Recibe las últimas noticias en español lunes, miércoles y viernes.
Suscríbete a nuestro boletín informativo
Ocasionalmente, puede recibir contenido promocional del San Diego Union-Tribune en Español.
Artistas del sur de la frontera se reunirán para mostrar una colección de arte popular en el Festival Latinoamericano y Mercado de Cerámica Mata Ortiz, del viernes 4 al domingo 6 de agosto en Bazar del Mundo de Old Town.
Artesanos Latinoamérica se instalarán transformando el patio en un vibrante mercado. Los artistas venderán una gran variedad de ropa tradicional bordada, tejidos a mano, objetos de colección, joyas y cerámica y alfarería.
El festival también presenta una de las mayores exposiciones de cerámica Mata Ortiz, una antigua forma de arte conocida por su intrincado proceso y sus símbolos geométricos y ancestrales pintados a mano. Expertos alfareros mostrarán su talento y sus extraordinarias creaciones.
Los artistas visitantes de este año son:
Este evento gratuito tiene lugar el viernes y el sábado de 10 a.m. a 8 p.m. y el domingo de 10 a.m. a 5:30 p.m. Hay estacionamiento gratuito a una manzana de las tiendas, en el lote de Caltrans, después de las 5 p.m. del viernes y durante todo el sábado y el domingo.
También se contará con actuaciones en directo de TINKU, una banda folclórica latinoamericana, así como de cautivadores bailarines folclóricos y mariachis ambulantes.
Dentro de las tiendas del Bazar del Mundo, situadas en el 4133 de Taylor Street, en Old Town, las estanterías están repletas de una regalos y artículos importados de México y Latinoamérica, así como de una amplia variedad de libros sobre viajes, cultura, arquitectura, arte, artesanía y gastronomía.
—Lilia O’Hara
La tienda minorista Grocery Outlet Bargain Market está llevando a cabo su 13° Colecta de Alimentos Independence from Hunger. La campaña recolectará donativos en efectivo y bolsas previamente preparadas con alimentos no perecederos en las más de 450 ubicaciones de Grocery Outlet.
Las donaciones se distribuirán a las agencias de alimentos locales asociadas. En el área de San Diego, los donativos apoyarán a San Diego Food Bank, North County San Diego Food Bank y Casa Familiar entre otras organizaciones sin fines de lucro.
Los clientes pueden ayudar visitando su supermercado local y participando con uno de estos sencillos pasos:
La campaña termina el lunes 31 de julio.
—Lilia O’Hara
Líderes locales celebraron el martes el inicio de las obras de construcción de un proyecto de $60.6 millones en la calle La Media Road en Otay Mesa.
La Media Road es parte de la ruta de camiones para aquellos que cruzan la garita comercial. Con este proyecto se elevará la intersección de las calles La Media y Airway para atender temas de inundaciones en el área, explicaron autoridades en un comunicado.
“Este es un gran día para San Diego con el inicio de la construcción del proyecto La Media Road, este es un gran día para San Diego”, dijo el alcalde Todd Gloria en un comunicado. “Una mejor La Media Road traerá buenos empleos, crecimiento económico y un movimiento de mercancías mucho más eficiente a través del cruce fronterizo de Otay Mesa. Sin duda, esto es una señal de progreso y oportunidad para toda nuestra región binacional”, agregó.
La Media Road también se ampliará para convertirse en una arteria principal de seis carriles desde la carretera estatal 905 hasta Airway Road, y en una carretera principal de cinco carriles entre Airway y Siempre Viva con tres carriles en dirección sur y dos en dirección norte, dijeron autoridades.
Otras mejoras incluyen carriles para bicicletas, instalación de semáforos y opciones para peatones, incluidas banquetas.
Durante la construcción, la calle de La Media Road está cerrada en ambas direcciones de la Ruta Estatal 905 a la Avenida de la Fuente.
Las obras de construcción consistirán en dos etapas, dijeron autoridades. La primera fase incluye La Media Road desde SR-905 hasta avenida de la Fuente y se espera que esté lista en la primavera de 2024 con la reapertura de la intersección, permitiendo el tráfico de camiones a través de la ruta de camiones designada.
Posteriormente, las obras continuarán hacia el sur en La Media Road desde avenida de la Fuente hasta Siempre Viva Road e incluirán cierres parciales del tráfico. Se espera que esta fase de las obras finalice en otoño de 2024.
—Alexandra Mendoza
El primer Festival Shakespeare de Verano del Southwestern tendrá lugar del viernes 21 de julio al sábado 5 de agosto. Todas las representaciones son gratuitas. Las obras de William Shakespeare que se representarán este verano son A Comedy of Errors y Hamlet. Aunque las representaciones del festival son gratuitas, es necesario reservar entradas. Para obtener información y reservar boletos gratuitos, visita swctheatre.com.
A Comedy of Errors narra las desventuras de dos hermanos gemelos idénticos (con nombres idénticos) que son separados accidentalmente de niños por una tormenta en el mar.
Años después, se encuentran casualmente en la misma ciudad el mismo día. A medida que transcurre el día, experimentan cómicas complicaciones que confunden a sus amigos y familiares, y llevan al público a un alocado viaje de alegres percances y confusión de identidades. A medida que sus situaciones desesperadas se vuelven más tontas, los hermanos empiezan a dudar de su propia cordura. Dirige Ruff Yeager.
El elenco incluye a Thelma Avila, Hunter Flores, Édgar Coronado, Francisco Ochoa, Jacob-Adam López, Albert Amador y Santiago Gordillo.
Hamlet es una historia de fantasmas, un thriller psicológico, la saga épica de una familia política y una de las mejores obras de teatro jamás escritas. El joven Príncipe de Dinamarca regresa a casa para asistir al funeral de su padre y al apresurado nuevo matrimonio de su madre, mientras le acechan un fantasma vengativo y sus propias dudas y temores. Para llevar a cabo su venganza, debe enfrentarse a la angustia del amor perdido, desafiar la autoridad real, coquetear con la locura y verse llevado al borde de la tumba. La intriga palaciega y la disfunción familiar culminan en un duelo a muerte cuando el trágico clímax alcanza su estimulante punto álgido. Dirige Kim Strassburger.
El reparto de Hamlet incluye a Belle Ramos como Hamlet, Ruff Yeager, Sandra Ruiz, Eddie Yaroch, Imahni King y Rose Sisson.
El festival es organizado por el Departamento de Artes Teatrales del Southwestern College.
—Lilia O’Hara
El martes 11 de julio, el Centro Cultural de la Raza, un centro cultural dedicado a promover la cultura chicana, mexicana, latina e indígena, recibió medio milón de dólares por parte del Andrew W. Mellon Foundation, una de las fundaciones promotoras del arte y cultura más grande de Estados Unidos.
La institución, ubicada en Balboa Park en San Diego, usará el fondo a lo largo de dos años para apoyar la programación, infraestructura y capacidad organizacional del centro cultural.
Históricamente, el Centro ha sido encabezado por voluntarios con algunos empleados a medio tiempo, sin embargo, en los últimos años, nuevo liderazgo y compromiso por parte de voluntarios revitalizó el espacio. Mellon Foundation notó el esfuerzo y otorgó esta subvención para que pudieran contratar una plantilla a medio tiempo, incluyendo un director ejecutivo, coordinador de eventos y otros puestos esenciales.
Además de usar el dinero para la operación y gestión del centro, este apoyo económico impulsará cuatro series de la exhibición Borderland Visions. Ésta incluirá una retrospección del colectivo transfronterizo Taller de Arte Fronterizo; una segunda exhibición enfocada en arte indígena de la frontera; seguido de una muestra comparativa entre distintas fronteras en varias regiones geográficas; y concluyendo con un convenio entre artistas que juntos imaginarán un futuro anti-muros.
“Nosotros creemos que el Centro le pertenece a todos”, comparte el presidente de la junta del Centro, el Dr. Roberto Hernández, en un comunicado. “El apoyo del Mellon Foundation representa un gran reconocimiento de la actividad autónoma de nuestra comunidad fronteriza y refuerza la larga trayectoria de compromiso con la creación artística y la belleza humana que fue y sigue siendo el ancla de nuestro trabajo colectivo”.
—Lucía Serrano
Las temperaturas suben y seguirán aumentando durante toda la semana en todo el condado de San Diego, pero sobre todo en los desiertos, las montañas y los valles del interior. Los días más calurosos se esperan para este fin de semana.
El Servicio Meteorológico Nacional de San Diego ha emitido un aviso de calor excesivo para las montañas del interior y los desiertos, que probablemente se prolongará hasta la semana que viene.
Conoce los signos de las enfermedades causadas por el calor, para poder reconocerlos y tratarlos rápidamente.
“Recordamos a la gente que tenga un plan para el calor”, ha dicho la doctora Cameron Kaiser, subdirectora de Salud Pública del condado en un comunicado. “Tómatelo con calma, no te expongas al sol y mantente hidratada. Observa a tus familiares, amigos o vecinos que sean ancianos, tengan bebés o niños, o padezcan enfermedades crónicas. Estas personas son los grupos más propensos al estrés térmico, y si eres uno de ellos, te sugerimos que también tomes medidas adicionales para evitar las enfermedades causadas por el calor”.
El condado y sus socios han abierto Zonas Frescas en toda la región para ayudar a los habitantes de San Diego a mantenerse frescos durante las olas de calor. Los ciudadanos pueden introducir su dirección cuando naveguen por el mapa para ver los lugares cercanos.
Los residentes pueden llamar al 2-1-1 para obtener información sobre las Zonas Frescas o programar un traslado gratuito a una Zona Fresca si no tienen acceso al transporte.
El calor extremo suele estar relacionado con el peligro de incendios, infórmate sobre cómo prevenirlos, salvaguardar tus bienes y mantenerte informado si se declara un incendio forestal u otra emergencia.
Las autoridades sanitarias del condado ofrecen los siguientes consejos para mantenerse fresco:
Si alguien muestra signos de enfermedad relacionada con el calor, llama al 9-1-1 y empieza a enfriarle
Mantener a salvo a las mascotas
Los humanos no son los únicos afectados por el calor, los animales pueden morir en una ola de calor.
Los agentes de control de animales del condado suelen estar muy ocupados durante el calor respondiendo a llamadas de rescate que van desde animales abandonados en patios sin agua ni sombra hasta atrapados en garajes o autos calientes.
Consejos de seguridad para mascotas:
Si ves una mascota en peligro inminente de muerte o herida, llama al número de emergencias del DAS: (619) 236-2341. Para casos que no sean de emergencia, llama al (619) 767-2675.
—Union-Tribune
El calor que empieza a sentirse en la región San Diego-Tijuana trae consigo riesgos de incendio.
Autoridades del condado recomiendan no utilizar herramientas eléctricas en el exterior —incluidas las cortadoras de césped—, para evitar que las chispas provoquen incendios de hierba o maleza.
Como medida de precaución hay que mantener un espacio defendible contra incendios alrededor de las casas retirando las hojas muertas, los escombros y otros elementos inflamables que puedan prenderse con una brasa.
Preparación para emergencias
Hay que estar preparado por si surge alguna emergencia provocada por el calor.
Los residentes de San Diego pueden descargar en las tiendas Google Play o Apple App la aplicación SD Emergency del condado, en inglés o en español. La aplicación proporciona noticias actualizadas, mapas, ubicaciones de refugios e incluye plantillas de planificación de catástrofes y listas de comprobación interactivas.
Si se produce una emergencia regional, como un incendio forestal, se publicarán actualizaciones y otra información en sdcountyemergency.com y se enviarán a través de la aplicación.
Hay que registrarse en AlertSanDiego o en ListoSanDiego, el servicio de notificaciones del condado por teléfono móvil. Al hacerlo, se recibirá en el móvil los mensajes de emergencia, como avisos de evacuación, que correspondan a su vecindario.
Para obtener más información sobre cómo proteger la casa de los incendios forestales y sobre la preparación general ante catástrofes, visiteReadySanDiego.org.
Trece casas de la calle Quinta de la colonia Libertad son modificadas para simular un pueblo operístico dentro del Festival de la Ópera en la Calle. En un proyecto que lleva por nombre Intervención de fachadas de las casas de los vecinos de la calle Quinta. Lo coordina la promotora cultural Samantha Luna quien invitó a los maestros José G. Luquín y Gabriel Rentería junto con sus estudiantes de Arquitectura y Diseño Industrial del Instituto Tecnológico de Tijuana.
Vecinos de la calle Quinta accedieron a cambiar las fachadas de sus casas que han sido pintadas con flores y marcos simulando un pequeño pueblo de Europa. Karen Godínez es una estudiante de arquitectura quien comentó que los vecinos de la calle han prestado sus casas para simular una ciudad operística, se tomaron fotografías de las fachadas, se revisaron los planos de las mismas con un diseño sencillo. “Lo hicimos con pinturas de diversos colores para darle alegría a la zona, mucha de la gente que ha visto esto, piensa que es algo diferente, les decimos que está inspirado en el país vasco, quisimos integrar esto aquí para conmemorar este 20 aniversario de la Ópera en la Calle”.
—Yolanda Morales
Los Padres de San Diego continúan aceptando nominaciones para su premio anual Comunidad Awards.
En su edición 13, este premio reconoce y honra a individuos u organizacoines que han tenido un impacto positivo en la comunidad hispana de San Diego.
Se seleccioinará un nominado de cada categoría: LIVE (salud y orientación), LEARN (educación), PLAY (juego) y SERVE (voluntariado, milicia y equipos de respuesta), así como la categoría de TIJUANA/BAJA.
The Padres Foundation hará una donación de $5 mil a la organización local sin ánimo de lucro asociada en nombre de cada galardonado.
Seguirán aceptando nominaciones hasta el viernes 21 de julio. Los ganadores serán notificados a mitad de agosto y serán anunciados durante el Hispanic Heritage Weekend.
Nomina a un individuo u organización aquí.
—Lucía Serrano
Regresa la edición 2 del Tijuana International Beer Cup el viernes 7 y sábado 8 de julio en Tijuana.
La competencia que “enaltece la excelencia, sabores y estilos de la cerveza artesanal”, contará con la presencia de 30 jueces internacionales e impulsores de la industria de la cerveza artesanal que evaluarán alrededor de 400 etiquetas participantes de ambos lados de la frontera, dijeron los organizadores en un comunicado.
El proceso de inscripción comenzó en febrero y terminará con la competencia este fin de semana. Tras anunciar los ganadores, el público binacional podrá celebrar el sábado 8 de julio con el Street Fest detrás de las instalaciones de la Telefónica Gastro Park en Tijuana de 4 p.m. a 12 a.m. donde habrá alrededor de 20 cervecerías de Tijuana y San Diego, como Rámuri y Deserto, además de música en vivo por Pepe Mogt, Dalien Press y más.
Puedes comprar tu boleto (300 pesos los primeros 500 boletos o 400 pesos el día del evento) en sucursales de la Farmacia Roma y en Telefónica Gastro Park.
—Lucía Serrano
Tijuana Design Week (TJDW) es un festival anual que celebra al diseño como propuesta que, según explica en su página web, “busca resolver desafíos individuales y colectivos de nuevas maneras, concebir formas para transitar el futuro, abrir el diálogo y celebrar la comunidad del diseño en la región”.
A través de exposiciones, conferencias, y eventos en Tijuana —una “ciudad de cambios constantes y de transformaciones necesarias”— el programa se llevará acabo el sábado 8 y domingo 9 de julio en varias sedes de la ciudad fronteriza. Estas incluyen el Observatorio Centro de Estudios Cinematográficos, el Conservatorio de Danza México, la Escuela Libre de Arquitectura y el restaurante Caesar’s en Zona Centro, así como Matíz Estudio y SALAA en La Cacho.
Esta primera edición, empezará a las 9 a.m. el sábado y contará con una conversación con la diseñadora Marcela Guadiana en CreativeMornings Tijuana; reflexiones sobre el diseño desde diferentes perspectivas como la tecno-antropología, la perspectiva de género y la arquitectura planetaría; una exhibición con 24 diseñadores de diversas disciplinas; diálogos binacionales con invitados del Center for Collaborative Design, City Health: Research and Design, TIOC y Smart Border Systems; y concluirá el día con un evento social.
El domingo empezará a las 10 a.m. con un taller especulativo sobre el futuro de Tijuana; sesión de preguntas y respuestas con el diseñador Franko Rosas; reflexiones con el autor y Don Norman (fundador del Design Lab de UCSD y líder intelectual de la Capital Mundial del Diseño 2024); un recorrido por la ciudad de Tijuana; y finalmente un proyecto multidisciplinario de diferentes expresiones artísticas.
Te puedes registrar a cada evento en el Eventbrite de TJDW aquí. El cupo es limitado. Para obtener más información tanto en español como en inglés, consulta su página web en tijuanadesignweek.com.
—Lucía Serrano
El pianista Gustavo Romero, originario de San Diego, dará un concierto especial de una hora de duración en el que interpretará dos sonatas para piano del compositor austriaco Franz Schubert (1797-1828).
El concierto gratuito tendrá lugar este sábado 8 de julio en UC San Diego Park & Market, de 2 a 4 p.m.
Se requiere entrada con boleto gratuito, que puede adquirirse en Eventbrite.
El concierto es patrocinado por Osher Lifelong Learning Institute de la UC San Diego.
—Lilia O’Hara
Como parte de la celebración de su 50 aniversario, Casa Familiar anuncia dos nuevas exposiciones de artistas emergentes de Tijuana y de San Ysidro.
El viento o el polvo, tal vez y Missouri Loves Company están abiertas al público hasta el 31 de agosto de 2023.
Según cuenta la artista Mariel Miranda en un comunicado, El viento o el polvo, tal vez explora ficciones especulativas en el vecindario de la artista en Tijuana. Comienza con un taller de ciencia ficción y continúa investigando nociones de comunidad, trabajo, mitos y futuro.
Por su parte, Missouri Loves Company, de Jon Villanueva, es una recolección de óleos que documentan la navegación del artista por la vida y su transición a la edad adulta. La recolección se inspira en patrones sociales de la naturaleza humana.
The Front Arte & Cultura está en 147 W San Ysidro Blvd., abre de 11 a.m. a 6 p.m.
—Lilia O’Hara
Kristian Carreón, fotógrafo colaborador del Union-Tribune, captó a voluntarios y artistas pintando un nuevo mural en el parque Waterfront.
“El mural es una colaboración entre artistas adultos con discapacidades del desarrollo y la muralista Hanna Gundrum, mentora creativa de la organización sin ánimo de lucro Revision, que ayudó a finalizar la obra de arte. Incluye múltiples símbolos que los artistas consideraron que mostraban inclusión, incluido un signo de infinito que representa el potencial infinito de las personas con autismo”, escribe Carreón.
—Adriana Heldiz
En 2022, el Departamento de Servicios para Animales del condado acogió a unos 100 perros y gatos callejeros. Toma precauciones para asegurarte de que tus animales estén a salvo durante la conmoción.
Cuando un animal entra en estado de pánico, puede huir y correr el riesgo de cruzarse con el tráfico, perderse o incluso ser atacado por otros animales.
Si sabes que tu perro o gato tiene miedo a los ruidos fuertes o no sabes cómo reaccionará, ten en cuenta estos consejos para proteger a tu mascota este Día de la Independencia:
Los Servicios para Animales recomiendan no llevar a las mascotas a espectáculos pirotécnicos, no pasearlas durante el espectáculo ni dejarlas en el auto.
Si encuentras una mascota perdida en la zona no incorporada del condado después de los fuegos artificiales, intenta asegurar al animal y busca una placa para notificárselo al propietario. Consulta las redes sociales y los sitios web de mascotas perdidas para ver si alguien está buscando a su mascota. Si no puedes localizar al dueño, llama al número de emergencias 24 horas de los Servicios para Animales del condado, al (619) 236-2341, para que el animal pueda ser atendido en el refugio.
Si has perdido a tu perro o gato, consulta en internet la página de mascotas perdidas de los Servicios para Animales del condado. Y si ves que tu perro o gato está en Servicios para Animales del condado, los refugios estarán abiertos de 1 a 4 p.m. el lunes 3 de julio solo para la recogida de animales. Si tu mascota se pierde después del lunes o el martes, podrás recogerla a partir de la 1 p.m. del miércoles 5 de julio.
Los Servicios para Animales no cobran las cuotas normales de recogida hasta el 10 de julio.
—Union-Tribune
Para hacer sitio al previsible aumento de animales encontrados tras los espectáculos pirotécnicos del 4 de julio, el Departamento de Servicios para Animales del condado ofrece una oferta limitada: todas las adopciones de mascotas por $17.76.
El objetivo es dar a muchos de los perros, gatos, gallinas, conejos y otras mascotas su día de independencia del refugio para empezar una nueva vida familiar.
El especial de tres días Rojo, Blanco y Guau durará hasta el domingo 2 de julio. Los refugios siguen experimentando un elevado número de perros de tamaño mediano y grande que buscan hogar, y algunos llevan esperando más de un año.
Todos los gatos, perros y conejos serán vacunados, esterilizados y se les colocará un microchip. También se incluirá una licencia para perros.
Los estudios científicos han demostrado que los animales tienen un efecto beneficioso en la salud física y mental de las personas, y aunque no se haya observado, seguro que también tiene un efecto beneficioso en la salud física y mental del animal adoptado.
El inventario de animales de los refugios del condado puede verse en en la página Adopciones. Elige también una segunda y tercera opción, por si tu primera elección ya ha sido adoptada.
El horario de visita es de 1 p.m. a 4 p.m. de martes a viernes y de 10 a .m. a 4 p.m. los sábados y domingos, tanto en el Refugio Sur, 5821 Sweetwater Road en Bonita, como en el Refugio Norte, 2481 Palomar Airport Road en Carlsbad. Los interesados pueden ahorrar tiempo rellenando por adelantado una solicitud de adopción de mascotas.
—Union-Tribune
Anuncios y notas breves sobre lo que pasa día a día en la comunidad y en la región binacional San Diego-Tijuana
Recibe las últimas noticias en español lunes, miércoles y viernes.
Suscríbete a nuestro boletín informativo
Ocasionalmente, puede recibir contenido promocional del San Diego Union-Tribune en Español.