-384; and Carlo Dionisotti, Machiavellerie (Tonno: G. Einaudi, 1980): 267claims
to
See Codevilla's
have sgannato
The
This
Chapter did not set out to
prove
impossible given the holes in the Dialogo's
notes,
Machiavelli's authorship
provenance
-
Dialogo made
the
same
up part
-
for that is
but to show, with extensive
the similarities between the Dialogo and works which
Machiavelli. By
how
'Dialogo' with Extended Notes 232
token, it is not possible to conclude with
are
any
of Machiavelli's plan for Italian unification, but
definitely by
certainty that the
one may now
ask,
might it fit in?
363. Also
see
Carlo
Dionisotti, "Machiavelli, Man of Letters," Machiavelli and the Discourse of Literature,
(Ithaca: Cornell University Press, 1993): 17-51.
eds. Albert Russell Ascoli and Victoria Kahn
Plate 12: Discorso
o
Nazionale di Firenze
dialogo intorno alia nostra lingua. Manoscritto E.B. 15 10 deila Biblioteca
(11
pp.,
da
c.
133r
a
138r). Abbreviated
as
Ricci/Machiavelli Apograph, 1
Mi^ w wfn"*
uJ. ™Ji*$ «£
»—
i
T
—
'k u
WA."^" ^ »*■«*» w
W X ► v*9Lfr*
'•
*Tf
*<J
-r
—
a
—-r
■>
■
*
wfte
Uw«i«fcf nAlcJut ^renuinc , come
f
nt#wj
"irf
'
/?
rtft«"/'
**• >** r^'w
^"****?■
Mi*
i
£w»>fitfiW!>tW)«e»w
is.
«j
*
f'»
i
*f
an
lomWvVa / ^Mbi'fae,, fejcwuj, mnw «/ Xflmo,
J« dajiune. 1i lebt |»vK Jit armc btnj osnnivufc «' uA*«_,
«j«. ^awW-i^n»o<8a_ L»w_o naff«t vmojatc. %JX |»»aAa ^Mfh z
^yw XtVa^li , ft UBcAtotf tiff
hnh^
<t
l
a
w*
VIAVM |«*W» in(JnwntiM tfjilw** tfi <juJt valuine ,tk.m fo*V
tnh&imn*- V«A»*» alwwj <k a ciifcuvia Info*
fnotWii-
|w*«* nu^tAvie «A«*6c.
mfonrV o«X / «fi fan* <X i^fu Uioo ti»
tiwil&fu^W <k jvurib' cftt W>??tjw*«»«a utyione
|i«L'
1
too
,
1
tun u
'6»Wc«n^--^rV«ie;jjr' ,sfkJJnBa. 4m1U |««Wii v in(X« if tniht^ j*wW- W* »n >»
uoX
^w»Wt»*o «i
,ef X?o»u> i'wtfe»t'f>i Y^& it fude tiohle UjYnj'cavt jfo
Uu u
M r*° fa**'
U^»*1w«la oJ^muW k
Is.
•
wWtto
^ki j>$* tti|u|»*U V&*./
j;
"
.
Ui/S)/ive>H0i / a'opViftita lUtg tfikom l'e»n>u,
{Si'J&Uu inu fiiilh «( fji itoama jitoi10 ,r£ t'bflh ancotu li*iduA ^ Hv^rf- "b eef
A JlXjfalteo
^ Uwi |n{
jfc, aJI^ || fXtof t st/ ./ftiuane 5^
fiftjjU, tfc
iifc /« \yyk(ttw* Jtt^/QL jek
&«a^<« "wjarJ:tuAiw w»k^ «ji^/X'i|iJi^»>>t'«, fn f&L. ^
W ttolu~. dlumt «&/tS^^wWuJp.
W jtotto
XJ
4R
*
'
"
•
V
^
—
tXh*~ WW**- 4/*"**
^
Plate 13: Ricci/Machiavelli
Apograph, 2
Plate 14: Ricci/Machiavelli
Apograph, 3
i/-
SSSS
Plate 15:Ricci/Machiavelli
Apograph, 4
«■
^
Plate 16: Ricci/Machiavelli
-
;
S&?dbj&£ :i
/ '
'-- --:>& fe
Apograph, 5
Plate 17: Ricci/Machiavelli
Apograph, 6
Plate 18: Ricci/Machiavelli
Apograph, 7
Plate 19: Ricci/Machiavelli
Apograph, 8
Plate 20: Ricci/Machiavelli
Apograph, 9
Plate 21: Ricci/Machiavelli
Apograph, 10
>
•
ie/&*
^f- k*?f
y&stif
*
*C2>
a.
/I
I
i,
£z
\*3x.c
td*
^-y--
t<rf>ViV#y ^
y»
c*/i'- 6t
U ^r^u*
"/«
<r
J*1
«
■
u3c'
&r*K£~*r
-—
/^^Xvt i*
/
Li/ 4 A
y^-Cci/
4 A/
uz/rL-^f£^di
,^y
-/j
a
cL/f** /£/ire*
,
V
^
/-v
/*-•>—
-
* '
/
£
4^"
b;jt**J 'ffy'tfchu» $/lA£Jt-+
jfa~)r-IL<r JL^J ^
'"'
4
<'>'-%
l<*- ;'
"HJ/
\»
■
•*•-
.^j,,
{. *
*"V
•
'
i
— -
'~ a
^C
C>-k
''
-
i"**!
Plate 22: Ricci/Machiavelli
Apograph, 11
[MWB
ftfftftft*-'
mm-
ft.-''
••
*
'
■
■
'
.
■
'oA
*! -?
^
^
,r '■,.■(« *■
■
:
'
"
*
^
*. /
o'lWtAr
•
-.A.
"*.)
~
■
•,-
./
v.
yv
-
*
•'.
-
r?;
4
4
/I
.
>
t.
ft'
/ft"
».At
' -
r-
4- /-»
-£.
ft.ft—-
V
V'* / •Tfejiif
/.*.
/.'. \
j -
c^'rr
.
....
.t-.-/*"•.•
"
.-
; .•.-r_..
"
ft:.
*■■',
•
.
$'
;.
V
-
,.
i'.(
-
<;-vV,x:
& Cs- t*-*^S?Ct'£:r.' V *
....
/,■'./
h'p'ffnr .y'&i
V
•.
>v■-?/•>»
■-' ' -
-
ft7
.:
■6 .-■.-V
'
;'
-
A-;
yVA --^
'*<>)
'
...
•;
;
■
..:
,!j
.,
":I
ftftftftftftft
-fty.ft
.-.■
I
'■ :' it?
ft *■ '■* -ft
?:■ .-i'
-V ft-
.>.
r
' TV
■
'* f
'*• '
A"
•"••"•
'ft;-.
■hi &_
'
■
i-.PWf"''-~
-'-V".
ft:/-.
;
:
Vv^'-:' <
■
.
•
'•"•
-
c?' ■''.
-•".:
••i.--.'- :s
"A
A
*
<
": V,.
5V..^
"-i.'
-;..._■■.
'
-'-A
90,A'f ^
■
,
■: • ■
■,t'y <
;■'.
■
,
Ci^ rt'-7
i
■n
'KiCi
' V .^
V?.-;.
•*
\
"
ft"
A.:'
-
£ h.
jfr.-fti
'
<.-v
ft.
?'!*•.1"
v4>"
ft-''
;..'
' A
f
^
'
^
ftr}?" " "" •.■ •''rft -ft 'ft ftftfti•?ftftft'ft '
.«Xy
i
e<t ^
<>^v.*.■
/•
■
•
.•
.
.
**
^
i'-.v.•
•
.\;
/.
V,1
'
_ft •/?.;.< '....ft. -,/ft
r; .ft;. ., ^.ftftftftv
W'
'
\
!-
•
.-V
•<-.-'1,
k
•
<
ft'vftft
•>•••
<J,^£ -fC;jAA
■
.
.
'
•
'^'V
.
V>.\'
frr:
"
■
,
■■■■■• ":Ssr.s-sr.
'
'■
[ ■/
r'
•*'
y"
'A'.
■
■
.
•-
■
.
'
;i
V'4;'
;-•>••:
■
.
•
.'.';
«*":
'
•
m
§:.■ '
>-.;v
-.
^ai
jr ;•
.
'
ii^'.'ini
•
i
i
niTi
i.nVi
ii
-•
,ri-'^,h'
„-v ■
•
■
.*v=
Plate 23: Discorso di Nic". Machiavelli nel quale
-
•:
V.-V.^>
f
si tratta [delta lingua/. Manoscritto Miscell. Borghini
III, Filze Rinuccini 22,9 pp, da c. lr a c. 5r.
Abbreviated
as
Borghini Fragment, 1
Plate 24:
Borghini Fragment, 2
Plate 25:
Borghini Fragment, 3
Plate 26:
Borghini Fragment, 4
••*
"*"■
^
«
>&&■:£', ;
a-:''
'^S|;
*
-:/r
I'/*
-
?*
>.*»■*
"
'.*.5*««
**&*+*.
('«^ "'.v
•-»-Sr
,
f."
.
f
•"i-•■:■-.
-•"*•'•
"t
*t*
j
!
--*
♦
?*-*£, *..<,
-~,'
;<£•"»<••*«.
/
/•>.
.-c
\
6, Vf,>
.-i-^
£oT/i-|^
/e
7
.r.' >
/■■ =''/-»
'■
•
r.%
>!
..
4
r
„
,
>;.
-
^
VvVr:
"
v:-,/.'
uvtv
^
^
,-ti
'
/-"i'/v>
'^---.v..... ,/
'•«>•
A'~;
"
v,
.
.fjj,
-; ? w-T. • > 7 y-y V *:-4r -...,,y;; f
-'••
.
-y.
."•
J(7 .&' K ' v
.
'•'
•'•'
:-•
«*
.
^
.
v
•
^
..
Boi-ghini Fragment, 5
i >-
<V;-V "*'i"
'••
'
-•
•V^rv. ./"
/*' -;>4
*V
^-*3-
-
y-■¥?%*?
;p
-
>
•
""':7
v«'-
.'-1' /•: /..•/•
;-?7V
f
•*
Plate 27:
i
i'.
>V"
T
'
-7
v%-
/■•Wt
f'-/•_. -/''-Si-
j-,.f
/I
A-.'-i
-
..
..."
-
-v.
/•
-J•''••%
.
<•'/vf;
>•• '• 'S "• '^-V
•
.
v^,
,/;'.
.
„
'.*
//
...
/
"tt
.>7» .•'•X'-
.».
"
■
ill
'-•'<o*
••
'.
«.
'"-V
k
.;
fy7;* ^v--,
•r
.ir*/>
"•
:* -7
>.
^
•"
j' £
✓
<r ; 'C*
!
/
'
-
•'•'« ,'.;'A.y')
.
a;-
■V^Sj
r
/.'■
A?t J)
*'
f.y;
t:
'/f.rJr
v
5
^
"a5v
.
•
$.;■■*/.■<: ;4^
'■->
*"
■
<
i
''f-"-iT
"'/■
•
-
'
-*r
■>
-;Mc
.x_
i-y^:. ./.
r/"W;-
-'V
'r"<
-A- - ^
ri **•;•->■
ifi" i
;
j?A
a
.
>£?'%■*■ -"^<•.*£-.).'//£.">-i •'■>••"'
VAHV,;»! ^
.*^A.--
-•«•«->/*
s...
/
-y^
A
'~£V**
/^■ /f
/*
y/"r^prit^ *\&*t&$£ ***
■
~"
//■'
•
•
y:C
xjy Hi
r<^/L
/
»
w*.
y
'jr-> -t. JV
-•i/iuo^.
*<S.\,
*v
«Aw<nr
-
■"
'
.
'ii>f
..,
^
w'A-'
'7
.;A.t-.
■A°- A-Au
r
.Qrs:' py*:
...
.'
}
r
*
-*
"
O.
y '
/
„
•'"*
C-'XO~^.
—
■
J
,/t-r
.
^
V'
V'
:
y/f<uys
Plate 28:
' "c
-
"
7^'
^
"
'■■«£•«
/i>:v
•
H-.SfSr-.
f!**>'*&<
-*1..
*p,-f
' '''
'c-
U
-
•■
"
-.
'
,
*'
/»
/.
./
-"'-o
-
*i
/ir
:.
.
* /' ■*' •c-'-
•
A-.r'i **%•/' '"'J«
^
•<:
.'•„<,/?
J
*i'
.
"*
,
A
'
,
f —•'
"'A-?-.
^/'ov
^
'/I
.
■
? 't
,
.
A
'
"
/"I'V/y'
'
•' v
•
**•*•' ?»:
C&S^jji Sr ■SrxU^.^j.z'u-i ftCciArf*
y
(
-
'
■>/■"■>%' -vi "*K'pA'o
JL-
y »/(*-*.: ^-fvi
'
,A> J
ft
^
'
.
•
^
n
;^..AA
/?■!,<*'
X4.V-.+
f/y.^vV1 "-»
'
<£/
f
j,
-i ,'l V".^
<*'Kv«V ,7^'V,"
£r/\-j.'._(>iyv^.'
"
n
'.
•
A;*-. *).,'£
■
\
^
;
A
^v " -' '
c.
-
r^*. *-/*'. .-•*'
-
*•'
4,yvv-
»<•«<
,■>
■«'•,*
/A
.
-<
-^''''vv
^
T\
,
tvf -4
s
* ■-■ <
.'
'
"",
-%
.
/
*
c,>y-^
^
S*"i
,C,V
„
,,
•i-c n-
<-
•->
'?
£ ciij&stjz,
.
&>&*«'-.*
,
£"2*'.A>,:r/Vj M fitfj-,Sr**j' "'_•*
3
.
'*•**"-> ^
-
-'?
•
.
.*$:£'«^.,'*'jCT*9?*'
arc*.*tv • "-"
t>.in}ra -*-»' c-,(/>-»
(,'.-.,if
,J
"
3,<
*-*& -y~\
'VftttsAa,.^ y"~iS
..'/".vr-1
'
/
/j?
<-
•'•A"
'
•
"7
-
f'cj'XsK.y opfn'*;+**
'
•
■
'';
-»V
t"-;V
*"•/**
/«-~.V*» •'•'•
,
•
t*'*>:£SA,
>
'
'
.'*}'/& V' " ''Vi^'t <o*-tt}U.t'*
/SS.r ■>,/>-<«.
•-■?•'■
A-
/f^
1
^/V.
"
•
Caiiest
u
r
^
^
s^.S?< e-yA.Sn.Uf'*-
.// A*
-
-
.-.v.-^
srs,;
■/ V>. .* » r
\ci :A\. €
*vX fs*:<!*"*
*'
"
f/«A^.j-A*:&
'
'-v,.;^.
;•
Boi-ghini Fragment, 6
,
'
...
;
'
uy .'*./*■
8
.itiVij'. •' A'f/ -it '*/■'■*
■,'~R;
^3
V-
*#*v
n
a»V .-J*
■
-fy+A
pj}?i
■i-A-&?■£..**t
*'"'■•
.
$
<"< a"»i-
s:'-
-W
•
r.f
>*4-J i.A>. «• _-ifrv.
** .?"'"**! ;V ''
4*.
?&'*••:■
-rv'r.: <MV;«-*/£>»-.»,<■'..•>
v>-.
}.*' ••>«£
,T
C'V1»AJ.
.»>
-
',*>;«.*
e
.
fy/rwi.,
.'.
#j/ -
v-i
/ *.«»A
-
^
'
V
*
-
'^r<
/
V.„
I-•
(-$*?*
£•/*'. ■ *§ '/V*??*''**''
*
aa/I
'
f»
'.
/**/*«.
'
%
%w' ** 4t *,??•■ £~^S
-v » ■
^
r
J*
r
"
'
✓"*
r' /
J
,
•
"-
:v
(C
-
"
/"x
£i
.'■
*
,
:>
,-y^Z C'U
<y*i ijjF*'* *5*
••
c'* •"•'
>•
J
'. -"?■
'*
^/\{- ,
' V,v:v, X
'ff;?'*
■
^2ag->
•
.
.
••
v i
Plate 29:
*Ai
**/•' *
*r"
T'j
'•£
" '«*
-yf'.'
-r*'rt.'.~ >fj/"
A<,
<:**• f>*'~x< v* >•<$> > fc.
t>>r, m^v;w r V>«Mni
^ ■••.'
«
i, *J*/-*v :V:«'^:-
„
J*-}K-KxJt;
.
V^v'V ."O
'v
A«^1'^1(;A(.
.
**•
«v
*■»
,v
^~
J? "*
.
i.
frriv- fri*
"■*
^
-
ITS
-
»,„
v
•
•
Borghini Fragment, 7
A '** ."*•.'
t
v.V',.'
i f*. w35.V ...'
•
i
^yv#r
•',£•<,
.
.;
-
.
,
.
*
J
■
.
/
>
-
>'■ • " ■-'/.' «>-
■"• '• -'
/ •'
' •-•*•-." •*.- '. •-;:> - *
v.\$f
$'t ^'V% '-.
.
\
'.<
'v^VXVM?
'
■
;••.
■
■
■
■
:
:.'.
..
'.--•
■
-
rsZfti
•■'?' 'ii-7
*••.•>"9
•
.••■':•?
••••••
■
-
"y
\
;
r|gj
.
*••••:. ■.
*
:r
Borghini Fragment, 8
•
C
"»i
•
>: -• ,!V"
•
.
Plate 30:
v;-' ',■
.
.'V' "\-. :,r;
,
•-
-■*.
-*?V** •r
Bernardo Machiavelli: Discorso
r
KQfh
I
n
4-
C?XD
1 A
r-
over
dialogo circa la linguafiorentina.
J
Plate 32: Vatican MS, 2
"7*
4*
: XA-J.
•A-
.<_«»*-"
*^4*-
1+X7/y~
C<w*'
,.
/<^
/
<dc Ji-* /ir'*.
/•/ ■ - /.
^i^ir
.
\
^
r. v-a
A»y - . / r*.2~*K>
•
if
I.
*
r^
<->^- —4y<^-^</.«-' g \rL."
"2X
^ -T5-—-
'*"'" .
X/.,' ■
^-t.
Uiz^
*
X V^T :,
^
//X' /'/ >r
'/
7fc«J 5 -•
;'"
S*M£:
-r
.
^
A
,Jgt~ZZ&^^x <,q/3^
S
^4
-
-
/*-*-*
j_
*H^XZ;X ,
^^ ✓*-*
I
*
/X /X
•
„.
( j /«*'»4vjxr
XZuXQ^XX
0M:•*
'<*/msX",'-^ yz£r<*~.±<.<
' ■■&* C^'s
[ (Jl^u.-i/:^C
cA*^M~Ar *
Zvn.fe**
Xn.3^1
-
/o v—
ut/
/4
:r
-2*4i~sa^->
uA
eem2&~^"~T-g-r! - -■
«-
_,.v-
"Y*^*^0*.
'
'X*-
YJ»- ■ ■'*■■■
^
/
—
-
v%«^•>
**mmt. <7.&?
£+v~
'
W'
f'li
m
f ''
M. Tnr
tPtoL^\- i-(
'
XX
,;>e*s-
ai
Xu.XX.<C/X9v
-<^.r>
:'
Ju/B3&£. S~*< W —
XX7^,/•■"> ■*"**<****-.xZs?f*jr*' .„A*-yfc '
>-•*
-i^r*
Plate 33: Vatican
MS, 3
Xtv,3,
A
Plate 34: Vatican MS, 4
•'
V.
.Ov;
••
IfJ-
*
■
^'■'°
LJbr4>*~<l
*4
a
/6A> ob^fjLZ/-'
■$&>
-I Si-
ftU-B C, .fc^v^fllZ.
-u.
./
*t
*s*.\£e, _.•>
l4 *«vt*-yj&t
i-u?
V
"» Ci-K*-
^ • 'Y
A_
' ^ '■
_>•'
-y^Jpf^pkCO^
jj^ '.
r f \ I J. iJJ>-~ /V»A*«,.^'._ *&**&&»/ It—''
vr^.
.<■*—*
<-w
-
'
;. ,-
-
/
.
i
#■
Ti,A.~e<+ *** <*-
㣥'
//
-
T
■f^ v-,
/
/*.
:..Z'.^ ^
''
f
"
7
/
*'<
•
^:
<-5^Cw*vrf «*«»••*
:<
/,
;. O
■
<t.Jir!S»p*fc' :' ,l-.£.«v"-
^'4:
0
a
^^'nT"--
•»'•
y /*■/ - UlfcW i-^ikjk*"*- "$&**
|Wf -'*- ' **"
~Z
./-
y.
#5fe
*W
*
T,/ ^ W;
/J,
'—
• ^
fU^^'TM^ArT-^az*
•■-
i£: /-^f^^-^r
*~jri- '■ ■- g/^uk* . ;<,.
-ft,
Mi
;"- ■
* I
jLJiScr ^--^v«>' i
S
j\s.m
'n
F
■
y*/^T^c~S.C
,
"*"
/
£Si,
i
Plate 35: Vatican MS, 5
>
,
ft
I
ci*itf^,vZ
*-h- f+fe-A- e*...
'*>.
y''
"~.
£_
tl'-,
_
~
--—'
s>»
•
^
if•
k <■
<g»^-''
>/*/,jL?,
'
-;
£Z;*-~*-"
~
i
~
;,v
s
*■
A%£_ v£L
^L*>>:ft
dZ~ cA&&f$r****** &*
(j.^J, <-w- X
Asc*%ItM. t^S+Zk?Xl
^
.
Sm-'s£' y
■K, •-■^
t
-
d*. .te&suz6%*>
-
^Cwx^,.
c
^—— * --
f
'ItuAL Ass.*
6
,
-
/
/'
r
'
-:
^ ^
,
'^. '
:l*t S?f»
-
-
%.e*4y>£%
'<%*■
tS~
.Ai,r.
f-'(f<J
iZc.
^■jU*..
.
•
/L, cv /f^r ,r,./(/ ./
^/
>
/ -..^.
-
jifUiMM^XAhL.
J, ^
.
■xAZ!*Z'a,
,
V'.
r*il.
.
^ .->io«.-'<t,^ A<:<^v-
'A-"
'«
>.
-^V/
•
. .<
.✓*■)•
r*,'»
/L^E
£-<JcAz^c**. J'cjjil-'
rj
._
*:«
St':-,A*Z i4r.X&g<£jU.:'
^'.
ds-
' 't\
/
'
/
./
*'
o >- -**<z*.ji»,.
.Kri^^a,i
4-
^
r.„;,
.-
m-.:;"
Plate 36: Vatican MS, 6
^
•
''■
/'
#
d)
£5
■
^
V
•
/
Jn.
at:£-'
""
y
iLSy^ ^
fhp*. >-i d
f£6s_H-v-
^
.—N
Ur
^
.
v.^
t/
..
,
~
A'
£•■
*-'.'-^V^_-ju*L<U-*
'Ytl—ru~J& v Y-u
•
^"-
./'
jJtYY ,*Y'
/
A
/
grar
**<*Cc
/k.—**»
-J*
•*
~
v^L i^u x~
i*
,
AJ^.C—'-
^^*y£uc» *w
c~*\
.
$4$T~iYYfLY^Ca*JL. ktC&JX?'Ys\
4*~fh+ C,*wJ2* A%yLje**\*
~
._*
*
#
tA
Y~jl U&,Cr.
sa
M:
A cy
*-'dS^C.'/ e*dL*%~-<d~%}kn2.
KJL/£C dC&^z^Yy^L. r* ^■■'
Yr\
tyLjr&Z*— ^M- i-
yarf* £>A. - C<</ tr-'
yyf*
j?yfx. w* &£*-£&*-
m&tZjL jl9 |/V^&- i^':^ife
j^ii
iri
/jOks^ffr- <Q ^
iV a/>
'
.
■:
Plate 37: Vatican MS, 7
fVA.*,.J>.
«?
SI
t
£.vt-
,,
U-
^
K.
"Tl :***
''&■*$»AJ
.
c
Ui,_
L
. <
<-' <
c ***"" •'- Ci£.C£- *-i< ^
,Cr £_/?j:Vv-.
'
^
.
r^ ^ *4-A.~'Z
§-t*7.'/A'-<_ '"
/..
,K?5LJ
i*Sl^Kr
^
TLU
gb-iK*-
g
-
—
—
-"'
SlIcA*
Tx'
/C<<
-V>- i
->
O
■
f *
'^—yf
.s^JMlsr
At
.-—\
•>
Hsr/Xt^£--' £S~£~
-—;-!—.
-
-."l^
—
-U /->
^SL-jc..
At
-£
<<A» (.''«>
"C. AJ~ , -v -,X/
'
...
-
"
.
4^T'-• £
v
i-A-Ar!-.'
-Uy-
-
^-MVZT
—V
,-
.
,-
—
^
tiiv
X
'._
,._r-£
c
'
'
r
.•
-
"N
,
„-v^.
~ ~^-a'
Xt.
&-,r~
~<uh~r£:^*£'llseLr^
r"*-
^
'
^
^
A
'/■
*"
/
.
v
^
^
«-"."
-V^_
; ..'
^.w>v.
1-'^
J?-|*V'-'*~ '
C
/'
•
•
^ yL
-:
,.;.
•' JA/X-~
-r7'?A-
i
''
.■•>
:■■
•»>*-
'-v ^
•" ^ ' •■< '*
/;,:■-
"V^- f-"'-'
- -
-
;■■'
//
-
K^AJ^^Z V^^,5L,
9aS^5*.--,C4c< 'rsCr*,*'
^
"W,
^
■•'
'*de„s i
C^
,
-<4.-c&3tS
7
•
,
/
e i /'st :^. 'ut
' o ^ ■y P
■*■«-'
<--JL Zii'iSi'
J^czU- /C t.^'
^^LU^JcuJko
*Y~
^ 44^' ^
ilf'toc Jm. '<■'$£-' ■■'"£& * ^
..
*
<-'/
/ .;•
.;^-'._)
^ -'V^-' /.'^L ^S<Q^- At
•{
^W- '
O-AB-U.,4 r-7
(aX fL'rt./jfrr^'-i— uf/h'
•*
-a
7j?Ti, /*- f <.'
t
,*
rA,
*X^~ x~-~-'c-j -'A- -T^CO^
'A^.«. ^ ^ t
■
-/V
,
-i'-i,
sacTcSx-vu >c<4
£>-
^sOuf£^£X/^
^
■
""
;-y
..
2 . --VWiufe
ku£jMptfr MsUa. Ante aS~*&K* ^t.'-3ci $1"
U*"*^"'
..-4
xf
'
'r7'7
iJttjis
.
t—
—
^
rȣurL.iSi* -u^
' /
•-'
-
<•'•>•-
"■ i/
""5 c
:.1.,
".
•'"
"
•
L->jKk &<. cr'i. <**^'^u
Jr'j.//hj*^
''grit****-
v..
-2*
'7 "-
r^l/LjJz
77 ~
~
Wc
*
i-S\
'..
,^*S.
v ■••■--' '•"/>■->
Plate 38: Vatican MS, 8
r -■ '
-,-;
**&
<*.
/
'
A.
;
'$*:-.■
*~+-K&
'
.. ,,
-
-
-'/^.-jl.A*-
Plate 39: Vatican MS, 9
.,,
.u.4-1
..
...:.-—■ }■. ,.':
Plate 40: Vatican MS, 10
-
.
•-
...
■
u-u-
uam/u.
Plate 41: Discorso
o dialogo hi tor no alia nostra lingua. Manoscritto Palatino 815 della Biblioteca
Nazionale di Firenze, pp. 820-839. Abbreviated as Palatino MS, 1
Plate 42: Palatino MS, 2
idVi
MAX.
&
fe'ta/n/^*/crt4%£$
eeiax^rus^t.'^nMes/&^B3^^ox'
ae&*J(pAJipa^v <^^^t»^An/^J2]/di^UA3 <&s$*><ytAA.
<j>^7t-&3&G^i&zj^t*fi/)ij^cj!^[grt_&.7i-&v7i&i
(Jeic/is/xaj a $fn£m/vi&> • <s ^
i
■^jUt^Ei. C%SL>U>/7VZ* J&n6z&0^
aj ccoq
<su/n&{
°cer?i&£4)aj .tff
/oiil&z
•zii.
j^£^^sasffc^A>
.
l^°
Plate 43: Palatino MS, 3
<%*$&£
&n.-
Plate 44: Palatino MS, 4
_—^
.CPAS-
cojric>i&$6uj
fe/r^rne^ ahi~*<^Q)lfaj>^T^ui6^exjScu i/£f /sjrrv */<&>a&j
<&*■&?
c&Gu
>,
1
r£.
*
*&•■•*•'•»
jt&
^1|j|j$lji i^^<(jifi|pi8
V*"v
Plate 45: Palatino
MS, 5
^•6r^M4>
'-'
/
"
*
■
5 Us*
Plate 46: Palatino MS, 6
Plate 47: Palatino MS, 7
Plate 48: Palatino MS, 8
Plate 49: Palatino
MS, 9
Plate 50: Palatino
MS, 10
Plate 51: Palatino
MS, 11
Plate 52: Palatino MS, 12
,
$!
e^<aJL\4&n
Plate 53: Palatino MS, 13
COgJ.
Plate 54: Palatiiio MS, 14
M80-
—n-s\V
.
*-. »..><
?~J^r *? t/2J'fLt3Bin?2J i
ZZ^&zZjffffifc
2H
;f^ £^7.JI
'i* ftft'-'i''"^
—F—vfec.
~ C £ "'ft*.'
i^08&g&isa>>&e8&
u
<5,Vt<
£^sa&s#u,-i]^^'a&j!^'''««^di«ff-. rfi®*
/
>
/,
'
.
'!*
!W
i)£?-.-b>Zid-
&&£§/£&?&£?l&rUUit%
j4^s*Jtpmk> *p£s0h- &*
"
CgTZ^e/L &.<C'CAt &J
<><&
&"(■■%
■*K.
Su£z/S%Bi?3/t& fRjffJ £i
/
>?"
«■
-■SSSgHgJ
«■'
'
'irm&z
S
vr~>'
Plate 55: Palatino
MS, 15
Plate 56: Palatino
MS, 16
Plate 57: Palatino MS 17
Plate 58: Palatino MS 18
'O-vta
Jt&Vt
Plate 59: Palatino MS 19
Plate 60: Palatino MS 20
if
^
Tfe/yyjj "ifU5£s?i&iJn<j
-'■■Mi
■§^
c
Irti
m
^C.xi/-.
aSL»,-!u x^p&pLr^ fLy t*s.'rU^O/J?,t*> *>tf-,Qi'eijrtaQ& fP*- »£«>?
.S
■ C. ::S£,
..
ypOt/r>y3&^u? t/rte&^rx^^c<rrn
cerbi
.
Wnu Ci£c&t>n0 ^'j,^
^%j^-s^ne^n^~i^£SAAj
tf^gux&4Aa$t>. fc&i&tM&rta&Lyit
.
~2>J
gsmr
^&t£^yaA^t>cS& j'i(<f?'-
-.
^
oa&f
;
j2gJ>&U CfU^TiOAX^U C.6t fW««CB C
-■-fri J/J
;
-Mil
/c ^&nvrn£^eyv^^rx^£i.^j^-)O0i
/
s<Lffn> c c.'
■'If.i^.iti. > <ttL>«X>
0cd£*D '$&&*» *■(&*<***#*??*&>,
&*<&*%&•
3^rmr
Jc>Ugtevv^r^fL¥inC
■■*:
't
a^L>puut\
"■^litvffa/yujC&TH&kj veto jferxjfcf Z)^Srn~^to?m^i(ft iiiytjr'<iJ(pz*aotetsrli
?-V&l&L>ril?.-
Z&uJ
Cj&TZ f&tt&Qf
I
d
jjfftiipnpf ^ytvsgsA*
"9taJs.
V
«•*
•
Plate 61: Palatino MS 21
Conclusion
Niccolo Machiavelli's
II
plan for Italian liberation and unification, detailed in the
pages
of
Principe and the Discorsi, highlights his genius. Indeed, his concept of the 'secular
patria', when linked with the idea of a national 'citizen army' and
of exile within the
peninsula, it
contemporary eye at least
different aspects
-
seems, encompasses
end to the practice
startlingly familiar elements
-
to the
of an Italian 'national identity'. In seeking to bring out these
of Machiavelli's plan, several longstanding issues related to the
interpretation of II Principe and the Discorsi
less
an
were
brought to the fore and shown to be
'damaging' to his political thought than scholars such
as
Hans Baron
were
willing to
admit.
The Florentine's
founded in II
conception of
an
Italian patria,
Principe and consolidated under
a
as
that which he desired to be
republican regime in the Discorsi
provides continuity to Machiavelli's political thought. By the
of the term patria
in both works
seems
same
token, the
to reconcile the other well-documented
differences in their vocabulary and genre. II Principe's focus on the person
and the Discorsi's focus, in
by
a
general terms,
consistency in Machiavelli's
seems
that in the
definition.
It
use
on
republican government
of patria
as
are
something that
was
of the prince
drawn together
Chapter One illustrated. Indeed, it
latter, Machiavelli's concept of the 'secular patria' took
was
presence
fundamental, something that
on a
a
broader
republican
government should strive to protect and maintain. In other words, the considerations on
patria in II Principe which focused on the prince's role in founding and uniting a patria,
were
expanded
upon
in the Discorsi, to include the maintenance of the 'bene comune'
Conclusion 234
and the 'comune
an
patria'. There is then, in Machiavelli's concept of the 'secular patria'
evolution from the individual's
citizenry
whole to protect and defend their communal patria.
as a
Machiavelli to
come
occasione
-
Machiavelli
of
a
But what led
to such conclusions?
This Dissertation
Florence and
responsibility to the corporate responsibility of the
Medici
argued that in the autumn of 1515, with
Pope in Rome, Machiavelli
saw a
the link between Florence and Rome, that
argued in the epilogue of II Principe, could
a
Medici Capitano in
This
unique opportunity.
briefly united their interests
see
-
the unification and liberation
Italy. Following the example of Cesare Borgia and his father, Pope Alexander VI,
Lorenzo and Leo X could
establish
a
use
their familial bond and the
'national' citizen army,
prestige this afforded to
expel the barbarians and then, out of duty to the united
patria which they helped to create, immediately end their union.
Then, following the
example of the Roman dictators, Lorenzo would magnanimously lay aside his allpowerful office allowing not only for the creation of a republican government, but for the
separation of Church and patria.
Machiavelli's
ever
saw,
plan
never
made it off the ground. It is arguable whether Lorenzo
let alone took the time to read, the work
companion work
on
republicanism1.
so
earnestly dedicated to him
perished.
Lorenzo, his would-be prince,
following the precedent set by Giuliano de'Medici (Lorenzo's predecessor) had
1
its
Indeed, with Lorenzo's death in 1519, all of
Machiavelli's hopes for Italian greatness
for the
or
no
time
outspoken republican patriotism of an exiled has-been. Francesco Guicciardini,
Godman, From Poliziano to Machiavelli: Florentine Humanism in the High Renaissance (Princeton:
University Press, 1998), 237. '... Lorenzo was more interested in the gift of a pair of dogs than in
the presentation of Machiavelli's book, there is no evidence that it ever reached the duke of Urbino or any
Peter
Princeton
other Medicean magnate at
Florence'.
Conclusion 235
Machiavelli's friend and confidant in the last years
though he had read Machiavelli's work, he
Guiccardini's commentary on
ai Discorsi del Machiavelli sopra
Machiavelli's
was
of his life,
was more
accessible, and
scathingly critical.
Machiavelli's Discorsi, the Considerazioni intorno
la prima deca di Tito Livio illustrates
a
recognition of
plan for the liberation and unification of Italy. In Book One, Chapter 12 of
that work, Guicciardini even discusses the transition from the government
monarchia') to government by the
such
a
transition
was
many
laudable, but in practice, laughable. As Chapters Two, Three and
argued that
aside his dictatorial power
honour it may
a
prince (Lorenzo in this case) would
have been enough to
Machiavelli's gross
only all
can
cause
mercenary
misunderstanding of Italian warfare
soldiers, but also artillery
-
Machiavelli is
the
'
-
By the
a
savvy
friend
comment
willingly lay
on a
.
same
token,
which led him to deride not
caused Guicciardini to chide his friend.
imagine Guicciardini's dismay at his friend's refusal to
politically
never
him to quit his office, but in practice it is hard
Machiavelli, the master of the 'verita effettuale'
more
length and breadth
after unification. In theory, love of patria and the duty to
imagine Lorenzo acting with such selfless magnanimity.
One
('una
political theory.
Guicciardini
to
one
('republiche'). In theory, Guicciardini argued
Four illustrated, Guicciardini's criticisms of Machiavelli crossed the
of his
of
was
see
the 'real truth'.
taken to school by his
younger
The picture painted by Guicciardini's commentary
theory which
was
and
on
woefully unsuited to its time. However,
unsuitability of Machiavelli's call for liberation and unification of Italy which
Niccolo Machiavelli, II Principe e Altre Qpere Politiche Introduzione di Delio Cantimori, Note di
Stefano
(Milano: Garzanti Libri, 1999), 60; and Niccolo Machiavelli, The Prince trans. George Bull
(London: Penguin Group, 4th ed., 1995), 48.
Andretta
Conclusion 236
sounded
so
out of touch in the
historians and politicians
cinquecento
was
of the Risorgimento
era.
taken
up
and expounded
upon
by the
Standing in stark contrast to the reprimands of Guicciardini, Francesco de Sanctis,
recognising Machiavelli's idealism, sounded the praises of his call of unification.
"3
Encapsulating the spirit of his generation, de Sanctis wrote':
Niccold propone addirittura la costituzione di un grande Stato italiano, che sia
baluardo d'ltalia contro lo straniero. II concetto di patria gli si allarga. Patria non
piccolo comune, ma e tutta la nazione. L'ltalia nell'utopia dantesca e il
"giardino dell'impero"; nell'utopia del Machiavelli e la patria, nazione autonoma
e indipendente[
.] La patria del Machiavelli e una divinita, superiore anche alia
moralita e alia legge. A quel modo che il Dio degli ascetici assorbiva in se
l'individuo, e in nome di Dio gl'inquisitori bruciavano gli eretici; per la patria
tutto era lecito, e le azioni, che nella vita privata sono delitti, diventavano
magnanime nella vita pubblicaf...] La divinita era scesa di cielo in terra e si
chiamava la patria, ed era non meno terribile4.
e
solo il
. .
Machiavelli's
precocious idealism which de Sanctis found fitted in
century Italy, may also have been reflected in a work which many
attribute to the famous Florentine
The arguments
those that
deny it
as
the Discorso
o
-
well in nineteenth-
but by
no means
all
-
dialogo intorno all nostra lingua.
for Machiavelli's authorship of that work
appear to
Chapters Five through Seven illustrated. While there
holes in the provenance
3
-
so
outweigh
are too many
of the Dialogo to attribute the work to Machiavelli with
Giuseppe Mazzini or Francesco Crispi as other examples. See Roland Sarti, Mazzini:
(West Port, Conn.: Praeger, 1997), 150; and Federico Chabod, Italian
Foreign Policy: The Statecraft of the Founders trans. William McCuaig (Princeton: Princeton University
Press, 1996), 418.
4
Francesco de Sanctis, Storia della letteratura Italiana. nuove edizione 2 Vols. A cura di Benedetto Croce
(Bari: Laterza e Figli, 1912). See Vol. 2., p. 68. For an adequate translation see Francesco de Sanctis,
History of Italian Literature 2 Vols, trans. Joan Redfern (London: Humphrey Milford, 1930). See Vol. 2.,
p. 547.
'The scheme that Machiavelli proposed was nothing less than a great Italian state, to be the
bulwark of Italy against the foreigner.
So the conception of the fatherland was no longer the little
commune, but was the whole of the nation. In Dante's Utopia Italy was the "garden of the empire"; in
Machiavelli's Utopia Italy is the patria, the fatherland, an independent autonomous nation[. .] Country to
Machiavelli was a god, higher even than morality, and higher than law. Just as the ascetics saw the
individual as absorbed into the Godhead, and just as the Inquisitors burned heretics in the name of God, so
for one's country everything was lawful - actions that in private life would be crimes, when done for the
sake of country became magnanimousf.. ] God had come out of Heaven and descended to earth, and had
changed his name to "Fatherland" but was no less terrible'.
One could also cite
A Life for the Religion of Politics
.
Conclusion 237
certainty, the call for political unification in 11 Principe and the Discorsi
seems to
be
complemented in the Dialogo's call for linguistic unification. Working in combination,
the secular
patriotism of 11 Principe and the Discorsi called for
a new
prince to rise, unite
Italy and then resign his all-powerful office, allowing the peoples of Italy to form
republican government.
may
a
The Dialogo and its call for Florentine linguistic dominance
complement the secular patriotism of Machiavelli's two most famous works.
Politics, secular patriotism and perhaps language, defended by a 'national citizen' army;
are
these the elements of
an
Machiavelli, at least, they
Italian national
were.
maligned in the cinquecento,
Risorgimento.
Discorsi is
Those
appear to
identity? This Dissertation argued that for
same
elements for which Machiavelli
have enjoyed
a
was
renewed topicality in the
In conclusion, while Machiavelli's authorship of II Principe and the
incontestable, the Dialogo is another story.
whether Niccolo Machiavelli authored the
One cannot know for
sure
Dialogo, but it is tempting to ask, what if he
did?
At the very
least,
treatise which he may
national identities in
a
comparison of Machiavelli's best-known works with
have written
may
add to
our
Italy and elsewhere since the Renaissance. Moreover,
was
cinquecento, ultimately resulting in his work being banned by the Church
-
gave way
in the Risorgimento
era to
short
understanding of the complexities of
surmise, that the suspicion with which Machiavelli's political theory
purgatory
a
one
might
viewed in the
-
his time in
his vindication and restoration.
Bibliography
Primary Sources
I.
Manuscripts
[All attributed to] Machiavelli, Niccolo. Discorso di Nicu. Machiavelli nel quale si tratta
Idella lingua] .Manoscritto Miscell. Borghini III, Filze Rinuccini 22, 9 pp, da c. lr
a c.
.
5r.
dialogo intorno alia nostra lingua. Manoscritto E.B. 15
(11 pp., da c. 133r a 138r).
Discorso o dialogo Intorno alia nostra lingua. Manoscritto Palatino 815 della
Biblioteca Nazionale di Firenze, pp. 820-839.
Messer Niccold di Bernardo Machiavelli: Discorso over dialogo circa la lingua
fiorentina. Manoscritto Vat. Barb. Lat. 5368, cc. 44-53.
Discorso
o
10 della Biblioteca Nazionale di Firenze
.
.
Parenti, Pietro. Historia fiorentina, Biblioteca Nazionale di Firenze, Fondo
Principale, II, IV, 171, fol. 114r.
Ricci, Giuliano de'. Priorista. Manoscritto Palatino E.B. 14.1. Biblioteca Nazionale di
Firenze.
II. Printed Italian Editions of the
.
Dialogo
Dialogo in: Varchi, Benedetto. L 'Ercolano: dialogo di Messer Benedetto
quale si ragiona delle lingue, ed in particolare della Toscana e della
Fiorentina. Milano: Societa Tipografica de'Classici Italiani, Contrada di S.
Margherita, N ° 1118, 1804. (Unknown editor).
The Dialogo in: Varchi, Benedetto. L 'Hercolano, dialogo
nel quaI si ragioni
generalmente delle lingue, et in particolare della Toscana, e della Fiorentina;
compos to
sulla occasione della disputa occorsa tra 'I Commendator Caro, e
M.L. Castelvetro. Nuovamente stampato. 2 vols. A cura di Giovanni Bottari.
The
Varchi nel
.
...
...
Franchi, 1730.
Dialogo Intorno Alia Nostra Lingua: Edizione Critica. A cura di
Bortolo Tommaso Sozzi. Torino: G. Einaudi, 1976.
Discorso o dialogo intorno alia nostra lingua in Opere di Niccold Machiavelli. A
cura di Sergio Berteill. 11 vols. Milano: Giovanni Salerno, 1968-82. See Volume
4, pp. 261-277
Discorso o dialogo intorno alia lingua in Tutte le Opere Storiche e Letterarie di
Firenze: Tartini
.
.
.
Discorso
e
o
Niccold Machiavelli. A
.
cura
di Guido Mazzoni
Barbera, 1929: 770-778.
Discorso, overro dialogo, in cui si esamina,
e
Mario Casella. Firenze: G.
se la lingua, in cui scrissero Dante, il
il Petrarca, si debba chiamare Italiana, Toscana, o Fiorentina, in
Opere: Volume Otto: Commedie, terzine ed altre opere. Cosmopoli, 1769.
Boccaccio,
e
Bibliography 239
.
The
Dialogo in Opere minori di Niccold Machiavelli: Rivedute sulle migliori
filologiche e critiche di F.-. Polidori. Firenze: Le Monnier,
edizioni. Con note
1852:589-603.
Niccold Machiavelli
.
e
il
'Dialogo intorno alia nostra linguacon
una
edizione
Olschki, 1978.
Nuove Rijlessioni sul Discorso o Dialogo Intorno Alia Nostra Lingua di Niccold
Machiavelli. A cura di Ornella Castellani Pollidori. Roma: Salerno editrice, 1981.
del testo A
.
cura
di Ornella Castellani Pollidori. Firenze:
III. Translated Edition of the
Dialogo
Machiavelli, Niccold. The Dialogo in: The Literary Works ofMachiavelli. Trans. John R.
Hale. London: Oxford University Press, 1961: 173-190.
IV. Editions of Works of Machiavelli in Italian
Machiavelli, Niccold. Opere. 8 vols. Cosmopoli, 1769.
Opere di Niccold Machiavelli cittadino e segretario fiorentino. 10 vols.
.
tipografica de' classici italiani, 1804.
Opere complete di Niccold Machiavelli, con molte correzioni e giunte rinvenute
sui manoscritti originali. Firenze: S.I., 1843.
Opere di Niccold Machiavelli. Scelte da Giuseppe Zirardini. Parigi, 1851.
Opere minori di Niccold Machiavelli rivedute sulle migliori edizioni. A cura di
Filippo Luigi Polidori. Firenze: F. Le Monnier, 1852.
Tutte le Opere Storiche e Letterarie di Niccold Machiavelli. A cura di Guido
Milano: Societa
.
.
.
.
Mazzoni
.
e
Mario Casella. Firenze: G. Barbera, 1929.
Opere di Niccold Machiavelli. 3 vols. A cura di Franco Gaeta.
Torino: Unione tipografico-editrice torinese, 1984.
V. Political and
Literary Works of Machiavelli in Italian
Machiavelli, Niccold. Clizia. A
.
Lettere
.
.
.
.
cura di Guido Davico Bonino. Torino: Einaudi, 1977.
Frencesco Veltori e a Francesco Guicciardini. A cura di Giorgio
Inglese. Milano: R.C.S. Libri & Grandi Opere, 1996.
Principe e Altre Opere Politiche. Introduzione di Delio Cantimori, Note di
Stefano Andretta. Milano: Garzanti Libri, 1999.
II Principe e Discorsi sopra la prima deca di Tito Livio. A cura di Sergio Bertelli.
Milano: Feltrinelli, 2nd edn., 1977.
Discorsi Sopra la Prima Deca di Tito Livio. Introduzione di Gennaro Sasso, Note
di Giorgio Inglese. Milano: Biblioteca Universale Rizzoli, 1999.
Istorie fiorentine in Opere di Niccolo Machiavelli. Vol. 2. A cura di A.
Montevecchi. Torino, 1986.
Opere di Niccold Machiavelli, Volume Terzo, Lettere. A cura di Franco Gaeta.
Torino: Unione Tipografico-Editrice Torinese, 1984.
II
.
a
Bibliography 240
.
.
ofthe First Edition ofFebruary, 1506.
Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1969.
Ritratti e Rapporti Diplomatici. Roma: Riuniti, 2000.
The First Decennale: A Facsimile
VI. Political and
Literary Works of Machiavelli in Translation
Machiavelli, Niccolo, The Art of War. Trans. Ellis Farneworth. New York: Da Capo
Press, 1990.
The Chief Works and Others. 3 Vols. Trans. Allan Gilbert. Durham: Duke
University Press, 1965.
The Discourses ofNiccold Machiavelli. 2 Vols. Trans. Lesley J. Walker. London,
Routledge, 1950.
Florentine Histories. Trans. Laura Banfield and Harvey C. Mansfield, Jr.
Princeton: Princeton University Press, 1988.
The Prince. Eds. Quentin Skinner and Russell Price. Cambridge: Cambridge
University IVess, 10th edn., 1998.
The Prince. Trans. Harvey C. Mansfield. Chicago: University of Chicago Press,
.
.
_.
.
.
"
1985.
.
.
.
George Bull. London: Penguin Group, 4th ed., 1995.
Stephen J. Milner. London: J.M. Dent, 2000.
Machiavelli and His Friends: Their Personal Correspondence. Trans, and Eds.
James B. Atkinson and David Sices. DeKalb: Northern Illinois University Press,
The Prince. Trans.
The Prince. Trans, and Ed.
1996.
.
The Prince: Also 'The
Life of Castruccio Castracani ofLuca' and 'The Means
Duke Valentino us'd to put to death Vitellozzo Vitelli, Oliverotto of Fermo, Paul
and the Duke of Gravina'. Trans. Edward Dacres. Amsterdam: Da Capo, 1969 - a
printed in London by R. Bishop for Wil. Hils.
The Prince. Trans. Angelo M. Codevilla. New Haven: Yale University Press,
facsimile of 1640 edition
_.
"
1997.
VII.
Primary Sources
Alighieri, Dante. De Vulgari Eloquentia. Trans. Warman Welliver. Ravenna: Ravenna
Longo, 1981.
The Divine Comedy: Inferno. Trans. Charles Singleton. Princeton: Princeton
University Press, 1970.
The Divine Comedy: Purgatorio. Trans. Charles Singleton. Princeton: Princeton
University Press, 1973.
The Divine Comedy: Paradiso. Trans. Charles Singleton. Princeton: Princeton
University Press, 4th edn., 1991.
.
.
.
Bembo, Pietro. Prose della volgar lingua. A
Italiani, 1966.
cura
di Carlo Dionisotti. Torino: Classici
Bibliography 241
Boccaccio, Giovanni. 11 Decameron .../ricorretto in Roma et emendato secondo I'ordine
del Sacro Cone, di Trento, et riscontrato in Firenze con testi antichi & alia sua
vera
deputati di loro Alt. Ser. [i.e. Vincezo M. Borghini, Pier
Antinori], Fiorenza: I Giunti, 1573.
Edizione Critica. A cura di Aldo Rossi. Bologna: Cappelli, 1977.
lezione ridotto da'
F. Cambi and Sebastiono
.
II Decameron:
The Decameron. Ed. Jonathan Usher and Trans. Guido Waldman. Oxford: Oxford
University Press, 1998.
Borghini, Vincenzo, Prose fiorentine. Firenze, 1745.
Bruni, Leonardo. Dialogi adPetrum Paulum Histrum. A
Firenze: Olschki, 1994.
cura
di Stefano Ugo Baldassari.
Cicero, Marcus Tullius. De re publico et De legibus. Trans. Clinton Walker Keyes.
Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 11th edn., 1994.
De Officiis. Trans. Walter Miller. Cambridge, Mass.: Harvard University Press,
.
"""
1997.
con M. Trifon Gabriele in Bassano:
di Lino Pertile. Bologna: Carducci, 1993.
Gabriele, Trifon. Annotationi nel Dante fatte
Edizione critica. A
cura
Gelli, Giovanni Battista. Ragionamento... sopra le difficolta di mettere in regole la nostra
lingua. Florence, 1551.
Letture edite e inedite sopra la Commedia di Dante. Firenze: Bocca, 1887.
Guicciardini, Francesco. Considerations on the 'Discourses ofNiccoloMachiavelli' in,
The Sweetness of Power: Machiavelli's 'Discourses' and Guicciardini's
.
Considerations'. Trans. James B. Atkinson and David Sices. DeKalb: Northern
.
.
Illinois University Press, 2002.
Opere. 9 Vols. A cura di Constantino Panigada
Laterza, 1929-36.
e
Roberto Palmarocchi. Bari:
Ricordi. Trans. Ninian Hill Thomson. New York: S.F. Vanni, 1949.
Horace. Satires, Epistles andArs poetica. Trans. H. Rushton
Mass.: Harvard University Press, 6th edn., 1947.
Fairclough. Cambridge,
Lenzoni, Carlo. In difesa della lingua fiorentina, e di Dante. Fiorenza: [appresso L.
Torrentino], 1556.
Livy, Titus. Ab urbe condita. Vol I. (Books I-II). Trans. B.O. Foster. Cambridge, Mass:
Harvard University Press, 10th edn., 1998.
Ab urbe condita. Vol. II. (Books III-IV). Trans. B.O. Foster. Cambridge, Mass:
Harvard University Press, 6th edn., 1997.
Ab urbe condita Vol. III. (Books V-VII). Trans. B.O. Foster. Cambridge, Mass:
Harvard University Press, 7th edn., 1996.
Ab urbe condita. Vol IV. (Books VIII-X). Trans. B.O. Foster. Cambridge, Mass:
Harvard University Press, 1926.
.
.
.
Marlowe, Christopher. The Jew ofMalta. Ed. James R. Siemon. London: A. and C.
Black, 1997.
Bibliography 242
Martelli, Lodovico. "Risposta alia Epistola del Trissino." Trattati sull'Ortografia del
Volgare, 1524-1526. A cura di Brian Richardson. Exeter: University of Exeter
Press, 1984: 37-75.
Medici, Lorenzo de\ Opere. A cura di Tiziano Zanato. Torino: Einaudi, 1992.
Petrarca, Francesco. Canzoniere, Trionfi, Rime Varie e Una Scelta di Versi Latini. A cura
di Carla Muscetta e Daniele Ponchiroli. Torino: Giulio Einaudi: Torino, 1958.
Canzoniere. Introduzione e note di Piero Cudini. Milano: Aldo Garzanti, 1974.
Le Familiari: Edizione Critia: Volume Primo. A cura di Vittorio Rossi. Firenze:
.
.
Sansoni, 1933.
Petrarch. Trans, and Ed. Morris Bishop. Bloomington: Indiana
University Press, 1966.
The Canzoniere, (rerum vulgarium fragmenta). 2 Vols. Trans. Frederic J. Jones
Hull: Troubadour and Hull Italian Texts, 2000-2001
Poliziano, Angelo. "First Anthology of Vernacular Poetry." Images ofQuattrocento
Florence. Eds. Stefano Ugo Baldassari and Arielle Saiber, New Haven: Yale
University Press, 2000: 169-174
Polybius. The Rise ofthe Roman Empire (Selections). Trans. Ian Scott-Kilvert. London:
Penguin Books Ltd, 1979.
Pulci, Luigi. Morgante e Lettere. A cura di Domenico de Robertis. Firenze: Sansoni, n.d.
.
Letters from
.
Ricci, Giuliano de'. Cronaca: 1532-1606. A cura di Giuliano Sapori. Milano: Riccardo
Ricciardi, 1972.
Rousseau, Jean-Jacques. Le Contrat Social. Paris, 1782.
Sanuto, Marino. I Diarii, Volume XV. Reprint of Venezia: F Visentini, 1879-1903;
Bologna: Forni, 1969.
Shakespeare, William. "Henry VI, Part III." The Complete Signet Classic Shakespeare.
Ed. Sylvan Barnet. New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1972: 190-232.
Trissino, Gian Giorgio. Dialogo intitulato: 11 Castellano, nel quale si tratta del/a lingua
italiana. Venezia, 1528.
Varchi, Benedetto. "Delia poesia", from his lectures delivered in the Florentine Academy
October-December, 1553, in Lezioni di M. Benedetto Varchi, accademico
fiorentino : lette da lui publicamente nell'Accademia Fiorentina, sopra diverse
materie, poetiche, e filosofiche, raccolte nuovamenta, e la maggior parte non piii
date in luce, con due tavole, vna delle materie, I'altra delle cose piii notabili / con
la vita del I'autore. Fiorenza: Filippo Giunti,1590.
Virgil. The Aeneid of Virgil (Books I-VI). Ed. R.D. Williams. Glasgow: MacMillan,1972.
VIII.
Collections of
Primary Sources
Baldassari, Stefano Ugo, and Arielle Saiber, eds. Images of Quattrocento Florence.
New Haven: Yale University Press, 2000.
Bibliography 243
Varese, Claudio, ed. Prosatori Volgari del Quattrocento. Milano:
1957.
Riccardo Ricciardi,
Secondary Sources
Anglo, Sydney. "Machiavelli as a Military Authority. Some Early Sources." Florence
and Italy: Renaissance Studies in Honour of Nicolai Rubinstein. Eds. Peter
Denley and Caroline Elam. London: Committee for Medieval Studies, Westfield
College, 1988:321-334.
Machiavelli: A Dissection. London: Victor Gollancz, 1969.
Atkinson, Catherine. Debts, Dowries, Donkey: The Diary ofNiccold Machiavelli's
Father, Messer Bernardo, in Quattrocento Florence. Frankfurt am Main: Peter
Lang, 2002.
.
Barbi, Michele. Dante nel Cinquecento. Pisa: Tip. T. Nistri e. c., 1890.
Baron, Hans. The Crisis ofthe Early Italian Renaissance: Civic Humanism and
Republican Liberty in an Age of Classicism and Tyranny, Volume 2, Appendices.
University Press, 1955
ofthe Early Italian Renaissance: Civic Humanism and Republican
Liberty in an Age of Classicism and Tyranny. Princeton: Princeton University
Press, 1966.
Humanistic and Political Literature in Florence and Venice at the Beginning of
the Quattrocento. Cambridge, Mass: Harvard University Press, 1955.
"Machiavelli on the Eve of the Discourses-. The Date and Place of the Dialogo
intorno alia nostra lingua.'" Bibliotheque d'Humanisme et Renaissance 23 (1961):
Princeton: Princeton
.
.
.
The Crisis
449-76.
Republican Citizen and Author of The Prince" Hans Baron. In
of Florentine Civic Humanism: Essays on the Transition from Medieval to
Modern Thought. Vol. 2. Princeton: Princeton University Press, 1988: 101-157
"The Principe and the Puzzle of the Date of Chapter 26." Journal of Medieval
and Renaissance Studies 21 (1991): 83-102.
"The Principe and the Puzzle of the Date of the Discorsi" Bibliotheque
d'Humanisme et Renaissance 18 (1956): 405-428.
Bertelli, Sergio. "Egemonia linguistica come egemonia culturale e politica nella Firenze
cosmiana." Biblioteque d'Humanisme et Renaissance 38 (1976): 249-281.
Bock, Gisella, Quentin Skinner and Maurizio Viroli, eds. Machiavelli andRepublicanism.
New York: Cambridge University Press,1999.
Brand, Peter and Lino Pertile, eds., The Cambridge History ofItalian Literature. Revised
ed. Cambridge: Cambridge University Press, 1999.
Bujunda, J.M. de, ed. Index de Rome 1557, 1559, 1564: Les premier Index romains et
l'lndex du Concile de Trent. Index de Livres interdicts 8. Sherbrooke, 1990.
Burke, Peter. The Fortunes of the Courtier. Cambridge: Polity Press, 1995.
Butters, Humphrey. Governors and Government in Early Sixteenth-Century Florence:
1502-1519. Oxford: Clarendon, 1985.
■"Machiavelli the
Search
.
.
Bibliography 244
Cassirer, Ernst. The Myth of the State: A reduced photographic reprint of the 1946
edition. New Haven: Yale University Press, 1961.
"Science and Political Theory." Machiavelli, Cynic, Patriot or Political
Scientist? Ed. De Lamar Jensen. Boston: D C. Heath and Co., 1960.
Chabod, Federico. Italian Foreign Policy: The Statecraft of the Founders. Trans. William
.
McCuaig. Princeton: Princeton University Press, 1996.
Machiavelli and the Renaissance. Trans. David Moore. London: Bowes and
.
Bowes, 1958.
Chiappelli, Fredi. Studi sul Linguaggio del Machiavelli. Firenze, 1952.
Cochrane, Eric. Italy: 1530-1630. Ed. Julius Kirshner. London: Longman, 1988.
Cohn, Samuel K., Jr. Creating the Florentine State: Peasants and Rebellions, 1348-1434.
Cambridge, Cambridge University Press, 1999.
Condorelli, Ottavio. "Per la storia del nome "Stato, (il nome "Stato" in Machiavelli)".
Archivio Giuridico 89 (1923): 223-235.
Dionisotti, Carlo. Machiavellerie. Torino: G. Einaudi, 1980: 267-363.
"Machiavelli, Man of Letters Machiavelli and the Discourse of Literature. Eds.
Albert Russell Ascoli and Victoria Kahn Ithaca: Cornell University Press, 1993:
.
17-51.
D'Entreves, Alexander Passerin. Dante
Fido, Franco. "The Politician
as
as a
Political Thinker. Oxford: Clarendon, 1952.
Writer." The Comedy and Tragedy ofMachiavelli. Ed.
University Press, 2000: 138-158
Vickie B. Sullivan. New Haven: Yale
Gilbert, Allan H. Machiavelli's 'Prince' and Its Forerunners: 'The Prince' as a Typical
Book 'de Regimine Principum'. Durham, N.C.: Duke University Press, 1938.
Gilbert, Felix. "Bernardo Rucellai and the Orti Oricellari: A Study on the Origins of
Modern Political Thought." Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 12
(1949): 101-131.
Machiavelli and Guicciardini: Politics and History in Sixteenth-Century
Florence. Princeton: Princeton University Press, 1965.
Machiavelli e i suoi tempi. Bologna, 1977.
"Review-Discussion: The Composition of Machiavelli's Discors i." Journal ofthe
History ofIdeas 14 (1953): 136-156.
"The Humanist Concept of the Prince and The Prince of Machiavelli." Felix
Gilbert. History: Choice and Commitment. Ed. Arno M. Mayer. Cambridge,
Mass.: Belknap Press of Harvard, 1977: 91-114.
Godman, Peter. From Poliziano to Machiavelli: Florentine Humanism in the High
Renaissance. Princeton: Princeton University Press, 1998.
The Saint as Censor: Robert Bellarmine Between the Inquisition and Index.
Leiden: Brill, 2000.
Godorecci, Barbara J. After Machiavelli: "Re-writing" and the "Hermeneutic Attitude."
West Lafayette: Purdue University Press, 1993.
Goldscheider, Ludwig. ed. Michelangelo: Paintings, Sculptures, Architecture. 4th edn.
London, 1962.
.
.
.
.
.
Bibliography 245
Grayson, Cecil. "Lorenzo, Machiavelli and the Italian Language." Italian Renaissance
Studies: A Tribute to Cecilia M. Ady. Ed. E.F. Jacob. London: Faber and Faber,
1960:410-432.
"Machiavelli and Dante." Renaissance Studies in Honor
.
of Hans Baron. Eds.
Anthony Molho and John A. Tedeschi. Dekalb: Northern Illinois University
Press, 1971:362-384.
Grazia, Sebastian de. Machiavelli in Hell. New York: Vintage Books, 1994.
Hale, John R. ed. A Concise Encyclopaedia ofthe Italian Renaissance. London: Thames
and Hudson, 1981,
Florence and the Medici: The Pattern ofControl. London: Thames and Hudson,
.
~
1977.
.
Machiavelli and Renaissance
Ltd, 1966.
Italy. London: The English Universities Press
Harvey, Michael. "Lost in the Wilderness: Love and Longing in L'Asino." The Comedy
and Tragedy ofMachiavelli: Essays on the Literary Works. Ed. Vickie B.
Sullivan. New Haven: Yale University Press, 2000: 120-137
Hay, Denys. "The Italian view of Renaissance Italy." Florilegium Historiale: Essays
Presented to Wallace K. Ferguson. Eds. J.G. Rowe and W.H. Stockdale. Toronto:
University of Toronto Press, 1971: 3-17.
Hearder, Harry. Italy in the Age of the Risorgimento: 1790-1870. London:
Longman, 1983.
Hexter, J.H. "IIprincipe and lo stato." Studies in the Renaissance 4 (1957): 113-38.
"Seyssel, Machiavelli, and Polybius VI: the Mystery of the Missing Translation."
Studies in the Renaissance 3 (1956): 75-96.
Holmes, George. Dante. Oxford: Clarendon, 1980
.
Jensen, De Lamar, ed. Machiavelli: Cynic, Patriot, or Political Scientist? Boston: D.C.
Heath, 1960.
Larner, John. Lords ofthe Romagna. Ithaca, NY: Cornell University Press, 1965.
Laven, Peter. Renaissance Italy: 1464-1534. London: B.T. Batsford, 1966.
Mackenney, Richard. Sixteenth-Century Europe: Expansion and Conflict. London:
Macmillan, 1993.
Mallett, Michael. Mercenaries and their Masters: Warfare in Renaissance Italy.
London: Bodley Head, 1974.
"The Theory and Practice of Warfare in Machiavelli's Republic." Machiavelli
and Republicanism. Eds. Gisela Bock, Quentin Skinner and Maurizio Viroli
Cambridge: Cambridge University Press, 1993: 173-180.
Mattingly, Garrett. Renaissance Diplomacy. New York: Dover, 1988.
Mayor, Arno M., ed., History: Choice and Commitment. Cambridge, Mass.: Belknap
.
Press of Harvard, 1977.
Najemy, John. Between Friends: Discourses of Power and Desire in the Machiavelli
Vettori Letters of 1513-1515. Princeton: Princeton University Press, 1993.
Bibliography 246
Niccoli, Ottavia. Prophecy and People in Renaissance Italy. Trans. Lydia G. Cochrane.
Princeton: Princeton University Press, 1990.
Panizza, Letizia. "The Quattrocento." The Cambridge History of Italian Literature,
Revised edition. Eds. Peter Brand and Lino Pertile. Cambridge: Cambridge
University Press, 1999: 129-177.
Pertile, Lino "Trifone Gabriele's commentary on Dante and Bembo's Prose della vulgar
linguaItalian Studies 40 (1985): 17-30.
Polizotto, Lorenzo. The Elect Nation: The Savonarolan Movement in Florence, 14941545. Oxford: Clarendon Press, 1994
Prezzolini, Giuseppe. Machiavelli anticristo. Rome: G. Casini, 1954.
.
Niccolo Machiavelli: The Florentine. Trans.
Sons, 1928.
.
Ralph Roeder. London: G. Putnam's
Vita di Niccold Machiavelli Fiorentino. Milano:
Rusconi,
2nd edn. 1982.
Quevedo, Francesco. "Lince de Italia." Obras. Madrid, 1880.
Rajna, Pio. "La Data del Dialogo int. alia lingua di N. Machiavelli" Rendiconti dell R.
Accad. dei Lincei, Classe Scienze Morali. Serie V. II (1893): 203-222.
Rebhorn, Wayne A. Foxes and Lions: Machiavelli's Confidence Men. Ithaca: Cornell
University Press, 1988.
Richardson, Brian. "The Prince and its Early Italian Readers." Niccold Machiavelli's
'The Prince': New Interdisciplinary Essays. Ed. Martin Coyle. Manchester:
Manchester University Press, 1995. 19-39.
"Prose." The Cambridge History ofItalian Literature. Revised edition. Eds. Peter
Brand and Lino Pertile. Cambridge: Cambridge University Press, 1999: 179-232.
Ridolfi, Roberto. Vita di Girolamo Savonarola. 2 Vols. Roma: A. Belardetti, 1952.
The Life of Niccold Machiavelli. Trans. Cecil Grayson. London: Routledge and K.
Paul, 1963.
Vita di Niccold Machiavelli. Roma: A. Belardetti, 1954.
Rowe, J.G. and W.H. Stockdale, eds. Florilegium Historiale: Essays Presented to
Wallace K. Ferguson. Toronto: University of Toronto Press, 1971.
Rubinstein, Nicolai. "Notes on the word stato in Florence before Machiavelli."
Florilegium Historiale: Essays Presented to Wallace K. Ferguson. Eds. Rowe,
J.G. and W.H. Stockdale. Toronto: University of Toronto Press, 1971: 314-326.
The Palazzo Vecchio, 1298-1532: Government, Architecture, and Imagery in the
Civic Palace of the Florentine Republic. Oxford-Warburg Studies. Oxford:
Oxford University Press, 1995.
.
.
.
.
Salmone, A. William, ed. Italy: From the Risorgimento to Fascism, an Inquiry into the
Origins of the Totalitarian State. Devon: Redwood Press, 1971.
Sanctis, Francesco de. Storia della letteratura Italiana, nuova edizione. 2 Vols. A cura di
Benedetto Croce. Bari: Laterza e Figli, 1912.
History ofItalian Literature. 2 Vols. Trans. Joan Redfern. London: Humphrey
Milford, 1930.
.
Bibliography 247
Sarti, Roland. Mazzini: A Life for the Religion of Politics. West Port, Conn.: Praeger,
1997.
Sasso, Genarro. Machiavelli e Cesare Borgia: Storia di un giudizio. Roma: Edizioni
dell'Ateneo, 1966.
Shaw, Christine. The Politics ofExile in Renaissance Italy. Cambridge: Cambridge
University Press, 2000.
Shell, Susan Meld. "Machiavelli's Discourse on Language." The Comedy and Tragedy of
Machiavelli: Essays on the Literary Works. Ed. Vickie B Sullivan. New Haven:
Yale University Press, 2000: 78-101.
Sherberg, Michael. "The Accademia Fiorentina and the Question of Language: the
Politics of Theory in Ducal Florence." Renaissance Quarterly LVI. 1. Spring
2003 Renaissance Society of America, New York, 2003: 26-55.
Skinner, Quentin. "The State " Political Innovation and Conceptual Change. Eds. T.
Ball, J. Farr and R.L. Hanson. Cambridge: Cambridge University Press, 1989: 90131.
University Press, 1996.
ofModern Political Thought: Volume One: The Renaissance.
Cambridge: Cambridge University Press, 1978.
Spackman, Barbara. "Politics on the Warpath: Machiavelli' sArt of War" Machiavelli
and the Discourse of Literature. Eds. Albert Russell Ascoli and Victoria Kahn.
Ithaca: Cornell University Press, 1993: 179-193.
Starn, Randolph. Contrary Commonwealth: The Theme ofExile in Medieval and
Renaissance Italy. Berkeley: University of California Press, 1982.
"Petrarch's Consolation on Exile: a Humanist Use of Adversity." Essays
Presented to Myron P. Gilmore Vol. 1. Eds. Sergio Bertelli and Gloria Ramakus.
.Machiavelli. Oxford: Oxford
.
The Foundations
.
Firenze: La Nuova Italia Editrice, 1978: 241-254.
Stephens, John. The Fall ofthe Florentine Republic: 1512-1530. Oxford: Clarendon,
1983.
Sullivan, Vickie B. Machiavelli's Three Romes: Religion, Human Liberty, and Politics
Reformed. DeKalb: Northern Illinois University Press, 1996.
Ed. The Comedy and Tragedy ofMachiavelli: Essays on the Literary Works. New
Haven: Yale University Press, 2000.
.
Tedeschi, John. "Florentine Documents for a History of the Index ofProhibited Books"
Renaissance Studies in Honor of Hans Baron. Eds. Anthony Molho and John A.
Tedeschi. DeKalb: Northern Illinois University Press, 1971: 577-605.
The Prosecution of Heresy: Collected Studies on the Inquisition in Early Modern
Italy. Binghamton, NY: Medieval & Renaissance Texts & Studies, 1991.
Tommasini, Oreste. La vita e gli scritti di Niccolo Machiavelli nella loro relazione col
machiavellismo.VcA. I. Torino: E. Loescher, 1883.
Turner, A. Richard. Inventing Leonardo. New York: Knopf, 1993.
.
Villari, Pasquale. Niccolo Machiavelli e i suoi tempi. 3 Vols. Milano: Ulrico Hoepli,
2nd edn., 1895.
Machiavelli e i suoi tempi. 3 Vols. Le Monnier: Firenze 1877.
.
Bibliography 248
.
Niccold Machiavelli and his Times. 4 Vols. Trans. Linda Villari. London:
Routledge and Kegan Paul, 1878-83.
Viroli, Maurizio. For Love ofCountry: An Essay on Patriotism and Nationalism. New
York: Clarendon Press, 1997.
From Politics to Reason of State: The Acquisition and Transformation of the
Language ofPolitics: 1250-1600. Cambridge: Cambridge University Press, 1992.
Jean-Jacques Rousseau and the 'well-ordered society'. Trans. Derek Hanson.
Cambridge: Cambridge University Press, 1988.
.Machiavelli. Oxford: Oxford University Press, 1998.
Niccold's Smile: A Biography ofNiccold Machiavelli. Trans. Antony Shugaar.
New York: Farrar, Straus and Giroux, 2000.
Republicanism. Trans. Antony Shugaar. New York: Farrar, Straus and Giroux,
.
.
.
.
~
2002.
Wemstein, Donald. Savonarola and Florence: Prophecy and Pattiotism in the
Renaissance. Princeton: Princeton University Press, 1970.
Whitfield, J.H. Discourses on Machiavelli. Cambridge: Heffer, 1969.
.Machiavelli. Oxford: Basil Blackwell, 1947.
Woodhouse, J.R. Baldesar Castiglione: A Reassessment of'The Courtier'. Edinburgh:
Edinburgh University Press, 1978.
4