You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
EU<br />
AVANTI GUSTO<br />
<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong>
A CLASSIC REINVENTS ITSELF<br />
AVANTI GUSTO opens an exciting new chapter in the over 20-year history of one of the most popular SCHÖNWALD collections.<br />
This update of AVANTI provides timely responses to today’s gastronomic requirements and trends. The modern shapes of the<br />
many additions to this repertoire off er kitchen professionals generous stages for creative presentations. The diverse cup formats<br />
cover all facets of the continuing coff ee trend.<br />
UN CLASSIQUE SE RÉINVENTE<br />
Après plus de 20 ans d’existence, un nouveau<br />
chapitre s’ouvre pour AVANTI GUSTO, l’une des<br />
collections les plus appréciées de SCHÖNWALD.<br />
La modernisation d’AVANTI répond aux exigences<br />
actuelles de la restauration, et aussi en matière<br />
de tendances. La forme moderne des nombreuses<br />
extensions du répertoire off re aux professionnels<br />
de la cuisine un beau terrain de jeu pour leurs<br />
mises en scène créatives. Les divers formats de<br />
tasse exploitent toutes les facettes de l’intemporel<br />
rituel du café.<br />
UN CLASSICO CAPACE DI REINVENTARSI<br />
AVANTI GUSTO scrive un nuovo avvincente<br />
capitolo nella storia ultraventennale di una delle<br />
collezioni SCHÖNWALD più amate. La rivisitazione<br />
di AVANTI è la risposta attuale alle esigenze<br />
e alle tendenze gastronomiche del momento. La<br />
modernità del linguaggio formale dei numerosi<br />
ampliamenti del repertorio off re ai professionisti<br />
della gastronomia un ampio campo di azione per<br />
una messa in scena all’insegna della creatività.<br />
Le tazze di vari formati rispondono alle molteplici<br />
sfaccettature delle più longeve tendenze nell’arte<br />
di servire un caff è.<br />
UN CLÁSICO SE REINVENTA<br />
AVANTI GUSTO marca un nuevo e interesante<br />
capítulo en los más de 20 años de historia<br />
de una de las colecciones más populares de<br />
SCHÖNWALD. La actualización de AVANTI ofrece<br />
respuestas modernas a demandas y tendencias<br />
gastronómicas actuales. Las formas vanguardistas<br />
de las numerosas ampliaciones del repertorio<br />
brindan a los profesionales de la cocina enormes<br />
posibilidades para escenifi caciones creativas. Los<br />
diversos formatos de tazas responden a todas las<br />
facetas de la incesante moda del café.<br />
2 3
4<br />
APPETITE FOR MORE<br />
Be it a hearty start to the day or just a light, continental breakfast, AVANTI GUSTO always has the right serving ideas<br />
to hand. Take the classic plate with its narrow rim, for example, or the new plate formats with a broad rim. The new<br />
wide-mouthed cups allow the aroma of freshly brewed coff ee or tea to unfold invitingly.<br />
ENVIE DE PLUS<br />
Qu’il s’agisse de débuter la journée par un<br />
petit-déjeuner léger ou copieux, AVANTI GUSTO<br />
permet toujours d’avoir les idées de présentation<br />
adaptées. Par exemple, avec les assiettes<br />
classiques aux ailes fi nes ou des nouveaux formats<br />
d’assiettes aux ailes larges. Dans les nouvelles<br />
tasses largement ouvertes, l’arôme du café ou<br />
du thé fraîchement préparé peut pleinement se<br />
développer et invite à la dégustation.<br />
L’APPETITO VIEN MANGIANDO<br />
Un sostanzioso inizio di giornata oppure una<br />
leggera prima colazione continentale – AVANTI<br />
GUSTO ha pronta la soluzione adatta con, ad<br />
esempio, i piatti classici a falda stretta o i nuovi<br />
formati di piatti a falda più ampia. Nelle nuove<br />
tazze dal fondo largo l’aroma del caff è o del tè<br />
fresco si diff onde invitante.<br />
APETITO DE MÁS<br />
Ya sea un sabroso inicio de la jornada o simplemente<br />
un desayuno continental ligero: AVANTI<br />
GUSTO tiene preparadas siempre ideas adecuadas<br />
para el servicio. Por ejemplo, los clásicos platos<br />
con ala fi na o los nuevos formatos de plato de ala<br />
ancha. Con las nuevas tazas abiertas se despliega<br />
el sugerente aroma del café o té recién preparado.<br />
5
CULINARY<br />
TICKLING OF<br />
THE SENSES<br />
Newcomers to the AVANTI GUSTO programme are the dip dish<br />
which appears to fl ow outwards, and the porcelain tray with its<br />
interesting proportions. See these two performing together in a<br />
dip parade, for starters or main courses. The oval gourmet platter<br />
with rim sets off fi sh dishes or roasts to perfection.<br />
UN ENCHANTEMENT CULINAIRE POUR LES SENS<br />
Une petite coupelle à dip largement ouverte vers<br />
l’extérieur et un plat en porcelaine aux dimensions<br />
intéressantes, voilà les nouveaux venus dans la<br />
série AVANTI GUSTO. Associés, ils forment un<br />
bel ensemble à dip pour accompagner des entrées<br />
ou des plats. Les plats à poisson ou les rôtis<br />
seront quant à eux parfaitement mis en valeur<br />
sur des plats gourmets ovales à aile.<br />
UN SOLLETICO CULINARIO DEI SENSI<br />
Gli ultimi arrivati nella collezione AVANTI GUSTO<br />
sono la ciotola per le salse che si apre verso<br />
l’esterno e il vassoio in porcellana dalle proporzioni<br />
insolite; insieme consentono di presentare<br />
al meglio antipasti e portate principali. Il pesce o<br />
gli arrosti sono valorizzati appieno sui piatti con<br />
falda ovale.<br />
COCINA APASIONANTE PARA LOS SENTIDOS<br />
Los nuevos miembros de la familia AVANTI<br />
GUSTO son el cuenco para salsas que parece<br />
fl uir hacia fuera y la bandeja de porcelana con<br />
sus interesantes proporciones. Juntos conforman<br />
este festival de las salsas, idóneo para aperitivo<br />
o como plato principal. Las recetas de pescado<br />
y los asados resaltan especialmente en las<br />
bandejas ovaladas con ala.<br />
6 7
8<br />
PLAYFUL PRESENTATION<br />
AVANTI GUSTO is not only a discovery for newcomers. Professed AVANTI users can also freshen up their existing service in a<br />
practical way – with the expressive, new set plates with their accentuated, wide rims, for example. The new, deep plates – also<br />
with a broad rim – can play various roles in food presentation.<br />
UNE PRÉSENTATION ENJOUÉE<br />
AVANTI GUSTO n’est pas uniquement une<br />
découverte pour les néophytes. Ceux qui<br />
utilisent déjà AVANTI peuvent aussi redonner<br />
intelligemment du peps à leur collection existante.<br />
Par exemple, avec les nouvelles assiettes<br />
de présentation aux ailes délibérément larges.<br />
Les nouvelles assiettes profondes, également<br />
pourvues d’une aile large, s’adaptent à des rôles<br />
très variés lors de la mise en scène de plats.<br />
RAPPRESENTAZIONE GIOCOSA<br />
AVANTI GUSTO non è solo una scoperta per<br />
neofi ti. Anche chi conosce e apprezza AVANTI<br />
può rinnovare la propria dotazione di porcellane,<br />
ad esempio, con i nuovi caratteristici piatti da<br />
presentazione con falda volutamente più larga.<br />
I nuovi piatti fondi, anch’essi con falda larga,<br />
possono assumere ruoli sempre diversi nella<br />
presentazione delle pietanze.<br />
REPRESENTACIÓN AMENA<br />
AVANTI GUSTO no es sólo un descubrimiento<br />
para los nuevos en el sector. Los usuarios que ya<br />
conocen AVANTI también pueden renovar sus<br />
artículos de porcelana de forma oportuna. Por<br />
ejemplo, con los nuevos y expresivos bajoplatos<br />
que muestran una marcada ala ancha. Los nuevos<br />
platos hondos, también de ala ancha, adoptan<br />
diferentes roles en cada comida.<br />
9
A TASTEFUL EXPERIENCE<br />
Clarity of form opens up the expanded comeback of this popular collection to a broad clientele. From modern country<br />
house cooking to smart brasseries to down-to-earth tavern – AVANTI GUSTO is completely at home with widely varying<br />
dining concepts. The numerous pieces can be combined into interesting arrangements, with discreet decors producing<br />
touches of colour.<br />
UNE EXPÉRIENCE RICHE EN GOÛT<br />
Grâce à la clarté de sa forme, le come-back de cette collection à succès<br />
encore agrandie devrait séduire un large public. De la cuisine traditionnelle,<br />
mais aussi moderne jusqu’à l’auberge typique du terroir en passant par<br />
les brasseries chic, AVANTI GUSTO convient parfaitement aux types de<br />
concepts de restauration les plus divers. Les nombreux articles se laissent<br />
aisément associer pour former d’intéressantes compositions. De discrets<br />
décors amènent des accents colorés.<br />
UN’ESPERIENZA DI (BUON) GUSTO<br />
L’essenzialità delle forme propone l’atteso ritorno di questa collezione<br />
di successo a un vasto pubblico. Dal ristorante moderno, alla raffi nata<br />
brasserie, alla trattoria tipica – AVANTI GUSTO è a suo agio nelle più<br />
diverse soluzioni gastronomiche. I numerosi articoli possono essere abbinati<br />
per formare composizioni interessanti. Le decorazioni raffi nate pongono<br />
accenti di colore.<br />
SABROSA EXPERIENCIA<br />
La claridad de las formas acerca este nuevo regreso de la conocida colección<br />
a un amplio público. De la moderna cocina en una casa rural y las fi nas<br />
braserías hasta la típica fonda: AVANTI GUSTO se siente como en casa<br />
con cualquier concepto gastronómico. Los numerosos artículos se pueden<br />
combinar para formar interesantes composiciones. Las notas de color<br />
aportan matices discretos.<br />
10 11
LA CULTURE DU CAFÉ RÉINTERPRETÉE<br />
Il y a mille et une façons de déguster le café. Au quotidien, on a l’habitude<br />
de prendre un instant pour savourer un petit cappuccino, un café-crème<br />
ou un café au lait dans un bistrot. Alors qu’après un menu copieux au<br />
restaurant, on préfère plutôt terminer sur un expresso bien serré. C’est<br />
pour cela qu’AVANTI GUSTO propose en toute connaissance de cause des<br />
tasses de tailles totalement diff érentes. Les nouvelles tasses, hautes et<br />
basses, viennent judicieusement compléter la série. Les anses élancées<br />
permettent une confortable prise en main des boissons chaudes.<br />
LA CULTURA DEL CAFFÈ REINTERPRETATA<br />
Il caff è si gusta ormai in molti modi: ogni giorno al bar per una pausa veloce<br />
con cappuccino, latte macchiato o creme di caff è ; al ristorante invece, al<br />
termine di un sostanzioso menù, è consigliabile un espresso forte. AVANTI<br />
GUSTO presenta tazze di varie forme appositamente realizzate per questa<br />
molteplicità di situazioni. Le nuove tazze alte e basse completano la<br />
collezione ed i manici slanciati consentono di aff errare comodamente<br />
la bevanda calda.<br />
NUEVA INTERPRETACIÓN DE LA CULTURA DEL CAFÉ<br />
El café se disfruta de muchas formas. La gente se toma un capuchino, café<br />
con leche o cortado en una cafetería para disfrutar de una pequeña pausa<br />
en el día a día. En cambio, un completo menú de restaurante culmina de<br />
forma óptima con un expreso fuerte. Para ello, AVANTI GUSTO pone en<br />
juego tazas con tamaños totalmente distintos. Las nuevas tazas y tacitas<br />
completan esta práctica línea. Las asas curvilíneas permiten agarrar<br />
cómodamente esta bebida caliente.<br />
12<br />
COFFEE CULTURE REINTERPRETED<br />
Coff ee is enjoyed in many forms. For a little break with routine, one drinks a cappuccino, café crème or latte macchiato at the<br />
coff ee shop. A leisurely meal at a restaurant is best rounded out with a strong espresso. That is why AVANTI GUSTO has<br />
deliberately produced cups in very diff erent sizes. New tall and short cups are a practical enhancement to the programme, while<br />
the curving handles make the cups easier to hold.<br />
13
BRINGING<br />
COLOUR INTO PLAY<br />
Those who want to add a personal touch to AVANTI GUSTO’s restful design can always<br />
add some colour. The new and generous rims, in particular, lend themselves perfectly<br />
to decorative design. Simply choose your favourite from our decor impressions – from<br />
fashionable checks, nostalgic blossoms and classic line decors to your own logo. Our<br />
studio can also produce customised decors in line with your wishes. Your SCHÖNWALD<br />
consultant will be happy to assist you.<br />
QUAND LA COULEUR S‘EN MÊLE<br />
Ceux qui aimeraient conférer une note<br />
personnelle aux formes paisibles d‘AVANTI<br />
GUSTO ont la possibilité d‘ajouter des décors<br />
de couleur. Les généreuses ailes se prêtent tout<br />
particulièrement à la conception décorative.<br />
Sélectionnez simplement votre décor préféré<br />
parmi le large choix d’impressions que nous<br />
mettons à votre disposition. Des carreaux très<br />
tendance jusqu‘aux décors linéaux classiques<br />
en passant par des motifs fl euris empreints de<br />
nostalgie, voire même jusqu‘au logo de votre<br />
établissement. Notre atelier permet également<br />
de réaliser des décors selon vos souhaits<br />
personnels. Votre conseiller SCHÖNWALD est<br />
là pour vous aider !<br />
14<br />
ENTRA IN GIOCO IL COLORE<br />
Chi desidera personalizzare il tranquillo<br />
linguaggio formale di AVANTI GUSTO con un<br />
tocco individuale può porre accenti di colore.<br />
La falda dei piatti dalle dimensioni generose si<br />
presta particolarmente bene per la decorazione.<br />
Scegliete il vostro motivo preferito dalla<br />
nostra collezione di decorazioni. Dai riquadri<br />
di tendenza, ai fi ori nostalgici, ai classici decori<br />
lineari, fi no al logo aziendale. Il nostro atelier è<br />
anche in grado di soddisfare le vostre esigenze<br />
individuali, realizzando decorazioni su richiesta.<br />
Un consulente SCHÖNWALD è a vostra<br />
completa disposizione.<br />
Y SE HIZO EL COLOR ...<br />
Quien quiera conseguir un toque personal al sosegado<br />
lenguaje de formas de AVANTI GUSTO,<br />
puede dotarlo de notas de color. Sobre todo las<br />
nuevas y grandes alas invitan a plasmar motivos<br />
decorativos. Seleccione sus patrones favoritos<br />
de entre nuestros adornos impresos. Desde<br />
cuadros actuales y fl ores nostálgicas hasta<br />
líneas clásicas o el logotipo de la casa. Nuestro<br />
taller convierte sus deseos particulares en una<br />
decoración que refl eje sus ideas. Su asesor de<br />
SCHÖNWALD estará encantado de ayudarle.<br />
DECOR VERY BRIT 63031, FOND BORDEAUX 63030, FOND GREY 63029<br />
15
DECOR GREEN PASSION 63035, FOND GREEN 63036<br />
DECOR BLOMSTER 63034<br />
16<br />
DECOR BACCA 63032, FOND BEIGE 63033<br />
DECOR 62335 DECOR NUVOLA 62789<br />
DECOR ERBA 62790 DECOR CASCATA 62791<br />
17
THE RANGE<br />
PLATE FLAT WITH RIM<br />
PLATE FLAT WITH WIDE RIM<br />
PLATE DEEP WITH RIM<br />
PLATE DEEP WITH WIDE RIM<br />
PLATE WITH RIM OVAL<br />
CREAMSOUP CUP<br />
stackable<br />
18<br />
ASSIETTE PLATE À AILE<br />
PIATTO PIANO<br />
PLATO LLANO CON ALA<br />
ASSIETTE PLATE À AILE LARGE<br />
PIATTO PIANO FALDA LARGA<br />
PLATO LLANO CON ALA ANCHA<br />
ASSIETTE CREUSE À AILE<br />
PIATTO FONDO<br />
PLATO HONDO CON ALA<br />
ASSIETTE CREUSE À AILE LARGE<br />
PIATTO FONDO FALDA LARGA<br />
PLATO HONDO CON ALA ANCHA<br />
ASSIETTE À AILE OVALE<br />
PIATTO PORTATA OVALE<br />
PLATO OVAL CON ALA<br />
TASSE BOUILLON EMPILABLE<br />
TAZZA BRODO IMPILABILE<br />
TAZA SOPA APILABLE<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Height 1 pc.<br />
in mm<br />
16 9190016 210 160 19 116<br />
20 9190020 330 200 20 105<br />
23 9190023 500 230 23 112<br />
25 9190025 600 256 27 135<br />
28 9190028 740 276 29 140<br />
Height 11 pc.<br />
in mm Code<br />
SALAD DISH ROUND<br />
DIP DISH<br />
31 9190031 1050 312 26 140 11 9195711 0,04 125 110 34 130<br />
16 9190017 215 160 20 110<br />
31 9190032 1010 310 25 140<br />
16 9190116 0,13 230 161 35 121<br />
21 9190121 0,20 440 213 34 120<br />
24 9190124 0,30 555 240 47 160<br />
26 9190126 0,40 670 259 50 180<br />
28 9190128 0,45 830 281 50 170<br />
31 9191831 910 323x263 28 139<br />
K/28<br />
S 9196918 185 159 19 110<br />
C 9192730 0,28 240 100 57 465<br />
GRAVYBOAT<br />
BUTTERBOAT<br />
EGG CUP<br />
PLATTER WITH RIM<br />
SALADIER ROND<br />
INSALATIERA ROTONDA<br />
ENSALADERA REDONDA<br />
COUPELLE RONDE<br />
COPPETTA DIP<br />
DIP PLATILLO<br />
SAUCIÈRE<br />
SALSIERA<br />
SALSERA<br />
SAUCIÈRE À BEURRE<br />
SALSIERA PER BURRO<br />
SALSERA PARA MANTEQUILLA<br />
COQUETIER<br />
PORTAUOVO<br />
HUEVERO<br />
PLAT À AILE<br />
PIATTO PORTATA<br />
FUENTE CON ALA<br />
PLATTER GOURMET WITH RIM<br />
PLAT GOURMET<br />
PIATTO PORTATA<br />
GOURMET<br />
FUENTE GOURMET<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Height 1 pc.<br />
in mm<br />
35 9193835 0,35 360 170x88 89<br />
10 9193810 0,10 130 112x54 61<br />
Height 11 pc.<br />
in mm<br />
14 9193114 0,30 185 140 43 120<br />
16 9193116 0,45 260 160 53 140<br />
18 9193118 0,60 395 180 58 157<br />
21 9193121 1,20 465 210 60 155<br />
9044001 75 51 40 398<br />
26 9192026 410 256x184 23 89<br />
29 9192029 490 291x209 23 89<br />
32 9192032 730 320x228 24 115<br />
36 9192036 1000 360x259 25 130<br />
23 9192023 228 228x145 22 121<br />
30 9192030 620 300x195 27 125<br />
34 9192034 800 340x221 32 140<br />
39 9192039 1080 386x255 35 148<br />
19
TRAY<br />
COFFEEPOT<br />
TEAPOT<br />
JAM JAR AND SUGAR BOWL<br />
SUGAR PACKET HOLDER<br />
BOWL<br />
20<br />
PLAT RECTANGULAIRE<br />
PIATTO PORTATA<br />
BANDEJA<br />
CAFETIÈRE<br />
CAFFETTIERA<br />
CAFETERA<br />
THÉIÈRE<br />
TEIERA<br />
TETERA<br />
CONFITURIER ET SUCRIER<br />
MARMELLATIERA E ZUCCHERIERA<br />
JARRA DE MERMELADA Y AZUCARERO<br />
CONTENEUR POUR SACHETS DE SUCRE<br />
CONTENITORE BUSTINE<br />
RECIPIENTE BOSILLAS DE AZÚCAR<br />
BOL<br />
BOLO<br />
BOL<br />
SALT SHAKER, PEPPER SHAKER<br />
SALIÈRE, POIVRIER<br />
SPARGISALE, SPARGIPEPE<br />
SALERO, PIMENTERO<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Height 1 pc.<br />
in mm<br />
37 9192637 615 369x143 25 126<br />
30 9194130 0,30 380 123x70 128<br />
60 9194160 0,60 710 154x90 164<br />
35 9194335 0,35 350 143x85 110<br />
65 9194365 0,65 815 180x105 136<br />
20 9194920 0,20 230 103x77 77<br />
9197901 0,20 212 114x74 43 363<br />
18 9196518 0,18 150 81 55 460<br />
9194010 75 63x39 66<br />
9194020 75 63x39 66<br />
Height 11 pc.<br />
in mm Code<br />
CREAMER W/O HANDLE<br />
CREAMER<br />
CUP AND SAUCER<br />
CUP AND SAUCER TALL<br />
CUP AND SAUCER LOW<br />
CRÉMIER SANS ANSE<br />
CREMIERA SENZA MANICO<br />
LECHERA SIN ASA<br />
CRÉMIER<br />
LATTIERA<br />
LECHERA<br />
P/TASSE<br />
TAZZA ALTA<br />
TAZA<br />
P/TASSE HAUTE<br />
TAZZA ALTA<br />
TAZA ALTA<br />
TASSE BASSE<br />
TAZZA BASSA<br />
TAZA BAJA<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Height 1 pc.<br />
in mm<br />
04 9194704 0,04 50 68x40 48<br />
15 9194715 0,15 185 92x57 94<br />
30 9194730 0,30 285 112x70 111<br />
09<br />
Height 11 pc.<br />
in mm<br />
S 9196909 110 125 17 90<br />
C 9195159 0,10 105 63 63<br />
21<br />
S 9196918 185 159 19 110<br />
C 9195171 0,21 160 75 79<br />
08<br />
S 9196909 110 125 17 90<br />
C 9195258 0,08 115 58 61<br />
18<br />
S 9196918 185 159 19 110<br />
C 9195268 0,20 200 73 80<br />
25<br />
S 9196918 185 159 19 110<br />
C 9195175 0,25 190 80 84<br />
24<br />
S 9196918 185 159 19 110<br />
C 9195274 0,24 195 102 64<br />
30<br />
S 9196918 185 159 19 110<br />
C 9195280 0,30 225 107 71<br />
21
CUP AND SAUCER<br />
stackable<br />
COFFEE MUG<br />
stackable<br />
SUGAR DISH<br />
CANDLE HOLDER<br />
TABLE VASE<br />
ASHTRAY<br />
22<br />
P/TASSE EMPILABLE<br />
TAZZA BASSA IMPILABILE<br />
TAZA APILABLE<br />
GOBELET<br />
TAZZONE<br />
VASO PARA CAFÉ<br />
DRAGEOIR<br />
COPPETTA ZUCCHERO<br />
PLATILLO PARA AZÚCAR<br />
BOUGEOIR<br />
PORTACANDELE<br />
CANDELERO<br />
VASE<br />
VASO PER FIORI<br />
FLORERO<br />
CENDRIER<br />
POSACENERE<br />
CENICERO<br />
K/09<br />
K/18<br />
K/25<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Height 1 pc.<br />
in mm<br />
Height 11 pc.<br />
in mm<br />
S 9196909 110 125 17 90<br />
C 9195109 0,09 85 65 42 355<br />
S 9196918 185 159 19 110<br />
C 9195118 0,18 155 81 54 470<br />
S 9196918 185 159 19 110<br />
C 9195125 0,25 210 88 62 518<br />
28 9195628 0,28 250 80 81 720<br />
10 9195710 75 103 16 80<br />
9197700 130 90x55 50<br />
10 9198110 170 86X55 102<br />
8 9117508 100 83 36 250<br />
12 9117512 210 120 43 265<br />
23
<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong><br />
YOUR LOCAL DEALER:<br />
SWA-12-049 | WWW.SCHLIESSKE.DE | 02/13 BEW<br />
SCHÖNWALD | REHAUER STRASSE 44–54 | 95173 SCHÖNWALD | <strong>GERMAN</strong>Y<br />
PHONE +49 9287 56-0 | FAX +49 9287 56-2133 | SCHOENWALD@SCHOENWALD.COM | WWW.SCHOENWALD.COM
EU<br />
CONNECT<br />
<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong><br />
1
BRINGING NEW<br />
CONNECTIONS INTO PLAY<br />
CONNECT – the name says it all. This distinctive collection creates a fl exible connection between diff erent<br />
culinary profi les. With a wide range of items, it meets both the pragmatic and aesthetic demands<br />
of the grand banquet and the need for appealing presentation in the restaurant. The formal language is<br />
restricted to two cones as the geometric building blocks of all plates, platters and hollowware items.<br />
Thanks to these clean lines, CONNECT fi ts harmoniously into every setting.<br />
DE LA SUITE DANS LES IDÉES<br />
CONNECT – un nom qui parle de lui-même. Cette<br />
collection originale jette un pont fl exible entre<br />
diff érents profi ls gastronomiques. Ses nombreux<br />
articles permettent de répondre aux exigences<br />
pragmatiques et esthétiques d’un grand banquet,<br />
mais également de créer une mise en scène<br />
raffi née au restaurant. Toutes les pièces creuses<br />
et plates suivent un langage des formes basé<br />
sur une structure conique. Grâce à ce tracé clair,<br />
CONNECT s’adapte parfaitement à toutes les<br />
ambiances.<br />
SCOPRITE NUOVE FORME<br />
DI ESPRESSIONE CULINARIA<br />
CONNECT – un nome che rivela un programma.<br />
Una collezione speciale che crea nuove connessioni<br />
dinamiche tra le diverse forme di espressione<br />
gastronomica. Con la sua varietà di articoli,<br />
CONNECT soddisfa le esigenze pratiche ed<br />
estetiche del grande banchetto, così come l’allestimento<br />
coreografi co del ristorante. Il linguaggio<br />
formale si esprime nelle due forme coniche di<br />
base,dalle quali hanno origine i pezzi concavi e<br />
piani. Grazie a queste linee essenziali CONNECT<br />
si adatta piacevolmente a qualsiasi ambiente.<br />
JUGANDO CON NUEVAS COMBINACIONES<br />
CONNECT: el nombre ya lo dice. Esta colección<br />
brinda fl exibilidad y unión entre distintos perfi les<br />
gastronómicos. Con su variedad de artículos<br />
satisface las exigencias prácticas y estéticas de<br />
los grandes banquetes así como la puesta en<br />
escena de los restaurantes. El lenguaje de formas<br />
está limitado a dos conos como hitos geométricos<br />
en todos los artículos hondos y planos. Gracias<br />
a estas líneas claramente defi nidas, CONNECT<br />
encaja en la mayoría de ambientes.<br />
2<br />
3
TRANSFORMABLE<br />
STAGE FOR GRAND<br />
OCCASIONS<br />
The more that’s demanded of us, the more<br />
we grow: That’s why CONNECT is able to step<br />
out with absolute confi dence at big events.<br />
The basic range with various conical dishes<br />
and plates is complemented by striking pieces<br />
that lend a particular charm to any table<br />
setting – from generous show plates to beautifully<br />
shaped bowls to grandiose gourmet<br />
plates. Its reduced, timeless design makes this<br />
collection the ideal stage for diff erent food<br />
presentations.<br />
UNE SCÈNE ORIGINALE POUR<br />
LES GRANDES OCCASIONS<br />
C’est dans l’adversité que se révèlent les vrais talents.<br />
La collection CONNECT est idéale pour les<br />
grands évènements. L’assortiment de base, avec<br />
ses diff érentes coupelles et assiettes coniques,<br />
est complété par des articles marquants, qui<br />
contribuent à conférer un charme particulier à la<br />
table, de la généreuse assiette de présentation<br />
jusqu’à la grandiose assiette gourmet en passant<br />
par l’élégante coupelle de salade. Le design minimaliste<br />
et intemporel de la collection lui permet<br />
de se décliner à souhait pour donner vie à une<br />
infi nie variété de mises en scène.<br />
UN PALCOSCENICO MUTEVOLE<br />
PER LE GRANDI OCCASIONI<br />
Si cresce al pari dei propri compiti. Nelle grandi<br />
occasioni CONNECT si dimostra assolutamente<br />
all’altezza. L’assortimento base, composto da<br />
elementi di forma conica, è arricchito da articoli<br />
che conferiscono un fascino particolare alla<br />
presentazione: dai generosi piatti segnaposto alle<br />
belle insalatiere, fi no ai grandiosi piatti gourmet.<br />
Il design discreto e senza tempo rende questa<br />
collezione un palcoscenico ideale per allestimenti<br />
sempre diversi.<br />
CAMBIO DE PUESTA EN ESCENA<br />
PARA GRANDES OCASIONES<br />
Cada uno crece al mismo tiempo que sus responsabilidades.<br />
En grandes eventos, CONNECT demuestra<br />
ser un aliado totalmente fi able. El surtido<br />
básico con los diferentes cuencos y platos cónicos<br />
se enriquece con artículos vistosos que prestan a<br />
la presentación su encanto especial. Desde enormes<br />
platos de presentación y ensaladeras preciosas<br />
hasta grandiosos platos “gourmet”. Su diseño<br />
minimizado y acrónico logra que la colección sea<br />
el escenario ideal para variadas presentaciones.<br />
4 5
LE SCÉNARIO DE L’INSPIRATION<br />
Quelles saveurs pour faire frétiller les papilles<br />
des convives lors du banquet ? Chaque menu est<br />
une composition individuelle. L’élégante retenue<br />
de CONNECT ne bride pas l’inspiration culinaire.<br />
Au contraire ! Le langage des formes résolument<br />
sobre de la collection présente le climat créatif<br />
idéal pour partir à la conquête de nouveaux<br />
univers d’expression. CONNECT devient alors un<br />
partenaire de choix dans cette entreprise. Selon<br />
les besoins, cette jeune collection bien pensée et<br />
polyvalente accomplit les tâches les plus variées.<br />
LA SCENEGGIATURA DELL’ISPIRAZIONE<br />
Quali piaceri del palato attendono l’ospite di un<br />
banchetto? Ogni menù è una composizione<br />
personale. L’elegante discrezione di CONNECT<br />
non costringe l’ispirazione culinaria in percorsi<br />
prefi ssati. Il linguaggio formale senza fronzoli della<br />
collezione esalta la creatività, per trovare nuovi<br />
campi di espressione. CONNECT si dimostra così<br />
un prezioso compagno di squadra. A seconda<br />
dell’occorrenza questa forma poliedrica assume<br />
ruoli sempre nuovi.<br />
EL GUIÓN DE LA INSPIRACIÓN<br />
¿Qué placeres gastronómicos debe esperar el<br />
comensal en un banquete? Cada menú es una<br />
composición en sí. La elegante discreción de<br />
CONNECT no es una limitación a la inspiración<br />
culinaria. El sencillo lenguaje de formas de la<br />
colección logra alcanzar el ambiente creativo para<br />
nuevas áreas de expresión. CONNECT destaca<br />
así como un valioso miembro del equipo. Según<br />
las necesidades, este joven multitalento adopta<br />
diversas funciones.<br />
A SCREENPLAY<br />
FOR INSPIRATION<br />
What culinary delights may the banquet guest expect? Each menu is an individua composition.<br />
CONNECT’s elegant restraint does not impose any limits on culinary inspiration. In fact the collection’s<br />
pure simplicity generates just the right creative atmosphere for inventing new forms of expression,<br />
proving that CONNECT is a valuable team player. Furthermore, this young all-rounder can perform a<br />
wide range of functions, as required.<br />
6 7
PERFECT CAST<br />
CONNECT fi ts without diffi culty into interiors<br />
of all kinds, displaying its talents equally<br />
well in a classically traditional setting or in<br />
an ultra modern ambience. The interplay of<br />
the pieces is transformed into a harmonious<br />
ensemble on the table, whereby the shapes<br />
are further enhanced by their functional<br />
details. For instance, the distance between<br />
the base of the plate and the rim is such that<br />
the plates are especially easy to serve.<br />
UN ACTEUR DE TALENT<br />
CONNECT s’adapte aisément à toutes sortes<br />
d’intérieurs. La collection dévoile autant ses<br />
talents dans un cadre classique et traditionnel<br />
que dans une ambiance ultramoderne. À table,<br />
l‘interaction des éléments forme un ensemble<br />
harmonieux. Les formes convainquent également<br />
par des détails fonctionnels : pour les assiettes, la<br />
distance entre le socle et l’aile permet un service<br />
des plus agréables.<br />
LA MISE EN PLACE<br />
CONNECT si adatta perfettamente agli ambienti<br />
più diversi. Questa linea esprime tutte le sue<br />
potenzialità sia nei locali classici che nelle<br />
strutture più moderne. L’interazione dei pezzi<br />
crea sul tavolo un insieme armonioso. Le forme<br />
convincono anche grazie alle loro caratteristiche<br />
strutturali: la distanza tra la base del piatto e la<br />
falda è concepita in modo che i piatti rendano più<br />
facile e funzionale il servizio.<br />
PERFECTA ARMONÍA<br />
CONNECT se adapta sin problema a los más<br />
diversos interiores. En espacios clásicos y tradicionales,<br />
la línea despliega su talento al igual que<br />
en ambientes ultramodernos. La interacción de<br />
los elementos contribuye a un conjunto armónico<br />
en la mesa. Las piezas de la colección convencen<br />
además con detalles funcionales: la distancia<br />
entre la base del plato y el ala permite un manejo<br />
especialmente cómodo para los camareros.<br />
8 9
BEHIND THE SCENES<br />
CONNECT shows off its professional strengths best at big events. Since plates, coff ee cups and soup bowls<br />
can all be stacked perfectly, this range can be transported with the greatest of ease, saving space when<br />
it comes to storage and dish washing. The two plates that are specially adapted to fi t plate covers are<br />
a further bonus. All cups can be banquet stacked. Naturally, the dimensions and possibilities to combine<br />
the diff erent items are in line with the standard food service sizes and functionalities.<br />
DERRIÈRE LES COULISSES<br />
C’est plus particulièrement au cours d’évènements<br />
de grande envergure que CONNECT<br />
dévoile tout son savoir-faire. Assiettes, tasses à<br />
café et tasses à bouillon se laissent parfaitement<br />
empiler, assurant ainsi la transportabilité optimale<br />
de l’assortiment, tout en permettant un gain<br />
de place lors de l’entreposage et du rangement.<br />
Les deux assiettes spécialement conçues pour<br />
recevoir les cloches couvre-plats constituent<br />
un atout supplémentaire. Toutes les formes de<br />
tasses peuvent être empilées pour les banquets.<br />
Les dimensions et les capacités de combinaison<br />
des articles respectent bien sûr les formats et<br />
fonctionnalités gastronomiques éprouvés.<br />
DIETRO LE SCENE<br />
CONNECT si esprime al massimo nei grandi eventi.<br />
Grazie all’impilabilità dei piatti, delle tazzine<br />
da caff è e delle coppe, CONNECT permette di<br />
ottimizzare gli spazi e di favorire gli spostamenti<br />
e lo stoccaggio. Un’ulteriore punto di forza sono i<br />
due piatti appositamente creati per i coprivivande<br />
a campana. Dimensioni e abbinamenti degli<br />
articoli rispettano ovviamente le grandezze e le<br />
funzionalità tipiche della gastronomia.<br />
ENTRE BAMBALINAS<br />
Las virtudes profesionales de CONNECT se muestran<br />
sobretodo en grandes eventos. La colección<br />
se transporta de forma óptima ya que platos y<br />
tazas de café y sopa son perfectamente apilables.<br />
Así se gana espacio al guardar y almacenar. Otra<br />
ventaja adicional: dos tamaños de platos idóneos<br />
para campanas cubre-platos para conservar la<br />
comida caliente. Además todas las tazas permiten<br />
un apilado perfecto por su forma. Las dimensiones<br />
y la combinabilidad de los artículos respetan,<br />
cómo no, los tamaños y funciones estándar en<br />
gastronomía.<br />
10 11
PROFESSIONAL<br />
PRESENTATION<br />
In restaurants and hotels, too, CONNECT proves to be a real all-rounder. The diversity of the items can cover<br />
an entire day, from leisurely brunch to festive dinner. The oval plates, striking dishes and stylish gourmet<br />
plates are an interesting projection space for conveying gastronomic messages to the guest.<br />
UN SERVICE PROFESSIONNEL<br />
CONNECT fait également ses preuves dans les<br />
hôtels et les restaurants. Sa grande variété d’articles<br />
permet de répondre à tous les besoins tout<br />
au long de la journée – du bru nch décontracté<br />
jusqu’au dîner festif. Les assiettes ovales, les<br />
coupelles marquantes et les élégantes assiettes<br />
gourmet constituent une surface de projection<br />
intéressante pour toucher les hôtes avec vos<br />
messages culinaires.<br />
SERVIZIO PROFESSIONALE<br />
Anche nei ristoranti e negli hotel CONNECT dimostra<br />
la sua natura poliedrica. Grazie alla varietà<br />
degli articoli è possibile soddisfare le esigenze<br />
dell’intera giornata: da un brunch rilassato a una<br />
cena importante. I piatti ovali, le coppe caratteristiche<br />
e gli eleganti piatti gourmet sono un<br />
interessante superfi cie di proiezione per invitanti<br />
proposte gastronomiche.<br />
OFERTA PROFESIONAL<br />
CONNECT resulta ser también un verdadero ganador<br />
en hoteles y restaurantes. Con los múltiples<br />
artículos que componen la colección, cubre todas<br />
las necesidades y ocasiones: desde unos relajados<br />
bufés tipo brunch hasta elegantísimas cenas de<br />
gala. Los platos ovalados, los vistosos cuencos y<br />
los estilosos platos gourmet son inagotables fuentes<br />
de inspiración y valiosos aliados portadores<br />
de los mensajes gastronómicos hacia el comensal.<br />
12 13
UN FINAL TOUT EN ÉLÉGANCE<br />
Un large choix en matière de tasses pour le<br />
café ou le thé vient compléter l’impressionnant<br />
spectre des formes de présentation. Avec sa<br />
grande variété de formats et de formes, la collection<br />
off re une réponse adaptée au succès grandissant<br />
de ces breuvages stimulants. La forme<br />
caractéristique des tasses apporte la touche fi nale<br />
à l’aspect très design que forme l‘interaction des<br />
éléments coniques. CONNECT. L‘art et la manière<br />
de présenter avec style.<br />
UN FINALE ELEGANTE<br />
Un’ampia scelta di tazze da caff è e da thè completa<br />
l’assortimento. Off rendo la giusta risposta<br />
alla presentazione di queste preziose bevande.<br />
Le tazze dal design inconfondibile esaltano e<br />
raff orzano il gioco d’insieme che nasce dalla<br />
combinazione degli elementi conici. CONNECT è<br />
sinonimo dell’arte giovane ed elegante del saper<br />
accogliere con stile.<br />
ELEGANTE FINAL<br />
Una amplia selección de tazas de café y té<br />
completa el impresionante abanico de piezas de<br />
la colección. Con diferentes tamaños y formas,<br />
CONNECT responde de forma muy acertada a<br />
la creciente popularidad de estas estimulantes<br />
bebidas calientes. El expresivo diseño de las<br />
tazas resulta especialmente llamativo y realza la<br />
interacción de las líneas cónicas. CONNECT será<br />
siempre sinónimo de un arte joven y elegante<br />
para presentaciones con estilo.<br />
ELEGANT FINALE<br />
A large selection of tea and coff ee cups completes the impressive spectrum of serving<br />
pieces. With its various sizes and shapes, the collection off ers suitable answers<br />
to the growing popularity of these hot pick-me-ups. The design motif based on the<br />
interplay of conical elements is demonstrated especially well by these expressive<br />
cups. CONNECT stands for a young, confi dent art of stylish presentation.<br />
14<br />
15
BRINGING<br />
COLOUR INTO PLAY<br />
CONNECT’s formal language enables a wide range of diff erent decors. Simply choose<br />
your favourite from our decor impressions. The clean lines of the collection with its<br />
generous spaces permits numerous forms of decorative design – from ornate, fl oral<br />
elements to modern, geometric patterns and personalised logo designs. If you would<br />
prefer a custom-designed decor, our studio will work with you to realise your idea.<br />
Your SCHÖNWALD consultant will be happy to assist you.<br />
OSEZ LES COULEURS<br />
Le langage des formes de CONNECT convient<br />
à une multitude de variations de décors.<br />
Sélectionnez simplement votre décor préféré<br />
parmi le large choix d’impressions que nous<br />
mettons à votre disposition. Le tracé clair de<br />
cette collection aux surfaces généreuses est un<br />
terrain de jeu idéal pour la conception décorative.<br />
Il convient autant à de somptueux éléments<br />
fl oraux qu’à des motifs géométriques modernes<br />
ou des créations de logos personnalisés. Dans<br />
le cas où vous souhaiteriez plutôt opter pour<br />
un décor individuel créé par vous même, nous<br />
vous proposons de le réaliser ensemble dans<br />
notre atelier, en l‘adaptant à votre vision toute<br />
personnelle. Votre conseiller SCHÖNWALD est<br />
là pour vous aider !<br />
COSÌ ENTRA IN GIOCO IL COLORE<br />
Il linguaggio formale di CONNECT consente<br />
di realizzare una varietà di decori. Scegliete il<br />
vostro motivo preferito tra le nostre proposte.<br />
L’essenzialità della linea della collezione, con<br />
le sue superfi ci ampie, consente di giocare con<br />
le più diverse forme decorative:dagli elaborati<br />
elementi fl oreali, ai moderni modelli geometrici,<br />
alla creazione di loghi personalizzati. Se preferite<br />
un decoro realizzato in esclusiva, nostro<br />
atelier vi aiuterà a dare vita alla vostra personale<br />
soluzione.Il vostro consulente SCHÖNWALD<br />
sarà lieto di consigliarvi.<br />
Y SE HIZO EL COLOR ...<br />
El lenguaje de formas de CONNECT le brinda<br />
infi nidad variaciones decorativas. Seleccione sus<br />
favoritas entre nuestros adornos impresos. Las<br />
líneas claras de la colección con sus enormes<br />
superfi cies permiten numerosas variantes de<br />
diseño decorativo. Desde exuberantes elementos<br />
fl orales hasta modernos patrones geométricos<br />
y logotipos personalizados. Si prefi ere una<br />
decoración totalmente personalizada, puede<br />
hacer realidad sus ideas con el personal de nuestro<br />
taller. Su asesor de SCHÖNWALD estará<br />
encantado de ayudarle.<br />
DECOR CRISS CROSS 62977<br />
16<br />
17
DECOR HAPPY DINING 62965<br />
DECOR FLOAT 62964<br />
DECOR MODERN MOSAIC 62975, 62979<br />
DECOR FLORESCA 62966<br />
18<br />
19
THE RANGE<br />
PLATE FLAT WITH RIM<br />
PLATE FLAT COUPE<br />
PLATE DEEP WITH RIM<br />
PLATE DEEP COUPE<br />
GOURMET PLATE DEEP WITH RIM<br />
CREAMSOUP CUP<br />
ASSIETTE PLATE À AILE<br />
PIATTO PIANO<br />
PLATO LLANO CON ALA<br />
ASSIETTE PLATE COUPE<br />
PIATTO PIANO COUPE<br />
PLATO ILANO COUPE<br />
ASSIETTE CREUSE À AILE<br />
PIATTO FONDO<br />
PLATO HONDO CON ALA<br />
ASSIETTE CREUSE COUPE<br />
PIATTO FONDO COUPE<br />
PLATO HONDO COUPE<br />
ASSIETTE GOURMET CREUSE À AILE<br />
PIATTO GOURMET FONDO<br />
PLATO HONDO COUPE<br />
TASSE BOUILLON<br />
TAZZA BRODO<br />
TAZA SOPA<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Height 1 pc.<br />
in mm<br />
Height 11 pc.<br />
in mm<br />
16 9400016 215 165 18 95<br />
22 9400022 440 226 21 100<br />
24 9400024 515 242 22 110<br />
27 9400027 630 269 22 105<br />
29 9400029 790 290 25 120<br />
32 9400032 1095 323 23 133<br />
26 9401226 670 260 27 125<br />
28 9401228 885 280 29 135<br />
20 9400120 0,16 370 201 37 117<br />
24 9400124 0,30 580 243 43 243<br />
28 9400128 0,47 865 280 49 160<br />
28 9401328 1,40 770 282 50 145<br />
16 9400116 0,07 250 165 38 135<br />
30 9400130 0,30 1000 300 55 172<br />
28<br />
U 9406918 235 160 21 104<br />
O 9402878 0,32 274 115 70 287<br />
SALAD DISH ROUND<br />
BOWL OVAL<br />
BOWL LOW<br />
BOWL TALL<br />
20 21<br />
DIP DISH<br />
GRAVYBOAT<br />
BUTTERBOAT<br />
SALADIER ROND<br />
INSALATIERA ROTONDA<br />
ENSALADERA REDONDA<br />
RAVIER OVALE<br />
COPPETTA OVALE<br />
BANDEJA OVAL<br />
BOL BASSE<br />
BOLO BASSA<br />
BOL BAJA<br />
BOL HAUTE<br />
BOLO ALTA<br />
BOL ALTA<br />
COUPELLE RONDE<br />
COPPETTA DIP<br />
DIP PLATILLO<br />
SAUCIÈRE<br />
SALSIERA<br />
SALSERA<br />
SAUCIÈRE À BEURRE<br />
SALSIERA PER BURRO<br />
SALSERA PARA MANTEQUILLA<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Height 1 pc.<br />
in mm<br />
20 9406220 0,35 310 201 x 126 35 119<br />
25 9406225 0,70 565 251 x 159 43 150<br />
28 9405378 0,32 235 115 70<br />
10 9405310 0,10 100 72 61<br />
18 9405318 0,22 175 93 78<br />
6 9115706 35 65 17 83<br />
10 9115710 65 95 17 86<br />
30 9403830 0,30 320 178 x 128 77<br />
10 9403810 0,11 165 131 x 94 58<br />
Height 11 pc.<br />
in mm<br />
17 9403167 0,50 330 170 50 150<br />
20 9403170 0,73 460 197 54 154
PLATTER WITH RIM OVAL<br />
PLATTER COUPE OVAL<br />
COFFEEPOT<br />
TEAPOT<br />
CREAMER W/O HDL.<br />
CREAMER<br />
PLAT AVEC AILE OVALE<br />
PIATTO AD ALA OVALE<br />
FUENTE CON ALA OVAL<br />
PLAT COUPE OVALE<br />
PIATTO PORTATA COUPE OVALE<br />
FUENTE COUPE OVAL<br />
CAFETIÈRE<br />
CAFFETTIERA<br />
CAFETERA<br />
THÉIÈRE<br />
TEIERA<br />
TETERA<br />
CRÉMIER SANS ANSE<br />
LATTIERA SENZA MANICO<br />
LECHERA SIN ASA<br />
CRÉMIER<br />
LATTIERA<br />
LECHERA<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Height 1 pc.<br />
in mm<br />
18 9402018 180 183 x 114 19 84<br />
22 9402022 330 223 x 149 20 98<br />
33 9402033 770 335 x 226 26 115<br />
25 9402225 440 250 x 154 23 120<br />
29 9402229 620 292 x 180 25 95<br />
32 9402232 765 320 x 199 26 135<br />
30 9404130 0,30 355 138 x 89 130<br />
40 9404340 0,40 400 175 x 128 99<br />
15 9404615 0,17 145 93 93<br />
30 9404730 0,30 310 138 x 89 118<br />
Height 11 pc.<br />
in mm Code<br />
CUP AND SAUCER<br />
TALL<br />
CUP AND SAUCER<br />
LOW<br />
CUP AND SAUCER<br />
CAFÉ AU LAIT<br />
CUP AND SAUCER<br />
STACKABLE<br />
COFFEE MUG<br />
10<br />
U 9406910 153 125 20 110<br />
O<br />
18<br />
9405260 0,10 110 72 61<br />
U 9406918 240 160 21 105<br />
O<br />
25<br />
9405268 0,22 186 93 78<br />
U 9406918 240 160 21 105<br />
O 9405275 0,26 210 93 89<br />
28 9405628 0,28 255 93 101<br />
22 23<br />
TASSE HAUTE<br />
TAZZA ALTA<br />
TAZA ALTA<br />
TASSE BASSE<br />
TAZZA BASSA<br />
TAZA BAJA<br />
TASSE CAFÉ AU LAIT<br />
TAZZA CAFÉ AU LAIT<br />
TAZA CAFÉ AU LAIT<br />
P/TASSE EMPILABLE<br />
TAZZA IMPILABILE<br />
TAZA APILABLE<br />
GOBELET<br />
TAZZONE<br />
VASO PARA CAFÉ<br />
28<br />
U 9406918 240 160 21 105<br />
O 9405278 0,28 240 115 70<br />
35<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Height 1 pc.<br />
in mm<br />
U 9406918 240 160 21 105<br />
O 9405285 0,35 260 115 77<br />
Height 11 pc.<br />
in mm<br />
K 10<br />
U 9406910 153 125 20 110<br />
O<br />
K 18<br />
9405210 0,09 95 63 49 422<br />
U 9406918 240 160 21 105<br />
O<br />
K 25<br />
9405218 0,18 168 81 54 474<br />
U 9406918 240 160 21 105<br />
O 9405225 0,24 215 88 60 510
UPDATE<br />
CONNECT<br />
<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong><br />
MEHR RAUM FÜR INSZENIERUNGEN<br />
Jetzt hat SCHÖNWALD die ideale Besetzung für Bankett und Restaurant durch eine Erweiterung des Sortiments noch<br />
attraktiver gemacht. Ihre vielseitigen Talente stellen die neuen CONNECT Artikel auch in der Gemeinschaftsverpfl egung<br />
unter Beweis. Die systemfähigen Teller mit der großen Speisefl äche genauso wie die stapelbaren Kaff eebecher oder die<br />
Salatschalen in ergänzenden Größen. Mehr Spielraum für moderne Inszenierungen bieten die größere Platte und die<br />
großzügige Setplatte.
MORE SCOPE FOR PRESENTATION<br />
SCHÖNWALD has now expanded its range, making its perfect line-up for<br />
banqueting and restaurants even more attractive. The new CONNECT<br />
pieces – such as the system-compatible plates with their large eating<br />
surface, the stackable coff ee mugs, or the salad bowls in complementary<br />
sizes – also demonstrate their versatility for communal catering. The<br />
larger platter and the generously-sized set platter off er more scope<br />
for modern presentations.<br />
PLUS D’ESPACE POUR LES MISES EN SCÈNE<br />
SCHÖNWALD a désormais rendu la collection idéale pour banquets et<br />
restaurants encore plus attrayante, en élargissant l’assortiment. Les<br />
nouveaux articles CONNECT mettent leurs talents variés au service de<br />
la restauration collective. C’est le cas des assiettes avec aile étroite<br />
intégrables en système, des gobelets empilables ou encore des coupelles<br />
à salade gigogne. Le plat aux dimensions plus généreuses ainsi que le<br />
grand plat rectangulaire off rent encore plus d’espace de création pour<br />
des mises en scène modernes.<br />
AMPIO SPAZIO ALLA MESSA IN SCENA<br />
SCHÖNWALD ha ampliato il proprio assortimento, rendendo ancora più<br />
interessante questo servizio da tavola ideale per banchetti e ristoranti.<br />
I nuovi articoli della collezione CONNECT mostrano la loro versatilità<br />
anche nella ristorazione collettiva. I piatti hanno un centro ampio, le tazze<br />
da caff è sono impilabili e le ciotole da insalata completano il tutto. Massima<br />
libertà di azione per una messa in scena moderna off rono le grandi stoviglie<br />
e i generosi piatti piani.<br />
MÁS MARGEN PARA ESCENIFICACIONES<br />
Con la ampliación de su surtido, SCHÖNWALD ha logrado ahora que este<br />
complemento ideal para banquetes y restaurantes sea aún más atractivo.<br />
Los nuevos artículos de CONNECT demuestran su variado talento también<br />
en las comidas para grupos, como el sistema modular de platos de gran<br />
superfi cie, las tazas de café apilables o las ensaladeras de tamaños<br />
complementarios. La bandeja de mayor tamaño y la fantástica bandeja de<br />
servicio brindan más margen para puestas en escena modernas.<br />
DAS SORTIMENT<br />
TELLER FLACH<br />
SCHMALE FAHNE<br />
SALAT RUND<br />
PLATTE COUP OVAL<br />
KAFFEEBECHER<br />
STAPELBAR<br />
SETPLATTE<br />
PLATE FLAT WITH NARROW RIM<br />
ASSIETTE PLATE AVEC AILE ÉTROITE<br />
PLATO LLANO CON ALA ESTRECHA<br />
PIATTO PIANO FALDA STRETTA<br />
SALAD DISH ROUND<br />
SALADIER ROND<br />
INSALATIERA ROTONDA<br />
ENSALADERA REDONDA<br />
PLATTER COUPE OVAL<br />
PLAT COUPE OVALE<br />
PIATTO PORTATA COUPE OVALE<br />
FUENTE COUPE OVAL<br />
COFFEE MUG STACKABLE<br />
GOBELET EMPILABLE<br />
TAZZONE IMPILABILE<br />
VASO PARA CAFÈ APILABLE<br />
SET PLATTER<br />
RAVIER<br />
VASSOIO<br />
BANDAJA DE DESAYUNO<br />
26 9400626 640 258 25 110<br />
14 9403164 0,30 140 145 45 145<br />
23 9403173 1,10 700 228 63 188<br />
38 9402238 1150 382 x 220 31 134<br />
K/28 9405528 0,28 250 80 86 745<br />
25 9412625 455 256 x 130 24 147<br />
passend dazu<br />
with matching<br />
assortie à la<br />
adatto al<br />
haciendo juego con<br />
WEITERE INFORMATIONEN ZUM KOMPLETTEN SORTIMENT UND DEKORATIONSMÖGLICHKEITEN<br />
FINDEN SIE IM HAUPTPROSPEKT DER SCHÖNWALD CONNECT KOLLEKTION<br />
IHR FACHHÄNDLER BERÄT SIE GERNE:<br />
SWA-12-071 WWW.SCHLIESSKE.DE<br />
Artikelnummer<br />
SCHÖNWALD<br />
REHAUER STRASSE 44–54<br />
95173 SCHÖNWALD<br />
<strong>GERMAN</strong>Y<br />
PHONE +49 9287 56-0<br />
FAX +49 9287 56-2133<br />
SCHOENWALD@SCHOENWALD.COM<br />
WWW.SCHOENWALD.COM<br />
Inhalt<br />
in Liter<br />
Gewicht<br />
in Gramm<br />
Ø / L x B<br />
in mm<br />
Höhe 1 Stück Höhe 11 Stück<br />
in mm in mm<br />
9402878 Suppenobere 28<br />
9405378 Bowl nieder 28<br />
9405318 Bowl hoch 18<br />
9405268 Tasse hoch 18<br />
9405275 Tasse hoch 25<br />
9405278 Tasse nieder 28<br />
9405285 Tasse Café au lait 35<br />
9405218 Tasse stapelbar K/18<br />
9405225 Tasse stapelbar K/25<br />
9405628 Kaff eebecher 28<br />
9405528 Kaff eebecher stapelbar K/28
EU<br />
EVENT
BLURRING THE BORDER<br />
BETWEEN TABLE AND BUFFET<br />
Ingenious creations are often born out of simple ideas: the square and the circle. Using only two basic geometric shapes, EVENT<br />
unfolds a diversity of shapes that off ers infi nite scope for combinations at the buff et and dining table. The collection even goes<br />
one crucial step further, creating a perfect bridge between the modern buff et and sophisticated dining culture. The porcelain<br />
from which the guest serves himself at the buff et is also on his dining table. The borders between table and buff et open giving<br />
rise to a new, harmonious unity.<br />
L’ÉVANOUISSEMENT DES BARRIÈRES ENTRE LA<br />
TABLE ET LE BUFFET<br />
Les meilleures créations résultent souvent des<br />
idées les plus simples. Dans notre cas : le carré et<br />
le cercle. À partir de deux formes de base seulement,<br />
EVENT développe une diversité de formes<br />
ouvrant la voie à une infi nité de possibilités et<br />
de combinaisons pour le buff et ainsi que la table.<br />
Mais la collection est en réalité bien plus que<br />
cela : elle constitue un lien parfait entre le buff et<br />
moderne et les arts de la table raffi nés. La porcelaine<br />
dans laquelle le convive se sert au buff et<br />
est la même que celle qu’il retrouvera à table. Les<br />
barrières entre la table et le buff et s’eff acent pour<br />
fi nalement laisser place à une unité harmonieuse.<br />
IL CONFINE TRA TAVOLA E BUFFET SI<br />
FA IMPERCETTIBILE<br />
Il colpo di genio nasce spesso dalle idee più<br />
semplici: quadrato e cerchio. Partendo da due<br />
forme geometriche di base EVENT sviluppa una<br />
varietà di forme che dischiude infi nite possibilità<br />
di combinazione per il buff et e la tavola. La collezione<br />
si spinge addirittura oltre, compiendo un<br />
passo decisivo: crea un ponte ideale tra il buff et<br />
moderno e la raffi nata cultura della tavola. La<br />
porcellana con la quale l’ospite si serve al buff et<br />
è la stessa che ritrova quando siede a tavola. Il<br />
confi ne tra tavola e buff et si fa impercettibile e<br />
nasce un’unità nuova e armoniosa.<br />
LA DESAPARICIÓN DE LAS FRONTERAS ENTRE<br />
MESA Y BUFÉ<br />
A veces, las ideas más sencillas resultan geniales,<br />
como el cuadrado y el círculo. A partir de únicamente<br />
dos formas geométricas básicas, EVENT<br />
desarrolla una variedad de formas que permite<br />
combinaciones infi nitas en el bufé y en la mesa.<br />
Sin embargo, la colección da otro paso decisivo y<br />
tiende un puente perfecto entre el bufé moderno<br />
y la alta cultura gastronómica. La porcelana de la<br />
que se sirve el comensal en el bufé, está presente<br />
también en la mesa. Los límites entre mesa y<br />
bufé se vuelven permeables. Surge así una nueva<br />
unidad armónica.<br />
EVENT delightfully<br />
embodies the clearly<br />
expressed intention of<br />
multi award-winning<br />
designer Carsten Gollnick<br />
to create the combination<br />
of functionality and formal<br />
aesthetic, that makes the<br />
special fl exibility of this<br />
collection possible in the<br />
fi rst place.<br />
C’est avec beaucoup<br />
d’élégance qu’EVENT révèle<br />
l’intention du créateur<br />
maintes fois récompensé :<br />
Carsten Gollnick. Il s’agit<br />
en eff et de créer un<br />
lien entre la fonction et<br />
l’esthétique des formes,<br />
lequel rend possible la<br />
fl exibilité propre à cette<br />
collection.<br />
EVENT realizza perfettamente<br />
il concetto lineare<br />
del pluripremiato designer<br />
Carsten Gollnick: coniugare<br />
funzionalità ed estetica<br />
formale sfruttando per la<br />
prima volta la particolare<br />
fl essibilità di questa<br />
collezione.<br />
EVENT materializa la clara<br />
intención del renombrado<br />
diseñador Carsten Gollnick<br />
de manera magistral;<br />
logra una combinación de<br />
funcionalidad y estética<br />
formal que posibilita por<br />
primera vez la fl exibilidad<br />
extraordinaria de la<br />
colección.<br />
3
INDIVIDUALISTS WHO FORM<br />
A PERFECT UNIT<br />
Each piece in the EVENT collection is a highlight in itself, dazzling even when it stands alone. What is so extraordinary is that<br />
all of the elements of the collection come together to create such a successful whole. Surprising new harmonies are created<br />
with each diff erent combination of the individual pieces at the buff et or on the table.<br />
DES INDIVIDUALITES POUR<br />
CONSTITUER UNE UNITÉ PARFAITE<br />
Chaque pièce d’EVENT est un chef-d‘œuvre en<br />
soi. Mais ce qui est extraordinaire, c’est que,<br />
associés les uns aux autres, tous les éléments<br />
de la collection se complètent à merveille pour<br />
former un résultat toujours parfait. Et selon la<br />
manière de combiner les diff érents articles sur le<br />
buff et ou la table, il se crée de toutes nouvelles<br />
harmonies, toujours plus surprenantes les unes<br />
que les autres.<br />
PROTAGONISTI CHE CREANO UN’UNITÀ<br />
PERFETTA<br />
Ogni pezzo di EVENT cattura lo sguardo e diventa<br />
protagonista. Ma è attraverso l’interazione di<br />
tutti gli elementi della collezione che si creano di<br />
volta in volta perfetti giochi d’insieme. I singoli<br />
articoli, a seconda dei loro abbinamenti su un<br />
buff et o in tavola, creano armonie sempre nuove<br />
e sorprendenti.<br />
INDIVIDUALISTAS QUE CONFORMAN UNA<br />
UNIDAD PERFECTA<br />
Cada componente de EVENT destaca por sí solo<br />
y brilla con luz propia. Sin embargo, lo curioso<br />
es que, en interacción, todos los elementos de la<br />
colección consiguen un conjunto logrado. Según<br />
cómo se combinen los distintos artículos en el<br />
bufé o en la mesa, se logran armonías nuevas y<br />
sorprendentes.<br />
4 5
FLEXIBLE<br />
COMBINATIONS<br />
EVENT uses the entire spectrum of creative tools to produce<br />
intense moments of pleasure. With a mix of diff erent shapes and<br />
special materials such as wood, glass, basket weave, stainless steel<br />
and porcelain, a further dimension is added to table presentation.<br />
Gastronomic creativity can combine shapes, colours, decors and<br />
materials in diff erent ways to produce impressive arrangements.<br />
COMBINER SANS LIMITES<br />
EVENT exploite toute la gamme d’outils créatifs<br />
pour préparer d’intenses moments de plaisir<br />
gastronomique. En combinant diff érentes formes<br />
et certains matériaux tels que le bois, le verre,<br />
l‘osier, l‘acier inoxydable et la porcelaine, la mise<br />
en scène de la table peut atteindre une dimension<br />
plus grande. Selon la créativité gastronomique,<br />
les mélanges de formes, de couleurs, de décors et<br />
de matériaux donnent lieu à d’impressionnants<br />
arrangements.<br />
ABBINAMENTI FLESSIBILI<br />
EVENT sfrutta l’intera gamma di strumenti<br />
creativi per proporre momenti di intenso piacere.<br />
Con un mix di forme diverse e materiali particolari<br />
quali legno, vetro, vimini, acciaio e porcellana la<br />
mise en table amplia i propri orizzonti. A seconda<br />
delle forme, dei colori, dei decori e dei materiali<br />
nascono composizioni straordinarie.<br />
COMBINACIONES FLEXIBLES<br />
EVENT utiliza todo el surtido de herramientas<br />
creativas para preparar momentos de placer<br />
intenso. Con una mezcla de formas distintas<br />
y materiales especiales como madera, cristal,<br />
mimbre, acero inoxidable y porcelana, la puesta<br />
en escena de la mesa cobra una nueva dimensión.<br />
En función de cómo la creatividad gastronómica<br />
juegue con las formas, los colores, los ornamentos<br />
y los materiales, el resultado será siempre<br />
impresionante.<br />
7
8<br />
AN INVITATION TO ENJOY<br />
EVENT understands how to present diff erent foods in a varied and interesting way, using an array of elements. The austerity<br />
of the aesthetic formal vocabulary introduces structure to this variety and lends the presentation a poised calm. Each player<br />
performs his role in the ensemble on the exalted stages of the buff et and the table.<br />
UNE INVITATION AU PLAISIR<br />
EVENT est passé maître dans l’art de présenter<br />
diff érentes créations culinaires de manière variée<br />
avec une grande diversité d’éléments. Le caractère<br />
strict du langage des formes esthétique<br />
apporte de la structure à toute cette gamme et<br />
confère à la présentation générale une harmonie<br />
majestueuse. Chaque acteur joue son rôle. Pour<br />
fi nalement parvenir à un équilibre parfait sur le<br />
buff et comme sur la table.<br />
EQUILIBRATE PERCEZIONI<br />
EVENT presenta creazioni gastronomiche diverse<br />
con versatilità e sapienza, all’insegna della varietà<br />
degli elementi. Il rigore del linguaggio estetico<br />
mette ordine nella varietà e conferisce alla rappresentazione<br />
un perfetto equilibrio. Ogni pezzo<br />
assume il proprio ruolo sul palcoscenico raffi nato<br />
del buff et e della tavola.<br />
INVITACIÓN AL PLACER<br />
EVENT destaca a la hora de presentar diferentes<br />
creaciones culinarias de forma variada e<br />
interesante con un surtido de elementos. La<br />
intensidad del lenguaje estético de las formas<br />
confi ere estructura a la variedad y transmite un<br />
sosiego señorial a la presentación. Cada artículo<br />
interpreta su papel en el conjunto tanto en el<br />
sublime escenario del bufé como en la mesa.<br />
9
EVENT overcomes the traditional separation of buff et and table thanks to the<br />
free interplay of diff erent elements and materials. Depending on the role assigned<br />
to them by the caterer, a constant fl ow of interesting new scenarios can<br />
be created. The smart accessories show themselves to be especially versatile:<br />
On the table they sometimes play the part of a vase, sometimes a sugar bowl.<br />
Set out on the slender trays, the dishes can be used for various functions, for<br />
example to proff er appetisers, salads or side dishes.<br />
EVENT conjure la séparation traditionnelle entre le buff et et la table en misant<br />
sur la combinaison libre entre les diff érents éléments et matières. Peu importe<br />
la distribution des rôles, les scénarios qui en résultent sont toujours aussi<br />
surprenants. Les accessoires sont élégants et s’avèrent être particulièrement<br />
polyvalents. À table, ils peuvent endosser le rôle d‘un vase ou d’un sucrier. Sur<br />
les plateaux rectangulaires fi ns, les petites coupelles se laissent arranger au gré<br />
des besoins pour présenter des amuse-bouches, des salades ou des accompagnements.<br />
EVENT supera la separazione tradizionale tra buff et e tavola con il libero gioco<br />
di elementi e materiali diversi. A seconda della funzione che viene loro assegnata,<br />
creano scenari interessanti e sempre nuovi. Gli accessori sono particolarmente<br />
versatili. Sul tavolo possono assumere il ruolo di un vaso di fi ori o di una<br />
zuccheriera. Le ciotole possono essere sistemate sugli slanciati vassoi a seconda<br />
della loro funzione: ad esempio per off rire aperitivi, insalate o contorni.<br />
EVENT deja atrás la tradicional separación entre bufé y mesa gracias a la libre<br />
interacción de diferentes elementos y materiales. Según el tipo de tarea que<br />
les asigne el cocinero, van surgiendo propuestas nuevas e interesantes. Los<br />
elegantes accesorios se muestran especialmente versátiles. En la mesa, adoptan<br />
el rol de jarrón de fl ores o de azucarero. En las esbeltas bandejas se pueden<br />
organizar los cuencos según su función, por ejemplo para aperitivos, ensaladas<br />
o acompañantes.<br />
10 11
CONGENIAL TRANSLATION<br />
OF INTERNATIONAL FOOD<br />
FORMATS<br />
EVENT reveals its true versatility when used at the buff et or on the table: Whether serving sushi, tapas<br />
or other specialities from elsewhere in the world, with its countless arrangement options, EVENT can be<br />
used to present every culinary delight in an original way, and in keeping with its origins. The dialogue<br />
of shapes provides inspiration for surprising combinations, so that one is ideally prepared for the latest<br />
food trends at all times.<br />
UN FORMAT IDÉAL POUR LA<br />
GASTRONOMIE INTERNATIONALE<br />
Utilisé sur une table ou sur un buff et, EVENT<br />
dévoile ses véritables qualités de transformiste :<br />
qu’il s’agisse de sushis, de tapas ou autres délices<br />
du monde. Grâce aux nombreuses possibilités de<br />
présentation d’EVENT ; mettre en lumière toutes<br />
les spécialités culinaires de manière originale<br />
tout en faisant honneur à leur origine est un<br />
jeu d’enfant. Le dialogue des formes inspire des<br />
combinaisons surprenantes. Cette collection est<br />
la meilleure façon d‘être toujours prêt à accueillir<br />
dignement de nouvelles tendances culinaires.<br />
PERFETTA INTERPRETAZIONE DELLE TENDENZE<br />
INTERNAZIONALI<br />
Sulla tavola o sul buff et EVENT si rivela un vero<br />
transformista. Dal sushi, alle tapas, alle altre<br />
specialità internazionali, grazie alle numerose<br />
possibilità di combinazione di EVENT, qualsiasi<br />
delizia culinaria può essere presentata in modo<br />
originale e nel rispetto della propria origine. Il<br />
dialogo delle forme ispira abbinamenti sorprendenti,<br />
per essere sempre preparati sulle ultime<br />
tendenze gastronomiche.<br />
FORMATOS INTERNACIONALES DE COCINA,<br />
BIEN MATERIALIZADOS<br />
En la mesa o el bufé, EVENT se revela como un<br />
auténtico maestro del cambio: ya sea sushi,<br />
tapas u otras exquisiteces de cualquier lugar<br />
del mundo, con las numerosas posibilidades de<br />
diseño de EVENT se pueden presentar todas las<br />
delicias culinarias de forma original y conforme<br />
a su procedencia. El diálogo de formas brinda<br />
combinaciones sorprendentes. Así, para las últimas<br />
tendencias gastronómicas, contará con<br />
el mejor surtido.<br />
12 13
EXPLOITING<br />
CREATIVE SPACE<br />
The emphatically geometric elegance of the collection is an aesthetic statement without airs and graces –<br />
because despite its variety, the clarity of the lines is always in the service of culinary creativity. EVENT<br />
understands how to leave the stage to the chef, while constantly animating him to give his culinary<br />
ideas full rein.<br />
EXPLOITER TOUT LE POTENTIEL CRÉATIF<br />
L’élégance clairement géométrique de la collection<br />
off re une grande esthétique, sans fi oritures. Car<br />
malgré toute cette diversité, la clarté des formes<br />
se met clairement au service de la créativité gastronomique.<br />
EVENT sait laisser place au cuisinier et<br />
le pousse sans cesse à exploiter un maximum ses<br />
idées culinaires.<br />
14<br />
LIBERO SPAZIO ALLA CREATIVITÀ<br />
L’evidente L’evidente eleganza geometrica della collezione è<br />
uno statement estetico all’insegna dell’essenziale.<br />
dell’essenziale.<br />
Sulla varietà si impone la linearità delle forme,<br />
sempre e interamente al servizio della creatività<br />
gastronomica. L’obiettivo di EVENT è lasciare la<br />
scena allo Chef, per dare vita, senza limitazione<br />
alcuna, alle sue idee culinarie in modo sempre<br />
nuovo e originale.<br />
LIBERTAD PARA LA CREATIVIDAD<br />
La elegancia marcadamente marcadamente geométrica de la<br />
colección es una declaración estética sin histrionismos.<br />
En todo el surtido, la claridad de las<br />
formas está siempre siempre al servicio servicio de la creatividad<br />
gastronómica. EVENT cede el escenario al chef<br />
y le anima continuamente a dar vida a sus ideas<br />
culinarias sin límites de por medio.<br />
15
BRINGING<br />
COLOUR INTO PLAY<br />
EVENT’s various decors are as stylish and puristic as its design. Choose from delicate<br />
line and relief decors that eff ectively emphasise the plate rims, thus underlining the<br />
extraordinary square shape of the eating surface. Or you can design a personalised decor:<br />
Our studio will work with you to develop an idea which highlights your establishment’s<br />
particular character. Simply speak to your SCHÖNWALD representative.<br />
QUAND LA COULEUR S‘EN MÊLE<br />
Les diff érents décors d’EVENT dégagent tout autant<br />
de style et de pureté que son design. Laissezvous<br />
tenter par de discrets décors linéaires ou<br />
en relief qui soulignent à la perfection l‘aile des<br />
assiettes et ainsi la forme carrée inhabituelle des<br />
fonds. Créez votre propre décor : parlez de votre<br />
projet au personnel de notre atelier et réalisons,<br />
ensemble, le décor qui conviendra le mieux à<br />
votre établissement. Pour plus d’informations,<br />
contactez votre conseiller Schönwald.<br />
COSÌ ENTRA IN GIOCO IL COLORE<br />
Come per il design, anche per i decori di EVENT<br />
il richiamo è all’eleganza e al rigore delle linee.<br />
Scegliete tra le delicate decorazioni e i rilievi che<br />
sottolineano sapientemente la falda dei piatti e<br />
quindi anche l’insolita forma quadrata del fondo.<br />
Oppure create un decoro personalizzato: il nostro<br />
laboratorio potrà sviluppare assieme a voi un’idea<br />
che esprima al massimo la vostra personalità.<br />
Chiedete al vostro consulente SCHÖNWALD.<br />
Y SE HIZO EL COLOR ...<br />
Estilo y purismo refl ejan tanto el diseño como<br />
los distintos ornamentos de EVENT. Elija entre<br />
suaves adornos lineales y relieves que resaltan<br />
notablemente las alas de los platos, así como la<br />
forma cuadrada de las superfi cies. O diseñe su<br />
propia decoración: nuestro taller desarrolla con<br />
usted una idea que subraye el carácter de su<br />
hogar. Pregunte a su asesor de Schönwald.<br />
DEKOR VARIATION WHITE 62841 | YELLOW 62845<br />
DEKOR HAPPENING 62839<br />
DEKOR CELEBRATION LIGHT 62838 | DARK 62837<br />
17
THE RANGE<br />
PLATE FLAT WITH RIM<br />
PLATE DEEP WITH RIM<br />
PLATE FLAT COUPE SQUARE<br />
BUFFET PLATTER COUPE<br />
PLATTER SLIM<br />
PLATTER SLIM,<br />
TINTED GLASS BLACK<br />
18<br />
ASSIETTE PLATE À AILE<br />
PIATTO PIANO<br />
PLATO LLANO CON ALA<br />
ASSIETTE CREUSE À AILE<br />
PIATTO FONDO<br />
PLATO HONDO CON ALA<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
17 9320017 225 169 18 90<br />
20 9320020 335 200 20 103<br />
23 9320023 470 231 23 115<br />
26 9320026 670 258 26 128<br />
28 9320028 750 279 26 140<br />
32 9320032 1000 320 27 135<br />
17 9320117 0,15 205 171 32 120<br />
22 9320122 0,20 530 223 37 137<br />
26 9320126 0,30 730 260 41 147<br />
30 9320130 0,50 1030 304 46 168<br />
Diag./L<br />
33 9321533 1500 383 / 331 33 165<br />
45 9322345 3700 542 / 463 33 260<br />
ASSIETTE PLATE COUPE CARRÉE / PLAT COUPE BUFFET<br />
PIATTO PIANO QUADRO COUPE / PIATTO ESPOSIZIONE BUFFET COUPE<br />
PLATO LLANO COUPE ESQUINADO / FUENTE BUFFET COUPE<br />
PLAT CINTRÉ<br />
PIATTO NEGATIVO RETTANGOLARE<br />
FUENTE NEGATIVO<br />
16 9322616 125 160 x 87 16 101<br />
32 9322632 685 319 x 177 28 135<br />
45 9322645 1460 448 x 246 33 145<br />
45 9322695 1370 445 x 245 25 115<br />
PLAT CINTRÉ, VERRE NOIR TEINTÉ<br />
PIATTO NEGATIVO RETTANGOLARE, VETRO COLORE NERO<br />
FUENTE NEGATIVO, VIDRIO NEGRO EN LA MASA<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Height 1 pc.<br />
in mm<br />
Height 11 pc.<br />
in mm<br />
PLATTER OVAL<br />
PLATTER OVAL,<br />
TINTED GLASS BLACK<br />
SATÉE PLATTER LARGE<br />
(for 8 skewers)<br />
SATÉE PLATTER SMALL<br />
(for 2 skewers)<br />
SATÉE SKEWERS<br />
(set of 2)<br />
TAPAS PLATE<br />
WITH 8 SPOONS<br />
PLAT OVALE<br />
PIATTO POSITIVO OVALE<br />
FUENTE OVAL<br />
Code<br />
PLAT OVALE, VERRE NOIR TEINTÉ<br />
PIATTO POSITIVO OVALE, VETRO COLORE NERO<br />
FUENTE OVAL, VIDRIO NEGRO EN LA MASA<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
9322630 1185 398 x 202 39 149<br />
9322621 230 209 x 102 28 117<br />
9321927 30 267 x 17<br />
28 9321830 1140<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Height 1 pc.<br />
in mm<br />
Height 11 pc.<br />
in mm<br />
14 9322214 85 141 x 62 16 96<br />
29 9322229 455 288 x 125 27 112<br />
40 9322240 1070 403 x 178 31 165<br />
40 9322690 915 400 x 175 25 105<br />
PLAT À SATÉ (GRAND MODÈLE POUR 8 BROCHETTES)<br />
PIATTO PORTATA SATÉE GRANDE (PER 8 SPIEDINI)<br />
FUENTE GRANDE (PARA 8 BROCHETAS)<br />
PLAT À SATÉ (PETIT MODÈLE POUR 2 BROCHETTES)<br />
PIATTO PORTATA SATÉE PICCOLO (PER 2 SPIEDINI)<br />
FUENTE PEQUEÑA (PARA 2 BROCHETAS)<br />
BROCHETE À SATÉ (LOT DE 2 PCS.)<br />
SPIEDINI SATÈE (SET DA 2)<br />
SET DE 2 BROCHETAS<br />
ASSIETTE TAPAS AVEC 8 CUILLÈRES<br />
PIATTO TAPAS CON 8 CUCCHIAI<br />
PLATO TAPAS CON 8 CUCHARAS<br />
19
TAPAS PLATE<br />
TAPAS SPOON<br />
CREAMSOUP CUP<br />
stackable<br />
SALAD DISH SQUARE TALL<br />
SALAD DISH SQUARE LOW<br />
ESPRESSO CUP<br />
20<br />
ASSIETTE TAPAS<br />
PIATTO TAPAS<br />
PLATO TAPAS<br />
CUILLÈRE TAPAS<br />
CUCCHIAIO TAPAS<br />
CUCHARAS INOX PARA TAPAS<br />
K/27<br />
TASSE BOUILLON EMPILABLE<br />
TAZZA BRODO IMPILABILE<br />
TAZA SOPA APILABLE<br />
Diag./L<br />
16 9323266 0,40 290 158 / 138 50 158<br />
40 9323290 5,00 2180 390 / 339 94 275<br />
09<br />
Diag./L<br />
14 9323264 0,28 185 135 / 118 51 245<br />
21 9323271 0,80 525 204 / 178 72 182<br />
SALADIER CARRÉ HAUT 28 9323278 2,30 1040 272 / 239 96 225<br />
INSALATIERA ALTA<br />
QUADRA<br />
35 9323285 4,40 2115 345 / 307 120 267<br />
ENSALADERA ALTA CUADRADA<br />
SALADIER CARRÉ BAS<br />
INSALATIERA BASSA QUADRA<br />
ENSALADERA BAJA CUADRADA<br />
TASSE CAFÉ<br />
TAZZA MOCCA<br />
TAZA PARA CAFÉ / MOCA<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
28 9321828 820 276 30 140<br />
complementing jam jar and dressing pot<br />
U 9326918 210 159 21 114<br />
O 9322727 0,27 260 98 55 505<br />
matching cups in shape Premiere<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
9321912 40 120 x 51<br />
Height 1 pc.<br />
in mm<br />
U 9306909 145 132 16 100<br />
O 9305159 0,10 100 60 60<br />
Height 11 pc.<br />
in mm<br />
CUP AND SAUCER<br />
ESPRESSO CUP<br />
stackable<br />
CUP AND SAUCER<br />
stackable<br />
JAM JAR<br />
P/TASSE<br />
TAZZA<br />
TAZA<br />
18<br />
K/09<br />
U 9326918 210 159 21 114<br />
O 9305168 0,18 150 81 60<br />
22<br />
U 9326918 210 159 21 114<br />
O 9305172 0,22 180 81 67<br />
30<br />
TASSE CAFÉ EMPILABLE<br />
TAZZA MOCCA IMPILABILE<br />
TAZA PARA CAFÉ / MOCA APILABLE<br />
P/TASSE EMPILABLE<br />
TAZZA IMPILABLE<br />
TAZA APILABLE<br />
CONFITURIER<br />
MARMELLATIERA<br />
BOTE MERMELADA<br />
K/18<br />
K/25<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
U 9326918 210 159 21 114<br />
O 9305180 0,28 210 105 62<br />
U 9306909 145 132 16 100<br />
O 9305109 0,09 130 60 60 500<br />
U 9326918 210 159 21 114<br />
O 9305118 0,18 180 81 60 439<br />
U 9326918 210 159 21 114<br />
O 9305125 0,25 240 81 79 584<br />
70 9327901 0,70 630 136 78<br />
complementing plastic lids 9416407 grey und brown<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Height 1 pc.<br />
in mm<br />
Height 11 pc.<br />
in mm<br />
21
DRESSING POT<br />
SALT SHAKER<br />
PEPPER SHAKER<br />
TOOTHPICK HOLDER<br />
VASE / SUGAR STICK<br />
HOLDER<br />
INSERT FOR VASE<br />
TRAY<br />
22<br />
POT À SAUCE DE SALADE<br />
CONTENITORE DRESSING<br />
BOL DE SALSA<br />
SALIÈRE / POIVRIER<br />
SPARGISALE / SPARGIPEPE<br />
SALERO / PIMENTERO<br />
PORTE CURE-DENTS<br />
PORTASTUZZICADENTI<br />
PALILLERO<br />
VASE / CONTENEUR POUR SACHETS DE SUCRE<br />
VASO / CONTENITORE BUSTINE<br />
AZUCARERO CONVERTIBLE EN FLORERO<br />
100 9327910 1,35 990 134 144<br />
complementing plastic lids 9416407 grey und brown<br />
10 9328110 230 107 x 55 103<br />
SUPPORT EN PORCELAINE POUR UNE FLEURE<br />
INSERTO PER VASO<br />
ACCESORIO PARA CONVETIR EL AZUCARERO EN FLORERO<br />
PLAT RECTANGULAIRE<br />
PIATTO PORTATA<br />
BANDEJA<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Height 1 pc.<br />
in mm<br />
9324010 80 64 x 38 62<br />
9324020 95 63 x 34 64<br />
9328111 40 95 x 41 9<br />
Height 11 pc.<br />
in mm<br />
37 x 12 9322637 670 374 x 127 20 110<br />
VINEGAR / OIL<br />
BASKET (PLASTICS)*<br />
VINAIGRIER/HUILIER<br />
BOTTIGLIA OLIO/ACETO<br />
BOTELLA ACEITE/VINAGRE DE VIDRIO<br />
PANIER (MATIÈRE PLASTIQUE)<br />
CESTINO (PLASTICA)<br />
CESTA (PLÁSTICO)<br />
9327900 75 66 x 38 45 WOODEN PLATFORM LOW**<br />
WOODEN PLATFORM HIGH**<br />
CARD HOLDER FOR<br />
WOODEN PLATFORM<br />
Code<br />
50 9327904 0,50 320 104 155<br />
32 9327932 220 325 x 140 35<br />
45 9327946 400 460 x 210 55<br />
70 9327971 900 710 x 350 55<br />
9327920<br />
light brown<br />
9327921<br />
dark brown<br />
PLATE-FORME EN BOIS BASSE BRUN CLAIR / FONCÉ<br />
VASSOIO BASSO LEGNO CHIARO / SCURO<br />
SOPORTE „PUENTE“ BAJO MADERA CLARA / OSCURO<br />
9327925<br />
light brown<br />
9327926<br />
dark brown<br />
PLATE-FORME EN BOIS HAUTE BRUN CLAIR / FONCÉ<br />
VASSOIO ALTO LEGNO CHIARO / SCURO<br />
SOPORTE „PUENTE“ ALTO MADERA CLARA / OSCURO<br />
PORTE-CARTE<br />
PORTADESCRIZIONI<br />
PORTA-CARTELITO PARA SOPORTE PUENTE<br />
* This item is not dishwasher safe. However, the baskets can be cleaned with hot water.<br />
* Cet article ne passe pas au lave-vaisselle. Toutefois, les paniers peuvent être nettoyés<br />
a l’eau chaude.<br />
* Questo articolo non è indicato per il lavaggio in lavastoviglie. I cesti possono essere<br />
tuttavia puliti con acqua calda.<br />
* Este artículo no es apto para lavavajillas. No obstante, las cestas se pueden limpiar<br />
con agua templada.<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Height 1 pc.<br />
in mm<br />
1168 530 x 190 80<br />
1168 530 x 190 80<br />
complementing jam jar, dressing pot and vinegar / oil<br />
1500 530 x 190 160<br />
1500 530 x 190 160<br />
complementing jam jar, dressing pot and vinegar / oil<br />
9327930 85 90 x 50 30<br />
Height 11 pc.<br />
in mm<br />
** This item is not dishwasher safe. Please only clean wood with a damp cloth without<br />
using any corrosive cleaning agents.<br />
** Cet article ne passe pas au au lave-vaisselle. Pour nettoyer le bois, veuillez utiliser<br />
qu’un chiff on humide. N’utilisez jamais de détergent agressif.<br />
** Questo articolo non è indicato per il lavaggio in lavastoviglie. Pulire le parti in<br />
legno con un panno leggermente inumidito senza utilizzare detergenti aggresivi.<br />
** Este artículo no es apto para lavavajillas. Limpie la madera únicamente con un<br />
paño húmedo, sin usar limpiadores agresivos.<br />
23
<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong><br />
YOUR LOCAL DEALER:<br />
SWA-10-085 | WWW.SCHLIESSKE.DE<br />
SCHÖNWALD | REHAUER STRASSE 44–54 | 95173 SCHÖNWALD | <strong>GERMAN</strong>Y<br />
PHONE +49 9287 56-0 | FAX +49 9287 56-2133 | SCHOENWALD@SCHOENWALD.COM | WWW.SCHOENWALD.COM
EU<br />
GRACE<br />
<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong>
TRUE BEAUTY MOVES<br />
The refinement of the body accentuates the modest gracefulness. Grace brings inspiring elegance to discriminating gastronomic<br />
presentation. It offers flowing lines and surfaces, embodied in delicate porcelain. The appealing interplay of classic basic shapes<br />
and exciting highlights opens up fascinating ways of staging your presentation, suffused with delicate poetry.<br />
La vraie beauté est émouvante.<br />
La délicatesse de la porcelaine souligne son<br />
charme discret. Grace apporte une élégance<br />
inspirée à une présentation gastronomique<br />
exigeante. Des lignes et surfaces fluides réalisées<br />
en porcelaine fine. La rencontre de charme entre<br />
des formes de base classiques et détails audacieux<br />
crée un jeu de mise en scène fascinant – empreint<br />
de poésie.<br />
La vera beLLezza commuove.<br />
La raffinatezza della ceramica svela un fascino<br />
discreto. Grace porta un tocco di eleganza<br />
ispiratrice alla tavola più esigente. Linee fluide<br />
e superfici realizzate in preziosa porcellana.<br />
L’affascinante connubio di forme di base classiche<br />
ed eccitanti novità offre varianti interessanti per<br />
la messa in scena, dove tutto è delicata poesia.<br />
La beLLeza verDaDera conmueve.<br />
La finura de sus componentes subraya su gracia<br />
comedida. Grace inspira con elegancia en el<br />
exigente ámbito de la presentación gastronómica.<br />
Líneas y superficies fluidas realizadas sobre una<br />
delicada porcelana. La sugerente convivencia de<br />
las clásicas formas y artículos destacados permite<br />
nuevos y emocionantes juegos de puesta en<br />
escena – plagados de delicada poesía.<br />
2 3
4<br />
HARMONY OF PROPORTIONS<br />
The unusual plates, platters and bowls in varying depths and sizes discreetly bring new perspectives to the table. The<br />
characteristic look of GRACE is created by means of a flowing change from striking to fading lines, thus creating a fluid<br />
boundary between coupe plate and rim plate.<br />
une Harmonie Des ProPortions<br />
L’originalité des assiettes, plats et bols présentés<br />
dans différentes profondeurs et dimensions<br />
introduit discrètement de nouvelles perspectives<br />
sur la table. L’esthétique caractéristique de Grace<br />
formule une alternance en douceur de lignes<br />
prononcées et évanescentes. La limite entre une<br />
coupe et une assiette à rebord devient ainsi fluide.<br />
armonia DeLLe ProPorzioni<br />
i piatti, i vassoi e le bowls dalla forma insolita,<br />
di profondità e dimensioni diverse, con<br />
discrezione pongono la tavola imbandita sotto<br />
una nuova luce. L’aspetto caratteristico di<br />
Grace esprime una morbida transizione<br />
dalle linee decise a quelle appena accennate.<br />
superando la distinzione tra piatto con e<br />
senza bordo.<br />
armonÍa De Las ProPorciones<br />
Los originales platos, bandejas y cuencos con<br />
diferentes profundidades y tamaños aportan<br />
con discreción nuevas perspectivas a la mesa.<br />
La óptica tan particular de Grace formula<br />
un cambio suave entre líneas claras y difuminadas.<br />
así se logra una transición continua del plato<br />
coup al plato con borde reforzado.<br />
5
REFINED<br />
INTERPLAY<br />
The emphatically projecting, incompletely defined rims draw attention<br />
to the food being served. It is in combination that the pieces<br />
develop their unique charm. The austere soup cup permits itself<br />
a small extravagance with its horizontal handle. Dazzling effects<br />
bring the striking Calla bowls into play.<br />
une combinaison raFFinée<br />
Les ailes volontairement larges et peu marquées<br />
permettent d’attirer toute l’attention sur les<br />
plats présentés. c’est lorsque les articles sont<br />
combinés que leur charme particulier est le plus<br />
saisissant. La tasse à bouillon s’offre une petite<br />
pointe d’extravagance avec des anses horizontales<br />
et les attrayantes coupelles calla s’occupent<br />
d’apporter une touche de brillance à l’ensemble.<br />
raFFinati rimanDi<br />
i bordi volutamente ampi e non chiaramente<br />
definiti attirano l‘attenzione sui cibi presentati.<br />
Questi articoli mostrano il loro fascino particolare<br />
negli abbinamenti. La rigorosa ciotola da<br />
minestra si concede una piccola stravaganza<br />
con i manici orizzontali. Le appariscenti ciotole<br />
calla aggiungono un tocco di grande effetto.<br />
reFinaDa interacciÓn<br />
Los bordes marcadamente amplios, no definidos<br />
en su totalidad, dirigen la atención a la comida<br />
servida. al combinarlos, cada pieza despliega<br />
su encanto especial. La sobria taza de sopa se<br />
permite una pequeña extravagancia con las asas<br />
horizontales. Los llamativos cuencos “calla”<br />
ponen en juego magníficos efectos.<br />
6 7
NEw PERSPECTIVES<br />
Whether animating starter, exquisite main course or sweet dessert creation – the highlight GRACE pieces season the presentation<br />
with a hint of the exotic. Whether as a soloist, or in combination with other players it is equally dazzling. The tortilla<br />
platters are an invitation to experiment freely. Add a special touch to a business lunch by presenting a chalice-shaped Calla<br />
bowl on a flat plate.<br />
nouveaux Points De vue<br />
Pour des entrées toniques, des variantes sélectionnées<br />
de plats principaux ou des créations<br />
de desserts sucrés – les articles phares de<br />
Grace pimentent la présentation avec un zeste<br />
d’exotisme. en solistes ou en combinaison avec<br />
d’autres acteurs, leur prestation est incontestée.<br />
Les plats à tortillas invitent à des expérimentations<br />
sans limites. Posée sur une assiette plate,<br />
la coupelle calla en forme de coupe apporte une<br />
note spéciale aux repas d‘affaires.<br />
nuove ProsPettive<br />
che si tratti di entrées stuzzicanti, di varianti<br />
ricercate del piatto principale oppure di dolci<br />
creazioni di dessert – i nuovi articoli della<br />
collezione Grace animano la presentazione<br />
con un tocco esotico. Fanno bella figura sia come<br />
pezzi singoli che abbinati con altri attori. i vassoi<br />
per tortillas invitano alla libera sperimentazione.<br />
e con le ciotole calla dalla forma a calice appoggiate<br />
su piatti piani la colazione di lavoro assume<br />
una nota particolare.<br />
nuevas PersPectivas<br />
tanto si se trata de un entremés, de seleccionadas<br />
variantes del plato principal o dulces creaciones<br />
de postre – los destacados artículos de Grace<br />
sazonan la presentación con un toque de exotismo.<br />
en solitario o en compañía de otros actores,<br />
la puesta en escena será siempre brillante. Las<br />
bandejas para tortilla invitan a experimentar con<br />
libertad. con los cuencos en forma de cáliz “calla”<br />
sobre los platos llanos, la comida de empresa<br />
adquiere una nota especial.<br />
8 9
A GAME wITHOUT BOUNDARIES<br />
Grace awakens gastronomic playfulness. Interesting presentations can be created with little effort in the blink of an eye.<br />
The generous platters provide the perfect platform for a pretty conga line of dipping bowls. It is the perfect setting to<br />
satisfy the guest’s craving – ideal for multicultural snacks and appetisers.<br />
Jeu sans Frontières<br />
Grace éveille l’impulsion gastronomique. avec<br />
peu d’efforts, il est possible de donner forme<br />
à d’intéressantes mises en scène. Les grands<br />
plateaux offrent une plateforme parfaite pour une<br />
jolie polonaise de petits bols de dips à tremper.<br />
La richesse d’une incursion culinaire dans des<br />
portions en bouchées – l’idéal pour des snacks<br />
et mises en bouche de tous horizons culinaires.<br />
Gioco senza Limiti<br />
Grace risveglia il desiderio di giocare in cucina.<br />
con poca spesa e in men che non si dica si<br />
possono creare presentazioni interessanti.<br />
i piatti di ampie dimensioni offrono la<br />
piattaforma perfetta per una graziosa<br />
combinazione di coppette individuali.<br />
una ricchezza di idee culinarie in piccole<br />
porzioni – ideale per snack e appetizer<br />
multiculturali.<br />
un JueGo sin LÍmites<br />
Grace despierta el instinto del juego gastronómico.<br />
con poco esfuerzo logran interesantes<br />
escenificaciones. Las fuentes generosas ofrecen<br />
una plataforma perfecta para una polonesa con<br />
bols para salsas. riqueza culinaria en bocadillos –<br />
ideal para refrigerios y entrantes multiculturales.<br />
10 11
GrÂce et Féminité<br />
Par leur forme délicate, ces tasses de thé de<br />
grande qualité constituent une vaisselle idoine<br />
pour une dégustation de thé dans les règles de<br />
l’art et ce, quelle que soit le moment de la journée.<br />
L‘élégante théière et les soucoupes courbes<br />
représentent également à merveille la silhouette<br />
volontairement féminine de la collection. Les<br />
fines tasses à café et expresso font elles aussi<br />
excellente figure et forment un parfait complément<br />
à cet assortiment.<br />
DeLicate suGGestioni<br />
con la loro forma elegante le raffinate tazze da<br />
tè conferiscono al momento del tè quotidiano<br />
un carattere individuale. mentre l‘elegante<br />
teiera e i sottopiatti slanciati riprendono le<br />
linee volutamente femminili della collezione.<br />
Le sottili tazzine da caffè e per espresso fanno<br />
la loro figura e completano alla perfezione<br />
l‘assortimento.<br />
ProPuestas amenas<br />
con sus finas formas, las tazas de té de alta<br />
calidad presentan un aspecto adecuado para<br />
disfrutar del té en cualquier momento del día.<br />
La elegante tetera y los platillos curvos capturan<br />
las marcadas líneas femeninas de la colección.<br />
Las esbeltas tazas de café y expreso muestran<br />
una excelente figura y perfeccionan el surtido.<br />
12<br />
GRACEFUL SUGGESTIONS<br />
The refined shape of the superior teacups offers the perfect setting for enjoying tea at any time of the day, whereby the elegant<br />
teapot and the curving saucers accentuate the collection’s emphatically feminine shape. The slender coffee and espresso cups<br />
cut an excellent figure and round out the range to perfection.<br />
13
BRINGING<br />
COLOUR<br />
INTO PLAY<br />
From graphically elegant to floral – the filigree ornaments, motifs<br />
and colours underpin the shape’s elegant statement and convey<br />
individuality. matte contrasts with gloss and sandblasted surfaces,<br />
simultaneously creating tactile effects. Fine contours in gold, light<br />
grey and white embossing – a richly varied decor universe that<br />
can also be customised with your name or seal. Talk to us about<br />
your wishes!<br />
QuanD La couLeur s’en mêLe<br />
Du style graphique et élégant au style floral, les<br />
ornements filigranes, motifs et couleurs viennent<br />
appuyer l‘expression étudiée de la forme, et communiquent<br />
une idée d’individualité. Le mat joue les<br />
contrastes avec les surfaces brillantes et dépolies<br />
et ne manque pas d’éveiller aussi la sensibilité<br />
tactile. De fins contours en or, du gris clair et un<br />
relief blanc, voilà un univers de décor varié qui<br />
peut également être personnalisé et doté d’un<br />
nom ou d’un logo. confiez-nous vos envies !<br />
14<br />
cosÌ entra in Gioco iL coLore.<br />
Da grafico, a elegante, a floreale – i decori, i motivi<br />
e i colori in filigrana sottolineano la raffinatezza<br />
delle forme e conferiscono un tocco individuale.<br />
Le parti opache contrastano con le superfici<br />
lucide e spazzolate, trasmettendo al contempo<br />
stimoli tattili. contorni delicati in oro, grigio<br />
chiaro e rilievi bianchi – un mondo decorativo<br />
ricco di varianti, che può essere personalizzato<br />
anche con il nome o un sigillo. non esitate a<br />
comunicarci le vostre preferenze!<br />
eL coLor entra en escena<br />
Desde la sencilla elegancia al diseño floral: los<br />
ricos ornamentos, motivos y colores contribuyen<br />
al extraordinario mensaje de las formas y transmiten<br />
singularidad. Las superficies mates contrastan<br />
con las brillantes y tratadas con chorro de arena, y<br />
seducen al tacto a la vez. Finos contornos en oro,<br />
gris claro y relieves blancos: un universo decorativo<br />
lleno de variantes que se puede personalizar<br />
con nombre y firma. ¡Háganos llegar sus deseos!<br />
DECoR ChARmE 62944<br />
15
DECoR SUpERIoR 62956<br />
16<br />
DECoR SURFACE 64000<br />
DECoR SUpERIoR 62957 DECoR VoIlà 62954<br />
DECoR VAlUE 62955<br />
DECoR SURFACE 64001<br />
17
ThE RANGE<br />
plATE FlAT<br />
assiette PLate<br />
Piatto Piano<br />
PLato LLano<br />
plATE FlAT CompATIblE<br />
WITh plATE CoVERS<br />
plATE DEEp<br />
WITh RIm<br />
CREAmSoUp CUp<br />
SAlAD DISh RoUND<br />
assiette creuse à aiLe<br />
Piatto FonDo<br />
PLato HonDo con aLa<br />
tasse bouiLLon<br />
tazza broDo<br />
taza soPa<br />
saLaDier ronD<br />
insaLatiera rotonDa<br />
ensaLaDera reDonDa<br />
code<br />
assiette PLate aDaPtabLe à La cLocHe<br />
Piatto Piano aDatto Per cLocHe<br />
PLato LLano aDecuaDo Para camPana<br />
volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Height 1 pc.<br />
in mm<br />
16 9391216 190 162 20 97<br />
21 9391221 350 211 24 115<br />
25 9391225 560 255 24 123<br />
28 9391228 690 285 26 132<br />
32 9391232 1075 324 24 140<br />
25 9391825 550 256 22 120<br />
28 9391828 710 280 20 130<br />
16 9390116 0,08 230 162 37 118<br />
22 9390122 0,15 450 224 45 135<br />
28 9390128 0,35 780 284 54 160<br />
28 S 9396918 195 162 19 98<br />
C 9392778 0,28 181 108 60 260<br />
17 9393167 0,13 325 168 54 155<br />
20 9393170 0,30 490 201 63 173<br />
24 9393174 0,40 610 238 65 155<br />
Height 11 pc.<br />
in mm code<br />
plATTER ToRTIllA<br />
boWl CAllA<br />
boWl CAllA<br />
PLat tortiLLa<br />
Portata tortiLLa<br />
Fuente tortiLLa<br />
22 9392622 215 215 x 97 35 122<br />
30 9392630 530 300 x 135 47 158<br />
18 19<br />
boWl<br />
DIp DISh<br />
boL caLLa<br />
coPPetta caLLa<br />
boL caLLa<br />
boL caLLa<br />
coPPetta caLLa<br />
boL caLLa<br />
boL<br />
boLo<br />
boL<br />
couPeLLe ronDe<br />
coPPetta DiP<br />
DiP PLatiLLo<br />
volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Height 1 pc.<br />
in mm<br />
07 9396107* 0,02 100 73 x 66 87<br />
12 9396112** 0,09 195 123 x 106 93<br />
15 9396115 0,17 385 187 x 156 84<br />
Height 11 pc.<br />
in mm<br />
22 9395372** 0,23 130 102 55 205<br />
28 9395378** 0,28 166 108 60 215<br />
09 9395709** 0,04 110 96 x 94 47 137<br />
plATTER oVAl<br />
CoFFEEpoT<br />
TEApoT<br />
PLat ovaLe<br />
Piatto Portata ovaLe<br />
Fuente ovaL<br />
caFetière<br />
caFFettiera<br />
caFetera<br />
tHéière<br />
teiera<br />
tetera<br />
CREAmER W/o hDl.<br />
CREAmER<br />
crémier sans anse<br />
Lattiera senza manico<br />
LecHera sin asa<br />
crémier<br />
Lattiera<br />
LecHera<br />
code<br />
volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Height 1 pc.<br />
in mm<br />
Height 11 pc.<br />
in mm<br />
26 9392226 390 265 x 140 28 130<br />
33 9392233 660 330 x 173 30 140<br />
38 9392238 970 381 x 210 210 35<br />
30 9394130 0,30 350 130 x 83 142<br />
40 9394340 0,45 480 201 x 145 110<br />
15 9394615 0,15 140 71 x 63 98<br />
30 9394730 0,37 310 130 x 83 126<br />
153<br />
20
SUGAR STICk holDER<br />
CUp AND SAUCER TAll<br />
tasse Haute<br />
tazza aLta<br />
taza aLta<br />
CUp AND SAUCER loW<br />
GoURmET SAUCER<br />
code<br />
conteneur Pour sacHets De sucre<br />
contenitore bustine<br />
azucarero convertibLe en FLorero<br />
P/tasse basse<br />
tazza bassa<br />
taza baJa<br />
soucouPe sPéciaLe Gourmet<br />
sottotazza Gourmet<br />
PLatiLLo esPeciaL Gourmet<br />
* matcHes saucer 9396909<br />
** matcHes saucer 9396918<br />
*** matcHes cuP taLL 18 9395168 / 24 9395174 / 28 9395278<br />
matcHes cuP LoW 22 9395172 / 28 9395178<br />
matcHes boWL caLLa 12 9396112<br />
matcHes suGar stick HoLDer 9397901<br />
* aDatto aL Piatto 9396909<br />
** aDatto aL Piatto 9396918<br />
*** aDatto aL tazza aLta 18 9395168 / 24 9395174 / 28 9395278<br />
aDatto aL tazza bassa 22 9395172 / 28 9395178<br />
aDatto aL coPPetta caLLa 12 9396112<br />
aDatto aL contenitore bustine 9397901<br />
volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Height 1 pc.<br />
in mm<br />
9397901** 0,05 90 56 65<br />
Height 11 pc.<br />
in mm<br />
10 S 9396909 135 140 19 95<br />
C 9395160 0,10 100 62 67<br />
18 S 9396918 195 162 19 98<br />
C 9395168 0,18 130 78 71<br />
24 S 9396918 195 162 19 98<br />
C 9395174 0,24 157 79 87<br />
28 S 9396918 195 162 19 98<br />
C 9395278 0,28 250 80 102<br />
22 S 9396918 195 162 19 98<br />
C 9395172 0,23 138 102 55<br />
28 S 9396918 195 162 19 98<br />
C 9395178 0,28 167 108 60<br />
26 9397126*** 390 265 x 142 28 130<br />
* assortie à La soucouPe 9396909<br />
** assortie à La soucouPe 9396918<br />
*** assortie à La tasse Haute 18 9395168 / 24 9395174 / 28 9395278<br />
assortie à La P/tasse basse 22 9395172 / 28 9395178<br />
assortie au boL caLLa 12 9396112<br />
assortie au conteniteur Pour sacHets De sucre 9397901<br />
* HacienDo JueGo con PLatito 9396909<br />
** HacienDo JueGo con PLatito 9396918<br />
*** HacienDo JueGo con taza aLta 18 9395168 / 24 9395174 / 28 9395278<br />
HacienDo JueGo con taza baJa 22 9395172 / 28 9395178<br />
HacienDo JueGo con boL caLLa 12 9396112<br />
HacienDo JueGo con azucarero convertibLe en FLorero 9397901<br />
21<br />
<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong><br />
yoUR loCAl DEAlER:<br />
sWa-12-029 | WWW.scHLiesske.De | 04/12 mH<br />
SChöNWAlD | REhAUER STRASSE 44–54 | 95173 SChöNWAlD | GERmANy<br />
phoNE +49 9287 56-0 | FAX +49 9287 56-2133 | SChoENWAlD@SChoENWAlD.Com | WWW.SChoENWAlD.Com
EU<br />
UNLIMITED<br />
<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong>
DISCOVER UNLIMITED<br />
DIVERSITY<br />
Few elements – huge impact. UNLIMITED is an inspiring crossing of borders. The emphatically purist range gathers selected items<br />
from various collections into one versatile ensemble. With a large number of differently shaped pieces, there is ample scope<br />
to present modern dishes in a creative way.<br />
DÉCOUVREZ DES POSSIBILITÉS INFINIES<br />
Peu d’éléments… beaucoup d’eff et. UNLIMITED<br />
invite à l’exploration de nouvelles frontières. Cet<br />
assortiment volontairement épuré se compose<br />
d’articles issus de différentes collections pour<br />
former un ensemble d’une grande polyvalence.<br />
Le grand nombre d’articles aux formes variées<br />
permet une mise en scène créative de plats<br />
modernes.<br />
UN ASSORTIMENTO TUTTO DA SCOPRIRE<br />
Superare i limiti con UNLIMITED! Pochi elementi<br />
ma attentamente studiati per soddisfare<br />
qualunque esigenza. L’assortimento, dalle linee<br />
volutamente essenziali, riunisce articoli di varie<br />
collezioni in un insieme straordinariamente versatile.<br />
La varietà dei pezzi aiuta a portare in scena<br />
con creatività anche gli alimenti più tradizionali.<br />
DESCUBRA UNA VARIEDAD SIN LÍMITES<br />
Pocos elementos con un gran efecto.<br />
UNLIMITED rebasa los límites con inspiración.<br />
El surtido marcadamente purista aúna artículos<br />
selectos de diferentes colecciones en un conjunto<br />
versátil. Con sus diversos elementos formales,<br />
podrá escenificar modernas comidas de forma<br />
creativa.<br />
2 3
4<br />
ENJOY INTERNATIONAL<br />
FOOD TRENDS<br />
Snacks are the trend. The new trend in food is enjoying a variety of delicacies from around the world rather than eating<br />
according to a fi xed menu. Sushi, antipasti, soups, salads, dips or tea: served in a light and uncomplicated manner, this new<br />
snack culture refl ects a new and virtually borderless cosmopolitan society. UNLIMITED provides a refi ned setting for the<br />
latest in food trends.<br />
SAVOURER LES TRENDS INTERNATIONAUX<br />
DE RESTAURATION<br />
Le snack, un culte. Au lieu de menus traditionnels,<br />
nous sommes aujourd’hui de plus en plus amenés<br />
à savourer des délices du monde entier en petite<br />
quantité. Sushis, antipasti, soupes, salades, dips<br />
ou thé – légère et servie d’une façon simple,<br />
cette culture émergente du snack est le reflet<br />
d’une nouvelle société cosmopolite dont les<br />
frontières s’eff acent de plus en plus. L’assortiment<br />
UNLIMITED de Schönwald fournit le cadre<br />
adéquat à cette tendance gastronomique.<br />
NUOVE TENDENZE IN CUCINA<br />
UNLIMITED è la soluzione perfetta per mettere in<br />
relazione la società cosmopolita contemporanea<br />
con le nuove tendenze in cucina. Le culture si<br />
mescolano e i confi ni tra i popoli non sono più<br />
così netti, tutto questo si manifesta in cucina,<br />
dove con disinvoltura troviamo insieme sushi,<br />
antipasti, zuppe, insalate, salsine o tè. Il cibo<br />
diventa esperienza; piccole, sfiziose, variegate<br />
monoporzioni sono protagonisti vincenti nei<br />
menù.<br />
DISFRUTE DE LAS TENDENCIAS<br />
GASTRONÓMICAS INTERNACIONALES<br />
Los refrigerios están de moda. En lugar de menús<br />
fijos, los comensales prefieren hoy día una<br />
selección de pequeñas delicias. Sushi, antipasti,<br />
sopas, ensaladas, salsas o tés: gracias a su ligereza<br />
y sencillez, la nueva cultura internacional del<br />
snack es reflejo de una sociedad cosmopolita<br />
cuyos límites van desapareciendo. UNLIMITED<br />
confiere el marco ideal a estas tendencias<br />
culinarias.<br />
5
6<br />
PORCELAIN FOR<br />
EVERY OCCASION<br />
Less is more. The original and simultaneously reduced design vocabulary produces a convincing selection of items in the<br />
UNLIMITED collection. Thanks to this clarity, UNLIMITED may be integrated into any ambience with the greatest of ease and<br />
used on all occasions. The round, angular and oval shapes are a standing invitation to try out new, whimsical combinations.<br />
DE LA PORCELAINE POUR TOUTES<br />
LES OCCASIONS<br />
De la sobriété pour plus de créativité. La<br />
sélection des articles qui composent la collection<br />
UNLIMITED convainc par son langage de formes<br />
originales et minimalistes. Grâce à cette sobriété,<br />
UNLIMITED se prête à toutes les ambiances et<br />
occasions. Les formes rondes, carrées et ovales<br />
invitent sans cesse à de nouvelles interprétations.<br />
PORCELLANA ESTREMAMENTE<br />
VERSATILE<br />
UNLIMITED, la sua grande varietà di forme<br />
diventa complice nella creazione di composizioni<br />
sempre nuove e giocose. Forme rotonde,<br />
quadrate, ovali, dal linguaggio formale ma allo<br />
stesso tempo discreto, si inserisce senza sforzo<br />
in qualsiasi ambiente e può essere utilizzata nelle<br />
occasioni più varie.<br />
PORCELANA PARA TODAS<br />
LAS OCASIONES<br />
Menos es más. La selección de artículos de<br />
UNLIMITED convence por su original y, al mismo<br />
tiempo, reducido lenguaje de formas. Gracias a<br />
esta claridad, UNLIMITED se puede integrar sin<br />
problema en cualquier ambiente y usar para las<br />
más diversas ocasiones. Las formas redondas,<br />
angulares y ovaladas animan a una interacción<br />
siempre nueva y amena.<br />
7
FLYING BUFFET –<br />
FOOD ON THE MOVE<br />
UNLIMITED is the perfect choice for the trendy fl ying buff et. The handily-shaped pieces of porcelain are presented by<br />
service staff on slender, black wooden trays. The guest can enjoy bite-sized delicacies that may be eaten comfortably<br />
while standing. The collection elegantly walks the tightrope between individual food presentation and the classic<br />
serving tradition.<br />
LE BUFFET VOLANT – IL DONNE DES<br />
AILES À VOS PLATS<br />
UNLIMITED est l’équipement idéal pour ce mode<br />
de présentation très tendance qu’est le buff et<br />
volant. Le personnel présente les éléments en<br />
porcelaine faciles à manier aux convives sur de<br />
délicats plateaux en bois. Ces derniers savourent<br />
des bouchées parfaitement proportionnées<br />
qui se laissent aisément consommer debout.<br />
Une manière originale d’allier la présentation<br />
individuelle de plats et la tradition du service<br />
classique.<br />
FLYING BUFFET – LA CUCINA IN MOVIMENTO<br />
UNLIMITED soddisfa tutte le esigenze della<br />
nuova tendenza del fl ying buff et. Questa pratica<br />
porcellana al momento del servizio del buff et<br />
viene posizionata su sottili vassoi di legno nero,<br />
permettendo agli ospiti di gustare le piccole<br />
monoporzioni anche in piedi. La tradizionale<br />
eleganza di presentare il cibo nella porcellana<br />
si unisce così alle nuove tendenze del buff et.<br />
FLYING BUFFET: LA COMIDA CON ALAS<br />
UNLIMITED es el equipamiento perfecto para la<br />
moda del fl ying buff et. Los prácticos componentes<br />
de porcelana son servidos por el personal en<br />
esbeltas bandejas de madera negra. El comensal<br />
degusta de pie pequeñas delicias que se disfrutan<br />
de forma distendida. Un elegante equilibrio entre<br />
la presentación personalizada de platos y la<br />
tradición clásica de la comida servida.<br />
8 9
BOARD<br />
GAMES<br />
The UNLIMITED wooden trays in smart wengue look are ideal for stylishly staging a wide<br />
range of diff erent culinary scenarios. The beautiful sushi platters made of white porcelain<br />
can also be used as a platform for various kinds of presentation. Exciting perspectives are<br />
provided by the interesting interplay between wood, porcelain and glass.<br />
JEUX DE PLATEAU<br />
Les plateaux en bois UNLIMITED en aspect<br />
wengé très élégant offrent la possibilité de<br />
scénarios de présentation changeants et toujours<br />
surprenants. Les beaux plats pour sushis en porcelaine<br />
blanche se plient également avec aisance<br />
à d‘autres présentations et thèmes, tandis que<br />
l‘association du bois, de la porcelaine et du verre<br />
ouvre de nouvelles perspectives captivantes.<br />
GIOCHI IN TAVOLA<br />
I vassoi in pregiato wengé di UNLIMITED<br />
portano in scena con un tocco raffinato le<br />
presentazioni culinarie più varie. Anche i preziosi<br />
piatti da sushi in porcellana bianca, sono ideali<br />
per presentare le pietanze più varie. Legno,<br />
porcellana e vetro, questa interessante unione<br />
porta verso prospettive nuove e insolite.<br />
JUEGOS DE TABLERO<br />
Las bandejas de madera de UNLIMITED con su<br />
aspecto de elegante wengué conforman un fi no<br />
escenario para cualquier actuación culinaria. Las<br />
bellas fuentes de sushi de porcelana blanca también<br />
se pueden emplear como plataforma para la<br />
representación de diversos temas. La interesante<br />
interacción de madera, porcelana y vidrio brinda<br />
ricas perspectivas.<br />
10 11
THE RANGE<br />
PLATE FLAT COUPE<br />
PLATE FLAT COUPE<br />
SQUARE<br />
RECTANGULAR PLATE<br />
DISH CORNERED<br />
SUSHI PLATTER<br />
DUOPATELLA<br />
12<br />
ASSIETTE PLATE COUPE<br />
PIATTO PIANO COUPE<br />
PLATO LLANO COUPE<br />
ASSIETTE PLATE COUPE CARRÉE<br />
PIATTO PIANO QUADRO COUPE<br />
PLATO LLANO COUPE ESQUINADO<br />
PLAT CARRÉE<br />
PIATTO RETTANGOLARE<br />
FUENTE ESQUINADA<br />
COUPELLE CARRÉE<br />
COPPETTA QUADRO<br />
BANDEJA ESQUINADA<br />
PLAT À SUSHI<br />
PIATTO SUSHI<br />
FUENTE DE SUSHI<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Height 1 pc.<br />
in mm<br />
Height 11 pc.<br />
in mm<br />
20 9331220 335 200 24 104<br />
26 9331226 605 262 29 195<br />
29 9331529 1410 370/293 30 150<br />
14 9332314 260 143/120 18 88<br />
20 9332320 430 205/154 17 107<br />
33 9332333 1160 328/211 18 110<br />
07 9336107 70 70/70 19 88<br />
30 9332630 580 301/107 11 121<br />
21 9331821 290 214/146 21 121<br />
SNACK PLATE<br />
RICE BOWL<br />
PORCELAIN SPOON<br />
YIN YANG TRAY<br />
OVAL BOWL<br />
PLAT À SNACK<br />
PIATTO SNACK<br />
PLATO SNACK<br />
OVAL BOWL WITH LID<br />
BOL À RIZ<br />
COPPETTA RISO<br />
BANDEJA DE ARROZ<br />
CUILLÈRE EN PORCELAINE<br />
CUCCHIAIO IN PORCELLANA<br />
CUCHARA PORCELANA<br />
PLAT YIN YANG<br />
COPPETTA YIN YANG<br />
BANDEJA YIN YANG<br />
BOL OVALE<br />
COPPA OVALE<br />
BANDEJA OVAL<br />
BOL OVALE AVEC COUVERCLE<br />
COPPETTA<br />
BANDEJA OVAL CON TAPA<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Height 1 pc.<br />
in mm<br />
Height 11 pc.<br />
in mm<br />
9331826 505 257/201 20 160<br />
30 9336664 0,34 235 126 60 200<br />
13 9331913 45 130/45<br />
15 9336115 120 150/90 25 108<br />
21 9336121 250 220/128 25 145<br />
16 9333366 0,31 220 157/121 56 186<br />
20 9333370 0,63 410 202/156 75 195<br />
24 9333374 1,15 750 248/186 87 290<br />
20 9333619 0,28 508 201/148 97<br />
13
w<br />
DIP DISH<br />
TRAY<br />
14<br />
Dip Dish<br />
Coupelle ronde<br />
Coppetta dip<br />
Dip platillo<br />
PLATTER COUPE OVAL<br />
TEA CUP<br />
SAUCER OVAL<br />
BOWL<br />
SAKE BOTTLE<br />
Tray<br />
Plat<br />
Menagec coppetta dip<br />
Chardas para Vinagreras<br />
PLAT COUPE OVALE<br />
PIATTO PORTATA COUPE OVALE<br />
FUENTE COUPE OVAL<br />
TASSE THÉ<br />
TAZZA TÈ<br />
TAZA PARA TÉ<br />
SOUCOUPE OVALE<br />
SOTTOTAZZA OVALE<br />
PLATILLO OVAL<br />
BOL<br />
COPPETTA<br />
BANDEJA<br />
BOUTEILLE SAKE<br />
BOTTIGLIA SAKE<br />
SAKE BOTELLA CON CORCHO<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Height 1 pc.<br />
in mm<br />
0 7 9336007 0,09 64 73 33<br />
18 9337118 250 181/126 19 139<br />
22 9332222 315 222/140 38 150<br />
26 9332226 480 262/173 35 150<br />
32 9332232 825 320/213 39 150<br />
38 9332238 1380 382/250 49 190<br />
15 9335315 0,15 110 87 45<br />
13 9337113 165 133/106 19 139<br />
6,5 9335706 0,07 50 67 31<br />
18 9337900 0,19 140 75 88<br />
Height 11 pc.<br />
in mm<br />
SAKE CUP<br />
TRAY SQUARE<br />
JAM SET 3 PCS.<br />
CHOP STICK REST<br />
COUPELLE SAKE<br />
COPPETTA SAKE<br />
SAKE BANDEJA<br />
TRAY NARROW (WOOD)*<br />
BOWL TALL (6)<br />
PLAT CARRÉ<br />
VASSOIO MENAGE QUADRO<br />
VINAGRERAS CUADRADA<br />
COUPELLE CARÉE BASSE<br />
COPPETTA QUADRA BASSE<br />
BANDEJA ESQUINADA BAJA<br />
COUPELLE CARÉE HAUTE<br />
COPPETTA QUADRA ALTA<br />
BANDEJA ESQUINADA ALTA<br />
SET CONFITURIER À 3 COMP.<br />
SET MARMELLATIERA A 3 SCOMPARTI<br />
MERMELADERA TRES SUBDIVISIONES<br />
PORTE-BAQUETTES<br />
PORTA BASTONCINI<br />
DEPÓSITO PARA VARILLAS<br />
PLATEAU RECTANGULAIRE (BOIS)*<br />
VASSOIO STRETTO (LEGNO)<br />
BANDEJA ESTRECHA (MADERA)<br />
BOL HAUTE<br />
BOLO ALTA<br />
BOL ALTA<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Height 1 pc.<br />
in mm<br />
04 9335300 0,05 50 50 45<br />
15 9336215 430 148/148 23<br />
9336205 0,05 65 51x51 38<br />
9336305 0,08 82 51x51 53<br />
9024070 235 136 30<br />
9331900 30 65/20 20<br />
Height 11 pc.<br />
in mm<br />
46 9338900 445 460/140 22 242<br />
THE FOLLOWING ARTICLES CAN BE PLACED ON THE TRAY. THE NUMBER OF ARTICLES WHICH CAN BE PLACED ON THE TRAY IS SHOWN IN BRACKETS.<br />
LES ARTICLES CI-APRÈS PEUVENT ÊTRE PLACÉS SUR LE PLATEAU. ENTRE PARENTHÈSES, LA QUANTITÉ POUR LES EQUIPER.<br />
I SEGUENTI ARTICOLI POSSONO ESSERE POSIZIONATI SUL VASSOIO. TRA PARENTESI LA QUANTITÀ CHE PUÒ ESSERE UTILIZZATA SUL VASSOIO.<br />
LOS ARTÍCULOS SIGUIENTES SE ADAPTAN A LA BANDEJA. LA CANTIDAD DE ARTÍCULOS QUE SE PUEDEN COLOCAR EN LA BANDEJA ESTÁ INDICADA<br />
ENTRE PARÉNTESIS.<br />
10 9405310 0,10 100 72 61<br />
15<br />
BOWL CALLA (5)<br />
DIP DISH (4)<br />
DIP DISH (5)<br />
DIP DISH GLASS (5)<br />
BOWL OVAL (5)<br />
BOL CALLA<br />
COPPETTA CALLA<br />
BOL CALLA<br />
COUPELLE RONDE<br />
COPPETTA DIP<br />
DIP PLATILLO<br />
COUPELLE RONDE<br />
COPPETTA DIP<br />
DIP PLATILLO<br />
COUPELLE RONDE (VERRE)<br />
COPPETTA DIP (VETRO)<br />
DIP PLATILLO (VIDRIO)<br />
SPOON-SHAPED BOWL (4)<br />
OLIVE OIL DISH (5)<br />
CUILLER COUPE<br />
COPPETTA CUCCHIAIO<br />
PLATO EN FORNA DE CUCHARA<br />
RAVIER OVALE<br />
COPPETTA OVALE<br />
BANDEJA OVAL<br />
COUPELLE HUILE OLIVE<br />
COPPETTA PER OLIO<br />
PLATO PARA ACEITE DE OLIVA<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Height 1 pc.<br />
in mm<br />
07 9396107 0,02 100 73 x 66 87<br />
Height 11 pc.<br />
in mm<br />
09 9395709 0,04 110 96 x 94 47 137<br />
09 9385709 65 90 22 100<br />
09 9386109 70 91 20 100<br />
10 9356110 0,08 115 158x99 40<br />
11 9356211 0,14 110 109x89 43 148<br />
10 9356210 70 99x74 21 106<br />
16
DIP DISH (4)<br />
COUPELLE RONDE<br />
COPPETTA DIP<br />
DIP PLATILLO<br />
SUGAR PACKET HOLDER (4)<br />
SQUARE DISH LOW (7)<br />
SQUARE DISH TALL (7)<br />
SALAD DISH SQUARE (5)<br />
GLASS<br />
CONTENEUR POUR SACHETS DE SUCRE<br />
CONTENITORE BUSTINE<br />
RECIPIENTE BOSILLAS DE AZÚCAR<br />
COUPELLE CARÉE BASSE<br />
COPPETTA QUADRA BASSE<br />
BANDEJA ESQUINADA BAJA<br />
COUPELLE CARÉE HAUTE<br />
COPPETTA QUADRA ALTA<br />
BANDEJA ESQUINADA ALTA<br />
SALDIER CARRÉE<br />
INSALATIERA RETTANGOLARE<br />
ENSALADERA ESQUINADA<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Height 1 pc.<br />
in mm<br />
10 9346110 130 100 34<br />
Height 11 pc.<br />
in mm<br />
9347901 0,12 140 100x55 40 351<br />
9336205 0,05 65 51x51 38<br />
9336305 0,08 82 51x51 53<br />
9893258 0,09 100 107x78 45<br />
* This item is not dishwasher safe. Please only clean wood with a damp cloth without using any corrosive cleaning agents.<br />
* Cet article ne passe pas au lave-vaisselle. Pour nettoyer le bois, veuillez utiliser qu’un chiff on humide. N’utilisez jamais de détergent agressif.<br />
* Questo articolo non è indicato per il lavaggio in lavastoviglie. Pulire le parti in legno con un panno leggermente inumidito senza utilizzare detergenti aggressivi.<br />
* Este articulo no es apto para lavavajillas. Limpie la madera únicamente con un paÑo húmedo, sin usar limpiadores agresivos.<br />
17<br />
<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong><br />
YOUR LOCAL DEALER:<br />
SWA-12-048 | WWW.SCHLIESSKE.DE | 06/12 BEW<br />
SCHÖNWALD | REHAUER STRASSE 44–54 | 95173 SCHÖNWALD | <strong>GERMAN</strong>Y<br />
PHONE +49 9287 56-0 | FAX +49 9287 56-2133 | SCHOENWALD@SCHOENWALD.COM | WWW.SCHOENWALD.COM
EVENT<br />
SCENARIO GN<br />
BUFFET HEROES<br />
1
UN PROGRAMME TOUT EN CONTRASTES<br />
EVENT ET SCENARIO GN EN VERRE DE LA<br />
MANUFACTURE AXUM<br />
BUFFET HEROES est un jeu passionnant mêlant<br />
similitudes et contraires. Ces compléments<br />
exceptionnels qui viennent enrichir les deux collections<br />
à succès EVENT et SCENARIO GN confèrent<br />
une nouvelle dimension à la mise en scène du<br />
buff et. La collaboration créative avec la célèbre<br />
manufacture de verre Axum a d’une part permis<br />
de transposer le langage des formes caractéristique<br />
d‘EVENT à des éléments en verre de qualité.<br />
D’autre part, elle a également permis d’étoff er le<br />
répertoire de SCENARIO GN en le dotant de superbes<br />
coupelles gastronorme en verre noir.<br />
2<br />
UN PROGRAMMA RICCO DI CONTRASTI<br />
EVENT E SCENARIO GN IN VETRO DELLA<br />
MANIFATTURA AXUM<br />
IL BUFFET HEROES è un gioco stuzzicante di<br />
somiglianze e contrasti. Gli straordinari complementi<br />
delle due collezioni di successo EVENT<br />
e SCENARIO GN aprono una nuova dimensione<br />
nella messa in scena del buff et. La collaborazione<br />
creativa con il marchio prestigioso Axum ha<br />
consentito da un lato di riprodurre il caratteristico<br />
linguaggio formale di EVENT in pregiati elementi<br />
di vetro, dall’altro ha reso possibile l’arricchimento<br />
dell’assortimento di SCENARIO GN con raffi nati<br />
vassoi per gastronomia in vetro nero.<br />
LÍNEA DE CONTRASTES<br />
EVENT Y SCENARIO GN EN CRISTAL DEL<br />
FABRICANTE AXUM<br />
BUFFET HEROES es un apasionante juego de<br />
similitudes y diferencias. Estas extraordinarias<br />
ampliaciones de las dos colecciones de gran éxito<br />
EVENT y SCENARIO GN llevan el mundo del bufé<br />
a una nueva dimensión. La creativa colaboración<br />
con la prestigiosa manufactura cristalera Axum<br />
ha permitido, por un lado, plasmar el lenguaje de<br />
formas característico de EVENT en selectos artículos<br />
de cristal; y por otro, enriquecer la línea de<br />
SCENARIO GN con atractivos cuencos Gastronorm<br />
de cristal negro.<br />
CONTRAST PROGRAMME<br />
EVENT AND SCENARIO GN –<br />
IN GLASS MADE BY AXUM<br />
BUFFET HEROES is an exciting game of similarities and contrasts.<br />
These unique extras for the two successful EVENT and SCENARIO GN<br />
collections take the buff et into a completely new dimension. Our<br />
creative collaboration with the illustrious Axum glass factory has<br />
succeeded, on the one hand, in translating the characteristic formal<br />
language of EVENT into selected glass elements. On the other hand,<br />
it has successfully enhanced the SCENARIO GN repertoire, through<br />
the addition of attractive gastronorm dishes in black glass.<br />
3
UN RÊVE DE BUFFET EN NOIR ET BLANC<br />
Ombre et lumière. Nuit et jour. Les nouveaux<br />
articles EVENT en verre noir constituent une<br />
invitation charmante d’off rir à la présentation<br />
gastronomique une dramaturgie sensuelle<br />
par des contrastes d’ombre et de lumière, de<br />
transparence et de légèreté. L’interaction entre<br />
les éléments noirs et blancs donne encore plus<br />
de relief à la mosaïque unique de cette collection<br />
aux formes concaves et convexes. Les plats en<br />
verre noir créent un contraste saisissant avec<br />
leurs pendants blancs en porcelaine.<br />
FANTASIE PER BUFFET NEI COLORI NERO E BIANCO<br />
Luci e ombre. Giorno e notte. Gli straordinari articoli<br />
EVENT in vetro scuro sono una raffi nata sfi da<br />
nella presentazione gastronomica, con contrasti<br />
di chiaroscuro e trasparenze ariose che conferiscono<br />
alla presentazione uno stile di grande<br />
impatto scenico. Il passaggio dagli elementi neri<br />
a quelli bianchi conferisce una vivace alternanza<br />
all’inconfondibile mosaico della collezione dai<br />
contorni concavi e convessi. I piatti in vetro scuro<br />
formano decisi contrappunti in abbinamento ai<br />
pezzi in porcellana bianca.<br />
FANTASÍAS EN BLANCO Y NEGRO PARA EL BUFÉ<br />
Luz y sombra. Día y noche. Los nuevos y extraordinarios<br />
artículos de EVENT en cristal negro son<br />
una deliciosa invitación para añadir un toque de<br />
tensión dramática a su presentación culinaria de<br />
la mano de contrastes claroscuros y de ligeras<br />
transparencias. El contraste entre elementos<br />
blancos y negros hace que el inconfundible<br />
mosaico de esta colección, de perfi les cóncavos y<br />
convexos sea si cabe, más escultural. Las fuentes<br />
de cristal negro crean patentes contrapuntos a las<br />
blancas piezas de porcelana.<br />
BUFFET FANTASIES IN<br />
BLACK AND WHITE<br />
Light and shadow. Day and night. The new<br />
and unique EVENT pieces in black glass are<br />
a charming inducement to add a touch of<br />
dramatic tension to your food presentation<br />
with light and dark contrasts, and airy<br />
transparency. The contrast between the<br />
black and white elements makes the unmistakable<br />
mosaic of this collection of concave<br />
and convex contours even more sculptural.<br />
The black glass platters provide an unmissable<br />
counterpoint to their white porcelain<br />
opposite numbers.<br />
4 5
MATCHING COMPANION PIECES<br />
New worlds of combination are also opened up for the buff et line,<br />
SCENARIO GN . These fi ne gastronorm dishes in white hard porcelain<br />
are now accompanied by formally adapted counterparts in<br />
black glass. This provides the perfect stage, for example, to present<br />
the original fi nger food items from the SCENARIO GN range. This<br />
“Black & White” revue of dishes presents thrilling entertainment<br />
with appetite and applause guaranteed.<br />
6<br />
PENDANTS ASSORTIS<br />
Du côté du spécialiste du buff et SCENARIO GN ,<br />
de nouveaux univers de combinaisons verront<br />
également bientôt le jour. Les élégantes coupelles<br />
gastronorme en porcelaine dure et blanche<br />
hériteront de pendants en verre noir aux formes<br />
assorties. Un décor idéal pour installer les<br />
articles pour amuse-bouches de la collection<br />
SCENARIO GN , par exemple. Ce défi lé de petites<br />
coupelles assure une exquise animation en « Black<br />
& White » sur la table du buff et. Appétit et applaudissements<br />
garantis.<br />
COMBINAZIONI PERFETTE<br />
SCENARIO GN apre nuovi scenari e combinazioni<br />
di stili anche agli specialisti dei buff et. I raffi nati<br />
vassoi per gastronomia in porcellana bianca<br />
trovano il loro contrappunto formale nel vetro<br />
scuro. Un palcoscenico ideale ad esempio per<br />
presentare gli originali pezzi da fi nger food di<br />
SCENARIO GN . La gamma dei vassoi più piccoli<br />
dona al buff et un tocco di gioioso divertimento<br />
all’insegna del “Black & White”. Appetito e stupore<br />
sono garantiti.<br />
PAREJAS PERFECTAS<br />
Con la línea del bufé SCENARIO GN , se abren<br />
también nuevas posibilidades de combinación.<br />
Los elegantes cuencos Gastronorm de porcelana<br />
dura blanca cuentan con sus correspondientes adversarios<br />
formales en cristal negro. Un escenario<br />
perfecto, p. ej. para la disposición de los originales<br />
artículos de “fi ngerfood” de SCENARIO GN . La<br />
visión de los cuencos en el bufé da lugar a un<br />
irresistible espectáculo “Black & White”. El apetito<br />
y los aplausos están garantizados.<br />
7
CHANGING<br />
PLATFORMS<br />
To match the SCENARIO GN range, the BUFFET HEROES gastronorm dishes in<br />
black glass are available in three sizes. This creates an elegant framework for<br />
trying out new aesthetic freedoms and for directing your guests’ attention to the<br />
visual highlights. Combined with the easily managed wooden presenters, you<br />
can conjure up new and varied buff et landscapes again and again in the blink of<br />
an eye.<br />
PLATEFORMES CHANGEANTES<br />
Parfaitement assorties à la gamme SCENARIO GN ,<br />
les coupelles gastronorme BUFFET HEROES en<br />
verre noir existent en trois dimensions. Voilà<br />
un cadre élégant idéal pour tester de nouvelles<br />
libertés esthétiques et attirer l‘attention des<br />
convives sur de délicieuses impressions visuelles.<br />
En combinaison avec les cadres en bois faciles<br />
d’entretien, il est aisé de créer en un tour de<br />
main de nouveaux paysages de buff ets, toujours<br />
plus originaux.<br />
PIATTOFORME SEMPRE NUOVE<br />
Abbinati alla gamma di prodotti SCENARIO GN<br />
i vassoi per gastronomia BUFFET HEROES in<br />
vetro scuro sono disponibili in tre misure. Una<br />
cornice elegante per testare nuove libertà<br />
estetiche e attirare l’attenzione degli ospiti con<br />
accenti visivi. In abbinamento con i maneggevoli<br />
piatti da portata in legno, in men che non si dica,<br />
consentono di creare presentazioni per buff et<br />
sempre nuove e diverse.<br />
PLATAFORMAS CAMBIANTES<br />
A juego con el surtido de SCENARIO GN , los<br />
cuencos Gastronorm de BUFFET HEROES en<br />
cristal negro están disponibles en tres tamaños.<br />
Una oportunidad ideal para probar nuevas<br />
libertades estéticas y dirigir la atención de los<br />
invitados a lo visual. En combinación con los<br />
versátiles presentadores de madera, en un santiamén<br />
conseguimos siempre nuevos y variados<br />
decorados para la zona de bufé.<br />
8 8<br />
9
EXCITING DIALOGUE<br />
AT EVERY LEVEL<br />
Glass and porcelain with the same look: This is a special kind of family get-together. They<br />
get on because, despite their diff erent materiality, the individual players speak the same<br />
formal language. This closeness ensures a powerful sense of harmony for the overall<br />
design of the buff et, even allowing the integration of actors from other collections. The<br />
expanded SCENARIO GN buff et landscape can be eff ortlessly enhanced, for example,<br />
with glass and porcelain pieces from the EVENT range. There are no limits to how you<br />
arrange your food when you use BUFFET HEROES.<br />
DES DIALOGUES CAPTIVANTS SUR<br />
TOUS LES NIVEAUX<br />
Lorsque le verre et la porcelaine arborent les<br />
mêmes formes, il en résulte une réunion de famille<br />
bien particulière. Mais la bonne entente est assurée,<br />
car toutes les pièces, malgré une minéralité différente,<br />
parlent le même langage des formes. Cette<br />
proximité garantit une grande harmonie dans la<br />
composition générale du buff et, qui accepte même<br />
l‘intégration d‘éléments issus d‘autres collections.<br />
Ainsi, le paysage de buff et agrandi de SCENARIO GN<br />
peut aisément être assorti à des articles en verre et<br />
en porcelaine de la collection EVENT. Avec BUFFET<br />
HEROES, l’arrangement de la présentation des<br />
plats ne souff re aucune limite.<br />
10 11<br />
12 13<br />
DIALOGHI INTERESSANTI<br />
A TUTTI I LIVELLI<br />
Vetro e porcellana con lo stesso look – una riunione<br />
di famiglia del tutto particolare. Un insieme di<br />
raffi nata armonia, perché i singoli partecipanti nonostante<br />
la diff erenza di materiali parlano lo stesso<br />
linguaggio formale. Questa prossimità conferisce<br />
all’intera composizione del buff et una tale sintonia,<br />
che consente persino l’integrazione di attori di altre<br />
collezioni. Il buff et così arricchito di SCENARIO GN<br />
gioca sapientemente con gli articoli in vetro e porcellana<br />
di EVENT. Con BUFFET HEROES non vi sono<br />
limiti alla composizione dell’off erta culinaria.<br />
DIÁLOGOS DIÁ D LOGOS INTERESANTES INTERESANT A<br />
TODOS LOS NIVELES<br />
Cristal y porcelana con el mismo aspecto: un<br />
encuentro familiar muy especial. Así se entiende,<br />
pues los distintos componentes hablan el mismo<br />
idioma estético a pesar de su diferente origen<br />
material. En la composición general del bufé, esta<br />
proximidad garantiza una sólida armonía que<br />
permite incluso la integración de exponentes de<br />
otras colecciones. Así, la ampliación de la línea de<br />
bufé de SCENARIO GN Cri C stal y po porcelana con el<br />
encuentro fa familiar muy es<br />
pues s llos<br />
distin intos compon<br />
idioma estético co a pesar de<br />
mat m erial. l. En la co composició<br />
proximidad garanti n za una<br />
permite inc ncluso la integra<br />
otras colecciones. Así, la a<br />
bufé de SCENARIO coquetea con los artículos<br />
de cristal y porcelana de EVENT. Las variaciones<br />
creativas con BUFFET HEROES no conocen límite.<br />
GN coq<br />
de cristal y porcelana de E<br />
creativas con BUFFET HER
14<br />
ACCESSORIES<br />
PLACE ACCENTS<br />
It is the details that make the little diff erence – and that goes for<br />
the buff et too, whereby materials are used that lend a natural<br />
touch to the cool elegance of the presentation. For example, you<br />
could try the pretty wooden cutlery holders with four compartments,<br />
for which there is space in the wooden presenters. The<br />
beautiful bread baskets in beige or brown saleen truly come into<br />
their own there as well.<br />
And don’t forget: There’s one very practical point about the new<br />
SCENARIO GN gastronorm glass dishes: The special structure of<br />
the underside means they are even more slip-proof and fi t better.<br />
It’s further evidence of how well SCHÖNWALD understands<br />
the needs of a professional kitchen. All pieces are gastronorm<br />
standard.<br />
PLEIN FEU SUR LES ACCESSOIRES<br />
Ce sont les petits détails qui font la diff érence –<br />
cette règle s’applique également à l’art du buff et.<br />
Et c’est ici qu’entrent en jeu les matériaux, qui<br />
confèrent une élégance naturelle à la présentation<br />
culinaire. Comme les jolis range-couverts en bois<br />
avec leurs quatre compartiments très pratiques,<br />
que l‘on peut insérer dans les cadres en bois. Sur<br />
ces mêmes cadres en bois, les beaux paniers à pain<br />
en matière plastique Saleen beige ou brun sont<br />
également du plus bel eff et.<br />
Sans oublier un détail particulièrement pratique sur<br />
les nouvelles coupelles gastronorme SCENARIO GN<br />
en verre : la construction spéciale sur le dessous<br />
présente des caractéristiques plus antidérapantes<br />
et off re un meilleur emboîtement. Une preuve supplémentaire<br />
qui montre à quel point SCHÖNWALD<br />
est coutumier des cuisines professionnelles. Toutes<br />
les pièces répondent aux conditions gastronorme.<br />
ACCESSORI CHE CATTURANO L’ATTENZIONE<br />
Sono i dettagli a fare la diff erenza – anche nei buff et.<br />
E qui entrano in gioco i materiali, che conferiscono<br />
un tocco naturale all’eleganza perfetta della<br />
presentazione. I deliziosi portacoltelli in legno, con<br />
la comoda suddivisione in quattro scomparti, si<br />
abbinano ai piatti da portata anch’essi in legno. I<br />
cestelli per il pane intrecciati e disponibili nei colori<br />
beige e marrone risaltano in tutta la loro raffi nata<br />
semplicità.<br />
Non da ultimo: un dettaglio particolarmente comodo<br />
dei nuovi vassoi per gastronomia SCENARIO GN<br />
in vetro: la speciale struttura del fondo conferisce<br />
maggiore stabilità e adattabilità. A riprova della<br />
qualità SCHÖNWALD al servizio dei professionisti<br />
della gastronomia, tutti i pezzi adempiono ai requisiti<br />
del settore gastronomico.<br />
ACCESORIOS QUE NO PASAN DESAPERCIBIDOS<br />
Los detalles marcan la diferencia, también en<br />
el bufé. Y aquí entran en escena materiales que<br />
confi eren una nota natural a la elegancia fría de la<br />
presentación. Por ejemplo, los preciosos cuberteros<br />
de madera con cuatro prácticos compartimentos,<br />
junto a los presentadores de madera. También se<br />
pueden incorporar las bellas paneras de Saleen<br />
beige o marrón como complemento óptimo.<br />
Y no se olvide: un detalle muy práctico de los<br />
nuevos cuencos Gastronorm de SCENARIO GN en<br />
cristal es que su forma especial en la parte inferior<br />
se adapta mejor y evita que se deslice. Una prueba<br />
más de cómo conoce SCHÖNWALD las demandas<br />
de la cocina profesional. Todos los componentes<br />
cumplen las condiciones de Gastronorm.<br />
15
THE RANGE<br />
SCENARIO GN<br />
GN DISH 1/1 20 9375800 3145 530 x 323 20 150<br />
PRESENTER BROWN<br />
(WOOD)*<br />
GN DISH 1/2<br />
GN DISH 1/3<br />
RAVIER GN 1/1<br />
INSERTO GN 1/1<br />
BANDEJA GN 1/1<br />
GN DISH<br />
TINTED GLASS BLACK 1/1<br />
GN DISH<br />
TINTED GLASS BLACK 1/3<br />
GN DISH<br />
TINTED GLASS BLACK 2/4<br />
Code<br />
RAVIER GN, VERRE NOIR TEINTÉ 1/1<br />
INSERTO GN, VETRO COLORE NERO 1/1<br />
BANDEJA GN, VIDRIO NEGRO EN LA MASA 1/1<br />
RAVIER GN 1/2<br />
INSERTO GN 1/2<br />
BANDEJA GN 1/2<br />
RAVIER GN 1/3<br />
INSERTO GN 1/3<br />
BANDEJA GN 1/3<br />
RAVIER GN, VERRE NOIR TEINTÉ 1/3<br />
INSERTO GN, VETRO COLORE NERO 1/3<br />
BANDEJA GN, VIDRIO NEGRO EN LA MASA 1/3<br />
RAVIER GN, VERRE NOIR TEINTÉ 2/4<br />
INSERTO GN, VETRO COLORE NERO 2/4<br />
BANDEJA GN, VIDRIO NEGRO EN LA MASA 2/4<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Height 1 pc.<br />
in mm<br />
85 9375802 4,00 4180 532 x 326 65 415<br />
20 9376100 2584 530 x 325 18<br />
20 9375810 1360 322 x 262 22 132<br />
65 9375812 1,62 1890 322 x 262 65 385<br />
100 9375813 3,00 2300 323 x 261 102 415<br />
65 9375822 0,90 1360 325 x 176 65 385<br />
100 9375823 1,60 1730 325 x 176 100 662<br />
20 9376110 880 325 x 176 18<br />
20 9376120 1344 520 x 162 18<br />
Height 11 pc.<br />
in mm Code<br />
PRESENTER DARK BROWN<br />
(WOOD)*<br />
STACKING ELEMENT<br />
(WOOD)*<br />
DRIP TRAY (PLASTICS)<br />
COOLING PAD*<br />
CADRE MARRON CLAIR (BOIS)<br />
CORNICE DI SUPPORTO MARRONE (LEGNO)<br />
CAJÓN MARRÓN CLARO (MADERA)<br />
CADRE MARRON SOMBRE (BOIS)<br />
CORNICE DI SUPPORTO MARRONE (LEGNO)<br />
CAJÓN MARRÓN OSCURO (MADERA)<br />
REHAUSSEUR (BOIS)<br />
ELEMENTO IMPILABILE (LEGNO)<br />
ALZADOR (MADERA)<br />
BAC DE RÉCUPÉRATION (PLASTIQUE)<br />
VASCHETTA DI SCOLO (PLASTICA)<br />
BANDEJA RECOGE – GOTAS (PLÁSTICO)<br />
SACHET DE GEL RÉFRIGÉRANT<br />
ELEMENTO REFRIGERANTE EUTETTICO<br />
ACUMULADOR DE FRÍO<br />
53 x 32 9377910 1000 531 x 326 80<br />
53 x 32 9377911 1200 531 x 326 80<br />
9377940 1020 505 x 300 72<br />
9377950 1,80 270 501 x 294 22<br />
16 * This item is not dishwasher safe. Please only clean this article with a damp cloth without using any corrosive cleaning agents.<br />
* Cet article ne passe pas au lave-vaisselle. Pour nettoyer l‘article, veuillez utiliser qu`un chiff on humide. N`utilisez jamais de détergent agressif.<br />
* Questo articolo non è indicato per il lavaggio in lavastoviglie. Pulire le parti articolo con un panno leggermente inumidito senza utilizzare detergenti aggressivi.<br />
* Este articulo no es apto para lavavajillas. Limpie el articulo únicamente con un paño húmedo, sin usar limiadores agresivos.<br />
17<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Hight 1 pc.<br />
in mm<br />
23 9377970 836 240 x 225 20<br />
Height 11 pc.<br />
in mm
THE RANGE<br />
EVENT<br />
BUFFET PLATTER COUPE<br />
PLATTER SLIM<br />
PLATTER SLIM<br />
TINTED GLASS BLACK<br />
PLATTER OVAL<br />
PLATTER OVAL<br />
TINTED GLASS BLACK<br />
BASKET (PLASTICS)*<br />
PLAT COUPE BUFFET<br />
PIATTO ESPOSIZIONE BUFFET COUPE<br />
FUENTE BUFFET COUPE<br />
PLAT CINTRÉ<br />
PIATTO NEGATIVO RETTANGOLARE<br />
FUENTE NEGATIVO<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
PLAT CINTRÉ, VERRE NOIR TEINTÉ<br />
PIATTO NEGATIVO RETTANGOLARE, VETRO COLORE NERO<br />
FUENTE NEGATIVO, VIDRIO NEGRO EN LA MASA<br />
PLAT OVALE<br />
PIATTO POSITIVO OVALE<br />
FUENTE OVAL<br />
PLAT OVALE, VERRE NOIR TEINTÉ<br />
PIATTO POSITIVO OVALE, VETRO COLORE NERO<br />
FUENTE OVAL, VIDRIO NEGRO EN LA MASA<br />
PANIER (MATIÈRE PLASTIQUE)*<br />
CESTINO (PLASTICA)*<br />
CESTA (PLÁSTICO)*<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L / W<br />
in mm<br />
Height 1 pc.<br />
in mm<br />
Height 11 pc.<br />
in mm<br />
45 9322345 3700<br />
diag. / W<br />
542/463 33 260<br />
16 9322616 125 160 x 87 16 101<br />
32 9322632 685 319 x 177 28 135<br />
45 9322645 1460 448 x 246 33 145<br />
45 9322695 1370 445 x 245 25 115<br />
14 9322214 85 141 x 62 16 96<br />
29 9322229 455 288 x 125 28 112<br />
40 9322240 1070 403 x 178 33 165<br />
40 9322690 915 400 x 175 25 105<br />
32 9327932 220 325 x 140 35<br />
45 9327946 400 460 x 210 55<br />
70 9327971 900 710 x 350 55<br />
Further articles can be found in the main brochures for SCENARIO GN and EVENT<br />
Vous trouverez des articles complémentaires (en porcelaine), dans notre brochure de la gamme SCENARIO GN et EVENT.<br />
Ulteriori articoli aggiuntivi si trovano nel catalogo porcellana SCENARIO GN e EVENT.<br />
Otros artículos complementarios se pueden encontrar en el folleto de la colección de porcelana SCENARIO GN y EVENT.<br />
18 * This item is not dishwasher safe. Please only clean this article with a damp cloth without using any corrosive cleaning agents.<br />
* Cet article ne passe pas au lave-vaisselle. Pour nettoyer l‘article, veuillez utiliser qu`un chiff on humide. N`utilisez jamais de détergent agressif.<br />
* Questo articolo non è indicato per il lavaggio in lavastoviglie. Pulire le parti articolo con un panno leggermente inumidito senza utilizzare detergenti aggressivi.<br />
* Este articulo no es apto para lavavajillas. Limpie el articulo únicamente con un paño húmedo, sin usar limiadores agresivos.<br />
19
<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong><br />
SCHÖNWALD | REHAUER STRASSE 44–54 | 95173 SCHÖNWALD | <strong>GERMAN</strong>Y<br />
PHONE +49 9287 56-0 | FAX +49 9287 56-2133 | SCHOENWALD@SCHOENWALD.COM | WWW.SCHOENWALD.COM<br />
20<br />
YOUR LOCAL DEALER:<br />
SWA-10-161 | WWW.SCHLIESSKE.DE
EU<br />
FEUERFESTE<br />
GESCHIRRE<br />
<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong>
MANCHE MÖGEN’S HEISS<br />
Unsere feuerfeste Porzellan-Kollektion lässt in Sachen Ästhetik und Funktionalität keine Wünsche off en.<br />
Zum Braten, Backen, Überbacken und Servieren bieten wir eine Vielzahl professioneller Artikel für anspruchsvolle<br />
Gäste.<br />
SOME LIKE IT HOT<br />
Our aesthetic and functional ovenproof porcelain<br />
range leaves nothing to be desired. We off er a<br />
multitude of professional items to roast, bake,<br />
scallop and serve for sophisticated guests.<br />
BEAUCOUP L’AIMENT CHAUD<br />
Notre gamme porcelaine à feu répond à tous<br />
les souhaits d’esthétique et de fonctionnalité.<br />
Nous proposons pour des clients exigeants une<br />
collection complète d’articles professionnels<br />
pour rôtir, cuire, gratiner et servir.<br />
A QUALCUNO PIACE CALDO<br />
La nostra porcellana da forno non lascia spazio ad<br />
alcun dubbio in fatto di estetica e funzionalità.<br />
Per arrosti, dolci e per le migliori presentazioni<br />
sulla Vostra tavola, Vi off riamo una vasta scelta di<br />
articoli per gli ospiti più esigenti.<br />
CALIENTE Y VERSÁTIL<br />
Nuestra colección de artículos de porcelana apta<br />
para el calor directo no deja nada al azar, ni la<br />
estética, ni la funcionalidad. La gama ofrece una<br />
gran variedad de artículos idóneos para el horno<br />
y/o el servicio mesa. Muchas opciones para<br />
cocina, repostería, servicio, etc para satisfacer<br />
a los clientes más exigentes.<br />
2 3
PASSEND FÜR JEDEN RAHMEN<br />
Ob in weiß oder braun – die feuerfesten Geschirre machen auf jedem Tisch eine gute Figur. Im festlich eleganten<br />
Ambiente genauso wie im rustikalen Landhaus. Zwiebelsuppe oder Krabbencocktail lassen sich darin genauso<br />
appetitlich servieren wie Aufl auf, Braten, Fisch oder Crème brûlée.<br />
PERFECT IN EVERY SETTING<br />
Whether white or brown, our ovenproof tableware<br />
looks great on any table – be it in an elegantly<br />
festive or a rustic, country house setting.<br />
Onion soup or prawn cocktail can be served in<br />
them just as appetisingly as a casserole, a roast,<br />
fi sh or crème brûlée.<br />
CONVIENT POUR TOUS LES CADRES<br />
Qu’ils soient blancs ou bruns, les éléments de<br />
vaisselle résistant au feu font bonne fi gure sur<br />
toutes les tables. Et ce, tant dans une ambiance<br />
élégante et festive que dans une maison de campagne<br />
rustique. Ils apporteront la même touche<br />
de raffi nement à une soupe aux oignons ou un<br />
cocktail de crevettes qu’à des gratins, des rôtis,<br />
du poisson ou de la crème brûlée.<br />
IN ARMONIA CON OGNI AMBIENTE<br />
Bianche o marroni, le porcellane da forno si inseriscono<br />
con grande armonia su qualsiasi tavola.<br />
Che si tratti di ambienti più ricercati o di sale più<br />
tradizionali queste porcellane sono perfette per<br />
presentare in modo allettante zuppe, cocktail,<br />
sformati, arrosti, pesce o crème brulée.<br />
ADECUADO PARA CUALQUIER SITUACIÓN<br />
Ya sea en blanco o marrón: las vajillas refractarias<br />
lucen una excelente presencia en cualquier mesa.<br />
Tanto en un ambiente festivo y elegante, como<br />
en una casa de campo. La sopa de cebolla o el<br />
cóctel de gambas se sirven con la misma apetitosa<br />
presencia que el sufl é, el asado, el pescado o<br />
la crème brûlée.<br />
4 5
DAS SORTIMENT<br />
BACKFORM OVAL<br />
BACKFORM OVAL<br />
BACKFORM OVAL<br />
MIT GRIFF<br />
BACKFORM RUND<br />
GRATINPLATTE<br />
OVEN DISH OVAL<br />
MOULE OVALE<br />
TEGAME OVALE<br />
MOLDE OVAL<br />
OVEN DISH OVAL<br />
MOULE OVALE<br />
TEGAME OVALE<br />
MOLDE OVAL<br />
OVEN DISH OVAL WITH HANDLE<br />
MOULE OVALE<br />
TEGAME OVALE C. MANICE<br />
MOLDE OVAL<br />
OVEN DISH ROUND<br />
MOULE ROND<br />
TEGAME ROTONDO<br />
MOLDE REDONDO<br />
GRATIN PLATTER<br />
PLAT À GRATIN<br />
PIATTO GRATIN<br />
FUENTE GRATIN<br />
Artikelnummer<br />
Inhalt<br />
in Liter<br />
Gewicht<br />
in Gramm<br />
22 9278322 0,46 490<br />
Ø / L x B<br />
in mm<br />
223 x 134 33 243<br />
24 9278324 0,57 645 246 x 175 38 272<br />
28 9278328 0,96 870 289 x 175 41 277<br />
32 9278332 1,45 1140 324 x 192 46 304<br />
36 9278336 2,00 1465 362 x 224 51 310<br />
40 9278340 2,68 1940 392 x 231 59 364<br />
44 9278344 4,00 2990 449 x 264 69 388<br />
20 9148320 0,31 280 203 x 119 29 155<br />
26 9148326 0,66 525 267 x 145 37 178<br />
31 9148331 1,00 795 310 x 169 46 215<br />
36 9148336 1,70 1200 367 x 201 51 246<br />
42 9148342 2,35 1675 420 x 227 56 260<br />
21 9022221 0,26 290 216 x 122 43 159<br />
28 9022228 0,65 530 281 x 164 53 190<br />
12 9278212 0,30 245 120 45 225<br />
13 9278213 0,45 290 135 52 251<br />
15 9278215 0,60 400 151 54 244<br />
17 9278217 0,90 550 171 63 278<br />
21 9278221 1,75 930 211 77 326<br />
24 9278224 2,40 1120 232 84 373<br />
27 9148427 0,92 690 273 x 151 39 215<br />
33 9148433 1,50 1100 327 x 190 44 223<br />
39 9148439 2,61 1600 388 x 234 48 240<br />
44 9148444 3,70 2310 434 x 262 56<br />
Höhe 1 Stück Höhe 11 Stück<br />
in mm in mm<br />
PASTETENNÄPFCHEN<br />
SUPPEN-OBERE 2 GRIFFE<br />
RAMEKIN<br />
RAMEQUIN<br />
STAMPO PER SOUFFLÉ<br />
MOLDE PARA EMPANADA<br />
Alle Artikel erhältlich in weiß und backbraun, Dekor-Nr. 60160<br />
Tutti gli articoli sono disponibili in bianco e marrone bruciato, decoro 60160<br />
6 All items are available in plain white and baked brown, pattern no. 60160<br />
Tous les articles sont disponibles en blanc ou brun décor n° 60160<br />
Todos los artículos se ofrecen en blanco y marrón (decorado 60160)<br />
7<br />
UNTERE<br />
EIERPFANNE<br />
CUP 2 HANDLES<br />
TASSE BOUILLON 2 ANSES<br />
TAZZA BRODO 2 MANICE<br />
TAZA SOPA CON DOS ASAS<br />
SAUCER<br />
SOUCOUPE<br />
SOTTOTAZZA<br />
PLATILLO<br />
SOUFFLE DISH ROUND<br />
PLAT À OEUFS<br />
TEGAME UOVA ROTONDO<br />
FUENTE PARA HUEVOS<br />
SCHNECKENPFANNE RUND<br />
SNAIL PLATE WITH HANDLE<br />
POÊLE À ESCARGOTS<br />
TEGAME LUMACHE<br />
PLATO PARA CARACOLES<br />
7 9278207 0,08 85 70 42 205<br />
8 9278208 0,12 110 78 47 220<br />
9 9278209 0,20 140 90 53 234<br />
35 9272837 0,35 260 150 59 445<br />
45 9272845 0,45 320 158 64 465<br />
98 A / 30 9016930 210 160 24 113<br />
16 9148266 290 185x157 30 162<br />
18 9148268 450 210x179 32 185<br />
20 9148270 530 233x198 38 190<br />
22 9148272 650 252x216 41 200<br />
124 9028511 330 197 52 398<br />
MUSCHELSCHALE 9026113 205 155 36 165<br />
SCALLOP SHELL<br />
COQUILLE SAINT-JACQUES<br />
COPPETTA FORMA CONCHIGLIA<br />
CONCHA<br />
MUSCHELSCHALE 9026109 185 171 30 150<br />
SCALLOP SHELL<br />
COQUILLE SAINT-JACQUES<br />
COPPETTA FORMA CONCHIGLIA<br />
CONCHA<br />
Artikelnummer<br />
Inhalt<br />
in Liter<br />
Gewicht<br />
in Gramm<br />
Ø / L x B<br />
in mm<br />
Höhe 1 Stück Höhe 11 Stück<br />
in mm in mm
<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong><br />
IHR FACHHÄNDLER BERÄT SIE GERNE:<br />
SWA-11-132 | WWW.SCHLIESSKE.DE | BEW<br />
SCHÖNWALD | REHAUER STRASSE 44–54 | 95173 SCHÖNWALD | <strong>GERMAN</strong>Y<br />
PHONE +49 9287 56-0 | FAX +49 9287 56-2133 | SCHOENWALD@SCHOENWALD.COM | WWW.SCHOENWALD.COM
EU<br />
<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong><br />
VARIO
2<br />
HigHly personable<br />
VARIO convinces with flair, independence and a clean, unembellished design. At the same time, VARIO<br />
is more than just a functional system dining service. The collection has deliberately been given a sensual<br />
design, creating an atmosphere that encourages enjoyment. It is a range that, with only a few pieces,<br />
can be extremely versatile, and it can do everything that one expects today from a high-end professional<br />
dining service.<br />
SympathiE<br />
JOKER séduit par sa vitalité, son autonomie, et<br />
son design clair et sans fioritures. C’est bien plus<br />
qu’un simple système de vaisselle fonctionnel.<br />
Cette collection en porcelaine a délibérément<br />
été conçue pour créer une atmosphère propice à<br />
la détente. avec seulement quelques éléments,<br />
JOKER permet une utilisation extrêmement poly-<br />
valente et répond à toutes les exigences d’une<br />
vaisselle gastronomique haut de gamme.<br />
Simpatia<br />
JOKER conquista con la sua linea giocosa ed<br />
essenziale, caratterizzata da un design lineare e<br />
senza fronzoli. JOKER è una forma funzionale<br />
e di grande fascino. ideata per creare atmosfere<br />
piacevoli e accoglienti. Una porcellana che con<br />
soli pochi elementi è estremamente versatile<br />
nell’impiego ed in grado di soddisfare appieno<br />
le aspettative moderne del mondo dell’alta<br />
ristorazione.<br />
Simpatía<br />
JOKER convence con gracia y autonomía, y por<br />
ser claro y sin florituras en su diseño. JOKER es<br />
mucho más que una vajilla funcional. La colección<br />
se ha diseñado adrede con sensualidad para generar<br />
un ambiente de bienestar. Una porcelana muy<br />
versátil con pocos componentes, y con todo lo<br />
que se espera hoy día de una vajilla gastronómica<br />
de alta calidad.<br />
3
4<br />
presentation<br />
With VARIO, guests don’t simply sit down at a set table: They experience a modern, tasteful presentation<br />
that whets the appetite for more. The collection owes its unmistakable character to the simultaneous<br />
presence of precise lines and smoothly converging surfaces.<br />
miSE En SCènE<br />
avec JOKER, les hôtes ne s’installent pas<br />
simple ment autour d’une table dressée : ils sont<br />
transportés par une mise en scène moderne et<br />
esthétique, qui éveille l’appétit. La collection doit<br />
son caractère unique à la conjugaison de lignes<br />
précises et de surfaces se fondant doucement les<br />
unes dans les autres.<br />
mESSa in SCEna<br />
Con JOKER gli ospiti non sperimentano una<br />
semplice mise en place ma una messa in scena<br />
moderna,raffinata,che invita alla degustazione<br />
il carattere inconfondibile della collezione è il<br />
risultato del perfetto equilibrio tra il rigore delle<br />
linee e l’armonia della forma.<br />
pUESta En ESCEna<br />
Con JOKER, los comensales se sorprenderán al<br />
tomar asiento en la mesa: sentirán una escenificación<br />
moderna y exquisita que les abrirá el apetito.<br />
La colección debe su carácter inconfundible a la<br />
simultaneidad de líneas precisas y superficies que<br />
se fusionan suavemente.<br />
5
6<br />
emotion<br />
Just one look at this collection designed by Jo Laubner is enough to convey its naturalness and, despite<br />
the fascination of its logic, it still appeals directly to the emotions as well. Whether it is used in the lobby<br />
of a top hotel or in a beautiful garden restaurant, this service always exudes joy. Such a permanently<br />
positive mood makes VARIO a flexible and practical partner in the world of professional dining.<br />
ÉmOtiOn<br />
Dès le premier regard, la collection de Jo Laubner<br />
séduit par son naturel, et sa logique fascinante<br />
met en émoi tous les sens. Qu’elle soit utilisée<br />
dans le hall d’un hôtel de luxe ou dans le bel<br />
espace jardin d’un restaurant – cette porcelaine<br />
apporte une jolie touche de gaité. tant de points<br />
positifs font de JOKER un partenaire flexible et<br />
pratique pour l’univers de la gastronomie.<br />
EmOziOnE<br />
La collezione disegnata da Jo Laubner conquista<br />
con per la sua naturalezza. Che si tratti di un<br />
hotel di lusso o di un ristorante prestigioso questa<br />
linea mostra tutto il suo fascino. tutte queste<br />
caratteristiche fanno di JOKER un partner versatile<br />
e funzionale per la presentazione delle vostre<br />
creazioni culinarie.<br />
EmOCión<br />
Desde la primera vez que la vemos, la colección<br />
diseñada por Jo Laubner destaca por su naturalidad:<br />
un llamamiento directo a la intuición dada su<br />
fascinante lógica. ya sea en el vestíbulo de un<br />
gran hotel o en un precioso restaurante con jardín:<br />
la porcelana irradia alegría siempre. Este positivismo<br />
convierte a JOKER en un socio gastronómico<br />
flexible y práctico.<br />
7
8<br />
Diversity<br />
Communal catering really shows the full extent of the collection’s diversity. The emphatically simple<br />
visual language fits in with every communal catering concept and handles different food themes with<br />
the greatest of ease. Designed to fit all standard tray shapes, large-scale catering presents no problem<br />
at all to VARIO.<br />
pOLyvaLEnCE<br />
C’est justement dans la restauration collective<br />
que la collection montre toute sa polyvalence. La<br />
sobriété des formes lui permet de s’adapter à tous<br />
les concepts de la restauration collective et d’être<br />
à la hauteur des thèmes culinaires les plus variés.<br />
Dimensionné pour convenir à toutes les formes<br />
courantes de plateaux, JOKER surmonte toutes les<br />
contraintes liées à la restauration de masse.<br />
vERSatiLità<br />
La collezione mostra la sua versatilità anche nel<br />
servizio a buffet. La linea essenziale si esprime al<br />
massimo anche in questo settore adattandosi alla<br />
diversità delle proposte culinarie. JOKER si dimostra<br />
il partner perfetto per il servizio a buffet.<br />
vERSatiLiDaD<br />
En el ámbito de la restauración para grupos es<br />
donde la colección pone de manifiesto su versatilidad.<br />
El marcado y sencillo lenguaje de formas<br />
se adapta a cualquier concepto de comida para<br />
grupos, y satisface sin problema los requisitos de<br />
las diferentes ocasiones. Diseñado para todas las<br />
formas convencionales de bandeja, JOKER domina<br />
todos los contratiempos de la prestación de<br />
servicios a grupos.<br />
9
inging<br />
colour<br />
into play<br />
With its many different decors, vaRiO’s<br />
character may be shaped according to<br />
taste. thanks to this personalised touch,<br />
vaRiO’s design becomes one with your<br />
establishment’s style. you can also realise<br />
your own ideas with a customised decor.<br />
SChÖnWaLD will be happy to assist you.<br />
DECOR pATTERn nORDIS 62779<br />
10<br />
QUanD La COULEUR S’En mêLE<br />
proposé dans un grand nombre de décors variés,<br />
le caractère de JOKER se plie à tous les goûts.<br />
Cette note personnelle permet à JOKER d’être en<br />
harmonie avec le style unique de votre établissement.<br />
notez qu’il est également possible de doter<br />
cette collection d’un décor personnalisé. n’hésitez<br />
pas à nous contacter. SChÖnWaLD est là pour<br />
vous conseiller.<br />
EntRa in giOCO iL COLORE<br />
grazie alle numerose varianti decoro, JOKER può<br />
essere personalizzato secondo il proprio gusto.<br />
Le decorazioni personalizzate danno vita alle<br />
vostre idee per esprimere tutto lo stile del vostro<br />
ambiente. SChÖnWaLD sarà lieto di offrirvi la<br />
sua consulenza.<br />
DECOR pATTERn SUnny HILL 62781 DECOR pATTERn SUmI 62780<br />
DECOR pATTERn 62656<br />
DECOR pATTERn 62635 (gREy/BLACK)<br />
DECOR pATTERn 62634 (BLACK)<br />
DECOR pATTERn SEgmEnTO 62778 DECOR pATTERn 62517<br />
DECOR pATTERn 62513<br />
y EL COLOR EntRa En JUEgO<br />
Con los muchos adornos distintos, el carácter de<br />
JOKER se puede perfilar al gusto. Con esta nota<br />
personalizada, Joker conforma una unidad creativa<br />
en el estilo de su hogar. incluso podrá plasmar<br />
sus propias ideas con un adorno personalizado.<br />
En SChÖnWaLD le ayudaremos encantados.<br />
11
THE RAngE<br />
pLATE fLAT WITH RIm<br />
SHOWpLATE<br />
pLATE DEEp WITH RIm<br />
SpECIAL pLATE DEEp WITH RIm<br />
CREAMsOuP CuP<br />
stackable<br />
SALAD DISH ROUnD<br />
12<br />
aSSiEttE pLatE à aiLE<br />
piattO pianO<br />
pLatE LLanO COn aLa<br />
aSSiEttE DE pRÉSEntatiOn<br />
piattO SEgnapOStO<br />
pLatO DE pRESEntaCtión<br />
aSSiEttE CREUSE à aiLE<br />
piattO fOnDO<br />
pLatO hOnDO COn aLa<br />
aSSiEttE CREUSE SpÉCiaLE à aiLE<br />
piattO fOnDO SpECiaLE<br />
pLatO ESpECiaL hOnDO COn aLa<br />
taSSE à BOUiLLOn EmpiLaBLE<br />
tazza BRODO impiLaBiLE<br />
taza SOpa apiLaBLE<br />
SaLaDiER ROnD<br />
inSaLatiERa ROtOnDa<br />
EnSaLaDERa REDOnDa<br />
Code<br />
volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
height 1 pc.<br />
in mm<br />
16 9200016 200 162 17 90<br />
20 9200020 340 203 19 103<br />
26 9200026 620 258 25 123<br />
28 9200028 775 279 27 141<br />
31 9200031 1070 311 27 124<br />
31 9110031 1090 311 26 142<br />
21 9200121 0,28 400 206 34 129<br />
23 9200123 0,37 535 236 36 134<br />
26 9200126 0,40 675 259 37 136<br />
26 9200826 0,60 725 259 43 155<br />
K/28<br />
S 9206918 190 158 17 93<br />
C 9202728 0,28 235 101 58 465<br />
13 9203113 0,34 220 130 45 192<br />
height 11 pc.<br />
in mm Code<br />
SALAD DISH ROUnD<br />
SOUp-BOWL<br />
matching cover<br />
SynTHETIC COVER<br />
SOUp TUREEn<br />
no cover<br />
gRAVyBOAT<br />
EGG CuP<br />
pLATTER WITH RIm<br />
SaLaDiER ROnD<br />
inSaLatiERa ROtOnDa<br />
EnSaLaDERa REDOnDa<br />
BOL<br />
BOLO<br />
taza SOpa<br />
COUvERCLE En matièRE SynthÉtiQUE<br />
COpERChiO in pLaStiCa<br />
tapa pLáStiCa<br />
SOUpièRE SanS COUvERCLE<br />
zUppiERa SEnza COp.<br />
SOpERa Sin tapa<br />
SaUCièRE<br />
SaLSiERa<br />
SaLSERa<br />
COQUEtiER<br />
pORtaUOvO<br />
hUEvERO<br />
pLat à aiLE<br />
piattO pORtata<br />
fUEntE COn aLa<br />
volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
height 1 pc.<br />
in mm<br />
16 9203116 0,75 435 170 64<br />
21 9203121 1,50 810 210 80<br />
24 9203124 2,20 1150 242 93<br />
height 11 pc.<br />
in mm<br />
45 9202745 0,45 280 132 58 275<br />
45 9416407 100 141 15 155<br />
85 9425985 0,85 495 175 54 260<br />
35<br />
S 9046930 250 160 23 130<br />
C 9455712 0,40 330 110 63 560<br />
9044001 75 51 40 398<br />
26 9202026 510 262x190 23 128<br />
29 9202029 700 285x206 27 143<br />
32 9202032 835 312x227 30 136<br />
36 9202036 1135 359x266 30 166<br />
13
JAm JAR AnD SUgAR BOWL COffEE mUg<br />
SALT SHAKER<br />
pEppER SHAKER<br />
CREAmER<br />
without handle<br />
Code<br />
volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in gramme<br />
CUp AnD SAUCER<br />
stackable<br />
SUgAR DISH<br />
CAnDLEHOLDER<br />
CREAMER 15 9204715 0,15 190 86 65<br />
TAblE VAsE<br />
CUp AnD SAUCER 07<br />
ASHTRAy<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
height 1 pc.<br />
in mm<br />
COffEEpOT 35 9204135 0,35 380 102 119<br />
CafEtièRE<br />
CaffEttiERa<br />
CafEtERa<br />
COnfitURiER / SUCRiER<br />
maRmELLatiERa / zUCChERiERa<br />
JaRRa DE mERmELaDa y azUCaRERO<br />
SaLièRE / pOivRiER<br />
SpaRgiSaLE / SpaRgipEpE<br />
SaLERO / pimEntERO<br />
CRÉmiER SanS anSE<br />
LattiERa SEnza maniCO<br />
LEChERa Sin aSa<br />
CRÉmiER<br />
LattiERa<br />
LEChERa<br />
p/taSSE<br />
tazza<br />
taza<br />
65 9204165 0,65 630 125 140<br />
height 11 pc.<br />
in mm Code<br />
18 9204918 0,18 220 86 85 28 9205528 0,28 250 80 86 745<br />
9204010 45 52 51<br />
9204020 45 52 51<br />
14 15<br />
volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
height 1 pc.<br />
in mm<br />
height 11 pc.<br />
in mm<br />
6 9015706 40 66 15 93<br />
03 9184603 0,03 45 42 38 9027705 125 76 53<br />
30 9204730 0,36 295 102 77<br />
S 9206907 110 124 16 90<br />
C 9205157 0,07 155 56 62<br />
p/taSSE EmpiLaBLE<br />
tazza BaSSa impiLaBiLE<br />
taza apiLaBLE<br />
gOBELEt<br />
tazzOnE<br />
vaSO paRa CafÉ<br />
DRagEOiR<br />
COppEtta zUCChERO<br />
pLatiLLO paRa azúCaR<br />
BOUgEOiR<br />
pORtaCanDELE<br />
CanDELERO<br />
vaSE<br />
vaSO pER fiORi<br />
fLORERO<br />
CEnDRiER<br />
pOSaCEnERE<br />
CEniCERO<br />
K/18<br />
K/18<br />
S 9206918 190 158 17 93<br />
C 9205118 0,19 165 82 55 471<br />
S 9206918 190 158 17 93<br />
C 9205125 0,25 205 89 61 522<br />
12 9208112 150 65 115<br />
8 9117508 100 83 36 250<br />
12 9117512 210 120 43 265
<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong><br />
yOUR LOCAL DEALER:<br />
SWa-11-123 | WWW.SChLiESSKE.DE<br />
SCHönWALD | REHAUER STRASSE 44–54 | 95173 SCHönWALD | gERmAny<br />
pHOnE +49 9287 56-0 | fAX +49 9287 56-2133 | SCHOEnWALD@SCHOEnWALD.COm | WWW.SCHOEnWALD.COm
EU<br />
<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong><br />
SIGNATURE
2<br />
ThE STAGE IS SET foR<br />
ThE cUlINARy ART<br />
people visiting restaurants nowadays expect a great deal more than just starched tablecloths and great food.<br />
to put it simply, every detail needs to be just right: the decor, ambience, lighting and service are all just as<br />
vital as the quality of the cuisine.<br />
an increasingly important aspect here is how and in what form the cuisine is presented. before tasting the<br />
delights on offer, people like to admire, choose and enjoy the look of the food. no wonder then that the<br />
aesthetic and highly imaginative art of presenting cuisine has developed into a passion for ambitious chefs.<br />
lEvéE dE ridEaU sUr l’art<br />
dEs Grands chEfs<br />
Un bon repas servi sur une nappe amidonnée n’est<br />
plus à la hauteur. la perfection s’impose. décor,<br />
ambiance, éclairage et service devront, au même<br />
niveau que la qualité du repas, ré pondre aux<br />
attentes de vos clients.<br />
l’art de la présentation des mets revêt de plus en<br />
plus d´importance. avant la satisfaction du palais,<br />
l’oeil observe, sélectionne et déguste. la préparation<br />
esthétique et originale des plats est devenue<br />
la passion des cuisiniers ambitieux.<br />
Una prEsEntazionE d’EffEtto<br />
pEr l’artE cUlinaria.<br />
oggi la clientela di un ristorante non si accontenta<br />
più di un piatto appetitoso e di una tovaglia inamidata.<br />
tutto deve essere perfetto: l’arredamento,<br />
l’atmosfera, l’illuminazione, il servizio e naturalmente<br />
la qualità della cucina.<br />
crescente importanza assume la presentazione<br />
delle pietanze. prima ancora del palato, infatti, è<br />
l’occhio ad osser vare, scegliere e pregustare. per<br />
questo i cuochi tendono a presentare i propri piatti<br />
in modo sempre più accurato e fantasioso.<br />
libErtad sin límitE para El<br />
artE dE la cocina<br />
hoy en día, el cliente de un restaurante espera<br />
más que un servicio de mesa robusto y una buena<br />
comida. todo tiene que ir conjuntado, tanto el local,<br />
el ambiente, la iluminación y el servicio, como la<br />
calidad de la cocina.<br />
cada día tiene más importancia la presentación de<br />
los platos. antes de saborear con el paladar, ya se<br />
ob serva, se valora y se disfruta con los ojos. por ello,<br />
no es de extrañar que la puesta en escena estética y<br />
llena de fantasía se haya convertido en una pasión<br />
para los cocineros más ambiciosos.<br />
3
cREATIvE GASTRoNomy<br />
siGnatUrE conjures up inexhaustible design possibilities for the table, for the realization of which the<br />
collection avails itself of an unconventional design vocabulary in different materials. Excitement is created<br />
by the interplay of the porcelain pieces that make the presentation of food into a fascinating feast for<br />
the eye. thus each culinary presentation is given an individual touch: at times full of suspense, at times<br />
humorous, sometimes surprising and sometimes restrained – and always creative.<br />
L’art de La Gastronomie créative<br />
La collection siGnatUre offre des possibilités de<br />
présentation infinies pour la table. ses secrets : des<br />
formes uniques ainsi qu’une habile association de<br />
matières. Les zones de tension créées par l’interaction<br />
entre les différentes pièces de porcelaine<br />
font de la présentation des plats un régal fascinant<br />
pour les yeux. La mise en scène culinaire laisse<br />
ainsi, toujours place à l’individualité. elle permet<br />
de jouer sur différents tableaux créant une multitude<br />
d’univers captivants, amusants, surprenants<br />
ou encore discrets. L’idéal pour donner vie à votre<br />
créativité.<br />
Gastronomia creativa<br />
siGnatUre trasforma la tavola con possibilità di<br />
personalizzazione pressoché inesauribili, per la cui<br />
realizzazione la collezione sceglie un linguaggio<br />
formale non convenzionale e materiali differenti.<br />
L’alternarsi degli articoli in porcellana crea ambiti<br />
conflittuali che fanno della presentazione delle<br />
pietanze una irresistibile festa per gli occhi.<br />
conferendo alla messa in scena culinaria un tocco<br />
del tutto personale: talvolta elettrizzante, talvolta<br />
giocoso, ma anche sorprendente o discreto. in<br />
ogni caso sempre creativo.<br />
Gastronomía creativa<br />
siGnatUre fascina con infinitas posibilidades<br />
de diseño en la mesa. Para su realización, la<br />
colección emplea un lenguaje de formas original<br />
con diferentes materiales. mediante la interacción<br />
de las piezas de porcelana, surgen tensiones que<br />
convierten la presentación de los platos en un<br />
atractivo centro de atención. La puesta en escena<br />
culinaria adquiere así una nota personalizada: ya<br />
sea interesante, graciosa, sorprendente o discreta.<br />
en cualquier caso, siempre creativa.<br />
4 5
6<br />
SIGNATURE pRESENTS:<br />
cUlINARy vISIoNS<br />
a plate is a plate and will always be a plate. this may be true, but the creative touches added by the<br />
renowned de signer carsten Gollnick turn it into a stage for culinary visions. signature enhances our<br />
eating customs and visual expectations and invites us to experi ence cuisine in entirely new dimensions,<br />
with ingenious creations that cater for novel, imaginative culinary trends. the design touches are not<br />
just for design’s sake, but have been crafted to cater for the specific demands of modern gastronomy.<br />
siGnatUrE is a form of porcelain that appreciates how to set trends – delighting in experimentation.<br />
siGnatUre Présente:<br />
visions cULinaires<br />
Une assiette est une assiette et restera une assiette.<br />
Possible ! Pourtant, carsten Gollnick, designer<br />
de renommée, y voit les présentoirs dignes de toute<br />
vision culinaire. en enrichissant nos habitudes<br />
alimentaires et visuelles, siGnatUre nous invite<br />
à vivre une dimension nouvelle de l’art culinaire,<br />
aux mises en scène ingénieuses et aux tendances<br />
gastrono miques novatrices et créatives.<br />
ce n’est pas du design pour l’amour du design,<br />
mais une réponse aux exigences concrètes de<br />
la gastronomie moderne. siGnatUre – une<br />
porcelaine qui pose des jalons, et qui aime créer.<br />
siGnatUre Presenta:<br />
visioni Gastronomiche<br />
Un piatto è un piatto. Può darsi, ma la creatività<br />
del noto designer carsten Gollnick lo trasforma<br />
in uno scenario di visioni gastronomiche.<br />
siGnatUre arricchisce le nostre abitudini culinarie<br />
ed estetiche e ci invita a vivere le pietanze in<br />
una dimensione del tutto nuova, con la possibilità<br />
di mettere in scena con estro le tendenze culinarie<br />
più innovative.<br />
il design non è fine a se stesso, ma viene sviluppato<br />
per soddisfare le esigenze concrete della<br />
gastronomia moderna: la voglia di sperimentare<br />
piatti sempre nuovi al servizio del gusto.<br />
siGnatUre Presenta:<br />
visiones cULinarias<br />
Un plato es un plato, y seguirá siendo un plato<br />
Pero con la creatividad del famoso diseñador<br />
carsten Gollnick, se convierte en la base para<br />
desarrollar nuevas visiones culinarias. siGnatUre<br />
en riquece nuestras costumbres alimentarias<br />
y visuales y nos invita a vivir la comida en unas<br />
dimensiones totalmente nuevas, con presentaciones<br />
geniales para las nuevas tendencias culinarias<br />
creativas.<br />
no se trata del diseño por el diseño, sino de un<br />
diseño basado en requerimientos concretos de la<br />
gastronomía moderna: la alegría de experimentar<br />
siempre con el objetivo de cuidar al cliente,<br />
sorprendiéndole una y otra vez.<br />
7
8<br />
ScUlpTURES IN whITE<br />
siGnatUrE simply offers a novel interpret ation of traditional shapes and gives them unusual roles.<br />
bowls are trans form ed into a spoon with sweeping curves that serves as a saucière, bowl for starters or<br />
dessert plate. plates no longer have the usual round shape and set new trends with soft oval lines or take<br />
on a rectangular form with inviting separate terraced sections. Even if the imagination is still running<br />
wild – the design remains clear and never comes across as playful<br />
scULPtUres en BLanc<br />
siGnatUre réinterprète les formes tradi tionnelles<br />
et leur reconnaît des impératifs inhabituels.<br />
des coupes en forme de cuillère aux courbes<br />
audacieuses, faisant carrière comme saucière,<br />
ravier pour entrée ou plat à dessert. Les assiettes<br />
s’éloignent de la forme habituelle, ronde. elles<br />
épousent de nouvelles lignes ovales et douces, ou<br />
carrées, aux compartiments nettement dessinés.<br />
même les fantaisies les plus pétillantes n’empêcheront<br />
pas ce design de rester sobre et stylé.<br />
Bianco scoLPito<br />
siGnatUre interpreta in modo nuovo le forme<br />
tradizionali, attribuendo loro funzioni inedite. La<br />
coppa diventa un cucchiaio dalla forma slanciata e<br />
dinamica, perfetto per salse, antipasti e dessert.<br />
il piatto abbandona la tradizionale forma tondeggiante<br />
per assumere una morbida linea ovale o<br />
presentarsi in forma quadrata con giochi a rilievo<br />
che creano nuove dimensioni spazio alla fantasia,<br />
dunque, ma con un design pulito e mai eccessivo.<br />
escULtUras BLancas<br />
siGnatUre interpreta las formas tradicionales<br />
simplemente de una forma diferente y les da funciones<br />
inhabituales. Las fuentes se transforman en<br />
cucharas generosas con un futuro como salsera,<br />
o como bol para tapas, entrantes o postres. Los<br />
platos se despiden de las formas redondas habituales<br />
y se distinguen con lineas ovales suaves,<br />
o bien con formas cuadrilaterales con atractivos<br />
separados con varios niveles. además, incluso con<br />
las presentaciones más imaginativas, el diseño<br />
seguirá puro y limpio.<br />
9
10<br />
poRcElAIN, GlASS<br />
ANd A SURpRISE<br />
siGnatUrE, this is also the hallmark of the future. the new silicone mould that is able to withstand<br />
temperatures of from –40 °c to +260 °c offers boundless possibilities to stir the imagination of chefs.<br />
no matter whether ice cold or hot, sweet or savoury – you can create whatever you wish!<br />
little effort – major impact: squeeze out the contents of the silicone mould onto the surface of the<br />
gourmet plate that has been specially shaped for this form of presentation. the resulting hollow space<br />
can now either be filled directly or a small glass bowl can be plac ed in it. invite your guests to redis cover<br />
the art of enjoyment!<br />
PorceLaine, verre et Une sUrPrise.<br />
siGnatUre emprunte les voies du futur. Le<br />
nouveau moule en silicone fait preuve d’une<br />
stabilité à la température de –40 °c À +260 °c.<br />
il n’impose aucune limite à la richesse des idées<br />
des cuisiniers. Que ce soit glacé ou brûlant, sucré<br />
ou salé, tout est possible !<br />
Petit effort à grand effet : renversez le contenu<br />
du moule en silicone sur le miroir de l´assiette<br />
gourmet, spécialement conçue pour cette présentation.<br />
Le creux ainsi formé peut être rempli<br />
directement, ou contenir un ravier en verre.<br />
conviez vos invités à la nouvelle découverte du<br />
plaisir culinaire !<br />
PorceLLana, vetro... e Una sorPresa!<br />
siGnatUre è la firma del futuro. il nuovo stampo<br />
in silicone, resistente a tempera ture da –40 °c a<br />
+260 °c, assicura la massima libertà alla fantasia<br />
del cuoco: bollente o ghiacciato, dolce o salato,<br />
tutto è possibile!<br />
Grande effetto con il minimo sforzo: basta sformare<br />
il contenuto dello stampo nell’apposito piatto<br />
gourmet. il suo cuore sarà pronto ad accogliere<br />
le guarnizioni più inedite o l’elegante coppetta in<br />
vetro, per esplorare nuove frontiere del gusto.<br />
PorceLana, vidrio y sorPresa<br />
siGnatUre es también la firma del futuro. con<br />
el innovador molde de silicona re sistente a temperaturas<br />
desde –40 °c hasta +260 °c, los últimos<br />
límites a la creatividad del cocinero desaparecen.<br />
sea para una preparación fria, helada, caliente,<br />
dulce o salada, ahora todo es posible.<br />
Un gran efecto sin ninguna dificultad. el contenido<br />
del molde de silicona encaja perfectamente en el<br />
centro del plato semi-hondo “Gourmet”, diseñado<br />
expresamente para ello. en la parte superior<br />
queda un hueco redondo que se puede llenar<br />
directamente, o bien recibir un bol de vidrio que<br />
también es un complemento dentro de la colección.<br />
siGnatUre, una invitación a sus clientes a<br />
redescubrir el placer.<br />
11
12<br />
AN INTERESTING mATERIAl mIx<br />
Wood, textile, porcelain: the diner experiences the surprising nature of this collection as an optical role reversal. normally a<br />
wooden table is covered with a tablecloth. siGnatUrE goes in the opposite direction: a wooden tray sits on the tablecloth as<br />
a place setting. the textile “envelope” draped around the wooden tray contains all of the equipment that the diner needs – from<br />
napkin to menu to cutlery. this original welcome set is part of the concept.<br />
Un intéressant méLanGe de matières<br />
Bois, textile, porcelaine… cette collection surprendra<br />
vos hôtes en bousculant leurs habitudes<br />
visuelles. d’ordinaire, les tables en bois sont<br />
recouvertes d’une nappe. siGnatUre inverse<br />
les rôles: le bois se retrouve sur la nappe, et ce<br />
sous la forme d’un plateau servant de set. Un<br />
porte-couverts en tissu vient s’enrouler autour de<br />
chacun de ces plateaux en bois et comprend tout<br />
ce qui peut être utile à votre hôte : de la serviette<br />
jusqu‘aux couverts, en passant par le menu. ce set<br />
de bienvenue très original fait partie intégrante<br />
du concept.<br />
interessante mix di materiaLi<br />
Legno, tessuto, porcellana: questa collezione sorprende<br />
l‘ospite con lo spiazzamento delle abitudini<br />
visive. normalmente un tavolo in legno viene ricoperto<br />
con una tovaglia. siGnatUre percorre la<br />
strada contraria: sulla tovaglia fa bella mostra di sé<br />
un vassoio di legno come tovaglietta. e il coperto<br />
in stoffa drappeggiato attorno al vassoio contiene<br />
tutto quello che serve all‘ospite: dal tovagliolo, al<br />
menù, alle posate. Questo originale Welcome set<br />
è parte della presentazione.<br />
interesante mezcLa de materiaLes<br />
madera, textil y porcelana: el comensal percibe<br />
esta sorprendente colección como algo distinto<br />
a lo que acostumbra a ver. normalmente la mesa<br />
de madera se cubre con un mantel. siGnatUre<br />
lo hace al revés: sobre el mantel se coloca una<br />
bandeja de madera como salvamanteles. el<br />
porta-cubiertos de tela alrededor de la bandeja de<br />
madera contiene todo el servicio para el comensal:<br />
desde la servilleta y la carta hasta los cubiertos.<br />
este original set de bienvenida forma parte de<br />
la idea.<br />
13
A TASTEfUl<br />
offER<br />
a wooden tablet, complemented by the small speciality dish for<br />
exquisite olive oil, produces an extravagant display of mediterranean<br />
flair.<br />
Whether they are made from willow or metal – bread baskets<br />
usually feature a woven design. the siGnatUrE bread basket also<br />
represents a departure from the norm – it is a fascinating blend of<br />
textiles and wood. it is creat ed with just a few twists and turns from<br />
a serviette and a wooden ring. there you have it – a refined way to<br />
present fresh bread for every occasion.<br />
Une oUverte aPPétissante<br />
La présentation d’inspiration médi terranéenne,<br />
extravagante, s’inspire d’une table en bois, complétée<br />
par un ravier spécial contenant la précieuse<br />
huile d’olive.<br />
Qu’elle soit en osier ou en métal, on reconnaît la<br />
corbeille à pain à sa forme tressée. La corbeille à<br />
pain siGnatUre néglige cette norme. Le mariage<br />
textile et bois, étonne. son assem blage s’effectue<br />
au moyen d’une serviette et d’un anneau en bois,<br />
peu de gestes suffisent. et voilà ! La présentation<br />
parfaite et soignée de votre pain frais.<br />
Un’offerta aPPetitosa<br />
Un vassoio di legno ed una coppetta di pregiato<br />
olio d‘oliva: una presentazione originale dal<br />
profumo mediterraneo.<br />
che sia di vimini o di metallo, il cestino pane ha<br />
solitamente una struttura intrecciata. anche in<br />
questo caso, siGnatUre cambia le regole e<br />
stupisce con un nuovo abbinamento di stoffa<br />
e legno. Bastano pochi gesti per trasformare un<br />
tovagliolo ed un anello di legno in una presentazione<br />
gradevole e curata per il pane fresco.<br />
Un’oferta aPetitosa<br />
Una tabla de madera, completada con una bandejita<br />
especial para degustación de aceite de oliva<br />
selecto, permite una presentacíon con atmósfera<br />
medi terránea.<br />
de ratán o de acero, las cestas de pan suelen<br />
ser siempre trenzadas. La singular panera de la<br />
colección siGnatUre se aleja de lo estandar, con<br />
su forma orig inal y la asociación de la tela y de la<br />
madera. en un instante, una servilleta y un aro de<br />
madera se convierten en una panera única. ¡voila!<br />
Una presentación perfecta en todo momento para<br />
el pan recién hecho.<br />
14 15
16<br />
coffEE wITh A<br />
dIffERENcE<br />
siGnatUrE also offers many variantions for drinking coffee. porcelain cups are available in a wide range<br />
of sizes. the dynamically curving handles of the slender cups are a nod to the oval shape of the plates.<br />
leaving enough space for a croissant paves the way for a combination with the platter. the diversity of<br />
combination options is an inspiration to constantly recast the individual pieces in new roles.<br />
Le café… aUtrement.<br />
même lorsqu’il s’agit de la culture du café,<br />
siGnatUre propose un grand nombre de variantes.<br />
Les tasses de porcelaine sont proposées<br />
dans toutes les tailles. Leur hanse à la forme<br />
courbe et dynamique rappelle l’ovale des assiettes.<br />
La combinaison avec une assiette-plateau offre<br />
suffisamment de place pour ajouter un croissant.<br />
Les nombreuses possibilités de combinaison incitent<br />
sans cesse à inventer de nouveaux rôles pour<br />
ces différents articles.<br />
Un caffè diverso daL soLito<br />
anche la cultura del caffè è interpretata da<br />
siGnatUre in molti modi. Le tazze di porcellana<br />
sono di grandezze differenti. il manico dalla forma<br />
affusolata e dinamica delle tazze sottili riprende<br />
la forma ovale del piatto. La combinazione con<br />
piatto vassoio offre spazio a sufficienza per un<br />
croissant. La varietà delle possibili configurazioni<br />
spinge ad assegnare a ciascun articolo un ruolo<br />
sempre nuovo.<br />
eL café de otra manera<br />
La cultura del café también se presenta con<br />
siGnatUre de muchas maneras. Las tazas de<br />
porcelana están disponibles en los más diversos<br />
tamaños. el asa de línea curva y dinámica que<br />
viste elegantemente las esbeltas tazas se inspira<br />
en la forma ovalada del plato. La combinación con<br />
el plato bandeja brinda suficiente espacio para un<br />
cruasán. La variedad de combinaciones le inspirará<br />
para conferir nuevas funciones a los diferentes<br />
artículos.<br />
17
BRINGING<br />
coloUR<br />
INTo plAy<br />
siGnatUre is captivating in its timelessly<br />
classy yet modern appearance. the<br />
different patterns emphasise playful ness<br />
and charm, and match the clarity of the<br />
designs in shape and colour. asymmetric<br />
areas and lines give the porcelain pieces<br />
an individual touch, which in turn creates<br />
a bridge of emotional suspense with the<br />
creative facet of your food. siGnatUre<br />
patterns surprise and fascin ate through<br />
their powerful colours and shapes.<br />
18<br />
QUand La coULeUr s’en mêLe<br />
La forme siGnatUre sait convaincre par son aspect noble à la fois intemporel<br />
et moderne. ses articles décoratifs donnent à l’environnement un accent<br />
charmant et distingué qui se reflète dans les formes, les couleurs et la clarté<br />
du design. Les lignes et les surfaces asymétriques confèrent à la porcelaine,<br />
une note individuelle, une atmosphère chargée d’émotions, pour une présentation<br />
créative de vos plats. La gamme siGnatUre vous surprendra par ses<br />
couleurs, ses formes exceptionnelles et innovantes. elle apportera dans votre<br />
espace une touche de fascination.<br />
cosÌ entra in Gioco iL coLore<br />
siGnatUre affascina con la sua immagine di eleganza senza tempo ed allo<br />
stesso tempo moderna. i diversi concetti decorativi pongono accenti giocosi<br />
ed affascinanti che si orientano nelle forme e nei colori alla chiarezza del<br />
design. superfici e linee asimmetriche trasmettono alle porcellane una nota<br />
individuale che pone quasi una tensione emozionale alla presentazione creativa<br />
dei suoi piatti. Le decorazioni siGnatUre sorprendono con forme e colori<br />
energici e accenti affascinanti.<br />
y se hizo eL coLor ...<br />
dEcor pattErn ExpEriEncE 62867 dEcor pattErn idEntity 62866<br />
siGnatUre cautiva por su óptica a la vez de nobleza intemporal y clara modernidad.<br />
Los diferentes conceptos de decoraciones tienen un acento divertido<br />
y encantador, con dibujos y colores que respetan la sobriedad del diseño.<br />
superficies y líneas asimétricas proporcionan a las piezas de porcelana su nota<br />
individual, logrando una conexión emocional hacia una nueva creatividad a la<br />
hora de presentar sus comidas. Las decoraciones siGnatUre sorprenden por<br />
sus colores y tonalidades intensas, aportando acentos fascinantes.<br />
dEcor pattErn tomorroW 62865<br />
dEcor pattErn GUidE linE 62864<br />
dEcor pattErn spotliGht tErakotta 62863 dEcor pattErn spotliGht oranGE 62862<br />
19
thE ranGE<br />
brEad & bUttEr platE oval platform platE oval<br />
salad platE oval platform platE sqUarE<br />
startEr platE oval platE dEEp oval<br />
dinnEr platE oval GoUrmEt platE dEEp coUpE<br />
platE flat coUpE spoon-shapEd boWl<br />
platform platE oval boWl oval<br />
20<br />
assiette À Pain ovaLe<br />
Piatto Pane ovaLe<br />
PLato Pan ovaL<br />
assiette À dessert ovaLe<br />
Piatto dessert ovaLe<br />
PLato Postre ovaL<br />
assiette entrée ovaLe<br />
Piatto antiPasto ovaLe<br />
PLato entrantes ovaL<br />
assiette de service ovaLe<br />
Piatto Per Pasto PrinciPaLe ovaLe<br />
PLato Para eL PLato PriciPaL ovaL<br />
assiette PLate coUPe<br />
Piatto Piano coUPe<br />
PLato LLano coUPe<br />
code<br />
assiette PLateaU ovaLe<br />
Piatto PLateaU ovaLe<br />
PLato ovaL con aLtUras differentes<br />
volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
height 1 pc.<br />
in mm<br />
height 11 pc.<br />
in mm code<br />
17 9351217 225 172 x 131 20 110 32 9351832 1030 317 x 246 31 161<br />
assiette PLateaU ovaLe<br />
Piatto PLateaU ovaLe<br />
PLato ovaL con aLtUras differentes<br />
22 9351222 380 223 x 170 24 115 diag. / l<br />
assiette PLateaU carrée<br />
Piatto PLateaU QUadrato<br />
PLato rectanGULar con aLtUras differentes<br />
volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
height 1 pc.<br />
in mm<br />
height 11 pc.<br />
in mm<br />
30 9351530 1610 404 / 297 27 162<br />
27 9351227 530 273 x 207 24 120 18 9351318 0,39 275 183 x 138 44 138<br />
assiette creUse ovaLe<br />
Piatto fondo ovaLe<br />
PLato hondo ovaL<br />
25 9351325 0,70 490 251 x 196 45 130<br />
30 9351330 1,43 760 303 x 233 45 145<br />
31 9351231 875 318 x 243 26 135 28 9351828 1,50 930 278 59 175<br />
assiette GoUrmet creUse coUPe<br />
Piatto GoUrmet fondo coUPe<br />
PLato GoUrmet hondo coUPe<br />
32 9351232 1050 318 20 135 10 9356110 0,08 115 158 x 99 40<br />
cUiLLer coUPe<br />
coPPetta cUcchiaio<br />
PLato en forna de cUchara<br />
16 9356116 0,32 390 264 x 156 65<br />
22 9351822 410 220 x 171 23 143 11 9356211 0,14 110 109 x 89 43 148<br />
ravier ovaLe<br />
coPPetta ovaLe<br />
Bandeja ovaL<br />
21
olivE oil dish 10 9356210 70 99 x 74 21 106<br />
brEad baskEt<br />
EsprEsso cUp<br />
cUp and saUcEr<br />
EsprEsso cUp<br />
cUp and saUcEr<br />
coffEE mUG<br />
22<br />
coUPeLLe hUiLe oLive<br />
coPPetta Per oLio<br />
PLato Para aceite de oLiva<br />
tasse exPresso<br />
tazza mocca<br />
taza moca<br />
P/tasse<br />
tazza<br />
taza<br />
tasse café<br />
tazza mocca<br />
taza moca<br />
P/tasse<br />
tazza<br />
taza<br />
GoBeLet<br />
tazzone<br />
vaso Para café<br />
07<br />
code<br />
volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
height 1 pc.<br />
in mm<br />
S 9356907 130 141 x 113 18 95<br />
C 9355257 0,07 115 54 60<br />
18<br />
12<br />
S 9356918 220 173 x 132 20 110<br />
C 9355268 0,19 170 72 73<br />
S 9356907 130 141 x 113 18 95<br />
C 9355262 0,13 145 59 84<br />
25<br />
S 9356918 220 173 x 132 20 110<br />
C 9355275 0,24 240 73 94<br />
30 9355280 0,30 300 73 115<br />
height 11 pc.<br />
in mm code<br />
Glass boWl<br />
silicon moUld<br />
WElCOME sET<br />
sERviNG bOARd<br />
wood<br />
Bread basket ring (wood)<br />
corbeille à pain (bois)<br />
anello per cestino (legno)<br />
anillo para cesta pan (madera)<br />
Bread basket base (plastic)<br />
anneau de fixation (matière plastique)<br />
cestino per Pane (Plastica)<br />
anillo inferior de plásticopara cesta pan<br />
volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
height 1 pc.<br />
in mm<br />
9357961 100 230 17<br />
With matching: cloth napkin *<br />
assortie à la: serviette tissu *<br />
adatto al: tovagliolo di stoffa *<br />
haciendo juego con: servieta (tela) *<br />
50 x 50 9357950 80<br />
BoL en verre<br />
coPPetta vetro<br />
Bandeja de vidrio<br />
moULe siLicone<br />
forma siLicone<br />
moLde de siLicona<br />
cloth cover *<br />
set tissu pour couverts *<br />
striscia di stoffa *<br />
funda salvamantel *<br />
tray (wood)<br />
Plateau (bois)<br />
vassoio (legno)<br />
Bandeja (madera)<br />
cloth napkin *<br />
serviette tissu *<br />
tovagliolo di stoffa *<br />
servieta (tela) *<br />
PLanchette Bois À snack (Bois)<br />
vassoio (LeGno)<br />
taBLa PeQUeña (madera)<br />
* colour upon request | divers couleurs sur demande | colori ulteriori su richiesta | color sobre encargo<br />
height 11 pc.<br />
in mm<br />
9357960 100 204 59 359<br />
12 9353162 0,23 185 117 46 136<br />
9357951 60<br />
9358901 1050 400 x 300 20 220<br />
50 x 50 9357950 80<br />
diag. / l<br />
13 x 13 9356413 0,70 155 195 / 150 58<br />
9358900 326 233 x 164 14 154<br />
23
<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong><br />
yoUr local dEalEr:<br />
sWa-11-127 | WWW.schLiesske.de<br />
schönWald | rEhaUEr strassE 44–54 | 95173 schönWald | GErmany<br />
phonE +49 9287 56-0 | fax +49 9287 56-2133 | schoEnWald@schoEnWald.com | WWW.schoEnWald.com
EU<br />
CHARACTER<br />
<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong>
HOW INSPIRATION<br />
BECOMES CREATION<br />
Hans-Wilhelm Seitz, the designer of many very popular porcelain services, repeatedly succeeds in transforming<br />
his inspiration into extraordinary creations – and this is true too of CHARACTER. The youthful,<br />
apparently random arrangement of ribbons on the steep rims of the pieces combines naturalness,<br />
emotionality and decorative elements in a restrained manner. CHARACTER lends culinary creations an<br />
unmistakable character in the truest sense of the word.<br />
LORSQUE L’INSPIRATION DEVIENT CRÉATION<br />
Hans-Wilhelm Seitz, le designer de nombreuses<br />
formes de porcelaine couronnées de succès,<br />
parvient toujours et encore à convertir ses<br />
inspirations en d’extraordinaires créations.<br />
CHARACTER en fait partie. La structure plissée<br />
des ailes inclinées dont l’arrangement semble<br />
être le fruit du hasard allie naturel, émotions et<br />
éléments décoratifs, tout en restant discrète.<br />
CHARACTER apporte aux créations culinaires un<br />
véritable caractère, dans tous les sens du terme.<br />
DALL’ISPIRAZIONE NASCE LA CREAZIONE<br />
Hans-Wilhelm Seitz, designer di numerose forme<br />
di porcellana di successo, riesce ogni volta a<br />
trasformare le proprie ispirazioni in straordinarie<br />
creazioni proprio come con CHARACTER. Il rilievo<br />
sull’ampia falda, innovativo, giovane e vivace,<br />
concilia in modo discreto e naturale atmosfera,<br />
emozione ed elementi decorativi. CHARACTER<br />
conferisce alle creazioni culinarie un carattere<br />
inconfondibile.<br />
CREACIÓN DESDE LA INSPIRACIÓN<br />
Hans-Wilhelm Seitz, el creador de muchos diseños<br />
de porcelana de gran éxito, siempre consigue<br />
que su inspiración se transforme en creaciones<br />
extraordinarias, como CHARACTER. La moderna<br />
estructura de bandas, que parece surgida de forma<br />
casual, sobre los bordes inclinados de los artículos<br />
combina naturalidad, emotividad y elementos<br />
decorativos de forma reservada. CHARACTER<br />
confi ere a las creaciones culinarias un carácter<br />
inconfundible en el más estricto sentido de<br />
la palabra.<br />
2 3
4<br />
UNITY THROUGH DIVERSITY<br />
CHARACTER’s clean-lined design looks equally good on a classically formal or a trendily modern table –<br />
no matter whether only the textured plates are used, or whether the collection is used to complement<br />
existing smooth-surfaced services. The range comprises fl at and deep plates, salad bowls, platters and<br />
many diff erent sizes of cups. The generous proportions off er plenty of scope for food presentation.<br />
L’UNITÉ DANS LA DIVERSITÉ<br />
Le design clair de CHARACTER convient autant à<br />
une table classique que moderne. Que l’on utilise<br />
les assiettes structurées seules ou que la collection<br />
vienne compléter des gammes lisses importe<br />
peu: l’assortiment comprend plusieurs assiettes<br />
plates et creuses, des coupelles de salade et un<br />
grand nombre de tasses de diff érentes tailles.<br />
Les proportions généreuses laissent une grande<br />
place à la présentation des plats.<br />
UNITÀ NELLA PLURALITÀ<br />
Il design di CHARACTER si adatta alla perfezione<br />
a mise en place in stile classico e moderno e si<br />
combina perfettamente con forme ricercate e<br />
semplici. L’assortimento comprende piatti fondi<br />
e piani, insalatiere, piatti portata e numerose<br />
tazze in diverse grandezze. Le generose proporzioni<br />
off rono molta libertà di creazione per la<br />
presentazione dei piatti.<br />
UNIDAD MEDIANTE VARIEDAD<br />
El diseño claro de CHARACTER se adapta bien<br />
tanto a una mesa de aspecto clásico como a una<br />
más moderna. Da igual si sólo se usan los platos<br />
con relieves, o si la colección complementa<br />
series lisas. La gama comprende platos llanos y<br />
profundos, ensaladeras, fuentes y muchas tazas<br />
de tamaños distintos. Las generosas proporciones<br />
brindan mucho juego para la presentación de<br />
las comidas.<br />
5
VERSATILE<br />
CHARACTER<br />
Despite the originality of its design, CHARACTER is the perfect<br />
service both for dining and for the coff ee table. The combination of<br />
fl at, textured pieces and smooth bowls and cups produces a very<br />
special visual appeal which is further enhanced by the eff ect of<br />
light on the relief surface.<br />
UN CARACTÈRE POLYVALENT<br />
Par son design unique et ses formes parfaites,<br />
CHARACTER fait aussi bonne fi gure au moment<br />
des repas qu‘à l‘heure du thé. La combinaison<br />
d‘éléments plats et structurés et d’éléments hauts<br />
et lisses apporte un attrait visuel particulier,<br />
accentué par le réfl échissement de la lumière sur<br />
le relief.<br />
CARATTERE E PERSONALITÀ<br />
Character unisce al design inconfondibile la<br />
funzionalità di una forma completa perfetta dal<br />
pranzo al caff è. La combinazione di elementi lisci e<br />
a rilievo crea giochi di luce suggestivi che rendono<br />
unica la tavola.<br />
CARÁCTER TRANSFORMABLE<br />
Con la independencia de su diseño, CHARACTER<br />
muestra un aspecto íntegro tanto como vajilla<br />
para platos como para la clásica mesa de café.<br />
Al combinar componentes planos con formas<br />
y piezas hondas lisas se crea un atractivo visual<br />
especial incrementado por los refl ejos de la<br />
luz sobre el relieve.<br />
6 7
TALENTED TEAM PLAYER<br />
CHARACTER COUPLES is a revolution in food presentation. Working in conjunction with the glass<br />
manufacturer AXUM, we have succeeded in transferring CHARACTER’s ribbon embossment to glass –<br />
and in fi ve diff erent colours. The tension born out of identicality of design and the diff erence in the<br />
materials produces fresh scope for placing food creations in just the right light. With appealing combinations<br />
of angular and round plates, glass and porcelain play diff erent roles in the presentation.<br />
L’UNION FAIT LA FORCE<br />
CHARACTER COUPLES révolutionne la mise en<br />
scène gastronomique. En collaboration avec la<br />
manufacture de verre AXUM, le relief des ailes<br />
de CHARACTER a pu être transposé sur du verre,<br />
et ce, dans cinq coloris diff érents. L’analogie<br />
du design et la diff érence entre les matériaux<br />
créent une tension faisant naître de nouvelles<br />
possibilités permettant de mettre en lumière<br />
les créations culinaires. Avec de charmantes<br />
combinaisons d‘assiettes carrées et rondes, le<br />
verre et la porcelaine endossent tour à tour des<br />
rôles diff érents.<br />
ATTORI PROTAGONISTI<br />
CHARACTER COUPLES rivoluziona la mise<br />
en place. In collaborazione con la manifattura<br />
vetraria AXUM è stato possibile riprodurre la<br />
falda a rilievo di CHARACTER nella collezione<br />
in vetro realizzata in cinque varianti di colori.<br />
Dall‘avvincente combinazione tra l’ uguaglianza<br />
del design e la diversità del materiale nascono<br />
nuove forme di espressione per la presentazione<br />
dei piatti più raffi nati. La particolare alternanza<br />
di elementi quadrati e rotondi in vetro e porcellana<br />
crea una nuova sorprendente interpretazione<br />
della tavola.<br />
ELEMENTOS CON TALENTO<br />
CHARACTER COUPLES revoluciona la puesta<br />
en escena gastronómica. En colaboración con la<br />
fi rma de cristal AXUM, hemos logrado plasmar<br />
el relieve de bandas de CHARACTER en cristal<br />
con cinco colores distintos. De la tensión entre la<br />
homogeneidad del diseño y los distintos materiales<br />
nacen nuevas posibilidades para realzar las<br />
creaciones gastronómicas. Con atractivas combinaciones<br />
de platos rectangulares y redondos, el<br />
cristal y la porcelana asumen diferentes papeles<br />
en la representación.<br />
8 9
NEW HARMONIES<br />
Because the design of the glass elements of CHARACTER COUPLES is borrowed from the porcelain pieces, the combination of<br />
the two gives rise to a clear design rhythm. Each new arrangement allows you to explore the contrasts and similarities of the<br />
round and angular pieces of various sizes. The two contrasting materials, glass and porcelain, and the interplay of the colours<br />
are the guarantee that this unusual form of presentation will catch the eye.<br />
DE NOUVELLES HARMONIES<br />
Le design des éléments en verre de CHARACTER<br />
COUPLES étant emprunté aux pièces en porcelaine,<br />
cette combinaison profi te d’un rythme<br />
structural clair. Ces articles si semblables mais si<br />
diff érents, proposés dans plusieurs formes (rond<br />
ou carré) et dimensions, constituent le point<br />
de départ idéal pour s’adonner à de multiples<br />
expériences et arrangements toujours nouveaux.<br />
Les matériaux contrastants que sont le verre et la<br />
porcelaine ainsi que la combinaison des couleurs<br />
font de cette représentation inhabituelle un<br />
véritable évènement.<br />
NUOVE ARMONIE<br />
Grazie alla perfetta armonizzazione tra<br />
l’eguaglianza della forma e la diversità del materiale,<br />
Character Couples permette di creare mise<br />
en place creative sempre nuove. L’equilibrata<br />
combinazione tra contrasti e affi nità lascia spazio<br />
a giochi di colori e geometrie che donano alla<br />
tavola eff etti straordinari.<br />
NUEVAS ARMONÍAS<br />
Dado que el diseño de los elementos de cristal<br />
de CHARACTER COUPLES viene prestado de los<br />
artículos de porcelana, su combinación genera un<br />
ritmo estético claro. En composiciones siempre<br />
nuevas, se puede experimentar con los rasgos<br />
convergentes y divergentes de los artículos<br />
redondos y rectangulares de diferentes tamaños.<br />
El contraste del cristal y la porcelana como materiales<br />
y la interacción de los colores logran que<br />
esta curiosa presentación no pase desapercibida<br />
en absoluto.<br />
10 11
BRINGING<br />
COLOUR<br />
INTO PLAY<br />
QUAND LA COULEUR S’EN MÊLE<br />
Ceux qui souhaitent ajouter une touche<br />
d’extravagance à la présentation culinaire ont<br />
le choix entre diff érents décors pour les articles<br />
en porcelaine et diff érents coloris pour le verre.<br />
Ces variantes délicates et enjouées ouvrent de<br />
nouveaux horizons et dialogues entre le verre et la<br />
porcelaine. Sur demande, nos designers concevront<br />
un décor personnalisé qui refl ètera au mieux<br />
l’atmosphère particulière de votre établissement.<br />
Pour plus d’informations, contactez votre conseiller<br />
SCHÖNWALD.<br />
12<br />
DECOR DROPS 62939<br />
CLEAR GLASS 010500<br />
ENTRA IN GIOCO IL COLORE.<br />
Chi desidera godersi una stravaganza aggiuntiva,<br />
ha la possibilità di scegliere tra diversi decori per<br />
gli articoli in porcellana e diversi colori per gli<br />
articoli in vetro. Le raffi nate e giocose varianti<br />
aprono nuovi dialoghi fra il vetro e la porcellana.<br />
Su richiesta, i nostri designer sviluppano decori<br />
personalizzati in armonia con il vostro ambiente.<br />
Interpellate il vostro consulente SCHÖNWALD.<br />
Those wishing to treat themselves to a little added extravagance<br />
can choose from various decors for the porcelain pieces, and from<br />
a number of glass colours. These delicately playful variants open<br />
up new vistas and fresh dialogues between glass and porcelain.<br />
On request our designers will create your very own decor to refl ect<br />
your establishment’s distinctive ambience. Simply speak to your<br />
SCHÖNWALD consultant.<br />
Y EL COLOR ENTRA EN JUEGO<br />
Quien quiera optar por una pequeña nota de<br />
originalidad, puede elegir entre diferentes<br />
ornamentos para los artículos de porcelana, y<br />
entre distintos colores para el cristal. Las delicadas<br />
variantes descubren nuevas visiones y diálogos<br />
entre el cristal y la porcelana. Si lo desea, nuestros<br />
diseñadores pueden crear un motivo personalizado<br />
que refl eje el ambiente especial de su hogar.<br />
Pregunte a su asesor de SCHÖNWALD.<br />
DECOR LINE 62948<br />
GRAPHITE 015701<br />
DECOR FIELDS 62968<br />
REEDS 015702<br />
DECOR FLORETS 62949<br />
CAPPUCCINO 015706<br />
DECOR AZUR 62969<br />
AQUAMARINE 015703<br />
13
DECOR BLOOMING 62888<br />
14<br />
DECOR SOFT 62885<br />
DECOR FLOWERPOWER 62886<br />
SHOW PLATE SOLID COLOUR ORANGE 62887<br />
DECOR SPLASH 62889<br />
SHOW PLATE SOLID COLOUR BLUE 62890<br />
DECOR ABSTRACT 62884<br />
SHOW PLATE SOLID COLOUR RED 59583<br />
DECOR INSPIRATION 62882<br />
SHOW PLATE SOLID COLOUR GREEN 62883<br />
15
THE RANGE<br />
PLATE FLAT WITH RIM<br />
GLASS PLATE FLAT<br />
WITH RIM<br />
PLATE DEEP WITH RIM<br />
PLATE FLAT SQUARE<br />
GLASS PLATE FLAT<br />
WITH RIM SQUARE<br />
ASSIETTE PLATE À AILE<br />
PIATTO PIANO<br />
PLATO LLANO CON ALA<br />
ASSIETTE EN VERRE PLÀTE À AILE<br />
PIATTO PIANO IN VETRO<br />
PLATO LLANO DE VIDRIO CON ALA<br />
ASSIETTE CREUSE À AILE<br />
PIATTO FONDO<br />
PLATO HONDO CON ALA<br />
ASSIETTE PLATE CARRÉE<br />
PIATTO PIANO QUADRO<br />
PLATO LLANO ESQUINADO<br />
Code<br />
ASSIETTE EN VERRE PLATE À AILE CARRÉE<br />
PIATTO PIANO IN VETRO QUADRATO<br />
PLATO LLANO DE VIDRIO CUADRADO CON ALA<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
16 9360066 230 162 22 105<br />
21 9360071 420 210 24 115<br />
26 9360076 705 260 28 125<br />
29 9360079 915 287 32 135<br />
32 9360082 1140 317 29 142<br />
21 9361871 497 210 24 105<br />
26 9361876 742 260 29 110<br />
32 9361882 1200 320 32 110<br />
16 9360166 0,06 210 160 31 115<br />
20 9360170 0,13 360 200 38 130<br />
24 9360174 0,28 535 243 44 145<br />
28 9360178 0,45 910 284 50 170<br />
22 9361522 600<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
diag.:/W:<br />
Height 1 pc.<br />
in mm<br />
310 x 223 25 125<br />
29 9361529 1200 405 x 291 30 130<br />
12 9361862 161 120 x 120 16 80<br />
22 9361872 684 220 x 220 25 100<br />
29 9361879 1178 290 x 290 30 105<br />
36 9361886 1843 360 x 360 36 110<br />
Height 11 pc.<br />
in mm Code<br />
GLASS PLATTER FLAT<br />
WITH RIM RECTANGULAR<br />
CREAMSOUP CUP<br />
CREAMSOUP CUP<br />
stackable<br />
SALAD DISH ROUND<br />
GRAVYBOAT<br />
Matches platter<br />
PLAT EN VERRE PLATE À AILE RECTANGULAIRE<br />
PIATTO PORTATA IN VETRO RETTANGOLARE<br />
FUENTE DE VIDRIO RECTANGULAR CON ALA<br />
TASSE BOUILLON<br />
TAZZA BRODO<br />
TAZA SOPA<br />
TASSE BOUILLON EMPILABLE<br />
TAZZA BRODO IMPILABILE<br />
TAZA SOPA APILABLE<br />
SALADIER ROND<br />
INSALATIERA ROTONDA<br />
ENSALADERA REDONDA<br />
24 9361874 375 240 x 120 20 90<br />
16 17<br />
SAUCIÈRE<br />
SALSIERA 2 PZ<br />
SALSERA<br />
28<br />
K/28<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Height 1 pc.<br />
in mm<br />
Height 11 pc.<br />
in mm<br />
S 9366968 240 163 24 114<br />
C 9302778 0,28 215 107 62<br />
S 9366968 240 163 24 114<br />
C 9302728 0,28 225 104 55 434<br />
13 9363163 0,35 230 133 51 146<br />
15 9363165 0,48 330 153 59 159<br />
18 9363168 0,85 530 185 70 175<br />
21 9363171 1,40 740 220 85 194<br />
35 9303835 0,35 440 170 x 107 62
BUTTERBOAT<br />
EGG CUP<br />
PLATTER WITH RIM<br />
COFFEEPOT<br />
TEAPOT<br />
JAM JAR AND SUGAR BOWL<br />
18<br />
SAUCIÈRE À BEURRE<br />
SALSIERA PER BURRO<br />
SALSERA PARA MANTEQUILLA<br />
COQUETIER<br />
PORTAUOVO S.P.<br />
HUEVERO<br />
PLAT À AILE<br />
PIATTO PORTATA<br />
FUENTE CON ALA<br />
CAFETIÈRE<br />
CAFFETTIERA<br />
CAFETERA<br />
THÉIÈRE<br />
TEIERA<br />
TETERA<br />
CONFITURIER ET SUCRIER<br />
MARMELLATIERA E ZUCCHERIERA<br />
JARRA DE MERMELADA Y AZUCARERO<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Height 1 pc.<br />
in mm<br />
10 9303810 0,10 160 102 x 69 60<br />
Height 11 pc.<br />
in mm<br />
9044001 75 51 40 398<br />
25 9362075 480 243 x 180 26 126<br />
29 9362079 705 341 x 218 30 135<br />
34 9362084 1130 341 x 266 34 144<br />
39 9362089 1600 385 x 295 36 179<br />
30 9304130 0,30 335 84 139<br />
60 9304160 0,60 600 104 172<br />
35 9304335 0,35 470 105 110<br />
65 9304365 0,65 740 129 133<br />
20 9304920 0,20 225 89 73<br />
SALT SHAKER<br />
PEPPER SHAKER<br />
CREAMER W/O HDL.<br />
CREAMER<br />
LID FOR ESPRESSO CUP<br />
ESPRESSO CUP<br />
SALIÈRE POIVRIER<br />
SPARGISALE SPARGIPEPE<br />
SALERO PIMENTERO<br />
CRÉMIER SANS ANSE<br />
LATTIERA SENZA MANICO<br />
LECHERA SIN ASA<br />
CRÉMIER<br />
LATTIERA<br />
LECHERA<br />
COUVERCLE POUR TASSE À CAFÉ<br />
COPERCHIO PER TAZZA MOCCA<br />
TAPA PARA TAZA DE CAFÉ / MOCA<br />
TASSE CAFÉ / EXPRESSO<br />
TAZZA MOCCA<br />
TAZA PARA CAFÉ / MOCA<br />
ESPRESSO CUP STRUCTURE 09<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Height 1 pc.<br />
in mm<br />
9304010 41 38 59<br />
9304020 41 38 59<br />
04 9304604 0,04 65 44 60<br />
15 9304715 0,15 200 65 83<br />
30 9304730 0,30 300 82 110<br />
50 9304750 0,50 510 95 138<br />
09<br />
TASSE CAFÉ / EXPRESSO STRUCTURE<br />
TAZZA MOCCA RILIEVO<br />
TAZA PARA CAFÉ / MOCA RELIEVE<br />
9306409 40 60 15<br />
Height 11 pc.<br />
in mm<br />
S 9366959 130 119 20 100<br />
C 9305159 0,10 100 60 60<br />
S 9366959 130 119 20 100<br />
C 9365159 0,09 93 58 61<br />
19<br />
CUP AND SAUCER 18<br />
P/TASSE<br />
TAZZA<br />
TAZA<br />
CUP AND SAUCER STRUCTURE<br />
P/TASSE (STRUCTURE)<br />
TAZZA (RILIEVO)<br />
TAZA (RELIEVE)<br />
ESPRESSO CUP STACKABLE K/09<br />
CUP AND SAUCER STACKABLE K/18<br />
P/TASSE EMPILABLE<br />
TAZZA IMPILABILE<br />
TAZA APILABLE<br />
CUP AND SAUCER STACKABLE<br />
STRUCTURE<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Height 1 pc.<br />
in mm<br />
Height 11 pc.<br />
in mm<br />
S 9366968 240 163 24 114<br />
C 9305168 0,18 150 81 60<br />
22<br />
S 9366968 240 163 24 114<br />
C 9305172 0,22 180 81 67<br />
30<br />
TASSE CAFÉ EMPILABLE<br />
TAZZA MOCCA IMPILABILE<br />
TAZA PARA CAFÉ / MOCA APILABLE<br />
S 9366968 240 163 24 114<br />
C 9305180 0,28 210 105 62<br />
K/18<br />
S 9366968 240 163 24 114<br />
C<br />
K/25<br />
9365168 0,18 158 80 61<br />
S 9366968 240 163 24 114<br />
C 9365175 0,25 180 83 77 0<br />
S 9366959 130 119 20 100<br />
C 9305109 0,09 130 60 60 500<br />
S 9366968 240 163 24 114<br />
C<br />
K/25<br />
9305118 0,18 180 81 60 439<br />
S 9366968 240 163 24 114<br />
C 9305125 0,25 240 81 79 584<br />
K/22<br />
S 9366968 240 163 24 114<br />
C<br />
K/25<br />
9365122 0,23 220 82 70 555<br />
S 9366968 240 163 24 114<br />
P/TASSE EMPILABLE (STRUCTURE)<br />
TAZZA IMPILABILE (RILIEVO)<br />
TAZA APILABLE (RELIEVE)<br />
C 9365125 0,26 230 85 76 525<br />
20
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Height 1 pc.<br />
in mm<br />
COFFEE MUG 30 9305530 0,30 290 79 99<br />
GOBELET<br />
TAZZONE<br />
VASO PARA CAFÉ<br />
COFFEE MUG STRUCTURE 30 9965630 0,29 290 83 94<br />
GOBELET (STRUCTURE)<br />
TAZZONE (RILIEVO)<br />
VASO PARA CAFÉ (RILIEVE)<br />
Height 11 pc.<br />
in mm<br />
SUGAR DISH 10 9115710 65 95 17 86<br />
DRAGEOIR<br />
COPPETTA ZUCCHERO<br />
PLATILLO PARA AZÚCAR<br />
ASHTRAY WITH METAL LID 12 9307512 330 115 45<br />
TABLE VASE<br />
CENDRIER AVEC COUVERCLE MÉTALLIQUE<br />
POSACENERE ANTIVENTO CON INSERTO INOX<br />
CENICERO CON TAPA DE ACERO INOXIDABLE<br />
VASE<br />
VASO PER FIORI<br />
FLORERO<br />
STAINLESS STEEL CANDLE<br />
spout for the 10 + 13 vases<br />
metal lid 9307514 100 115 20 38<br />
INSERTO CANDELE IN INOX PER VASO FIORI 10 E 13<br />
BOUGEOIR MÉTALLIQUE ADAPTABLE SUR LES VASES 10 + 13<br />
CANDELERO DE ACERO INOX PARA FLOREROS 10 Y 13<br />
10 9308110 115 52 98<br />
13 9308113 170 58 138<br />
9307700 40 60 35<br />
21<br />
<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong><br />
YOUR LOCAL DEALER:<br />
SWA-11-126 | WWW.SCHLIESSKE.DE | 02/12 SPIW<br />
SCHÖNWALD | REHAUER STRASSE 44–54 | 95173 SCHÖNWALD | <strong>GERMAN</strong>Y<br />
PHONE +49 9287 56-0 | FAX +49 9287 56-2133 | SCHOENWALD@SCHOENWALD.COM | WWW.SCHOENWALD.COM
PREMIUM<br />
PORCELAIN<br />
MADE IN<br />
<strong>GERMAN</strong>Y<br />
Porzellanfabrik Schönwald<br />
Spezialfabrik für Hotelporzellan<br />
Rehauer Straße 44 - 54<br />
D–95173 Schönwald<br />
Telefon: +49 9287 56 - 0<br />
Fax Inland: +49 9287 56 - 2133<br />
Fax international: +49 9287 56 - 2193<br />
E-Mail: schoenwald@schoenwald.com<br />
www.schoenwald.com<br />
Ihr Fachhändler berät Sie gerne:<br />
swa-09-60 www.schliesske.de<br />
Form 898<br />
Funktionales<br />
Porzellan
Serviceteile für jeden Service<br />
Die Geschirre der Form 898 überzeugen durch<br />
konsequentes, zeitloses Design. Durch perfekte<br />
Stapelbarkeit und durch Mehrfachnutzen kann<br />
dieses funktionale Porzellan faszinieren. Damit ist<br />
Form 898 eine Hotelporzellanserie in Reinkultur.<br />
Serving pieces for every service<br />
Shape 898 is a perfect example of consistent, timeless<br />
design. Precise stackability and multifunctionality make<br />
this dinnerware range fascinating. Shape 898 is hotel<br />
porcelain in the true sense of the word.<br />
Un service pour tous les services<br />
Les articles de la forme 898 étonnent par leur design<br />
résolument intemporel. La fascination d’une porcelaine<br />
fonctionnelle, parfaitement empilable, pour de utilisations<br />
multiples. C’est ce qui fait de la forme 898 une<br />
porcelaine pour l’hôtellerie dans toute sa splendeur.<br />
Un assortimento adatto ad ogni servizio<br />
L’assortimento della Forma 898 convince per il design<br />
classico ma dalla personalità forte. Queste caratteristiche<br />
unite alla funzionalità perfetta e all’ottima impilabilità<br />
rendono la forma 898 unica per il servizio e le qualità<br />
estetiche.<br />
Piezas de porcelana para cada servicio<br />
Las piezas de la forma 898 convencen por un di seño<br />
robusto e atemporal. Con piezas perfectamente apilables<br />
y ofreciendo múltiples posibilidades de uso, esta línea<br />
es fascinante por su funcionalidad. Estas características<br />
hacen de la forma 898 una línea puramente de cultura<br />
hostelera.
Das Sortiment<br />
Artikel Artikel- Inhalt Gew. Höhe Höhe<br />
Nummer 1 Stück Ø 1 Stück 11 Stück<br />
Liter Gramm mm mm mm<br />
Teller flach coupe /598<br />
Plate flat coupe 15 9051215 176 153 18 106<br />
Assiette plate coupe 17 9051217 255 170 20 130<br />
Piatto piano coupe 19 9051219 330 189 22 106<br />
Plato llano coupe 21 9051221 416 210 24 122<br />
23 9051223 530 230 24 122<br />
24 9051224 560 241 25 125<br />
26 9051226 630 257 27 121<br />
28 9051228 850 280 27 144<br />
31 9051231 1060 307 27 135<br />
Teller tief coupe / 598 19 9051319 0,50 395 194 36 145<br />
Plate deep coupe 21 9051321 0,65 455 209 42 147<br />
Assiette creuse coupe<br />
Piatto fondo coupe<br />
Plato hondo coupe<br />
Teller flach Fahne / 898 15 9110015 200 153 18 113<br />
Plate flat with rim 17 9110017 290 176 19 115<br />
Assiette plate à aile 19 9110019 360 194 20 116<br />
Piatto piano 21 9110021 430 213 21 117<br />
Plato llano con ala 24 9110024 600 238 24 120<br />
26 9110026 700 258 26 144<br />
28 9110028 940 281 30 140<br />
31 9110031 1090 311 26 142<br />
Teller tief Fahne / 898 20 9110120 0,36 435 200 36 144<br />
Plate deep with rim 23 9110123 0,45 560 231 39 168<br />
Assiette creuse à aile 27 9110127 0,45 730 270 43 143<br />
Piatto fondo 31 9110131 0,75 1140 309 41 168<br />
Plato hondo con ala<br />
Suppentasse K 26<br />
stapelbar / 898 U 9116918 190 146 20 110<br />
Creamsoup cup stackable O 9112728 0,26 235 98 55 418<br />
Tasse bouillon empilable<br />
Tazza brodo impilabile<br />
Taza sopa apilable<br />
Salat rund / 498 14 9043114 0,30 230 144 35 135<br />
Salad dish round<br />
Saladier rond<br />
Insalatiera rotonda<br />
Ensaladera redonda<br />
Das Sortiment Artikel Artikel- Inhalt Gew. Höhe Höhe<br />
Nummer 1 Stück Ø 1 Stück 11 Stück<br />
Liter Gramm mm mm mm<br />
Salat rund / 898<br />
Salad dish round 10 9113110 0,14 140 100 30 188<br />
Saladier rond 12 9113112 0,30 225 120 44 260<br />
Insalatiera rotonda 15 9113115 0,59 390 149 53 333<br />
Ensaladera redonda 17 9113117 0,90 580 169 62 369<br />
21 9113121 1,80 900 209 76 450<br />
Sauciere / 2298 35 U 9046930 250 160 26 130<br />
Gravyboat O 9455712 0,40 330 110 63 560<br />
Saucière<br />
Salsiera<br />
Salsera<br />
Eierbecher / 498 9044001 75 51 40 398<br />
Egg cup<br />
Coquetier<br />
Portauovo s. p.<br />
Huevero<br />
LxB<br />
Platte Fahne / 898 23 9112023 430 236x124 23 168<br />
Platter with rim 26 9112026 600 265x140 24 205<br />
Plat à aile 29 9112029 695 291x155 24 194<br />
Piatto portata 33 9112033 985 324x175 25 213<br />
Fuente con ala 36 9112036 1220 351x190 28 249<br />
Kaffeekanne / 898 30 9114130 0,30 360 90 110 —<br />
Coffeepot<br />
Cafetière<br />
Caffettiera<br />
Cafetera<br />
Teekanne / 898 35 9114335 0,35 405 106 85 –<br />
Teapot<br />
Théière<br />
Teiera<br />
Tetera
Das Sortiment Artikel Artikel- Inhalt Gew. Höhe Höhe<br />
Nummer 1 Stück Ø 1 Stück 11 Stück<br />
Liter Gramm mm mm mm<br />
Marmeladen- und<br />
Zuckerdose / 898<br />
Jam jar and sugar bowl<br />
Confiturier et sucrier<br />
Marmellatiera e zuccheriera<br />
18 9114918 0,18 235 84 73 –<br />
Jarra de mermelada y azucarero<br />
Salzstreuer / 898 9114010 80 51 60 –<br />
Pfefferstreuer 9114020 80 51 60 –<br />
Salt shaker / Pepper shaker<br />
Salière / Poivrier<br />
Spargisale / Spargipepe<br />
Salero / Pimentero<br />
Gießer ohne Hkl. /1298 3 9184603 0,03 45 42 38 –<br />
Creamer w/o hdl.<br />
Crémier sans anse<br />
Lattiera senza manico<br />
Lechera sin asa<br />
Gießer ohne Hkl. / 898 4 9114604 0,04 60 51 45 –<br />
Creamer<br />
Crémier<br />
Lattiera<br />
Lechera<br />
Gießer / 898 15 9114715 0,15 165 70 75 –<br />
Creamer 30 9114730 0,30 265 85 91 –<br />
Crémier<br />
Lattiera<br />
Lechera<br />
Tasse / 598 18<br />
Cup and saucer U 9056918 175 143 18 119<br />
P/tasse O 9055168 0,17 145 82 56 370<br />
Tazza<br />
Taza<br />
Tasse stark<br />
stapelbar / 498 K 09 U 9046909 130 119 21 105<br />
Cup and saucer thick O 9045259 0,09 125 61 47 493<br />
(stackable)<br />
P/tasse forte empilable<br />
Tazza rinforzata impilabile<br />
Taza fuerte apilable<br />
Das Sortiment Artikel Artikel- Inhalt Gew. Höhe Höhe<br />
Nummer 1 Stück Ø 1 Stück 11 Stück<br />
Liter Gramm mm mm mm<br />
Tasse dünn<br />
stapelbar / 498 K 19 U 9046919 170 136 22 109<br />
Cup and saucer thin<br />
(stackable)<br />
P/tasse mince empilable<br />
Tazza impilabile<br />
Taza fino apilable<br />
O 9045169 0,19 150 75 61 626<br />
Tasse K 09 U 9116909 110 110 15 84<br />
stapelbar / 898 O 9115109 0,09 95 66 43 308<br />
Cup and saucer K 18 U 9116918 190 146 20 110<br />
(stackable) O 9115118 0,18 175 83 54 390<br />
P/tasse empilable K 25 U 9116918 190 146 20 110<br />
Tazza impilabile O 9115125 0,25 208 91 59 421<br />
Taza apilable K 32 U 9116918 190 146 20 110<br />
O 9115132 0,32 260 99 65 470<br />
Tasse K 16 U 9116916 175 129 20 101<br />
stapelbar / 898 O 9115116 0,16 150 69 70 522<br />
Cup and saucer<br />
(stackable)<br />
P/tasse empilable<br />
Tazza impilabile<br />
Taza apilable<br />
Kaffeebecher /298 361/30 9025530 0,28 295 81 84 –<br />
Coffee mug<br />
Gobelet<br />
Tazzone<br />
Vaso para café<br />
Kaffeebecher /1498 28 9205528 0,28 250 80 86 745<br />
Coffee mug<br />
Gobelet<br />
Tazzone<br />
Vaso para café<br />
Zuckerschale / 898 6 9115706 35 65 17 83<br />
Sugar dish 10 9115710 65 95 17 86<br />
Drageoir<br />
Coppetta zucchero<br />
Platillo para azúcar<br />
Vase / 898 12 9118112 145 63 117 –<br />
Table vase<br />
Vase<br />
Vaso per fiori<br />
Florero<br />
Ascher / 898 8 9117508 100 83 36 250<br />
Ashtray 12 9117512 210 120 43 265<br />
Cendrier<br />
Posacenere<br />
Cenicero
swa-07-073 www.schliesske.de<br />
Porzellanfabrik Schönwald<br />
Spezialfabrik für Hotelporzellan<br />
Rehauer Straße 44 - 54<br />
D–95173 Schönwald<br />
Telefon: +49 9287 56 - 0<br />
Fax Inland: +49 9287 56 - 2133<br />
Fax international: +49 9287 56 - 2193<br />
E-Mail: schoenwald@schoenwald.com<br />
www.schoenwald.com<br />
your local dealer:<br />
FINE DINING<br />
A symphony of<br />
beautiful shapes
New edition of a classic<br />
Going beyond all short-lived trends,<br />
the “Fine Dining edition” advanced<br />
collection continues the puristic creed<br />
of its predecessor Fine Dining. However,<br />
with carefully chosen finesse, it<br />
successfully manages to fuse together<br />
the contrasting stylistic worlds of<br />
timeless classicism and modernity in<br />
a harmonious way.<br />
2<br />
The extravagant character of the new<br />
items sets fresh trends and enters into<br />
a subtle dialogue with the existing<br />
range. Familiar shapes provide a surprising<br />
touch with unusual proportions.<br />
The unique range opens up countless<br />
possibilities for combination. An<br />
inspiring invitation to engage in free<br />
experimentation.<br />
3
A symphony of beautiful shapes<br />
In combination with the round elements,<br />
the angular shapes in the<br />
Fine Dining edition open up highly<br />
expressive fields of contrast. The<br />
special charm resides in the charming<br />
combination of strictly geometric<br />
plates and delicately curving hollow<br />
parts. The pronounced handles add<br />
a sensory touch to the gracefulness<br />
of the shapes.<br />
The claim of multifunctionality is<br />
lived up to right down to the finest<br />
detail. This means that the cups<br />
fit on both the round and square<br />
saucers beneath.<br />
4 5
The discovery of clarity<br />
A delicate thin body, a clear, timeless<br />
shape – this would be one way to<br />
describe the personality of this classic.<br />
The very first time you catch sight of it,<br />
the delicate handles and the generous<br />
rims attract your attention. They<br />
provide a respectful setting for the<br />
magical moment of presenting the<br />
finest cuisine. An aesthetic language<br />
which made even the original Fine<br />
Dining collection strikingly different.<br />
The supreme design is synonymous<br />
with consistent elegance – without<br />
a hint of arrogance. A homage to<br />
sophisticated dining culture and<br />
hospitality set in a perfect ambience.<br />
6 7
Perfectly structured enjoyment<br />
Fine porcelain has its own very special<br />
aura. With an air of proficient restraint,<br />
Fine Dining always creates a cultivated<br />
atmosphere as an integral part of an<br />
opulent dining table as well as a relaxed<br />
five o’clock tea. The simple elegance of<br />
this successful range is displayed just as<br />
well on a starched tablecloth as it is in<br />
rustic sets or when it is in direct contact<br />
with the wood of a tabletop.<br />
The discreet classical shapes provide an<br />
effective backdrop for culinary delights<br />
without ever stealing the limelight<br />
themselves. This is quite possibly the<br />
most delightful way to spoil one’s guests<br />
at any time of the day.<br />
8 9
Interplay between colours<br />
and motifs<br />
Fine Dining edition celebrates the return<br />
of the decorative style to dining<br />
culture. The advanced collection picks<br />
up on the splendour of bygone eras,<br />
but places it in a modern context. Despite<br />
all the extravagant delight taken<br />
in the colours and ornamental style,<br />
the decors do not in any way appearfashionably<br />
dainty or garish. Their<br />
breezy dynamism and the alternation<br />
between powerful dominant colours<br />
and soft graduations in colour remain<br />
true to the principle of clarity and the<br />
strictness of the successful classic.<br />
10<br />
The decor illustrated here shows examples<br />
of interpretations of the theme of<br />
“modern classicism”.<br />
11
Virtuoso interpretations<br />
The new show decors of Fine Dining<br />
edition are not content merely with the<br />
role of the decorative “onlooker” on<br />
the fringe of the proceedings. With<br />
their glamorous look, they are a real<br />
highlight on any table. When put<br />
together with the delicious cuisine on<br />
offer, the elegant white of the porcelain<br />
combines with brilliant colours and<br />
motif themes.<br />
For all the love of detail, the decorative<br />
ideas always adhere to the clear overall<br />
idea. It is with virtuosity that they<br />
master the distinction between light<br />
and shadow, loud and quiet, big and<br />
small just as much as the enticing play<br />
between different proportions.<br />
12 13
In the garden of pleasures<br />
It is with good reason that “Royal<br />
Garden” is one of the favourites among<br />
the standard decors from Fine Dining.<br />
Hazy watercoloured branches and leaves<br />
on a delicate green background<br />
accentuate the freshness of the cuisine<br />
on offer and stimulate the diner’s<br />
appetite.<br />
Their fragile simplicity invites the<br />
imagination to dream. They tempt you<br />
to enjoy a summery lunch in the shady<br />
cool of a garden pavilion. Or how about<br />
a romantic candlelight dinner out on<br />
the terrace, with champagne and a full<br />
moon thrown in for good measure?<br />
14 15
DECOR IMPRESSIONS<br />
Eating habits are changing – trends<br />
come and go. But the everlasting style<br />
of Fine Dining is here to stay. And it<br />
still loves the interplay between the<br />
changing decors which are displayed<br />
with particular freedom on the wide<br />
rim of the plates. The desire for stylish<br />
enjoyment is met by high-quality<br />
decorative impressions.<br />
Decor pattern Royal Garden 62803 Decor pattern Moonlight 62802<br />
Decor pattern 62488 Decor pattern Goldlinie 91913<br />
Decor pattern King’s Road 62797<br />
Decor pattern Berries 62744<br />
Decor pattern Golden Coast, hellblau 62799<br />
Decor pattern Ravenna 62745<br />
Decor pattern 62642<br />
16 17
The range<br />
Article Code Weight Height Height<br />
1 pc. Ø 1 pc. 11 pcs.<br />
Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />
Plate flat with rim 16 9130016 6.25˝ 180 161 14 94<br />
21 9130021 8.2˝ 325 212 16 90<br />
25 9130025 10˝ 550 253 23 120<br />
27 9130027 10.6˝ 660 268 24 115<br />
29 9130029 11.25˝ 750 288 24 122<br />
31 9130631 12.25˝ 985 312 23 133<br />
Show plate 31 9130031 12.2˝ 1070 313 24 137<br />
Plate deep with rim 16 9130116 2.0 oz 200 160 32 113<br />
20 9130120 5.4 oz 330 203 37 132<br />
24 9130124 7.8 oz 525 242 43 130<br />
28 9130128 15.2 oz 880 283 48 165<br />
Plate deep 23 9130123 13.5 oz 437 232 38 132<br />
with narrow rim<br />
Gourmet plate round 31 9131231 12.25˝ 1020 313 26 115<br />
Diag:/L:<br />
Gourmet plate square 33 9131533 12.9˝ 1000 330/295 27 130<br />
Article Code Weight Height Height<br />
1 pc. Ø 1 pc. 11 pcs.<br />
Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />
Diag:/L:<br />
Plate flat coup 24 9131524 9.2˝ 750 329/236 27<br />
square<br />
Diag:/L:<br />
Plate semi deep 16 9131716 6.5˝ 335 229/166 30 150<br />
coup square 24 9131724 9.2˝ 715 329/236 45<br />
Creamsoup cup 28<br />
(ø base 54mm) S 9136918 6.1˝ 180 158 17 95<br />
C 9132778 9.8 oz 175 101 59 –<br />
Creamsoup cup 28<br />
(ø base 81 mm) S 9136928 6.3˝ 190 165 22 92<br />
C 9135128 9 oz 195 99 56 –<br />
Salad dish round 16 9133166 6.25˝ 230 158 45 129<br />
18 9133168 7˝ 440 178 56 143<br />
22 9133172 8.5˝ 750 220 64 –<br />
Diag:/L:<br />
Dish cornered 13 9136113 5˝ 115 126/105 31 111<br />
18 19
The range<br />
Article Code Weight Height Height<br />
1 pc. Ø 1 pc. 11 pcs.<br />
Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />
L:/W:<br />
Dish oval 13 9136213 5˝ 115 128x105 32 122<br />
Egg cup / Table light 9134004 80 72 31 –<br />
L:/W:<br />
Platter coupe 26 9132226 10.1˝ 415 275x174 23 145<br />
L:/W:<br />
Platter with rim 29 9132029 11.4˝ 580 285x201 24 134<br />
33 9132033 12.9˝ 830 328x230 23 133<br />
36 9132036 14˝ 1130 364x256 29 138<br />
L:/W:<br />
Platter rectangular 36 9132136 14.3˝ 894 367x159 29 119<br />
rim 45 9132145 16.6˝ 1415 427x199 37 170<br />
L:/W:<br />
Platter rectangular 20 9132120 7.7˝ 203 198x78 20 90<br />
rim<br />
L:/W:<br />
Platter square 20 9132620 7.8˝ 427 200x161 20 90<br />
Article Code Weight Height Height<br />
1 pc. Ø 1 pc. 11 pcs.<br />
Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />
Coffeepot 40 9134140 13.5 oz 430 91 151 –<br />
Teapot 45 9134350 15.2 oz 475 131 115 –<br />
Tea-strainer black 9314042 30 99 83 –<br />
with adapter<br />
Jam jar and 24 9134924 8.1 oz 220 90 87 –<br />
sugar bowl<br />
Creamer 15 9134715 5 oz 145 64 83 –<br />
25 9134725 8.5 oz 185 76 99 –<br />
50 9134750 17 oz 315 93 125 –<br />
100 9134825 33.8 oz 650 121 168 –<br />
Cup and saucer 20<br />
S 9136918 180 158 17 95<br />
C 9135170 6.7 oz 135 80 61 –<br />
20 21
The range<br />
Article Code Weight Height Height<br />
1 pc. Ø 1 pc. 11 pcs.<br />
Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />
Cup and saucer 28<br />
S 9136918 180 158 17 95<br />
C 9135178 9.1 oz 180 80 76 –<br />
Cup and saucer 24<br />
S 9136925 5.8˝ 180 150 18 103<br />
C 9135174 8.1 oz 140 87 59 –<br />
Cup and saucer K/09<br />
stackable S 9136909 4.8˝ 100 119 15 106<br />
C 9135159 3 oz 95 56 61 –<br />
Cup and saucer K/20<br />
stackable S 9136920 6.25˝ 220 160 20 100<br />
C 9135120 7.1 oz 190 70 76 708<br />
Tea cup 22<br />
S 9136922 5.5˝ 190 151 22 112<br />
C 9135122 7.4 oz 190 105 46 –<br />
Coffeepot 30 9134530 10.1 oz 450 105 135 –<br />
elegant<br />
Article Code Weight Height Height<br />
1 pc. Ø 1 pc. 11 pcs.<br />
Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />
Jam jar and 22 9134920 270 110 87 –<br />
sugar bowl elegant<br />
Creamer elegant 15 9135015 5.4 oz 180 74 100 –<br />
30 9135030 10.1 oz 360 106 140 –<br />
Cup and saucer* 10 Diag:/L:<br />
elegant tall S 9137010 4.8˝ 240 165/123 24 135<br />
C 9135360 3.4 oz 120 63 80 –<br />
18 Diag:/L:<br />
S 9137018 6.4˝ 335 230/166 30 133<br />
C 9135368 6.4 oz 200 82 91 –<br />
25 Diag:/L:<br />
S 9137018 6.4˝ 335 230/166 30 133<br />
C 9135375 225 87 100 –<br />
Cup and saucer* 22 Diag:/L:<br />
elegant low S 9137018 6.4˝ 335 230/166 30 133<br />
C 9135372 7.4 oz 206 110 65 –<br />
30 Diag:/L:<br />
S 9137018 6.4˝ 335 230/166 30 133<br />
C 9135380 220 112 77 –<br />
* The cups elegantly tall and low each fit on the round combi saucer.<br />
We would like to thank the Mandarin Oriental,<br />
Prague for its kind assistance.<br />
Glasses from Schönwald’s Superior range were<br />
used in the table sets shown.<br />
All of the dimensions and weights<br />
given are subject to the usual fluctuations<br />
which occur in porcelain manufacture.<br />
extraordinary hardness<br />
high chipping resistance<br />
resistant glaze<br />
precise stackability<br />
guaranteed dishwasher-proof inglaze<br />
decor patterns<br />
22 23
PREMIUM<br />
PORCELAIN<br />
MADE IN<br />
<strong>GERMAN</strong>Y<br />
Porzellanfabrik Schönwald<br />
Spezialfabrik für Hotelporzellan<br />
Rehauer Straße 44 - 54<br />
D–95173 Schönwald<br />
Telephone: +49 9287 56 - 0<br />
Fax Inland: +49 9287 56 - 2133<br />
Fax international: +49 9287 56 - 2193<br />
E-Mail: schoenwald@schoenwald.com<br />
www.schoenwald.com<br />
your local dealer:<br />
swa-07-152 www.schliesske.de<br />
Timeless design ...<br />
Shape 98
Shape 98 –<br />
a genuine classic<br />
The legendary shape 98, synonymous with<br />
trendsetting design, is notable for a design<br />
that is as simple as it is brilliant, and has consequently<br />
become a byword for timeless style.<br />
This shape, created in 1936 by Dr. Hermann<br />
Gretsch, was in its day the first hotel china<br />
where the design of every single element<br />
matched all other items in the range.<br />
The visionary designer who developed trail -<br />
blazing shapes for the china industry regarded<br />
it as "the shape of necessity”, a perfect com -<br />
bination of formal beauty and practicality,<br />
in other words an aesthetic, easy-to-handle<br />
and functional shape. Its shape, reduced to the<br />
essentials, makes it so versatile that it allows<br />
even modern requirements to be interpreted<br />
and fulfilled in perfect style.<br />
Form 98 is and remains at the very heart of<br />
Schönwald's design expertise in the field of<br />
china for the catering sector.
The new vogue<br />
for coffee<br />
Coffee is the drink of the moment, with<br />
coffees for every taste and every occasion.<br />
This is more than just a passing fad, because<br />
coffee has developed into a genuine lifestyle<br />
theme. A modern classic, the legendary shape<br />
98 by Schönwald, ensures that you can savour<br />
it in true style in all its many international variations.<br />
The new series of tall cups, available in<br />
five different sizes, blends harmoniously into<br />
shape 98's design concept. From the classic<br />
espresso cup & saucer to various cup sizes for<br />
cappuccino and the like to oversize mugs for<br />
hot beverages in the XXL-theme a playful<br />
mixture of different sizes guarantees coffee<br />
culture at the highest level.
Colourful variations for coffee time<br />
Four lively colours with handwritten motifs characterize the décor concept Combination. Put together combinations by chance: sunny yellow<br />
cups on green saucers, casual blue striped plates offset by the purple sugar-bowl lid or coffee pot – every combination has its special charm!<br />
The gentle colour gradation in addition creates interesting reflections of colour between the sides of the cups and the saucers. The handwritten<br />
motifs, placed seemingly at random, underscore the experimental character of this novel short series. Combination brings colour<br />
into a monochrome everyday environment and invites you to make the most of enjoying your cup of coffee.
A gentle interplay of colours<br />
The Lorano pattern blends unassertively and harmoniously<br />
with the gentle shapes of shape 98, creating a rounded<br />
stylistic effect. The combination of watercolour blue and<br />
fresh, fragrant mint green, linked by stylised twining leaves,<br />
conjures up freshness and lightness on your table.
A new look<br />
Pattern Young Line – available in the four modern pastel shades lilac, light<br />
blue, sage and vanilla – tastefully and cleanly interprets the classic design of<br />
shape 98. White lines interrupt large blocks of colour, creating an exciting<br />
transition with the white of the china. On shape 98, the combination of<br />
the clear formal idiom, the trendy colour scheme and the graphically pure<br />
pattern generates an entirely new look with which you can entertain your<br />
guests in a vivaciously modern style.<br />
Custom décors<br />
Do you want to discover how best to integrate the classic shape 98 into<br />
your own personal style, or would you like to add a personal touch to<br />
selected standard patterns? Simply take the creative ideas by SCHÖNWALD<br />
as a source of inspiration. With our meticulous attention to detail, we will<br />
help you to find your very own personal style. Our field service and our<br />
mobile décor design unit will be pleased to come to your door.<br />
Just give us a call!
Decorative impressions<br />
With new décors, the classic design of shape 98 now gets a<br />
modern reinterpretation. With everything from bright, playful<br />
colours to modern understatement, shape 98 thus demonstrates<br />
its highly versatile, adaptable character.<br />
The décors of shape 98, a long-running success story, are as<br />
much in demand as ever, highlighting the timeless elegance<br />
of this classic.<br />
Decor pattern Young Line Vanille 62819<br />
Decor pattern Combination Blau 62817<br />
Decor pattern Young Line Salbei 62821 Decor pattern Young Line Flieder 62820<br />
Decor pattern Combination Grün 62815 Decor pattern Combination Gelb 62814<br />
Decor pattern 62466<br />
Decor pattern Young Line Hellblau 62818<br />
Decor pattern Lorano Mint 62813<br />
Decor pattern Combination Purpur 62816<br />
Decor pattern Lorano Blau 62812<br />
Decor pattern 62488<br />
Decor pattern Rothenburg, 14649
Alte Destille, Weyhe<br />
Restaurant Bolero,<br />
Hamburg, Hannover, Bremen<br />
Hotel Villa Hassler, Rom<br />
The range<br />
Article Code Weight Height Height<br />
1pc. Ø 1pc. 11pcs.<br />
Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />
Plate flat with rim A/15 9010615 6” 200 155 20 100<br />
17 9010617 7” 270 179 20 110<br />
19 9010619 7.5” 350 194 23 123<br />
23 9010623 9.2” 565 236 28 128<br />
26 9010626 10” 680 255 26 135<br />
Plate deep with rim A/23 9010723 14 oz 525 234 38 135<br />
Plate flat with rim B/15 9010015 5.9” 175 150 16 98<br />
17 9010017 6.7” 230 173 17 102<br />
19 9010019 7.5” 356 193 21 115<br />
21 9010021 8.2” 380 210 21 110<br />
24 9010024 9.4” 540 242 27 130<br />
26 9010026 10.3” 700 263 28 137<br />
28 9010028 10.8” 805 278 27 141<br />
Plate deep with rim B/23 9010123 12 oz 600 235 39 152<br />
Creamsoup cup L/25 S 9016927 5.7” 180 147 22 110<br />
stackable C 9012727 8.5 oz 180 101 50 330<br />
30 S 9016930 6.2” 210 160 24 113<br />
C 9012732 10 oz 233 108 52 360<br />
Salad dish round 13 9013113 6.7 oz 200 134 31 121<br />
16 9013116 13.8 oz 270 160 41 136<br />
18 9013118 20.3 oz 385 183 46 147<br />
Article Code Weight Height Height<br />
1pc. Ø 1pc. 11pcs.<br />
Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />
diag.: L:<br />
Salad dish square 15 9013215 9 oz 210 151/125 38 151<br />
17 9013217 16 oz 345 180/151 45 179<br />
19 9013219 20.3 oz 410 193/159 48 196<br />
21 9013221 28.8 oz 510 216/177 51 213<br />
23 9013223 37 oz 690 233/188 56 226<br />
26 9013226 54 oz 885 264/220 64 240<br />
29 9013229 76 oz 1145 292/242 68 265<br />
Bowl 50 9026650 17 oz 390 138 76 -<br />
Soup tureen 240 9013724 81 oz 1580 210 155 -<br />
with cover<br />
Soup tureen C/90 9013490 30.5 oz 590 147 85 440<br />
125 9013512 42 oz 740 163 93 500<br />
150 9013516 50.5 oz 990 176 102 530<br />
250 9013525 84.5 oz 1350 205 112 590<br />
400 9013540 135 oz 2410 240 137 680<br />
Gravyboat 25 9013825 8.4 oz 410 180x111 63 -<br />
45 9013845 15 oz 555 205x140 77 -<br />
Butterboat 10 9013810 3.4 oz 120 100x53 44 -<br />
L: W:<br />
L: W:
The range<br />
Article Code Weight Height Height<br />
1pc. Ø 1pc. 11pcs.<br />
Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />
Egg cup 9014001 60 53 54 -<br />
Egg cup 9014000 165 107 27 223<br />
with saucer<br />
Platter with rim 21 9012021 8.4” 300<br />
L: W:<br />
216x140 22 102<br />
26 9012026 10.7” 540 273x179 26 122<br />
29 9012029 11.8” 725 303x197 29 140<br />
33 9012033 13.4” 940 344x227 32 133<br />
38 9012038 15” 1435 384x255 33 174<br />
42 9012042 16.9” 1650 433x286 39 173<br />
Coffeepot 30 9014130 10 oz 300 79 118 -<br />
35 9014135 11.8 oz 345 82 125 -<br />
60 9014160 20.3 oz 530 96 146 -<br />
85 9014185 28.8 oz 680 109 166 -<br />
125 9014212 42 oz 910 124 189 -<br />
160 9014216 54 oz 1025 132 199 -<br />
225 9014222 76 oz 1400 146 225 -<br />
Teapot 40 9014340 13.5 oz 445 108 95 -<br />
80 9014380 27 oz 710 129 111 -<br />
110 9014410 37 oz 950 146 131 -<br />
Jam jar and 30 9014930 10 oz 300 98 79 -<br />
sugar bowl<br />
Article Code Weight Height Height<br />
1pc. Ø 1pc. 11pcs.<br />
Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />
Creamer C/02 9014702 0.7oz 40 42 32 -<br />
Creamer A/06 9014706 2 oz 80 49 59 -<br />
10 9014710 3.4 oz 120 54 69 -<br />
15 9014715 5 oz 160 63 78 -<br />
25 9014725 8.5 oz 260 76 93 -<br />
50 9014750 16.9 oz 410 93 121 -<br />
100 9014810 33.8 oz 670 112 149 -<br />
Espresso cup 09 S 9036909 4.7“ 105 120 18 100<br />
and saucer C 9025259 2.7 oz 140 67 58 -<br />
Cup and saucer A/10 S 9116909 4.3” 110 111 17 90<br />
low C 9015160 3.4 oz 85 73 42 -<br />
19 S 9016919 5.4” 165 139 24 135<br />
C 9015169 6.4 oz 150 88 51 -<br />
25 S 9016927 5.7” 180 147 22 110<br />
C 9015175 8.5 oz 190 97 57 -<br />
30 S 9016930 6.2” 210 160 24 113<br />
C 9015180 10 oz 195 104 61 -<br />
40 S 9016930 6.2” 210 160 24 113<br />
C 9015190 13.5 oz 270 114 64 -<br />
60 S 9017101 7.5” 370 193 23 119<br />
C 9015360 20.3 oz 490 129 84 -<br />
Cup and saucer L/10 S 9116909 4.3” 110 111 17 90<br />
low C 9015110 3.4 oz 75 73 42 -<br />
19 S 9016919 5.4” 165 139 24 135<br />
C 9015119 6.4 oz 150 88 51 -<br />
25 S 9016927 5.7” 180 147 22 110<br />
C 9015125 8.5 oz 190 97 57 -
The range<br />
Article Code Weight Height Height<br />
1pc. Ø 1pc. 11pcs.<br />
Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />
Cup and saucer 09 S 9116909 4.3” 110 111 17 90<br />
tall C 9015259 3.0 oz 120 59 60 -<br />
20 S 9016919 5.4” 165 139 24 135<br />
C 9015270 6.4 oz 200 73 80 -<br />
Coffee mug tall 25 S 9016919 5.4” 165 139 24 135<br />
C 9015626 8,5 oz 250 75 92 -<br />
30 S 9016927 5.7” 180 147 22 110<br />
C 9015630 10 oz 295 79 99 -<br />
40 S 9016927 5.7” 180 147 22 110<br />
C 9015640 13.5 oz 400 81 128 -<br />
50 S 9016930 6.2” 210 160 24 113<br />
C 9015650 16.9 oz 500 84 150 -<br />
Chocolate cup 17 S 9016917 5.5” 160 142 21 113<br />
and saucer C 9015267 5.7 oz 170 77 77 -<br />
Coffee mug 32 9015632 10.8 oz 295 88 85 -<br />
Sugar dish 6 9015706 2.6” 40 66 15 93<br />
Article Code Weight Height Height<br />
1pc. Ø 1pc. 11pcs.<br />
Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />
Mug 25 9415625 8.5 oz 230 81 93 -<br />
Table Vase 10 9028110 4” 85 54 104 -<br />
12 9028112 4.8” 115 65 124 -<br />
14 9028114 5.6” 160 75 143 -<br />
Ashtray 11 9027511 4.3” 160 110 34 205<br />
diag.: L:<br />
Ashtray 16 9017516 6.2” 200 160/135 29 -<br />
The photographs were taken<br />
with the kind assistance of<br />
Ristorante Al Pino,<br />
Munich-Solln.<br />
All dimensions and weights<br />
quoted are subject to the<br />
customary variation due to the<br />
china manufacturing process.<br />
The table arrangements<br />
also feature glasses from<br />
Schönwald’s Rondo series.<br />
extraordinary hardness<br />
high chipping resistance<br />
resistant glaze<br />
precise stackability<br />
guaranteed dishwasher-proof inglaze<br />
decor patterns
<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong><br />
IHR FACHHÄNDLER BERÄT SIE GERNE:<br />
SWA-11-114 | WWW.SCHLIESSKE.DE | 10/11 BEW<br />
SCHÖNWALD | REHAUER STRASSE 44–54 | 95173 SCHÖNWALD | <strong>GERMAN</strong>Y<br />
TELEFON +49 9287 56-0 | FAX +49 9287 56-2133 | SCHOENWALD@SCHOENWALD.COM | WWW.SCHOENWALD.COM<br />
<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong>
Zur Krönung der Tafel<br />
Der Bildhauer Hans Achtziger schuf mit Marquis die gelungene Verbindung aus anspruchsvoller Gestaltung<br />
und Alltagstauglichkeit in der Gastronomie. Und so verwöhnt Marquis – als Teil eines anspruchsvollen<br />
Gesamtarrangements – das Auge mit optischen Reizen.<br />
Einen stimmungsvollen Abend erleben. Bei Kerzenlicht den Moment genießen. Der rechte Augenblick für Marquis.<br />
The tables culmination<br />
In creating shape Marquis, the sculptor Hans Achtziger<br />
succeeded in combining sophisticated design and the<br />
requirements of the gastronomy and catering trade.<br />
And for this reason Marquis – as part of a superior en -<br />
tire arrangement – appeals the guests through optical<br />
stimulants. To experience a tremendous evening. To<br />
enjoy the moment at candlelight. The right moment<br />
for Marquis.<br />
Le couronnement de la table<br />
Le sculpteur Hans Achtziger créait avec la forme<br />
Marquis la combinaison réussie du design recherché<br />
et des exigences de la gastronomie. C’est ainsi que<br />
vous pourrez inviter votre hôte à faire un voyage<br />
optique – part d’un arrangement de très haute qualité.<br />
Faire l’expérience d’une soirée réussie. Jouir d’un<br />
moment à la lueur de la chandelle. Le juste moment<br />
pour Marquis.<br />
Il tocco di classe per la vostra tavola<br />
Con Marquis lo scultore Hans Achtziger è riuscito a<br />
combinare perfettamente raffinatezza e praticità<br />
anche nella gastronomia. E cosi Marquis – il giusto<br />
complemento per un ambiente raffinato – solletica<br />
e accarezza lo sguardo. Una serata ricca di atmosfera,<br />
una cena a lume di candela: la cornice giusta<br />
per Marquis.<br />
Para coronar la mesa<br />
Con Marquis, el escultor Hans Achtziger logró la<br />
combinación sutil de la delicadeza de un relieve<br />
perfecto con las exigencias cotidianas de la hostelería.<br />
Gracias a esta exquisitez, la línea Marquis constituye<br />
todo un lujo para la vista. Toda una experi encia para<br />
una velada perfecta, plena de momentos mágicos a la<br />
luz de las velas. La manera idónea de disfrutar de la<br />
belleza de Marquis en la mesa.
Für ein Fest der Sinne<br />
Wer könnte da widerstehen? Die Birnenform bei Tassen und Kannen, die reich verzierten Henkel sowie die anspruchsvollen<br />
Deckelknöpfe sprechen eine verführerische, genussvolle Sprache. Alle Teile sind mit feinem Relief versehen – eine Erinnerung<br />
an die Kunst des Fest o nierens. Selbst die Fahne der Teller schmücken aufwändige Reliefornamente.<br />
For a festival of the senses<br />
Who could resist? The traditional language of the cups’ and pots’<br />
shape, the richly decorated handles as well as the sophisticated<br />
lid knobs speak a seductive, enjoy able language. All service<br />
items are decorated with a fine relief – a reminiscence of the art<br />
of festooning. And the plate’s rim is also decorated with rich<br />
relief ornaments.<br />
Pour une fête des sens<br />
Qui y pourrait resister? La traditionnelle langue de formes des<br />
tasses et cafetières, des anses chargées ainsi que des boutons<br />
de couvercles en forme de fleur parlent une langue séduisante<br />
et délicieuse. Toutes les pièces du service sont ornementées<br />
d’un fin relief – une réminiscence de l’art de festonner. Et l’aile<br />
des assiettes est aussi parée d’ornements luxuriants en relief.<br />
Nel regno dei sensi<br />
Davvero irresistibile. La forma delle tazze e dei bricchi, i manici<br />
preziosamente decorati ed i pomelli raffinati parlano un linguaggio<br />
affascinante, che coinvolge i sensi. Tutti gli elementi del servizio<br />
sono decorati con un sottile rilievo che ricorda l’ arte del<br />
ricamo a festoni. Queste decorazioni si replicano persino sul<br />
bordo dei piatti.<br />
Una fiesta para los sentidos<br />
¿Quién puede resistirse? La forma de pera de las tazas y jarritas,<br />
las asas embellecidas y los refinados pomos son sinónimos de<br />
seducción y elegancia. Todas las piezas están adornadas con un<br />
fino relieve: recuerdo de fastuosas épocas pasadas. Hasta los<br />
bordes de los platos brillan con sus lujosos y delicados relieves.
Die Dekore<br />
Auch barock: die Fülle an Dekoren<br />
Kostbar wie eine filigran verzierte Stoffkante: Ohne Dekor bezaubert Marquis den Gast mit barockem Hauch.<br />
Dieser Eindruck lässt sich mit den Dekoren individuell gestalten. Dabei können Sie aus einer großen Auswahl an Standarddekoren<br />
schöpfen. Aber wir entwerfen auch gern Individualdekore und Vig net ten für Ihr Haus.<br />
Alle Inglasurdekore sind kratz- und spülmaschinenfest, so dass Marquis lange ein wertvolles Detail in Ihrem Gesamt arrange ment<br />
bleiben wird.<br />
Dekor 62247 Flair Dekor 62249 Bouquet Dekor 62251 Medaillon<br />
Dekor Grand Hotel, Wien<br />
Dekor 62253 Elegance<br />
A large range of decor patterns<br />
Precious like a filigrane braid trimming: without decor pattern<br />
Marquis enchants the guest with its baroque touch.<br />
This impression can be designed individually with the help<br />
of decor patterns. Here you can choose from a large range of<br />
standard decor patterns. We are, however, gladly prepared to<br />
design individual patterns and logos for your establishment.<br />
All inglaze decor patterns are resistant to scratches and<br />
dishwasher proof. For this reason Marquis will be a precious<br />
detail in your entire arrangement for a long time.<br />
Dekor 62254<br />
Aussi baroque: la plénitude des décors<br />
Précieuse comme une lisière filigrane: même sans décor, la<br />
forme Marquis enchante le client grâce à son air baroque.<br />
Cette impression peut être soulignée par des décors individuels.<br />
Pour cela, vous pouvez puiser dans une large gamme de décors<br />
standards. Mais nous sommes aussi prêts à créer des décors<br />
individuels et des vignettes pour votre maison.<br />
Tous les décors sous émail sont résistants et peuvent être passer<br />
au lave-vaisselle. C’est pourquoi, Marquis restera longtemps un<br />
détail précieux dans votre arrangement d’ensemble.<br />
Dekor Kurhotel Fürstenhof, Bad Bertrich<br />
Anche in stile barocco: la varietà delle decorazioni<br />
Preziose come una stoffa decorata a filigrana: anche senza<br />
decorazioni Marquis affascina, perché si ispira allo stile barocco.<br />
Ma non solo. Le decorazioni personalizzano gli elementi.<br />
La scelta delle decorazioni è molto ampia: a quelle standard<br />
si aggiungono quelle individuali, create su misura per la vostra<br />
casa.<br />
Tutte le decorazioni smaltate sono antigraffio e resistenti ai<br />
lavaggi in lavastoviglie. Questo consente a Marquis di rimanere<br />
per molto tempo e un dettaglio prezioso della vostra casa.<br />
Dekor Ristorante Lo Smeraldo, Pozza di Maranello<br />
También barroco: la abundancia ornamental<br />
Exquisito como un ribete decorado con filigranas:<br />
Marquis maravilla a los comensales con sus aires barrocos.<br />
Esta sensación se ve reforzada con la amplia gama de decora<br />
ciones estándar. Si lo prefiere, también podemos diseñar una<br />
decoración y motivos personalizados para su establecimiento.<br />
Todas las decoraciones son bajo esmalte y resistentes al<br />
lavavajillas y a las ralladuras, por lo que Marquis mostrará<br />
todo su esplendor y brillo durante mucho tiempo.
Das Sortiment Artikel Artikel- Gew. Höhe Höhe<br />
Artikel Artikel- Gew. Höhe Höhe<br />
Nummer Inhalt 1 Stück Ø 1 Stück 11 Stück<br />
Liter Gramm mm mm mm<br />
Teller flach Fahne 16 9060016 200 160 20 100<br />
Plate flat with rim 20 9060020 350 202 21 110<br />
Assiette plate à aile 25 9060025 635 255 26 120<br />
Piatto piano 28 9060028 800 283 26 125<br />
Plato Ilano con ala 31 9060031 1115 308 27 160<br />
Teller tief Fahne 20 9060120 0,28 375 200 35 125<br />
Plate deep with rim 23 9060123 0,35 530 230 37 140<br />
Assiette creuse à aile<br />
Piatto fondo<br />
Plato hondo con ala<br />
Teller tief coup 19 9060119 0,56 385 185 40 142<br />
Plate deep coupe<br />
Assiette creuse coupe<br />
Piatto fondo coupe<br />
Plato hondo coupe<br />
Suppentasse stplb. K/28<br />
Creamsoup cup stckble. U 9066920 210 158 20 102<br />
Tasse bouillon empilable O 9062728 0,28 220 99 55 445<br />
Tazza brodo impilabile<br />
Taza sopa apilable<br />
Salat rund 12 9063112 0,39 250 119 49 400<br />
Salad dish round 15 9063115 0,76 415 149 62 490<br />
Saladier rond 19 9063119 1,40 750 180 83 –<br />
Insalatiera rotonda 21 9063121 2,80 1200 218 101 –<br />
Ensaladera redonda<br />
Sauciere 35 9063835 0,35 370 110 67 –<br />
Gravyboat<br />
Saucière<br />
Salsiera<br />
Salsera<br />
Nummer Inhalt 1 Stück Ø 1 Stück 11 Stück<br />
Liter Gramm mm mm mm<br />
Buttersauciere 10 9063810 0,10 140 70 48 –<br />
Butterboat<br />
Saucière à beurre<br />
Salsiera per burro<br />
Salsera para mantequilla<br />
Eierbecher 9064001 65 51 40 –<br />
Egg cup<br />
Coquetier<br />
Portauovo s. p.<br />
Huevero<br />
L: / B:<br />
Platte Fahne 23 9062023 355 228/162 21 100<br />
Platter with rim 26 9062026 450 265/189 26 120<br />
Plat à aile 29 9062029 750 294/209 28 130<br />
Piatto portata 33 9062033 980 332/235 31 150<br />
Fuente con ala 38 9062038 1330 383/278 33 150<br />
Kaffekanne 30 9064130 0,30 360 94 155 –<br />
Coffeepot 60 9064160 0,60 635 119 195 –<br />
Cafetière<br />
Caffettiera<br />
Cafetera<br />
Teekanne 35 9064335 0,35 360 106 136 –<br />
Teapot 65 9064365 0,65 490 129 166 –<br />
Théière<br />
Teiera<br />
Tetera<br />
Marmeladen- u. 19 9064919 0,19 190 85 94<br />
Zuckerdose<br />
Jam jar and sugar bowl<br />
Confiturier et sucrier<br />
Marmellatiera e zuccheriera<br />
Jarra de mermelada y azucarero
Das Sortiment Artikel Artikel- Gew. Höhe Höhe<br />
Artikel Artikel- Gew. Höhe Höhe<br />
Nummer Inhalt 1 Stück Ø 1 Stück 11 Stück<br />
Liter Gramm mm mm mm<br />
Salzstreuer 9064010 70 51 62 –<br />
Pfefferstreuer 9064020 70 51 62 –<br />
Salt/Pepper shaker<br />
Salière/Poivrier<br />
Spargisale/Spargipepe<br />
Salero/Pimentero<br />
Gießer 03 9064703 0,03 45 42 49 –<br />
Creamer 15 9064715 0,15 175 75 88 –<br />
Crémier 30 9064730 0,30 270 90 108 –<br />
Lattiera 50 9064750 0,50 440 112 117 –<br />
Lechera<br />
Tasse 10<br />
Cup and saucer U 9066910 108 121 17 100<br />
P/tasse O 9065160 0,10 80 68 50 –<br />
Tazza 20<br />
Taza U 9066920 210 158 20 102<br />
O 9065170 0,20 140 83 64 –<br />
Tasse stapelbar K/10<br />
Cup and saucer stckble. U 9066910 108 121 17 100<br />
P/tasse empilable O 9065110 0,10 100 65 50 420<br />
Tazza impilabile K/19<br />
Taza apilable U 9066920 210 158 20 102<br />
O 9065119 0,19 155 79 61 500<br />
K/25<br />
U 9066920 210 158 20 102<br />
O 9065125 0,25 210 83 72 590<br />
Zuckerschale 10 9065710 75 105 16 85<br />
Sugar dish<br />
Drageoir<br />
Coppetta zucchero<br />
Platillo para azúcar<br />
Kerzenhalter 9067700 140 77 78 –<br />
Candleholder<br />
Bougeoir<br />
Portacandele<br />
Candelero<br />
Nummer Inhalt 1 Stück Ø 1 Stück 11 Stück<br />
Liter Gramm mm mm mm<br />
Vase 10 9068110 160 77 105 –<br />
Table vase<br />
Vase<br />
Vaso per fiori<br />
Florero<br />
Ascher 12 9067512 240 119 49 400<br />
Ashtray<br />
Cendrier<br />
Posacenere<br />
Cenicero<br />
Die Aufnahmen wurden freund licherweise<br />
ermöglicht durch das Schloßhotel<br />
THIERGARTEN, Bayreuth.<br />
Alle angegebenen Maße und Gewichte<br />
unterliegen den bei der Porzellanherstellung<br />
üblichen Schwankungen.<br />
außergewöhnliche Härte<br />
hohe Kantenschlagfestigkeit<br />
widerstandsfähige Glasur<br />
exakt stapelbar<br />
spülmaschinenfeste Inglasur-Dekore
SCHÖNWALD<br />
Rehauer Straße 44 - 54<br />
95173 Schönwald<br />
Germany<br />
Phone: +49 9287 56 - 0<br />
Fax: +49 9287 56 - 2133<br />
E-Mail: schoenwald@schoenwald.com<br />
www.schoenwald.com<br />
your local dealer:<br />
swa-12-044 www.schliesske.de<br />
SCENARIO GN<br />
Style with a system
SCENARIO GN | PAGE 2<br />
A NEW BUFFET CONCEPT<br />
A NEW ANGLE ON STANDARDISED FUNCTIONALITY<br />
The first-ever designer Gastronorm dishes:<br />
The SCENARIOGN porcelain dishes will<br />
surprise guests with their unusual design.<br />
Whilst traditional Gastronorm dishes have a<br />
purely functional appearance, the asymmetrical<br />
porcelain dishes from Schönwald make a bold<br />
design statement with their wide, profiled rims.<br />
Anyone who is involved with catering kitchens and buffets will be familiar with Gastronorm<br />
dishes. Thanks to their standardised sizes based on a measuring system which is<br />
valid throughout the world, these containers are ideal for holding hot and cold food<br />
and are easily interchangeable. Although highly practical, crockery of this type has always<br />
tended to be functional rather than aesthetically appealing – up until now, that is.<br />
Working on behalf of Schönwald, the multi-award-winning designer Carsten Gollnick<br />
has further developed the standardised buffet idea and come up with SCENARIO GN .<br />
This modular system based on three harmonious components opens up a wealth of<br />
new possibilities when it comes to presenting food at buffets and other modern cater -<br />
ing events. With its fascinating design, this integrated buffet concept reinterprets<br />
traditional Gastronorm dishes in porcelain and complements them with an original<br />
plate and finger-food concept. The third component is the innovative buffet architecture<br />
which provides caterers with a wide range of design options.
SCENARIO GN | PAGE 4<br />
NEW WAYS OF PRESENTING YOUR FOOD<br />
AN IMPOSING BACKDROP FOR<br />
AESTHETIC FREEDOM<br />
Eye-catching: The various heights and<br />
tilt angles as well as the combination of porcelain<br />
dishes and contrasting materials such as wooden<br />
presenters or woven bread baskets tempt guests<br />
and bring variety to the buffet.<br />
SCENARIO GN not only creates an aesthetically new material and design language based<br />
on the familiar basic model. Inspired by an integrated modular approach, this unusual<br />
buffet concept also displays a special sense of dramaturgy with various actors perform -<br />
ing on different stages.<br />
In restaurants or hotels, at unusual events, or even in the everyday setting of a comp any<br />
canteen, SCENARIO GN brings a sense of entertainment to a buffet. When “on stage”, the<br />
standardised containers interact entertainingly with unusual porcelain plates and fingerfood<br />
articles in a range of different sizes.
SCENARIO GN | PAGE 5<br />
VARIETY AT PLAY<br />
DIFFERENT ACTORS ON DIFFERENT STAGES<br />
GASTRONORM DISHES PLATES AND FINGER-FOOD ARTICLES WOODEN PRESENTERS ACCESSORIES<br />
20 mm<br />
20 mm<br />
65 mm 65 mm<br />
Gastronorm dishes<br />
GN DISH 1/1<br />
100 mm<br />
65 mm<br />
100 mm<br />
Cold Warm Cold Warm Cold Warm Cold Warm Cold Warm Cold Warm Cold Warm Cold Cold Cold Cold Cold Cold<br />
The SCENARIO GN Gastronorm dishes for hot and cold food are<br />
available in three different sizes and various depths. They offer<br />
a number of compelling advantages:<br />
· they comply with Gastronorm requirements<br />
· they have an unusual, attractive design<br />
· they offer perfect stackability<br />
· their peripheral outer rim which is wider on one side not only<br />
makes them easy to grip and safe when serving food but also<br />
allows inscriptions<br />
GN DISH 1/2 GN DISH 1/3 PLATE FLAT COUP PLATE DEEP COUP BOWL PLATTER COUP<br />
PRESENTER (HEIGHT x 1) PRESENTER (HEIGHT x 2)<br />
+ 1 STACKING ELEMENT<br />
· they offer all the familiar properties of hard porcelain such<br />
as resistance to chipping and a good heat storage capacity<br />
· they are compatible with most conventional Gastronorm<br />
accessories<br />
· they are ideal also for serving small amounts of food: the<br />
smaller volume gives an impression of fullness and makes<br />
them perfect for use during quieter periods.<br />
Plates and finger-food articles<br />
SCENARIO GN brings a sense of entertainment to a buffet. The<br />
Gastronorm dishes are complemented by an original plate and<br />
finger-food concept:<br />
· all plates, platters and bowls are made of high-quality hard<br />
porcelain and are stackable<br />
· they are ideal for serving appetising portions which can<br />
easily be transported or eaten while standing<br />
· they allow food to be attractively presented on platter<br />
inserts in the wooden presenter<br />
· they are ideal for use with finger food<br />
· they tempt guests to sample the food and help to relieve<br />
some of the burden on service staff<br />
· the visual highlights are also effective when used on their<br />
own during à la carte meals<br />
Wooden presenters<br />
The well-thought-out wooden presenters are extremely easy<br />
to use and feature a unique connecting system:<br />
· they are available in the colours brown and dark brown<br />
· they are suitable for individual buffet creations, whether<br />
small or large<br />
· they can be stacked to any desired height<br />
· they have a wipe-clean surface<br />
· conventional cooling equipment can be placed in the drip<br />
tray in order to cool the food<br />
· the plastic drip tray catches any condensation<br />
· the stacking elements are a practical aid when it comes<br />
to storage<br />
Brown<br />
(Wood)<br />
PRESENTER (HEIGHT x 3)<br />
+ 2 STACKING ELEMENTS<br />
Wooden presenter with drip tray (plastic)<br />
Dark brown<br />
(Wood)<br />
Accessories<br />
CUTLERY INSERT<br />
+ PRESENTER<br />
+ STAND FOR PRESENTER 54<br />
SCENARIO GN is complemented by a comprehensive range of<br />
practical accessories:<br />
· special high-quality stainless-steel stands<br />
· the wooden presenters are placed inside them and then<br />
tilted slightly towards the guests<br />
· matching wooden cutlery trays with four compartments<br />
BREAD BASKET 31<br />
+ BOARD INSERT<br />
+ PRESENTER<br />
+ STAND FOR PRESENTER 33<br />
Basket beige<br />
(Plastics)<br />
BREAD BASKET 25<br />
+ BOARD INSERT<br />
+ PRESENTER<br />
+ STAND FOR PRESENTER 33<br />
· board inserts for the wooden presenters hold the baskets<br />
and also act as elegant stands for the finger-food articles<br />
· the attractive baskets made of Saleen are heat-resistant,<br />
dishwasher-proof, food-safe and UV-resistant<br />
· they are available in two sizes and in the colours beige<br />
and brown<br />
Basket brown<br />
(Plastics)<br />
SCENARIO GN | PAGE 8
SCENARIO GN | PAGE 10<br />
ATTRACTIVE NEW DESIGN OPPORTUNITIES<br />
THE PERFECT STAGE WHEN PRESENTING A BUFFET<br />
A tempting prospect: the wooden presenters<br />
can easily be placed inside the stainless-steel<br />
stands. The angled position invites guests<br />
to help themselves.<br />
Beneath the high-quality appearance of the range lies a well-thought-out connecting<br />
system which is extremely easy to use. It allows caterers to create their own personal<br />
“landscape” on the buffet. The wooden presenters are simply placed in the special<br />
stainless-steel stands and angled slightly so that they tilt towards the guests. Conceal -<br />
ed stacking components allow the height to be varied. This versatile buffet architect -<br />
ure creates new appetising opportunities.<br />
Many different types of food need to be kept as cool as possible. This applies to<br />
breakfast buffets in exactly the same way as it does to desserts at the end of a dinner.<br />
To ensure freshness during a buffet, SCENARIO GN allows you to place concealed cool -<br />
ing gel pads in the attractive wooden presenters. A plastic drip tray catches any condensation<br />
which forms.
SCENARIO GN | PAGE 12<br />
INVITING PROSPECTS<br />
THE BUFFET BECOMES A LANDSCAPE<br />
Even at evening buffets, SCENARIO GN permits attractive and<br />
unusual presentations. Thanks to its elegant design and its innovative<br />
buffet architecture, the new buffet concept deliberately<br />
defies expectations as to how a typical buffet should look.<br />
The fact that caterers can present food at various heights and in<br />
dishes of varying sizes gives them new freedom to create their<br />
own individual highlights. This is possible simply by placing the<br />
porcelain dishes inside the wooden presenters. The dishes can<br />
also be combined with conventional equipment used to keep<br />
food warm, for example chafing dishes.<br />
Thanks to their well-thought-out connecting<br />
system and stacking elements, the wooden presenters<br />
can be stacked on top of each other<br />
to produce various heights. The presenters can<br />
accommodate the porcelain dishes in various<br />
sizes in exactly the same way as they take the<br />
cutlery trays or bread baskets.
SCENARIO GN | PAGE 14<br />
PLATES AND FINGER-FOOD ARTICLES COMPLEMENT THE CONCEPT<br />
THE IDEAL COMBINATION WHEN PRESENTING FOOD<br />
Trendsetters: When on a table, the unusual plates<br />
and finger-food articles are effective on their own.<br />
Their asymmetrical design mirrors the character<br />
of the Gastronorm dishes. They inspire caterers<br />
to pick up on the trend and offer a wide variety<br />
of food formats in a tempting manner.<br />
These days, more and more people are choosing to eat out. They expect to be offered<br />
a wide choice of food which is as healthy as possible and does not take too long to<br />
eat. It is therefore important to come up with new ideas which take into account<br />
estab lished trends such as freshness, new serving formats (e.g. finger food) or having<br />
a selection of starters and actually put these trends into practice in an original,<br />
functional manner.<br />
The plates and finger-food articles in the SCENARIO GN range complement the<br />
traditional, existing range of buffet items. They are ideal for use at receptions and<br />
other catering events. After all, the appetising portions can easily be transported or<br />
eaten while standing. The articles are easy to grip and can be effortlessly combined<br />
with the stands. When set out on platters, they are perfect for serving attractively<br />
arranged treats. They encourage guests to sample the food and help to relieve some<br />
of the burden on service staff.
SCENARIO GN | PAGE 16<br />
REDISCOVERING SWEET SEDUCTION<br />
SAVE THE BEST TILL LAST<br />
As a fitting end to a good meal or simply as a sweet snack, a dessert is an indispens -<br />
able part of dining. Modern buffets are no exception to this rule. All types of sweet<br />
creations – from a fruit salad rich in vitamins to a sophisticated culinary masterpiece<br />
– offer an ideal opportunity to spoil guests’ palates.<br />
Whatever is served, be it tempting cakes, light and airy creams, fresh fruit or sweet<br />
treats, the SCENARIO GN plates and bowls inspire caterers to follow the trend and<br />
present a wide variety of food formats in an appetising manner.
SCENARIO GN | PAGE 18<br />
A DISTINCTIVE PROFILE<br />
The SCENARIO GN porcelain dishes will surprise guests with their<br />
unusual design. Whilst traditional Gastronorm dishes have a purely<br />
functional appearance, the asymmetrical porcelain dishes from<br />
Schönwald make a bold design statement with their wide, profiled<br />
rims. The 1/1 Gastronorm dishes are available in two depths.<br />
THE PERFECT PAIR<br />
The 1/2 Gastronorm dishes are available in three depths and produce<br />
an attractive visual effect when combined. They can easily be used<br />
in SCENARIO GN wooden presenters or with conventional equipment<br />
used to keep food warm, for example chafing dishes. The durable<br />
porcelain with the familiar Schönwald quality brings a sense of<br />
glamour to a buffet and is also able to withstand rough handling in<br />
catering kitchens.<br />
A PRACTICAL THREESOME<br />
The narrow 1/3 Gastronorm dishes are available in two different depths.<br />
Three of the dishes can be positioned next to each other on the trays.<br />
This allows the caterer to visually separate the food, provide alternatives<br />
or offer smaller portions as necessary. An open invitation to play with<br />
ideas when presenting food.
SCENARIO GN | PAGE 20<br />
CULTURAL VARIETY<br />
Starter buffet are experiencing a veritable boom. Guests nowadays<br />
love the fact that they have a choice and can get themselves in the<br />
mood for the rest of their meal by enjoying a variety of different<br />
starters. By combining two SCENARIO GN dishes on one tray,<br />
caterers can present various options side by side in an appetising<br />
manner. The buffet becomes a showcase for their creativity.<br />
HELP YOURSELF IN A CASUAL AMBIANCE<br />
From crunchy bruschetta to Asian wan-tans, finger food is sure<br />
to be high up on the list of guests’ favourites. When arranged<br />
on the shallow SCENARIO GN porcelain dishes, the appetising<br />
snacks radiate an easy-going flair.<br />
KEEPING ORDER<br />
Well-thought-out multifunctionality is an important part of the<br />
SCENARIO GN concept. The attractive wooden cutlery boxes fit<br />
inside the new presenters and complement the look of a buffet.
SCENARIO GN | PAGE 22<br />
MORE THAN JUST SLICED BREAD<br />
Spoiling guests with carefully chosen varieties of fresh bread is a<br />
popular way of enhancing a buffet. The pretty woven bread baskets<br />
made of a dishwasher-proof material provide visual variety and fit<br />
perfectly on the wooden presenters.<br />
ALL GOOD THINGS COME IN THREES<br />
A combination of three dishes provides a perfect way of offering<br />
guests a selection of accompaniments. Discerning guests can<br />
then choose a number of healthy side options or stick to their own<br />
personal favourite. The dishes can also be combined with most<br />
conventional equipment used to keep food warm, for example<br />
chafing dishes.<br />
MULTITASKERS<br />
Dividing food between two dishes not only makes it possible to<br />
offer a wider selection and smaller portions. It also ensures better<br />
order and freshness. If one dish is empty, it can easily be replaced<br />
by another containing fresh food. In order to ensure that food is kept<br />
as warm as possible, the dishes fit inside standardised chafing dishes.
SCENARIO GN | PAGE 24<br />
PICTURES FROM AN EXHIBITION<br />
The trio of dishes from the SCENARIO GN range cuts a good figure<br />
on the dessert buffet too. The wide rims on the porcelain dishes<br />
enclose the creations like picture frames and turn the various<br />
desserts on offer into colourful works of art.<br />
THE IDEAL COMBINATION<br />
Pastries, strudel or cakes are guaranteed to look good in the beautiful<br />
designer dishes. The containers’ various sizes and depths allow cater -<br />
ers to use their imagination when presenting their food.<br />
PRIME EXAMPLES<br />
Why not tempt your guests by offering a small selection of sweet<br />
temptations? The distinctive finger-food bowls are arranged together<br />
on a presenter with a wooden tray. An aesthetic combination which<br />
is sure to impress guests.
LESS IS MORE<br />
IDEAS ON A<br />
RANGE OF LEVELS<br />
For the first time ever, SCENARIO GN has reinvented standard -<br />
ised crockery but without making it any less functional. The<br />
elegant porcelain dishes are easy to handle, stackable and<br />
compatible with the majority of GN devices and accessories<br />
available on the market.<br />
When you opt for SCENARIO GN , you also opt for an improved<br />
standard of design and aesthetics when presenting a buffet.<br />
Its modular concept with asymmetrical dishes and a combination<br />
of various materials breaks new ground and redefines the stand -<br />
ards for buffets in the field of modern catering. Take advantage<br />
and enjoy the new degree of freedom which SCENARIO GN offers.<br />
SCENARIO GN | PAGE 27
SCENARIO GN | PAGE 28<br />
The range<br />
Article Code Weight Height Height<br />
1 pc. Ø 1 pc. 11 pcs.<br />
Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />
GN dish 1/1 20 9375800 20.6" 3045 530x325 20 150<br />
65 9375802 135 oz 4100 530x324 65 415<br />
GN dish<br />
tinted glass black 1/1<br />
20 9376100 20.6" 2590 530x325 19 130<br />
GN dish 1/2 20 9375810 12.6" 1360 322x262 22 132<br />
65 9375812 54 oz 1890 322x262 65 385<br />
100 9375813 101 oz 2300 323x261 102 415<br />
GN dish 1/3 65 9375822 30 oz 1360 325x176 65 385<br />
100 9375823 54 oz 1730 325x176 100 662<br />
GN dish<br />
tinted glass black 1/3<br />
20 9376110 12.6" 840 325x179 19 115<br />
GN dish<br />
tinted glass black 2/4<br />
20 9376120 20.6" 1340 530x168 19 130<br />
L:/W:<br />
L:/W:<br />
L:/W:<br />
L:/W:<br />
L:/W:<br />
L:/W:<br />
Article Code Weight Height Height<br />
1 pc. Ø 1 pc. 11 pcs.<br />
Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />
Plate flat coup square 20 9371520 8.2" 450 209x203 28 140<br />
25 9371525 9.8" 735 249x243 33 150<br />
Plate deep coup square 24 9371624 22 oz 690 238x230 47 155<br />
Bowl 12 9373212 1.7 oz 125 117x79 35 137<br />
20 9373220 12 oz 400 204x149 51 175<br />
Platter coup square 12 9372312 4.5" 80 117x80 20 90<br />
20 9372320 7.9" 310 204x138 33 123<br />
Basket<br />
beige (plastics)<br />
25 9377900 9.8" 170 252x154 85 –<br />
Basket<br />
brown (plastics)<br />
25 9377901 9.8" 170 252x154 85 –<br />
Basket<br />
beige (plastics)<br />
31 9377905 12.1" 285 310x270 120 –<br />
L:/W:<br />
L:/W:<br />
L:/W:<br />
L:/W:<br />
L:/W:<br />
L:/W:<br />
L:/W:
SCENARIO GN | PAGE 30<br />
The range<br />
Article Code Weight Height Height<br />
1 pc. Ø 1 pc. 11 pcs.<br />
Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />
Basket<br />
brown (plastics)<br />
31 9377906 12.1" 285 310x270 120 –<br />
Presenter *<br />
brown (wood)<br />
53x32 9377910 20.6" 1000 531x326 80 –<br />
Presenter *<br />
dark brown (wood)<br />
53x32 9377911 20.6" 1200 531x326 80 –<br />
Cutlery insert *<br />
brown (wood)<br />
9377920 19.6" 1300 503x298 57 –<br />
Cutlery insert *<br />
dark brown (wood)<br />
9377921 19.6" 1330 503x298 57 –<br />
Board insert *<br />
brown (wood)<br />
9377930 19.6" 1080 503x298 10 –<br />
L:/W:<br />
L:/W:<br />
L:/W:<br />
L:/W:<br />
L:/W:<br />
L:/W:<br />
Article Code Weight Height Height<br />
1 pc. Ø 1 pc. 11 pcs.<br />
Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />
Board insert *<br />
dark brown (wood)<br />
9377931 19.6" 1150 503x298 10 –<br />
Stacking element *<br />
(wood)<br />
9377940 19.7" 1020 505x300 72 –<br />
Drip tray<br />
(plastics)<br />
9377950 19.4" 270 501x294 22 –<br />
Stand for 33 9377960 12.9" 780 334x50 144 –<br />
presenter<br />
(stainless steel)<br />
54 9377961 21.1" 1280 539x50 112 –<br />
Cooling pad * 23 9377970 836 240x225 20 –<br />
* This item is not dishwasher safe.<br />
Please only clean wood with a damp cloth<br />
without using any corrosive cleaning agents.<br />
We express our thanks to the Hotel Ellington,<br />
Berlin for their kind support.<br />
All dimensions and weights are subject to<br />
the usual tolerances in the china production.<br />
L:/W:<br />
L:/W:<br />
L:/W:<br />
L:/W:<br />
extraordinary hardness<br />
high chipping resistance<br />
resistant glaze<br />
precise stackability<br />
guaranteed dishwasher-proof<br />
inglaze decor patterns
FLYING BUFFET<br />
Service to suit your tastes perfectly<br />
Create scope for enjoyment and imagination: with the new<br />
wooden tray with a fine African rosewood finish, Schönwald sets<br />
the scene perfectly for your tempting creations.<br />
Porzellanfabrik Schönwald<br />
Spezialfabrik für Hotelporzellan<br />
Rehauer Straße 44 - 54<br />
D–95173 Schönwald<br />
Telefon: +49 9287 56-0<br />
Fax Inland: +49 9287 56-2133<br />
Fax international: +49 9287 56-2193<br />
E-Mail: schoenwald@schoenwald.com<br />
www.schoenwald.com
The range<br />
Article Code Weight Height Height<br />
1 pc. Ø 1 pc. 11 pcs.<br />
Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />
L/W<br />
Tray narrow * 46 9338900 445 460x140 22 242<br />
The following articles can be placed on the tray. The number of articles which can be placed<br />
on the tray is shown in brackets.<br />
L/W<br />
Spoon-shaped (4) 10 9356110 2.7 oz 115 158x99 40 –<br />
bowl<br />
L/W<br />
Bowl oval (5) 11 9356211 4.7 oz 110 109x89 43 148<br />
L/W<br />
Olive oil dish (5) 10 9356210 3.8" 70 99x74 21 106<br />
Dip dish (4) 10 9346110 5.0" 130 100 34 –<br />
L/W<br />
Sugar packet 9347901 4.1 oz 140 100x55 40 351<br />
holder (4)<br />
L/W<br />
Dish cornered (5) 7 9336107 2.7" 62 70x70 18 88<br />
Tea cup (5) 15 9335315 5.0 oz 110 87 45 –<br />
Bowl (6) 6,5 9335706 2.6" 50 67 31 –<br />
L/W<br />
Square dish low (7) 9336205 2.0" 65 51x51 38 –<br />
L/W<br />
Square dish tall (7) 9336305 2.0" 82 51x51 53 –<br />
L/W<br />
Salad dish square (5) 8 9893258 3.0 oz 100 78x78 45 –<br />
* This item is not dishwasher safe. Please only clean wood with<br />
a damp cloth without using any corrosive cleaning agents.
Article Code Weight Height Height<br />
1pc. Ø 1pc. 11pcs.<br />
Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />
Coffee mug 28 9345628 9.5 oz 300 75 95 -<br />
Sugar dish 8 9345708 3.4“ 60 89 15 88<br />
Candleholder 9347700 3“ 150 77 52 -<br />
Table vase 9 9348109 3.6“ 215 87 92 -<br />
Ashtray 12 9347512 4.4“ 185 114 34 312<br />
The photographs were kindly made<br />
possible by Restaurant Schäfers,<br />
Fürth-Ronhof.<br />
All measurements and weights listed are<br />
subject to the variations that are usual in<br />
porcelain manufacturing.<br />
In the table scenes glasses from the<br />
Basic and Vino Nobile series by Schönwald<br />
were used.<br />
extraordinary hardness<br />
high chipping resistance<br />
resistant glaze<br />
precise stackability<br />
guaranteed dishwaher-proof<br />
inglaze decor patterns<br />
PREMIUM<br />
PORCELAIN<br />
MADE IN<br />
<strong>GERMAN</strong>Y<br />
Porzellanfabrik Schönwald<br />
Spezialfabrik für Hotelporzellan<br />
Rehauer Straße 44 - 54<br />
D–95173 Schönwald<br />
Telefon: +49 9287 56 - 0<br />
Fax Inland: +49 9287 56 - 2133<br />
Fax international: +49 9287 56 - 2193<br />
E-Mail: schoenwald@schoenwald.com<br />
www.schoenwald.com<br />
Your local dealer:<br />
SWA-10-040 www.schliesske.de<br />
THE BEST PERFORMING PORCELAIN IN THE WORLD · THE BEST PERFORMING PORCELAIN IN THE WORLD · THE BEST PERFORMI<br />
Generation<br />
A MILESTONE IN THE HISTORY OF PORCELAIN<br />
For the first time:<br />
Cream coloured hard porcelain<br />
Perfect harmony:<br />
Beauty and function<br />
Pure design: Retro<br />
look meets modernism
GENERATION QUALITY<br />
A new kind of porcelain<br />
A new GENERATION has arrived: A delicate<br />
cream-coloured porcelain which is also hard<br />
enough to withstand the tough day-to-day<br />
requirements of the food service industry.<br />
As a result of the newly develop ed Dura -<br />
cream ® body, which, like any hard porcelain,<br />
is fired at 1,400 °C, GENERATION is also<br />
extremely scratch resistant and, what’s<br />
more, particularly chipping resistant.<br />
A combination of outstanding functional<br />
properties and visual characteristics never<br />
before attained in porcelain!<br />
HARD
GENERATION AESTHETICS<br />
Cream-coloured<br />
hard porcelain<br />
Up to now, white has been the basic colour<br />
for hard porcelain. With this new development,<br />
however, we can now also manufacture<br />
hard porcelain in a soft creamy tone.<br />
GENERATION impresses by virtue of its<br />
gentle cream shimmer, which offers you<br />
and your guests a new visual effect. You<br />
can now arrange your food creations on<br />
fine por cel ain with a pleasantly warm shade<br />
of colour.<br />
CREAM
GENERATION DESIGN<br />
Design with<br />
character<br />
A hint of retro and lots of modernism.<br />
Characteristic of a new generation.<br />
GENERATION distinguishes itself by<br />
the purity of its shape which charmingly<br />
combines the hint of a retro-look with<br />
a clear and at the same time soft design<br />
to create a new style.<br />
“Self-explanatory” is the credo of Hans-<br />
Wilhelm Seitz, the experienced designer<br />
of many successful porcelain products,<br />
who created GENERATION. Translated<br />
into reality this means a clear, simple<br />
design, which underlines the utility,<br />
functionality and aesthetic appeal of<br />
a porcelain article in everyday use. The<br />
declared principle behind GENERATION –<br />
good design is invisible!<br />
EMOTIONAL
GENERATION VARIATIONS<br />
Graceful variations<br />
The rolling silhouette of the additional range of cups and the<br />
square and rectangular plates which are presented with an<br />
impressively wide rim is emphatically elegant. An attractive<br />
alternative to the formal familiarity of the rest of the collection.<br />
These porcelain articles communicate a sense of elegance – conveyed<br />
through the successful combination of graceful classicism<br />
and modern lightness. This creates a relaxed atmosphere with a<br />
festive tone for the guest.<br />
A charming addition to Generation which stylishly emphasises<br />
the timelessness of this collection.<br />
VARIATIONS
GENERATION STRUCTURE<br />
Finely woven patterns<br />
This new versatile range of dishes continues the new chapter in<br />
the history of porcelain which began with GENERATION. Finely<br />
structured surfaces now extend over the gently curved rims of<br />
the elegant and opulent dishes. With its graphically stylised visual<br />
effect, this new structure resembles filigree braided rope or fine<br />
wickerwork.<br />
Use the new structured variety of Generation to successfully<br />
present your meals in a way which lives up to the demands of<br />
fine establishments. Regardless of whether you use the structur -<br />
ed dishes alone or a mixture of smooth and structured dishes on<br />
your table, Generation always provides remarkable character and<br />
offers great versatility when arranging your table in styles rang -<br />
ing from “classic-festive” to “modern country”.<br />
STRUCTURE
DECORATIVE IMPRESSIONS<br />
Something fresh for the senses<br />
The range of decorative concepts, which playfully and charmingly accentuate<br />
and interpret a subtly retro appearance, serve to underline the versatility of<br />
GENERATION. The discreet patterns set a new course and leave ample scope<br />
for developing creative arrangements with a new kind of emotional sensuality.<br />
SUBTLE
DECORATIVE IMPRESSIONS<br />
A blend of retro<br />
and contemporary<br />
elegance<br />
The pure shape and the creamy tone<br />
of GENERATION give you the freedom<br />
to create a wide variety of decorations.<br />
We would be more than glad to support<br />
the individuality of your establishment<br />
by helping you to realise your own<br />
creative ideas.<br />
Decor pattern Living 62852*<br />
Decor pattern Light 62854<br />
* This pattern includes individual items that are decorated differently.<br />
Decor pattern Living 62851,<br />
Plate 34 cm<br />
Decor pattern Light 62853,<br />
Plate 34 cm<br />
Decor pattern Cremium 62849,<br />
Plate 34 cm<br />
Decor pattern Retrostyle 62847,<br />
Plate 34 cm<br />
Decor pattern Cremium 62850<br />
Decor pattern Retrostyle 62848<br />
Esprit, Ratingen 58224<br />
Hotel Maritim, Berlin 59216
The range Article Code Weight Height Height<br />
1pc. Ø 1pc. 11pcs.<br />
Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />
Plate flat with rim 16 9340016 6.1“ 210 160 17 90<br />
20 9340020 7.7“ 340 200 19 100<br />
24 9340024 9.2“ 555 235 22 115<br />
27 9340027 10.5“ 710 270 23 118<br />
29 9340029 11.3“ 870 290 25 125<br />
31 9340031 12.1“ 985 309 24 130<br />
34 9340034 13.1“ 1250 339 25 139<br />
Plate flat 16 9340066 6.1“ 210 160 17 90<br />
with rim embossed 20 9340070 7.7“ 340 200 19 100<br />
24 9340074 9.2“ 555 235 22 115<br />
27 9340077 10.5“ 710 270 23 118<br />
29 9340079 11.3“ 870 290 25 125<br />
31 9340081 12.1“ 985 309 24 130<br />
34 9340084 13.1“ 1250 339 25 139<br />
Plate deep with rim 16 9340116 6.2“ 230 160 32 120<br />
20 9340120 7.8“ 385 200 37 135<br />
23 9340123 8.4“ 500 228 41 137<br />
26 9340126 10.1“ 705 258 45 156<br />
30 9340130 11.5“ 925 295 47 177<br />
Plate deep 16 9340166 6.2“ 230 160 32 120<br />
with rim embossed 20 9340170 7.8“ 385 200 37 135<br />
26 9340176 10.1“ 705 258 45 156<br />
30 9340180 11.5“ 925 295 47 177<br />
Plate 21 x 14 9340321 8.2“ 395 212x145 29 110<br />
rectangular 32 x 21 9340332 12.5“ 1185 321x215 30 150<br />
Plate square 21 9340521 8.2“ 555 213x213 28 128<br />
32 9340532 12.5“ 1890 319x319 31 181<br />
L/W<br />
L/W<br />
Article Code Weight Height Height<br />
1pc. Ø 1pc. 11pcs.<br />
Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />
Soupcup and 30<br />
saucer S 9346918 6.2“ 210 158 20 100<br />
S (emb.) 9346968 6.2“ 210 158 20 100<br />
C 9342880 10.1 oz 225 115 62 –<br />
Creamsoup K/28<br />
stackable S 9346918 6.2“ 210 158 20 100<br />
S (emb.) 9346968 6,2“ 210 158 20 100<br />
C 9342728 9.5 oz 235 101 56 437<br />
Salad dish round 13 9343163 5.1“ 265 130 50 173<br />
15 9343165 5.8“ 440 151 57 189<br />
18 9343168 7.2“ 670 184 70 225<br />
21 9343171 8.4“ 1015 216 82 272<br />
Bowl 22 9345372 7.4 oz 170 98 66 346<br />
30 9345380 10.1 oz 210 115 62 242<br />
matching S 9346918 6.2“ 210 158 20 100<br />
Saucer S (emb.) 9346968 6.2“ 210 158 20 100<br />
Bowl stackable K/28 9345328 9.5 oz 230 101 56 437<br />
embossed<br />
Dip dish 10 9346110 130 100 34 -
The range Article Code Weight Height Height<br />
Article Code Weight Height Height<br />
1pc. Ø 1pc. 11pcs.<br />
Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />
Gravyboat 35 9343835 12 oz 250 116 67 -<br />
Butterboat 10 9343810 4 oz 110 76 50 -<br />
Egg-cup 9344001 105 99 29 -<br />
Platter with rim 26 9342026 10.1“ 590 263x201 23 110<br />
29 9342029 11.3“ 810 293x224 24 129<br />
33 9342033 12.8“ 970 332x253 26 127<br />
38 9342038 15“ 1435 383x296 28 140<br />
Coffeepot 30 9344130 11 oz 350 97 110 -<br />
60 9344160 21 oz 630 121 140 -<br />
Teapot 35 9344335 12 oz 455 118 98 -<br />
65 9344365 22 oz 740 142 115 -<br />
L/W<br />
1pc. Ø 1pc. 11pcs.<br />
Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />
Jam jar and 24 9344924 8 oz 225 95 75 -<br />
sugar bowl<br />
Sugar stick holder 9347901 4.1oz 140<br />
L/W<br />
100x55 40 351<br />
Salt shaker 9344010 70 54 70 -<br />
Pepper shaker 9344020 65 54 58 -<br />
Creamer 03 9344603 1 oz 40 44 44 -<br />
w/o handle<br />
Creamer 15 9344715 5.7 oz 140 71 72 -<br />
30 9344730 10 oz 250 89 90 -<br />
50 9344750 16.9 oz 400 104 108 -<br />
Cup and saucer 10<br />
tall S 9346909 5.0“ 140 128 18 100<br />
S (emb.) 9346959 5.0“ 140 128 18 100<br />
C 9345260 3.4 oz 130 67 70 -<br />
18<br />
S 9346918 6.2“ 210 158 20 100<br />
S (emb.) 9346968 6.2“ 210 158 20 100<br />
C 9345268 6.4 oz 180 83 84 -<br />
Article Code Weight Height Height<br />
1pc. Ø 1pc. 11pcs.<br />
Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />
Cup and saucer 22<br />
low S 9346918 6.2“ 210 158 20 100<br />
S (emb.) 9346968 6.2“ 210 158 20 100<br />
C 9345272 7.4 oz 190 98 66 -<br />
30<br />
S 9346918 6.2“ 210 158 20 100<br />
S (emb.) 9346968 6.2“ 210 158 20 100<br />
C 9345280 10.1 oz 210 115 62 -<br />
Cup 40<br />
café au lait S 9346918 6.2“ 210 158 20 100<br />
S (emb.) 9346968 6.2“ 210 158 20 100<br />
C 9345290 12.8 oz 280 117 72 -<br />
Cup 09<br />
S 9346909 6.2“ 140 128 18 100<br />
S (emb.) 9346959 6.2“ 140 128 18 100<br />
C 9345159 3 oz 112 62 53 -<br />
20<br />
S 9346918 6.2“ 210 158 20 100<br />
S (emb.) 9346968 6.2“ 210 158 20 100<br />
C 9345170 6.7 oz 200 82 63 -<br />
Cup embossed 20<br />
S 9346918 6.2“ 210 158 20 100<br />
S (emb.) 9346968 6.2“ 210 158 20 100<br />
C 9345370 6.7 oz 200 82 63 -<br />
Cup K/09<br />
stackable S 9346909 6.2“ 140 128 18 100<br />
S (emb.) 9346959 6.2“ 140 128 18 100<br />
C 9345109 3 oz 110 63 50 425<br />
K/18<br />
S 9346918 6.2“ 210 158 20 100<br />
S (emb.) 9346968 6.2“ 210 158 20 100<br />
C 9345118 6 oz 160 81 56 476<br />
K/25<br />
S 9346918 6.2“ 210 158 20 100<br />
S (emb.) 9346968 6.2“ 210 158 20 100<br />
C 9345125 8.4 oz 230 89 65 555<br />
Cup K/25<br />
stackable S 9346918 6.2“ 210 158 20 100<br />
embossed S (emb.) 9346968 6.2“ 210 158 20 100<br />
C 9345325 8.4 oz 230 89 65 555
Die Gäste mögen das ...<br />
Premiere
Die Idee von einem Teller<br />
The idea of a plate<br />
La conception d'une assiette<br />
L' idea di un piatto<br />
Ein Teller ist ein Teller. Unverzichtbar für das<br />
kultivierte Speisen, schön anzusehen. Mal festlich,<br />
mal verspielt, mal streng. Und was ist die Idee?<br />
Der Teller ist der „Diener“ guter Speisen. Deshalb<br />
wird bei Premiere die Essfläche angehoben, optisch<br />
noch verstärkt durch die charakteristische borderline.<br />
So wird das Essen wirklich präsentiert, es<br />
erhält eine Bühne.<br />
A plate is a plate. Absolutely necessary for civilized<br />
eating, beautiful to look at. It can be festive, playful<br />
or austere. And what exactly is meant by ”idea”<br />
here? A plate ”serves” good food. With Premiere,<br />
therefore, the actual eating area is emphasized, and<br />
reinforced visually by the characteristic borderline.<br />
These features do indeed present the meal – so that<br />
it is, in a sense, on stage.<br />
Une assiette est une assiette. Auxiliaire indispensable<br />
aux repas raffinés, pratique et esthétique à la fois.<br />
Tour à tour somptueuse, espiègle ou sévère. Quelle<br />
est l’idée derrière cela ? La conception d’un article<br />
qui soit le „serviteur“ des bons mets. C’est pourquoi<br />
la partie centrale des assiettes Première est légèrement<br />
relevée et soulignée visuellement par une<br />
bordure caractéristique. Pour mieux présenter les<br />
préparations culinaires… les mettre en scène.<br />
Photo: Mark Ballogg<br />
Credit: © Steinkamp/ Ballogg Chicago<br />
Un piatto è un piatto: indispensabile per il cibo,<br />
bello da vedere. Sontuoso, ricercato, rigoroso,<br />
sobrio. Ma l’idea in che cosa consiste? Sul piatto<br />
vengono servite le pietanze più prelibate, per<br />
questo Premiere presenta una superficie più alta e<br />
l’effetto ottico è ancora più evidente grazie al suo<br />
bordo particolare. I cibi vengono presentati „con<br />
ufficialità“, quasi avessero un loro palcoscenico.
Premiere – genaugenommen Premieren<br />
Premiere? More exactly, Premieres!<br />
Première ? Plutôt des premières !<br />
Premiere – o meglio i quattro atti di una prima<br />
Premiere 1: Die Borderline, die den Speisen eine Bühne gibt. Dabei können Sie<br />
auch die glatten Weißartikel mit Tellern kombinieren, deren Borderline durch<br />
ein feines grafisches Relief akzentuiert wird.<br />
Premiere 1: The new form’s raised borderline creates a unique depth and<br />
dimension to food presentation. A stage for any cuisine. You can also combine<br />
the smooth white articles with plates with a borderline accentuated by a<br />
delicately refined graphic relief.<br />
Première 1 : la bordure réhausse vos plats en vous offrant la possibilité de<br />
combiner la porcelaine blanche lisse aux assiettes dont la bordure est accentuée<br />
par un fin relief graphique.<br />
Atto primo: il bordo, ovvero il palcoscenico delle pietanze Le porcellane bianche<br />
abbinate a piatti decorati con un bordo in rilievo, graficamente molto raffinato.<br />
Premiere ist mehr als ein Geschirr: Premiere ist<br />
die Antwort auf die Bedürfnisse der heutigen Zeit.<br />
Ein Konzept, das Ihnen ganz neue Möglichkeiten<br />
gibt, mit modernen Materialien kreativ den<br />
gedeckten Tisch immer wieder neu zu gestalten.<br />
Sie geben dem Gast das Gefühl, etwas Besonderes<br />
zu erleben.<br />
Premiere 2: Schönwald verbindet ansprechende Ästhetik mit praxisnaher<br />
Funktionalität. Dank seiner exakten Formgebung lässt sich das Porzellan<br />
platzsparend und sicher stapeln.<br />
Premiere 2: Schönwald combines appealing aesthetics with practical functionality.<br />
The porcelain can be stacked tidily and safely thanks to its exact design.<br />
Première 2 : Schönwald réunit un design attrayant et fonctionnel. Son façonnage<br />
précis, permet l'empilabilité des pièces et le gain de place.<br />
Atto secondo: Schönwald coniuga l’ estetica più raffinata alla funzionalità.<br />
Grazie all’accuratezza delle forme consente una perfetta impilabilità e un ottimale<br />
gestione degli spazi.<br />
Premiere is more than just tableware. Premiere is<br />
the answer to contemporary needs. It is a concept<br />
that offers you new ways of constantly redesigning<br />
the table setting creatively, using modern materials<br />
that make the guests feel they are enjoying an<br />
exceptional experience.<br />
Premiere 3: Beim Deckel der Kaffeekanne können Sie zwischen diesen beiden<br />
Materialien wählen. Die Vase wird durch den Aufsatz einer Edelstahltülle in<br />
einen Kerzenleuchter verwandelt.<br />
Premiere 3: You can choose between these two materials for the coffee-pot lid.<br />
A stainless steel socket transforms the vase into a candle-holder.<br />
Première 3 : Le couvercle de la cafetière est disponible dans l’un ou l’autre<br />
matériau. Le vase se transforme en chandelier par simple adjonction d’une<br />
bobèche en inox.<br />
Atto terzo: Il coperchio del bricco da caffè viene proposto nei due materiali,<br />
a scelta. Il tocco dell’acciaio trasforma il vaso in portacandele.<br />
Première, c’est plus que de la vaisselle : Première,<br />
c’est LA révélation en matière de service. Un<br />
concept qui vous permet de dresser votre table<br />
avec des matériaux modernes et des possibilités<br />
d’agencement infinies. Votre client savourera<br />
ces moments de délices.<br />
Adam D. Tihany, Designer der Form Premiere<br />
Adam D. Tihany, designer of the Premiere shape<br />
Adam D. Tihany, designer de la forme Premiere<br />
Premiere: design Adam D. Tihany<br />
Premiere 4: Auf der Höhe der Zeit: Dekorkonzepte, die die klare Formensprache<br />
unterstreichen. Ein abgerundetes Sortiment für neue Tischszenarien – bis hin<br />
zur Serviette.<br />
Premiere 4: Totally up to the minute design concepts lay the emphasis on sculptural<br />
clarity. A well-balanced range for new table scenarios, all the way to the table napkin.<br />
Première 4 : un service au goût du temps. Des décors qui soulignent la pureté des<br />
formes. Un assortiment complet, tout en harmonie, pour de nouvelles scènes de<br />
table… de la vaisselle à la serviette.<br />
Atto quarto: all’altezza dei tempi. Decorazioni che sottolineano un linguaggio di<br />
forme pulite e lineari. Un assortimento completo anche nei dettagli, per una<br />
tavola che propone sempre nuovi scenari.<br />
Premiere è molto più che un servizio di porcellana,<br />
è la risposta alle esigenze di oggi. Premiere è una<br />
soluzione che consente di rinnovare ogni giorno la<br />
tavola con materiali moderni, dando libero sfogo<br />
alla creatività. Per regalare agli ospiti la sensazione<br />
di un’esperienza particolare.
Premiere, die Gäste mögen das<br />
Premiere – the stage is set<br />
Première, un vrai régal pour les clients<br />
Premiere, gli ospiti lo desiderano
Die Verbindung von klarer Formensprache<br />
und Emotionalität<br />
The association of a clear design language with feeling<br />
La pureté des formes et des émotions<br />
Il connubio perfetto tra forme lineari ed emozioni<br />
Premiere: Das Gestaltungskonzept basiert auf<br />
der Spannung zwischen „serve“ und „preserve“,<br />
anbieten und bewahren. Während sich also Teller<br />
bühnenartig präsentieren und Tassen sich dem<br />
Gast öffnen, bewahren die konisch geformten<br />
Teile wie Kanne und Milchgießer ihren Inhalt.<br />
Diese Konzentration auf die puristische, weiche<br />
Linienführung bietet Raum für eine neue, schnörkellose<br />
Emotionalität.<br />
Premiere: The design concept is based on the play<br />
between ”serve” and ”preserve”. Whereas a plate<br />
appears like a stage, and a cup openly displays itself<br />
to the guest, conically-shaped elements such as the<br />
pot and creamer preserve their contents. This concentration<br />
on soft, purist linear design is an opportunity<br />
for a new kind of unadorned feeling.<br />
Première : un service de table qui se décline en<br />
„offrir“ et „contenir“. Alors que les assiettes et<br />
les tasses exhibent fièrement leur contenu, les<br />
récipients coniques comme les théières et pots<br />
à lait conservent précieusement le leur. Cette<br />
concentration sur des lignes sobres et douces<br />
suscite de toutes nouvelles émotions, d’une<br />
grande pureté.<br />
Zeigen Sie Ihren individuellen Stil: entweder mit einem<br />
Porzellan- oder einem Edelstahldeckel auf der formvollendeten<br />
Kanne.<br />
Display your individual style by choosing either a china<br />
or a stainless steel lid for the elegant coffee-pot.<br />
Montrez votre style : mettez un couvercle en<br />
porcelaine ou en inox sur ce pot d’une finition parfaite.<br />
Scegliendo tra il coperchio in porcellana o acciaio,<br />
esprimete la Vostra personalità indivi duale.<br />
Premiere: l’idea nasce dalla contrapposizione tra<br />
„serve“ e „preserve“, ovvero offrire e conservare.<br />
Mentre i piatti allestiscono un palcoscenico, e le<br />
tazze si “aprono” agli ospiti, gli elementi dalle forme<br />
coniche, come i bricchi, conservano la funzionalità<br />
del servizio. La concentrazione di linee pure e<br />
morbide offre ampio spazio a nuove emozioni,<br />
all’insegna della sobrietà.
Berlin, Sydney, Paris, Kapstadt oder New York:<br />
Überall auf der Welt stellt man heute gleich hohe<br />
Ansprüche an eine kultivierte Gastronomie.<br />
Premiere entspricht diesem internationalen<br />
gehobenen Geschmack eines neuen Jahrtausends.<br />
Berlin, Sydney, Paris, Cape Town or New York: the<br />
world is reaching new culinary heights. Premiere<br />
is the existing new look for the table, from now<br />
into the millenium.<br />
Que ce soit à Berlin, à Sydney, à Paris, au Cap ou<br />
à New York : partout où la gastronomie atteint<br />
le sommet du raffinement, Première s’érige en<br />
standard esthétique d’un nouveau millénaire.<br />
Berlino, Sydney, Parigi, Città del Capo o New York:<br />
oggi in tutto il mondo la gastronomia raffinata<br />
si misura su standard molto elevati. Premiere:<br />
per soddisfare l’eleganza del gusto internazionale<br />
anche nel nuovo millennio.<br />
Die schönste Form von Service – im wahrsten Sinne des Wortes.<br />
Probably the best form of service in the true sense of the word.<br />
La meilleure forme de service… au sens propre et au sens figuré !<br />
La migliore forma di servizio: nel vero senso della parola.
Dekorimpressionen<br />
Decorative impressions<br />
Impressions de décors<br />
Suggerimenti di decoro<br />
Den besonderen Charakter von Premiere hervorzuheben:<br />
Diesen Anspruch erfüllen die verschiedenen<br />
Dekorvarianten. Dabei entstehen ganz neue, spannende<br />
Verbindungen zwischen den unterschiedlichen<br />
Dekoren einerseits und den Materialien<br />
Porzellan und Edelstahl. Und zusätz lich unterstützt<br />
die haptische Wirkung der Relief dekore, in Kombi -<br />
nation mit dem glatten Artikelsortiment, die<br />
Hochwertigkeit von Premiere.<br />
Dekor Touch 62757<br />
Decor pattern Touch 62757<br />
Décor Touch 62757<br />
Decoro Touch 62757<br />
Dekor Choice 62767<br />
Decor pattern Choice 62767<br />
Décor Choice 62767<br />
Decoro Choice 62767<br />
The different patterns and decorations help to bring<br />
out the unique character of Premiere, and give rise<br />
to quite new and fascinating associations between<br />
the various patterns on the one hand, and the<br />
china and stainless steel materials on the other<br />
hand. In addition, the tactile effect of the relief<br />
decorations, combined with the smoothness of the<br />
range of articles, enhances the superb quality of<br />
Premiere.<br />
Dekor Star 62764<br />
Decor pattern Star 62764<br />
Décor Star 62764<br />
Decoro Star 62764<br />
Dekor Choice 62760<br />
Decor pattern Choice 62760<br />
Décor Choice 62760<br />
Decoro Choice 62760<br />
Dekor Choice 62765<br />
Decor pattern Choice 62765<br />
Décor Choice 62765<br />
Decoro Choice 62765<br />
Dekor Choice 62766<br />
Decor pattern Choice 62766<br />
Décor Choice 62766<br />
Decoro Choice 62766<br />
Dekor Choice 62758<br />
Decor pattern Choice 62758<br />
Décor Choice 62758<br />
Decoro Choice 62758<br />
Dekor Choice 62759<br />
Decor pattern Choice 62759<br />
Décor Choice 62759<br />
Decoro Choice 62759
Dekorimpressionen<br />
Decorative impressions<br />
Impressions de décors<br />
Suggerimenti di decoro<br />
Mettre en valeur la spécificité de Première, telle<br />
est la fonction des différents décors. Il en résulte<br />
de toutes nouvelles relations, fascinantes, entre<br />
les motifs et les matériaux utilisés : porcelaine et<br />
inox. De plus, le contraste des décors en relief avec<br />
les articles lisses fait ressortir la qualité du service<br />
de table Première, dans ses plus fines nuances.<br />
Dekor Timeless 62768<br />
Decor pattern Timeless 62768<br />
Décor Timeless 62768<br />
Decoro Timeless 62768<br />
Dekor Online 62756<br />
Decor pattern Online 62756<br />
Décor Online 62756<br />
Decoro Online 62756<br />
Sottolineare il carattere particolare di Premiere: questo è<br />
il significato delle decorazioni che combinano porcellana<br />
ed acciaio, per creare qualcosa di veramente nuovo ed<br />
emozionante. Ed inoltre le decorazioni in rilievo esaltano<br />
tutta la preziosità di Premiere.<br />
Dekor Timeless 62769<br />
Decor pattern Timeless 62769<br />
Décor Timeless 62769<br />
Decoro Timeless 62769<br />
Dekor Smart 62761<br />
Decor pattern Smart 62761<br />
Décor Smart 62761<br />
Decoro Smart 62761<br />
Dekor Smart 62762<br />
Decor pattern Smart 62762<br />
Décor Smart 62762<br />
Decoro Smart 62762<br />
Bäckerei Heimann 56728 Le Train Bleu, Paris 56470 Steigenberger Bellerive, Zürich 55499
Das Sortiment<br />
Artikel Artikel- Inhalt Gew. Höhe Höhe<br />
Nummer 1 Stück Ø 1 Stück 11 Stück<br />
Liter Gramm mm mm mm<br />
Teller flach Fahne 16 9300016 230 160 17 107<br />
Plate flat with rim 20 9300020 400 204 17 1 1 7<br />
Assiette plate à aile 23 9300023 550 230 19 120<br />
Piatto piano 26 9300026 700 259 20 130<br />
28 9300028 830 275 22 157<br />
31 9300031 1100 310 24 174<br />
Teller tief Fahne 20 9300120 0,22 410 202 29 134<br />
Plate deep with rim 23 9300123 0,35 560 230 32 152<br />
Assiette creuse à aile 30 9300130 0,50 1040 300 46 211<br />
Piatto fondo<br />
Suppentasse 28<br />
Creamsoup cup U 9306918 220 156 18 198<br />
Tasse bouillon O 9302778 0,28 215 107 62 –<br />
Tazza brodo<br />
Suppentasse K/28<br />
stapelbar U 9306918 220 156 18 198<br />
Creamsoup cup stackable O 9302728 0,28 225 104 55 434<br />
Tasse bouillon empilable<br />
Tazza brodo impilabile<br />
Salat rund 14 9303114 0,20 260 154 41 135<br />
Salad dish round 17 9303117 0,34 380 175 48 157<br />
Saladier rond 20 9303120 0,50 560 203 56 175<br />
Insalatiera rotonda 23 9303123 0,75 750 233 59 177<br />
Sauciere 2 tlg.<br />
Gravyboat<br />
35<br />
U 9307135 360<br />
L: 230<br />
B:140 20 120<br />
Saucière<br />
Salsiera 2 pz.<br />
O 9303835 0,35 440 L: 170<br />
B:107<br />
62 –<br />
Artikel Artikel- Inhalt Gew. Höhe Höhe<br />
Nummer 1 Stück Ø 1 Stück 11 Stück<br />
Liter Gramm mm mm mm<br />
Buttersauciere<br />
Butterboat<br />
Saucière à beurre<br />
Salsiera per burro<br />
10 9303810 0,10 160 B: 69 60 –<br />
Eierbecher 9044001 75 51 40 398<br />
Egg cup<br />
Coquetier<br />
Portauovo s. p.<br />
Platte Fahne 30 9302030 720 B:216 21 148<br />
Platter with rim<br />
Plat à aile<br />
Piatto portata<br />
33<br />
37<br />
9302033<br />
9302037<br />
1000<br />
1300<br />
L: 330<br />
B:240<br />
L: 370<br />
B:270<br />
24<br />
25<br />
157<br />
161<br />
Kaffeekanne 30 9304130 0,30 335 84 139 –<br />
Coffeepot 60 9304160 0,60 600 104 172 –<br />
Cafetière<br />
Caffettiera<br />
Kaffeekanne mit 30 9304530 0,30 335 84 139 –<br />
Edelstahldeckel<br />
Coffeepot with stainless steel lid<br />
Cafetière avec couv. métallique<br />
Caffettiera con coperchio in INOX<br />
Teekanne 35 9304335 0,35 470 105 110 –<br />
Teapot 65 9304365 0,65 740 129 133 –<br />
Théière<br />
Teiera<br />
L: 102<br />
L: 299
Das Sortiment<br />
Artikel Artikel- Inhalt Gew. Höhe Höhe<br />
Nummer 1 Stück Ø 1 Stück 11 Stück<br />
Liter Gramm mm mm mm<br />
Marmeladen- 20 9304920 0,20 225 89 73 –<br />
und Zuckerdose<br />
Jam jar and sugar bowl<br />
Confiturier et sucrier<br />
Marmellatiera e zuccheriera<br />
Salzstreuer 9304010 41 38 59 –<br />
Salt shaker<br />
Salière<br />
Spargisale<br />
Pfefferstreuer 9304020 41 38 59 –<br />
Peppershaker<br />
Poivrier<br />
Spargipepe<br />
Gießer o. Hkl. 04 9304604 0,04 65 44 60 –<br />
Creamer w/o hdl.<br />
Crémier sans anse<br />
Lattiera senza manico<br />
Gießer m. Hkl. 15 9304715 0,15 200 65 83 –<br />
Creamer w/ hdl. 30 9304730 0,30 300 82 110 –<br />
Crémier avec anse 50 9304750 0,50 510 95 138 –<br />
Lattiera con manico<br />
Deckel für 9306409 40 60 15 –<br />
Espressotasse<br />
Lid for espresso cup<br />
Couvercle pour tasse à café<br />
Coperchio per tazza mocca<br />
Espressotasse 09<br />
Espresso cup U 9306909 145 132 16 100<br />
Tasse café O 9305159 0,10 100 60 60 –<br />
Tazza mocca<br />
Espressotasse K/09<br />
stapelbar U 9306909 145 132 16 100<br />
Esspresso cup stackable O 9305109 0,09 130 60 60 500<br />
Tasse café empilable<br />
Tazza mocca impilabile<br />
Tasse 18<br />
Cup and saucer U 9306918 220 156 18 198<br />
P/tasse O 9305168 0,18 150 81 60 –<br />
Tazza 22<br />
U 9306918 220 156 18 198<br />
O 9305172 0,22 180 81 67 –<br />
30<br />
U 9306918 220 156 18 198<br />
O 9305180 0,28 210 105 62 –<br />
Artikel Artikel- Inhalt Gew. Höhe Höhe<br />
Nummer 1 Stück Ø 1 Stück 11 Stück<br />
Liter Gramm mm mm mm<br />
Tasse K/18<br />
stapelbar U 9306918 220 156 18 198<br />
Cup and saucer O 9305118 0,18 180 81 60 452<br />
stackable K/25<br />
P/tasse empilable U 9306918 220 156 18 198<br />
Tazza impilabile O 9305125 0,25 240 81 79 584<br />
Kaffeebecher 30 9305530 0,30 290 79 99 –<br />
Coffee mug<br />
Gobelet<br />
Tazzone<br />
Zuckerschale 10 9115710 65 95 17 86<br />
Sugar dish<br />
Drageoir<br />
Coppetta zucchero<br />
Windascher mit 12 9307512 330 115 45 –<br />
Edelstahleinsatz<br />
Ashtray with metal lid<br />
Cendrier avec couvercle métallique<br />
Posacenere antivento con inserto INOX<br />
Vase 10 9308110 115 52 98 –<br />
Table vase 13 9308113 170 58 138 –<br />
Vase<br />
Vaso per fiori<br />
Kerzentülle aus Edelstahl 9307700 40 60 35 –<br />
passend für Vase 10 + 13<br />
Stainless steel candle spout for 10 an 13 cm vases<br />
Bougeoir métallique adaptable sur les vases 10 et 13<br />
Inserto candele in INOX per vaso fiori 10 e 13<br />
Die Aufnahmen wurden freundlicherweise<br />
unterstützt durch die Restaurants Rive<br />
und Jena Paradies, Hamburg.<br />
Alle angegebenen Maße und Gewichte<br />
unterliegen den bei der Porzellanherstellung<br />
üblichen Schwankungen.<br />
außergewöhnliche Härte<br />
hohe Kantenschlagfestigkeit<br />
widerstandsfähige Glasur<br />
exakt stapelbar<br />
spülmaschinenfeste Inglasur-Dekore
PREMIUM<br />
PORCELAIN<br />
MADE IN<br />
<strong>GERMAN</strong>Y<br />
Porzellanfabrik Schönwald<br />
Spezialfabrik für Hotelporzellan<br />
Rehauer Straße 44 - 54<br />
D–95173 Schönwald<br />
Telefon: +49 9287 56 - 0<br />
Fax Inland: +49 9287 56 - 2133<br />
Fax international: +49 9287 56 - 2193<br />
E-Mail: schoenwald@schoenwald.com<br />
www.schoenwald.com<br />
Ihr Fachhändler berät Sie gerne:<br />
swa-10-064 www.schliesske.de