09.06.2013 Views

GERMAN PERFORMANCE

GERMAN PERFORMANCE

GERMAN PERFORMANCE

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

EU<br />

AVANTI GUSTO<br />

<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong>


A CLASSIC REINVENTS ITSELF<br />

AVANTI GUSTO opens an exciting new chapter in the over 20-year history of one of the most popular SCHÖNWALD collections.<br />

This update of AVANTI provides timely responses to today’s gastronomic requirements and trends. The modern shapes of the<br />

many additions to this repertoire off er kitchen professionals generous stages for creative presentations. The diverse cup formats<br />

cover all facets of the continuing coff ee trend.<br />

UN CLASSIQUE SE RÉINVENTE<br />

Après plus de 20 ans d’existence, un nouveau<br />

chapitre s’ouvre pour AVANTI GUSTO, l’une des<br />

collections les plus appréciées de SCHÖNWALD.<br />

La modernisation d’AVANTI répond aux exigences<br />

actuelles de la restauration, et aussi en matière<br />

de tendances. La forme moderne des nombreuses<br />

extensions du répertoire off re aux professionnels<br />

de la cuisine un beau terrain de jeu pour leurs<br />

mises en scène créatives. Les divers formats de<br />

tasse exploitent toutes les facettes de l’intemporel<br />

rituel du café.<br />

UN CLASSICO CAPACE DI REINVENTARSI<br />

AVANTI GUSTO scrive un nuovo avvincente<br />

capitolo nella storia ultraventennale di una delle<br />

collezioni SCHÖNWALD più amate. La rivisitazione<br />

di AVANTI è la risposta attuale alle esigenze<br />

e alle tendenze gastronomiche del momento. La<br />

modernità del linguaggio formale dei numerosi<br />

ampliamenti del repertorio off re ai professionisti<br />

della gastronomia un ampio campo di azione per<br />

una messa in scena all’insegna della creatività.<br />

Le tazze di vari formati rispondono alle molteplici<br />

sfaccettature delle più longeve tendenze nell’arte<br />

di servire un caff è.<br />

UN CLÁSICO SE REINVENTA<br />

AVANTI GUSTO marca un nuevo e interesante<br />

capítulo en los más de 20 años de historia<br />

de una de las colecciones más populares de<br />

SCHÖNWALD. La actualización de AVANTI ofrece<br />

respuestas modernas a demandas y tendencias<br />

gastronómicas actuales. Las formas vanguardistas<br />

de las numerosas ampliaciones del repertorio<br />

brindan a los profesionales de la cocina enormes<br />

posibilidades para escenifi caciones creativas. Los<br />

diversos formatos de tazas responden a todas las<br />

facetas de la incesante moda del café.<br />

2 3


4<br />

APPETITE FOR MORE<br />

Be it a hearty start to the day or just a light, continental breakfast, AVANTI GUSTO always has the right serving ideas<br />

to hand. Take the classic plate with its narrow rim, for example, or the new plate formats with a broad rim. The new<br />

wide-mouthed cups allow the aroma of freshly brewed coff ee or tea to unfold invitingly.<br />

ENVIE DE PLUS<br />

Qu’il s’agisse de débuter la journée par un<br />

petit-déjeuner léger ou copieux, AVANTI GUSTO<br />

permet toujours d’avoir les idées de présentation<br />

adaptées. Par exemple, avec les assiettes<br />

classiques aux ailes fi nes ou des nouveaux formats<br />

d’assiettes aux ailes larges. Dans les nouvelles<br />

tasses largement ouvertes, l’arôme du café ou<br />

du thé fraîchement préparé peut pleinement se<br />

développer et invite à la dégustation.<br />

L’APPETITO VIEN MANGIANDO<br />

Un sostanzioso inizio di giornata oppure una<br />

leggera prima colazione continentale – AVANTI<br />

GUSTO ha pronta la soluzione adatta con, ad<br />

esempio, i piatti classici a falda stretta o i nuovi<br />

formati di piatti a falda più ampia. Nelle nuove<br />

tazze dal fondo largo l’aroma del caff è o del tè<br />

fresco si diff onde invitante.<br />

APETITO DE MÁS<br />

Ya sea un sabroso inicio de la jornada o simplemente<br />

un desayuno continental ligero: AVANTI<br />

GUSTO tiene preparadas siempre ideas adecuadas<br />

para el servicio. Por ejemplo, los clásicos platos<br />

con ala fi na o los nuevos formatos de plato de ala<br />

ancha. Con las nuevas tazas abiertas se despliega<br />

el sugerente aroma del café o té recién preparado.<br />

5


CULINARY<br />

TICKLING OF<br />

THE SENSES<br />

Newcomers to the AVANTI GUSTO programme are the dip dish<br />

which appears to fl ow outwards, and the porcelain tray with its<br />

interesting proportions. See these two performing together in a<br />

dip parade, for starters or main courses. The oval gourmet platter<br />

with rim sets off fi sh dishes or roasts to perfection.<br />

UN ENCHANTEMENT CULINAIRE POUR LES SENS<br />

Une petite coupelle à dip largement ouverte vers<br />

l’extérieur et un plat en porcelaine aux dimensions<br />

intéressantes, voilà les nouveaux venus dans la<br />

série AVANTI GUSTO. Associés, ils forment un<br />

bel ensemble à dip pour accompagner des entrées<br />

ou des plats. Les plats à poisson ou les rôtis<br />

seront quant à eux parfaitement mis en valeur<br />

sur des plats gourmets ovales à aile.<br />

UN SOLLETICO CULINARIO DEI SENSI<br />

Gli ultimi arrivati nella collezione AVANTI GUSTO<br />

sono la ciotola per le salse che si apre verso<br />

l’esterno e il vassoio in porcellana dalle proporzioni<br />

insolite; insieme consentono di presentare<br />

al meglio antipasti e portate principali. Il pesce o<br />

gli arrosti sono valorizzati appieno sui piatti con<br />

falda ovale.<br />

COCINA APASIONANTE PARA LOS SENTIDOS<br />

Los nuevos miembros de la familia AVANTI<br />

GUSTO son el cuenco para salsas que parece<br />

fl uir hacia fuera y la bandeja de porcelana con<br />

sus interesantes proporciones. Juntos conforman<br />

este festival de las salsas, idóneo para aperitivo<br />

o como plato principal. Las recetas de pescado<br />

y los asados resaltan especialmente en las<br />

bandejas ovaladas con ala.<br />

6 7


8<br />

PLAYFUL PRESENTATION<br />

AVANTI GUSTO is not only a discovery for newcomers. Professed AVANTI users can also freshen up their existing service in a<br />

practical way – with the expressive, new set plates with their accentuated, wide rims, for example. The new, deep plates – also<br />

with a broad rim – can play various roles in food presentation.<br />

UNE PRÉSENTATION ENJOUÉE<br />

AVANTI GUSTO n’est pas uniquement une<br />

découverte pour les néophytes. Ceux qui<br />

utilisent déjà AVANTI peuvent aussi redonner<br />

intelligemment du peps à leur collection existante.<br />

Par exemple, avec les nouvelles assiettes<br />

de présentation aux ailes délibérément larges.<br />

Les nouvelles assiettes profondes, également<br />

pourvues d’une aile large, s’adaptent à des rôles<br />

très variés lors de la mise en scène de plats.<br />

RAPPRESENTAZIONE GIOCOSA<br />

AVANTI GUSTO non è solo una scoperta per<br />

neofi ti. Anche chi conosce e apprezza AVANTI<br />

può rinnovare la propria dotazione di porcellane,<br />

ad esempio, con i nuovi caratteristici piatti da<br />

presentazione con falda volutamente più larga.<br />

I nuovi piatti fondi, anch’essi con falda larga,<br />

possono assumere ruoli sempre diversi nella<br />

presentazione delle pietanze.<br />

REPRESENTACIÓN AMENA<br />

AVANTI GUSTO no es sólo un descubrimiento<br />

para los nuevos en el sector. Los usuarios que ya<br />

conocen AVANTI también pueden renovar sus<br />

artículos de porcelana de forma oportuna. Por<br />

ejemplo, con los nuevos y expresivos bajoplatos<br />

que muestran una marcada ala ancha. Los nuevos<br />

platos hondos, también de ala ancha, adoptan<br />

diferentes roles en cada comida.<br />

9


A TASTEFUL EXPERIENCE<br />

Clarity of form opens up the expanded comeback of this popular collection to a broad clientele. From modern country<br />

house cooking to smart brasseries to down-to-earth tavern – AVANTI GUSTO is completely at home with widely varying<br />

dining concepts. The numerous pieces can be combined into interesting arrangements, with discreet decors producing<br />

touches of colour.<br />

UNE EXPÉRIENCE RICHE EN GOÛT<br />

Grâce à la clarté de sa forme, le come-back de cette collection à succès<br />

encore agrandie devrait séduire un large public. De la cuisine traditionnelle,<br />

mais aussi moderne jusqu’à l’auberge typique du terroir en passant par<br />

les brasseries chic, AVANTI GUSTO convient parfaitement aux types de<br />

concepts de restauration les plus divers. Les nombreux articles se laissent<br />

aisément associer pour former d’intéressantes compositions. De discrets<br />

décors amènent des accents colorés.<br />

UN’ESPERIENZA DI (BUON) GUSTO<br />

L’essenzialità delle forme propone l’atteso ritorno di questa collezione<br />

di successo a un vasto pubblico. Dal ristorante moderno, alla raffi nata<br />

brasserie, alla trattoria tipica – AVANTI GUSTO è a suo agio nelle più<br />

diverse soluzioni gastronomiche. I numerosi articoli possono essere abbinati<br />

per formare composizioni interessanti. Le decorazioni raffi nate pongono<br />

accenti di colore.<br />

SABROSA EXPERIENCIA<br />

La claridad de las formas acerca este nuevo regreso de la conocida colección<br />

a un amplio público. De la moderna cocina en una casa rural y las fi nas<br />

braserías hasta la típica fonda: AVANTI GUSTO se siente como en casa<br />

con cualquier concepto gastronómico. Los numerosos artículos se pueden<br />

combinar para formar interesantes composiciones. Las notas de color<br />

aportan matices discretos.<br />

10 11


LA CULTURE DU CAFÉ RÉINTERPRETÉE<br />

Il y a mille et une façons de déguster le café. Au quotidien, on a l’habitude<br />

de prendre un instant pour savourer un petit cappuccino, un café-crème<br />

ou un café au lait dans un bistrot. Alors qu’après un menu copieux au<br />

restaurant, on préfère plutôt terminer sur un expresso bien serré. C’est<br />

pour cela qu’AVANTI GUSTO propose en toute connaissance de cause des<br />

tasses de tailles totalement diff érentes. Les nouvelles tasses, hautes et<br />

basses, viennent judicieusement compléter la série. Les anses élancées<br />

permettent une confortable prise en main des boissons chaudes.<br />

LA CULTURA DEL CAFFÈ REINTERPRETATA<br />

Il caff è si gusta ormai in molti modi: ogni giorno al bar per una pausa veloce<br />

con cappuccino, latte macchiato o creme di caff è ; al ristorante invece, al<br />

termine di un sostanzioso menù, è consigliabile un espresso forte. AVANTI<br />

GUSTO presenta tazze di varie forme appositamente realizzate per questa<br />

molteplicità di situazioni. Le nuove tazze alte e basse completano la<br />

collezione ed i manici slanciati consentono di aff errare comodamente<br />

la bevanda calda.<br />

NUEVA INTERPRETACIÓN DE LA CULTURA DEL CAFÉ<br />

El café se disfruta de muchas formas. La gente se toma un capuchino, café<br />

con leche o cortado en una cafetería para disfrutar de una pequeña pausa<br />

en el día a día. En cambio, un completo menú de restaurante culmina de<br />

forma óptima con un expreso fuerte. Para ello, AVANTI GUSTO pone en<br />

juego tazas con tamaños totalmente distintos. Las nuevas tazas y tacitas<br />

completan esta práctica línea. Las asas curvilíneas permiten agarrar<br />

cómodamente esta bebida caliente.<br />

12<br />

COFFEE CULTURE REINTERPRETED<br />

Coff ee is enjoyed in many forms. For a little break with routine, one drinks a cappuccino, café crème or latte macchiato at the<br />

coff ee shop. A leisurely meal at a restaurant is best rounded out with a strong espresso. That is why AVANTI GUSTO has<br />

deliberately produced cups in very diff erent sizes. New tall and short cups are a practical enhancement to the programme, while<br />

the curving handles make the cups easier to hold.<br />

13


BRINGING<br />

COLOUR INTO PLAY<br />

Those who want to add a personal touch to AVANTI GUSTO’s restful design can always<br />

add some colour. The new and generous rims, in particular, lend themselves perfectly<br />

to decorative design. Simply choose your favourite from our decor impressions – from<br />

fashionable checks, nostalgic blossoms and classic line decors to your own logo. Our<br />

studio can also produce customised decors in line with your wishes. Your SCHÖNWALD<br />

consultant will be happy to assist you.<br />

QUAND LA COULEUR S‘EN MÊLE<br />

Ceux qui aimeraient conférer une note<br />

personnelle aux formes paisibles d‘AVANTI<br />

GUSTO ont la possibilité d‘ajouter des décors<br />

de couleur. Les généreuses ailes se prêtent tout<br />

particulièrement à la conception décorative.<br />

Sélectionnez simplement votre décor préféré<br />

parmi le large choix d’impressions que nous<br />

mettons à votre disposition. Des carreaux très<br />

tendance jusqu‘aux décors linéaux classiques<br />

en passant par des motifs fl euris empreints de<br />

nostalgie, voire même jusqu‘au logo de votre<br />

établissement. Notre atelier permet également<br />

de réaliser des décors selon vos souhaits<br />

personnels. Votre conseiller SCHÖNWALD est<br />

là pour vous aider !<br />

14<br />

ENTRA IN GIOCO IL COLORE<br />

Chi desidera personalizzare il tranquillo<br />

linguaggio formale di AVANTI GUSTO con un<br />

tocco individuale può porre accenti di colore.<br />

La falda dei piatti dalle dimensioni generose si<br />

presta particolarmente bene per la decorazione.<br />

Scegliete il vostro motivo preferito dalla<br />

nostra collezione di decorazioni. Dai riquadri<br />

di tendenza, ai fi ori nostalgici, ai classici decori<br />

lineari, fi no al logo aziendale. Il nostro atelier è<br />

anche in grado di soddisfare le vostre esigenze<br />

individuali, realizzando decorazioni su richiesta.<br />

Un consulente SCHÖNWALD è a vostra<br />

completa disposizione.<br />

Y SE HIZO EL COLOR ...<br />

Quien quiera conseguir un toque personal al sosegado<br />

lenguaje de formas de AVANTI GUSTO,<br />

puede dotarlo de notas de color. Sobre todo las<br />

nuevas y grandes alas invitan a plasmar motivos<br />

decorativos. Seleccione sus patrones favoritos<br />

de entre nuestros adornos impresos. Desde<br />

cuadros actuales y fl ores nostálgicas hasta<br />

líneas clásicas o el logotipo de la casa. Nuestro<br />

taller convierte sus deseos particulares en una<br />

decoración que refl eje sus ideas. Su asesor de<br />

SCHÖNWALD estará encantado de ayudarle.<br />

DECOR VERY BRIT 63031, FOND BORDEAUX 63030, FOND GREY 63029<br />

15


DECOR GREEN PASSION 63035, FOND GREEN 63036<br />

DECOR BLOMSTER 63034<br />

16<br />

DECOR BACCA 63032, FOND BEIGE 63033<br />

DECOR 62335 DECOR NUVOLA 62789<br />

DECOR ERBA 62790 DECOR CASCATA 62791<br />

17


THE RANGE<br />

PLATE FLAT WITH RIM<br />

PLATE FLAT WITH WIDE RIM<br />

PLATE DEEP WITH RIM<br />

PLATE DEEP WITH WIDE RIM<br />

PLATE WITH RIM OVAL<br />

CREAMSOUP CUP<br />

stackable<br />

18<br />

ASSIETTE PLATE À AILE<br />

PIATTO PIANO<br />

PLATO LLANO CON ALA<br />

ASSIETTE PLATE À AILE LARGE<br />

PIATTO PIANO FALDA LARGA<br />

PLATO LLANO CON ALA ANCHA<br />

ASSIETTE CREUSE À AILE<br />

PIATTO FONDO<br />

PLATO HONDO CON ALA<br />

ASSIETTE CREUSE À AILE LARGE<br />

PIATTO FONDO FALDA LARGA<br />

PLATO HONDO CON ALA ANCHA<br />

ASSIETTE À AILE OVALE<br />

PIATTO PORTATA OVALE<br />

PLATO OVAL CON ALA<br />

TASSE BOUILLON EMPILABLE<br />

TAZZA BRODO IMPILABILE<br />

TAZA SOPA APILABLE<br />

Code<br />

Volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

Height 1 pc.<br />

in mm<br />

16 9190016 210 160 19 116<br />

20 9190020 330 200 20 105<br />

23 9190023 500 230 23 112<br />

25 9190025 600 256 27 135<br />

28 9190028 740 276 29 140<br />

Height 11 pc.<br />

in mm Code<br />

SALAD DISH ROUND<br />

DIP DISH<br />

31 9190031 1050 312 26 140 11 9195711 0,04 125 110 34 130<br />

16 9190017 215 160 20 110<br />

31 9190032 1010 310 25 140<br />

16 9190116 0,13 230 161 35 121<br />

21 9190121 0,20 440 213 34 120<br />

24 9190124 0,30 555 240 47 160<br />

26 9190126 0,40 670 259 50 180<br />

28 9190128 0,45 830 281 50 170<br />

31 9191831 910 323x263 28 139<br />

K/28<br />

S 9196918 185 159 19 110<br />

C 9192730 0,28 240 100 57 465<br />

GRAVYBOAT<br />

BUTTERBOAT<br />

EGG CUP<br />

PLATTER WITH RIM<br />

SALADIER ROND<br />

INSALATIERA ROTONDA<br />

ENSALADERA REDONDA<br />

COUPELLE RONDE<br />

COPPETTA DIP<br />

DIP PLATILLO<br />

SAUCIÈRE<br />

SALSIERA<br />

SALSERA<br />

SAUCIÈRE À BEURRE<br />

SALSIERA PER BURRO<br />

SALSERA PARA MANTEQUILLA<br />

COQUETIER<br />

PORTAUOVO<br />

HUEVERO<br />

PLAT À AILE<br />

PIATTO PORTATA<br />

FUENTE CON ALA<br />

PLATTER GOURMET WITH RIM<br />

PLAT GOURMET<br />

PIATTO PORTATA<br />

GOURMET<br />

FUENTE GOURMET<br />

Volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

Height 1 pc.<br />

in mm<br />

35 9193835 0,35 360 170x88 89<br />

10 9193810 0,10 130 112x54 61<br />

Height 11 pc.<br />

in mm<br />

14 9193114 0,30 185 140 43 120<br />

16 9193116 0,45 260 160 53 140<br />

18 9193118 0,60 395 180 58 157<br />

21 9193121 1,20 465 210 60 155<br />

9044001 75 51 40 398<br />

26 9192026 410 256x184 23 89<br />

29 9192029 490 291x209 23 89<br />

32 9192032 730 320x228 24 115<br />

36 9192036 1000 360x259 25 130<br />

23 9192023 228 228x145 22 121<br />

30 9192030 620 300x195 27 125<br />

34 9192034 800 340x221 32 140<br />

39 9192039 1080 386x255 35 148<br />

19


TRAY<br />

COFFEEPOT<br />

TEAPOT<br />

JAM JAR AND SUGAR BOWL<br />

SUGAR PACKET HOLDER<br />

BOWL<br />

20<br />

PLAT RECTANGULAIRE<br />

PIATTO PORTATA<br />

BANDEJA<br />

CAFETIÈRE<br />

CAFFETTIERA<br />

CAFETERA<br />

THÉIÈRE<br />

TEIERA<br />

TETERA<br />

CONFITURIER ET SUCRIER<br />

MARMELLATIERA E ZUCCHERIERA<br />

JARRA DE MERMELADA Y AZUCARERO<br />

CONTENEUR POUR SACHETS DE SUCRE<br />

CONTENITORE BUSTINE<br />

RECIPIENTE BOSILLAS DE AZÚCAR<br />

BOL<br />

BOLO<br />

BOL<br />

SALT SHAKER, PEPPER SHAKER<br />

SALIÈRE, POIVRIER<br />

SPARGISALE, SPARGIPEPE<br />

SALERO, PIMENTERO<br />

Code<br />

Volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

Height 1 pc.<br />

in mm<br />

37 9192637 615 369x143 25 126<br />

30 9194130 0,30 380 123x70 128<br />

60 9194160 0,60 710 154x90 164<br />

35 9194335 0,35 350 143x85 110<br />

65 9194365 0,65 815 180x105 136<br />

20 9194920 0,20 230 103x77 77<br />

9197901 0,20 212 114x74 43 363<br />

18 9196518 0,18 150 81 55 460<br />

9194010 75 63x39 66<br />

9194020 75 63x39 66<br />

Height 11 pc.<br />

in mm Code<br />

CREAMER W/O HANDLE<br />

CREAMER<br />

CUP AND SAUCER<br />

CUP AND SAUCER TALL<br />

CUP AND SAUCER LOW<br />

CRÉMIER SANS ANSE<br />

CREMIERA SENZA MANICO<br />

LECHERA SIN ASA<br />

CRÉMIER<br />

LATTIERA<br />

LECHERA<br />

P/TASSE<br />

TAZZA ALTA<br />

TAZA<br />

P/TASSE HAUTE<br />

TAZZA ALTA<br />

TAZA ALTA<br />

TASSE BASSE<br />

TAZZA BASSA<br />

TAZA BAJA<br />

Volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

Height 1 pc.<br />

in mm<br />

04 9194704 0,04 50 68x40 48<br />

15 9194715 0,15 185 92x57 94<br />

30 9194730 0,30 285 112x70 111<br />

09<br />

Height 11 pc.<br />

in mm<br />

S 9196909 110 125 17 90<br />

C 9195159 0,10 105 63 63<br />

21<br />

S 9196918 185 159 19 110<br />

C 9195171 0,21 160 75 79<br />

08<br />

S 9196909 110 125 17 90<br />

C 9195258 0,08 115 58 61<br />

18<br />

S 9196918 185 159 19 110<br />

C 9195268 0,20 200 73 80<br />

25<br />

S 9196918 185 159 19 110<br />

C 9195175 0,25 190 80 84<br />

24<br />

S 9196918 185 159 19 110<br />

C 9195274 0,24 195 102 64<br />

30<br />

S 9196918 185 159 19 110<br />

C 9195280 0,30 225 107 71<br />

21


CUP AND SAUCER<br />

stackable<br />

COFFEE MUG<br />

stackable<br />

SUGAR DISH<br />

CANDLE HOLDER<br />

TABLE VASE<br />

ASHTRAY<br />

22<br />

P/TASSE EMPILABLE<br />

TAZZA BASSA IMPILABILE<br />

TAZA APILABLE<br />

GOBELET<br />

TAZZONE<br />

VASO PARA CAFÉ<br />

DRAGEOIR<br />

COPPETTA ZUCCHERO<br />

PLATILLO PARA AZÚCAR<br />

BOUGEOIR<br />

PORTACANDELE<br />

CANDELERO<br />

VASE<br />

VASO PER FIORI<br />

FLORERO<br />

CENDRIER<br />

POSACENERE<br />

CENICERO<br />

K/09<br />

K/18<br />

K/25<br />

Code<br />

Volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

Height 1 pc.<br />

in mm<br />

Height 11 pc.<br />

in mm<br />

S 9196909 110 125 17 90<br />

C 9195109 0,09 85 65 42 355<br />

S 9196918 185 159 19 110<br />

C 9195118 0,18 155 81 54 470<br />

S 9196918 185 159 19 110<br />

C 9195125 0,25 210 88 62 518<br />

28 9195628 0,28 250 80 81 720<br />

10 9195710 75 103 16 80<br />

9197700 130 90x55 50<br />

10 9198110 170 86X55 102<br />

8 9117508 100 83 36 250<br />

12 9117512 210 120 43 265<br />

23


<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong><br />

YOUR LOCAL DEALER:<br />

SWA-12-049 | WWW.SCHLIESSKE.DE | 02/13 BEW<br />

SCHÖNWALD | REHAUER STRASSE 44–54 | 95173 SCHÖNWALD | <strong>GERMAN</strong>Y<br />

PHONE +49 9287 56-0 | FAX +49 9287 56-2133 | SCHOENWALD@SCHOENWALD.COM | WWW.SCHOENWALD.COM


EU<br />

CONNECT<br />

<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong><br />

1


BRINGING NEW<br />

CONNECTIONS INTO PLAY<br />

CONNECT – the name says it all. This distinctive collection creates a fl exible connection between diff erent<br />

culinary profi les. With a wide range of items, it meets both the pragmatic and aesthetic demands<br />

of the grand banquet and the need for appealing presentation in the restaurant. The formal language is<br />

restricted to two cones as the geometric building blocks of all plates, platters and hollowware items.<br />

Thanks to these clean lines, CONNECT fi ts harmoniously into every setting.<br />

DE LA SUITE DANS LES IDÉES<br />

CONNECT – un nom qui parle de lui-même. Cette<br />

collection originale jette un pont fl exible entre<br />

diff érents profi ls gastronomiques. Ses nombreux<br />

articles permettent de répondre aux exigences<br />

pragmatiques et esthétiques d’un grand banquet,<br />

mais également de créer une mise en scène<br />

raffi née au restaurant. Toutes les pièces creuses<br />

et plates suivent un langage des formes basé<br />

sur une structure conique. Grâce à ce tracé clair,<br />

CONNECT s’adapte parfaitement à toutes les<br />

ambiances.<br />

SCOPRITE NUOVE FORME<br />

DI ESPRESSIONE CULINARIA<br />

CONNECT – un nome che rivela un programma.<br />

Una collezione speciale che crea nuove connessioni<br />

dinamiche tra le diverse forme di espressione<br />

gastronomica. Con la sua varietà di articoli,<br />

CONNECT soddisfa le esigenze pratiche ed<br />

estetiche del grande banchetto, così come l’allestimento<br />

coreografi co del ristorante. Il linguaggio<br />

formale si esprime nelle due forme coniche di<br />

base,dalle quali hanno origine i pezzi concavi e<br />

piani. Grazie a queste linee essenziali CONNECT<br />

si adatta piacevolmente a qualsiasi ambiente.<br />

JUGANDO CON NUEVAS COMBINACIONES<br />

CONNECT: el nombre ya lo dice. Esta colección<br />

brinda fl exibilidad y unión entre distintos perfi les<br />

gastronómicos. Con su variedad de artículos<br />

satisface las exigencias prácticas y estéticas de<br />

los grandes banquetes así como la puesta en<br />

escena de los restaurantes. El lenguaje de formas<br />

está limitado a dos conos como hitos geométricos<br />

en todos los artículos hondos y planos. Gracias<br />

a estas líneas claramente defi nidas, CONNECT<br />

encaja en la mayoría de ambientes.<br />

2<br />

3


TRANSFORMABLE<br />

STAGE FOR GRAND<br />

OCCASIONS<br />

The more that’s demanded of us, the more<br />

we grow: That’s why CONNECT is able to step<br />

out with absolute confi dence at big events.<br />

The basic range with various conical dishes<br />

and plates is complemented by striking pieces<br />

that lend a particular charm to any table<br />

setting – from generous show plates to beautifully<br />

shaped bowls to grandiose gourmet<br />

plates. Its reduced, timeless design makes this<br />

collection the ideal stage for diff erent food<br />

presentations.<br />

UNE SCÈNE ORIGINALE POUR<br />

LES GRANDES OCCASIONS<br />

C’est dans l’adversité que se révèlent les vrais talents.<br />

La collection CONNECT est idéale pour les<br />

grands évènements. L’assortiment de base, avec<br />

ses diff érentes coupelles et assiettes coniques,<br />

est complété par des articles marquants, qui<br />

contribuent à conférer un charme particulier à la<br />

table, de la généreuse assiette de présentation<br />

jusqu’à la grandiose assiette gourmet en passant<br />

par l’élégante coupelle de salade. Le design minimaliste<br />

et intemporel de la collection lui permet<br />

de se décliner à souhait pour donner vie à une<br />

infi nie variété de mises en scène.<br />

UN PALCOSCENICO MUTEVOLE<br />

PER LE GRANDI OCCASIONI<br />

Si cresce al pari dei propri compiti. Nelle grandi<br />

occasioni CONNECT si dimostra assolutamente<br />

all’altezza. L’assortimento base, composto da<br />

elementi di forma conica, è arricchito da articoli<br />

che conferiscono un fascino particolare alla<br />

presentazione: dai generosi piatti segnaposto alle<br />

belle insalatiere, fi no ai grandiosi piatti gourmet.<br />

Il design discreto e senza tempo rende questa<br />

collezione un palcoscenico ideale per allestimenti<br />

sempre diversi.<br />

CAMBIO DE PUESTA EN ESCENA<br />

PARA GRANDES OCASIONES<br />

Cada uno crece al mismo tiempo que sus responsabilidades.<br />

En grandes eventos, CONNECT demuestra<br />

ser un aliado totalmente fi able. El surtido<br />

básico con los diferentes cuencos y platos cónicos<br />

se enriquece con artículos vistosos que prestan a<br />

la presentación su encanto especial. Desde enormes<br />

platos de presentación y ensaladeras preciosas<br />

hasta grandiosos platos “gourmet”. Su diseño<br />

minimizado y acrónico logra que la colección sea<br />

el escenario ideal para variadas presentaciones.<br />

4 5


LE SCÉNARIO DE L’INSPIRATION<br />

Quelles saveurs pour faire frétiller les papilles<br />

des convives lors du banquet ? Chaque menu est<br />

une composition individuelle. L’élégante retenue<br />

de CONNECT ne bride pas l’inspiration culinaire.<br />

Au contraire ! Le langage des formes résolument<br />

sobre de la collection présente le climat créatif<br />

idéal pour partir à la conquête de nouveaux<br />

univers d’expression. CONNECT devient alors un<br />

partenaire de choix dans cette entreprise. Selon<br />

les besoins, cette jeune collection bien pensée et<br />

polyvalente accomplit les tâches les plus variées.<br />

LA SCENEGGIATURA DELL’ISPIRAZIONE<br />

Quali piaceri del palato attendono l’ospite di un<br />

banchetto? Ogni menù è una composizione<br />

personale. L’elegante discrezione di CONNECT<br />

non costringe l’ispirazione culinaria in percorsi<br />

prefi ssati. Il linguaggio formale senza fronzoli della<br />

collezione esalta la creatività, per trovare nuovi<br />

campi di espressione. CONNECT si dimostra così<br />

un prezioso compagno di squadra. A seconda<br />

dell’occorrenza questa forma poliedrica assume<br />

ruoli sempre nuovi.<br />

EL GUIÓN DE LA INSPIRACIÓN<br />

¿Qué placeres gastronómicos debe esperar el<br />

comensal en un banquete? Cada menú es una<br />

composición en sí. La elegante discreción de<br />

CONNECT no es una limitación a la inspiración<br />

culinaria. El sencillo lenguaje de formas de la<br />

colección logra alcanzar el ambiente creativo para<br />

nuevas áreas de expresión. CONNECT destaca<br />

así como un valioso miembro del equipo. Según<br />

las necesidades, este joven multitalento adopta<br />

diversas funciones.<br />

A SCREENPLAY<br />

FOR INSPIRATION<br />

What culinary delights may the banquet guest expect? Each menu is an individua composition.<br />

CONNECT’s elegant restraint does not impose any limits on culinary inspiration. In fact the collection’s<br />

pure simplicity generates just the right creative atmosphere for inventing new forms of expression,<br />

proving that CONNECT is a valuable team player. Furthermore, this young all-rounder can perform a<br />

wide range of functions, as required.<br />

6 7


PERFECT CAST<br />

CONNECT fi ts without diffi culty into interiors<br />

of all kinds, displaying its talents equally<br />

well in a classically traditional setting or in<br />

an ultra modern ambience. The interplay of<br />

the pieces is transformed into a harmonious<br />

ensemble on the table, whereby the shapes<br />

are further enhanced by their functional<br />

details. For instance, the distance between<br />

the base of the plate and the rim is such that<br />

the plates are especially easy to serve.<br />

UN ACTEUR DE TALENT<br />

CONNECT s’adapte aisément à toutes sortes<br />

d’intérieurs. La collection dévoile autant ses<br />

talents dans un cadre classique et traditionnel<br />

que dans une ambiance ultramoderne. À table,<br />

l‘interaction des éléments forme un ensemble<br />

harmonieux. Les formes convainquent également<br />

par des détails fonctionnels : pour les assiettes, la<br />

distance entre le socle et l’aile permet un service<br />

des plus agréables.<br />

LA MISE EN PLACE<br />

CONNECT si adatta perfettamente agli ambienti<br />

più diversi. Questa linea esprime tutte le sue<br />

potenzialità sia nei locali classici che nelle<br />

strutture più moderne. L’interazione dei pezzi<br />

crea sul tavolo un insieme armonioso. Le forme<br />

convincono anche grazie alle loro caratteristiche<br />

strutturali: la distanza tra la base del piatto e la<br />

falda è concepita in modo che i piatti rendano più<br />

facile e funzionale il servizio.<br />

PERFECTA ARMONÍA<br />

CONNECT se adapta sin problema a los más<br />

diversos interiores. En espacios clásicos y tradicionales,<br />

la línea despliega su talento al igual que<br />

en ambientes ultramodernos. La interacción de<br />

los elementos contribuye a un conjunto armónico<br />

en la mesa. Las piezas de la colección convencen<br />

además con detalles funcionales: la distancia<br />

entre la base del plato y el ala permite un manejo<br />

especialmente cómodo para los camareros.<br />

8 9


BEHIND THE SCENES<br />

CONNECT shows off its professional strengths best at big events. Since plates, coff ee cups and soup bowls<br />

can all be stacked perfectly, this range can be transported with the greatest of ease, saving space when<br />

it comes to storage and dish washing. The two plates that are specially adapted to fi t plate covers are<br />

a further bonus. All cups can be banquet stacked. Naturally, the dimensions and possibilities to combine<br />

the diff erent items are in line with the standard food service sizes and functionalities.<br />

DERRIÈRE LES COULISSES<br />

C’est plus particulièrement au cours d’évènements<br />

de grande envergure que CONNECT<br />

dévoile tout son savoir-faire. Assiettes, tasses à<br />

café et tasses à bouillon se laissent parfaitement<br />

empiler, assurant ainsi la transportabilité optimale<br />

de l’assortiment, tout en permettant un gain<br />

de place lors de l’entreposage et du rangement.<br />

Les deux assiettes spécialement conçues pour<br />

recevoir les cloches couvre-plats constituent<br />

un atout supplémentaire. Toutes les formes de<br />

tasses peuvent être empilées pour les banquets.<br />

Les dimensions et les capacités de combinaison<br />

des articles respectent bien sûr les formats et<br />

fonctionnalités gastronomiques éprouvés.<br />

DIETRO LE SCENE<br />

CONNECT si esprime al massimo nei grandi eventi.<br />

Grazie all’impilabilità dei piatti, delle tazzine<br />

da caff è e delle coppe, CONNECT permette di<br />

ottimizzare gli spazi e di favorire gli spostamenti<br />

e lo stoccaggio. Un’ulteriore punto di forza sono i<br />

due piatti appositamente creati per i coprivivande<br />

a campana. Dimensioni e abbinamenti degli<br />

articoli rispettano ovviamente le grandezze e le<br />

funzionalità tipiche della gastronomia.<br />

ENTRE BAMBALINAS<br />

Las virtudes profesionales de CONNECT se muestran<br />

sobretodo en grandes eventos. La colección<br />

se transporta de forma óptima ya que platos y<br />

tazas de café y sopa son perfectamente apilables.<br />

Así se gana espacio al guardar y almacenar. Otra<br />

ventaja adicional: dos tamaños de platos idóneos<br />

para campanas cubre-platos para conservar la<br />

comida caliente. Además todas las tazas permiten<br />

un apilado perfecto por su forma. Las dimensiones<br />

y la combinabilidad de los artículos respetan,<br />

cómo no, los tamaños y funciones estándar en<br />

gastronomía.<br />

10 11


PROFESSIONAL<br />

PRESENTATION<br />

In restaurants and hotels, too, CONNECT proves to be a real all-rounder. The diversity of the items can cover<br />

an entire day, from leisurely brunch to festive dinner. The oval plates, striking dishes and stylish gourmet<br />

plates are an interesting projection space for conveying gastronomic messages to the guest.<br />

UN SERVICE PROFESSIONNEL<br />

CONNECT fait également ses preuves dans les<br />

hôtels et les restaurants. Sa grande variété d’articles<br />

permet de répondre à tous les besoins tout<br />

au long de la journée – du bru nch décontracté<br />

jusqu’au dîner festif. Les assiettes ovales, les<br />

coupelles marquantes et les élégantes assiettes<br />

gourmet constituent une surface de projection<br />

intéressante pour toucher les hôtes avec vos<br />

messages culinaires.<br />

SERVIZIO PROFESSIONALE<br />

Anche nei ristoranti e negli hotel CONNECT dimostra<br />

la sua natura poliedrica. Grazie alla varietà<br />

degli articoli è possibile soddisfare le esigenze<br />

dell’intera giornata: da un brunch rilassato a una<br />

cena importante. I piatti ovali, le coppe caratteristiche<br />

e gli eleganti piatti gourmet sono un<br />

interessante superfi cie di proiezione per invitanti<br />

proposte gastronomiche.<br />

OFERTA PROFESIONAL<br />

CONNECT resulta ser también un verdadero ganador<br />

en hoteles y restaurantes. Con los múltiples<br />

artículos que componen la colección, cubre todas<br />

las necesidades y ocasiones: desde unos relajados<br />

bufés tipo brunch hasta elegantísimas cenas de<br />

gala. Los platos ovalados, los vistosos cuencos y<br />

los estilosos platos gourmet son inagotables fuentes<br />

de inspiración y valiosos aliados portadores<br />

de los mensajes gastronómicos hacia el comensal.<br />

12 13


UN FINAL TOUT EN ÉLÉGANCE<br />

Un large choix en matière de tasses pour le<br />

café ou le thé vient compléter l’impressionnant<br />

spectre des formes de présentation. Avec sa<br />

grande variété de formats et de formes, la collection<br />

off re une réponse adaptée au succès grandissant<br />

de ces breuvages stimulants. La forme<br />

caractéristique des tasses apporte la touche fi nale<br />

à l’aspect très design que forme l‘interaction des<br />

éléments coniques. CONNECT. L‘art et la manière<br />

de présenter avec style.<br />

UN FINALE ELEGANTE<br />

Un’ampia scelta di tazze da caff è e da thè completa<br />

l’assortimento. Off rendo la giusta risposta<br />

alla presentazione di queste preziose bevande.<br />

Le tazze dal design inconfondibile esaltano e<br />

raff orzano il gioco d’insieme che nasce dalla<br />

combinazione degli elementi conici. CONNECT è<br />

sinonimo dell’arte giovane ed elegante del saper<br />

accogliere con stile.<br />

ELEGANTE FINAL<br />

Una amplia selección de tazas de café y té<br />

completa el impresionante abanico de piezas de<br />

la colección. Con diferentes tamaños y formas,<br />

CONNECT responde de forma muy acertada a<br />

la creciente popularidad de estas estimulantes<br />

bebidas calientes. El expresivo diseño de las<br />

tazas resulta especialmente llamativo y realza la<br />

interacción de las líneas cónicas. CONNECT será<br />

siempre sinónimo de un arte joven y elegante<br />

para presentaciones con estilo.<br />

ELEGANT FINALE<br />

A large selection of tea and coff ee cups completes the impressive spectrum of serving<br />

pieces. With its various sizes and shapes, the collection off ers suitable answers<br />

to the growing popularity of these hot pick-me-ups. The design motif based on the<br />

interplay of conical elements is demonstrated especially well by these expressive<br />

cups. CONNECT stands for a young, confi dent art of stylish presentation.<br />

14<br />

15


BRINGING<br />

COLOUR INTO PLAY<br />

CONNECT’s formal language enables a wide range of diff erent decors. Simply choose<br />

your favourite from our decor impressions. The clean lines of the collection with its<br />

generous spaces permits numerous forms of decorative design – from ornate, fl oral<br />

elements to modern, geometric patterns and personalised logo designs. If you would<br />

prefer a custom-designed decor, our studio will work with you to realise your idea.<br />

Your SCHÖNWALD consultant will be happy to assist you.<br />

OSEZ LES COULEURS<br />

Le langage des formes de CONNECT convient<br />

à une multitude de variations de décors.<br />

Sélectionnez simplement votre décor préféré<br />

parmi le large choix d’impressions que nous<br />

mettons à votre disposition. Le tracé clair de<br />

cette collection aux surfaces généreuses est un<br />

terrain de jeu idéal pour la conception décorative.<br />

Il convient autant à de somptueux éléments<br />

fl oraux qu’à des motifs géométriques modernes<br />

ou des créations de logos personnalisés. Dans<br />

le cas où vous souhaiteriez plutôt opter pour<br />

un décor individuel créé par vous même, nous<br />

vous proposons de le réaliser ensemble dans<br />

notre atelier, en l‘adaptant à votre vision toute<br />

personnelle. Votre conseiller SCHÖNWALD est<br />

là pour vous aider !<br />

COSÌ ENTRA IN GIOCO IL COLORE<br />

Il linguaggio formale di CONNECT consente<br />

di realizzare una varietà di decori. Scegliete il<br />

vostro motivo preferito tra le nostre proposte.<br />

L’essenzialità della linea della collezione, con<br />

le sue superfi ci ampie, consente di giocare con<br />

le più diverse forme decorative:dagli elaborati<br />

elementi fl oreali, ai moderni modelli geometrici,<br />

alla creazione di loghi personalizzati. Se preferite<br />

un decoro realizzato in esclusiva, nostro<br />

atelier vi aiuterà a dare vita alla vostra personale<br />

soluzione.Il vostro consulente SCHÖNWALD<br />

sarà lieto di consigliarvi.<br />

Y SE HIZO EL COLOR ...<br />

El lenguaje de formas de CONNECT le brinda<br />

infi nidad variaciones decorativas. Seleccione sus<br />

favoritas entre nuestros adornos impresos. Las<br />

líneas claras de la colección con sus enormes<br />

superfi cies permiten numerosas variantes de<br />

diseño decorativo. Desde exuberantes elementos<br />

fl orales hasta modernos patrones geométricos<br />

y logotipos personalizados. Si prefi ere una<br />

decoración totalmente personalizada, puede<br />

hacer realidad sus ideas con el personal de nuestro<br />

taller. Su asesor de SCHÖNWALD estará<br />

encantado de ayudarle.<br />

DECOR CRISS CROSS 62977<br />

16<br />

17


DECOR HAPPY DINING 62965<br />

DECOR FLOAT 62964<br />

DECOR MODERN MOSAIC 62975, 62979<br />

DECOR FLORESCA 62966<br />

18<br />

19


THE RANGE<br />

PLATE FLAT WITH RIM<br />

PLATE FLAT COUPE<br />

PLATE DEEP WITH RIM<br />

PLATE DEEP COUPE<br />

GOURMET PLATE DEEP WITH RIM<br />

CREAMSOUP CUP<br />

ASSIETTE PLATE À AILE<br />

PIATTO PIANO<br />

PLATO LLANO CON ALA<br />

ASSIETTE PLATE COUPE<br />

PIATTO PIANO COUPE<br />

PLATO ILANO COUPE<br />

ASSIETTE CREUSE À AILE<br />

PIATTO FONDO<br />

PLATO HONDO CON ALA<br />

ASSIETTE CREUSE COUPE<br />

PIATTO FONDO COUPE<br />

PLATO HONDO COUPE<br />

ASSIETTE GOURMET CREUSE À AILE<br />

PIATTO GOURMET FONDO<br />

PLATO HONDO COUPE<br />

TASSE BOUILLON<br />

TAZZA BRODO<br />

TAZA SOPA<br />

Code<br />

Volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

Height 1 pc.<br />

in mm<br />

Height 11 pc.<br />

in mm<br />

16 9400016 215 165 18 95<br />

22 9400022 440 226 21 100<br />

24 9400024 515 242 22 110<br />

27 9400027 630 269 22 105<br />

29 9400029 790 290 25 120<br />

32 9400032 1095 323 23 133<br />

26 9401226 670 260 27 125<br />

28 9401228 885 280 29 135<br />

20 9400120 0,16 370 201 37 117<br />

24 9400124 0,30 580 243 43 243<br />

28 9400128 0,47 865 280 49 160<br />

28 9401328 1,40 770 282 50 145<br />

16 9400116 0,07 250 165 38 135<br />

30 9400130 0,30 1000 300 55 172<br />

28<br />

U 9406918 235 160 21 104<br />

O 9402878 0,32 274 115 70 287<br />

SALAD DISH ROUND<br />

BOWL OVAL<br />

BOWL LOW<br />

BOWL TALL<br />

20 21<br />

DIP DISH<br />

GRAVYBOAT<br />

BUTTERBOAT<br />

SALADIER ROND<br />

INSALATIERA ROTONDA<br />

ENSALADERA REDONDA<br />

RAVIER OVALE<br />

COPPETTA OVALE<br />

BANDEJA OVAL<br />

BOL BASSE<br />

BOLO BASSA<br />

BOL BAJA<br />

BOL HAUTE<br />

BOLO ALTA<br />

BOL ALTA<br />

COUPELLE RONDE<br />

COPPETTA DIP<br />

DIP PLATILLO<br />

SAUCIÈRE<br />

SALSIERA<br />

SALSERA<br />

SAUCIÈRE À BEURRE<br />

SALSIERA PER BURRO<br />

SALSERA PARA MANTEQUILLA<br />

Code<br />

Volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

Height 1 pc.<br />

in mm<br />

20 9406220 0,35 310 201 x 126 35 119<br />

25 9406225 0,70 565 251 x 159 43 150<br />

28 9405378 0,32 235 115 70<br />

10 9405310 0,10 100 72 61<br />

18 9405318 0,22 175 93 78<br />

6 9115706 35 65 17 83<br />

10 9115710 65 95 17 86<br />

30 9403830 0,30 320 178 x 128 77<br />

10 9403810 0,11 165 131 x 94 58<br />

Height 11 pc.<br />

in mm<br />

17 9403167 0,50 330 170 50 150<br />

20 9403170 0,73 460 197 54 154


PLATTER WITH RIM OVAL<br />

PLATTER COUPE OVAL<br />

COFFEEPOT<br />

TEAPOT<br />

CREAMER W/O HDL.<br />

CREAMER<br />

PLAT AVEC AILE OVALE<br />

PIATTO AD ALA OVALE<br />

FUENTE CON ALA OVAL<br />

PLAT COUPE OVALE<br />

PIATTO PORTATA COUPE OVALE<br />

FUENTE COUPE OVAL<br />

CAFETIÈRE<br />

CAFFETTIERA<br />

CAFETERA<br />

THÉIÈRE<br />

TEIERA<br />

TETERA<br />

CRÉMIER SANS ANSE<br />

LATTIERA SENZA MANICO<br />

LECHERA SIN ASA<br />

CRÉMIER<br />

LATTIERA<br />

LECHERA<br />

Code<br />

Volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

Height 1 pc.<br />

in mm<br />

18 9402018 180 183 x 114 19 84<br />

22 9402022 330 223 x 149 20 98<br />

33 9402033 770 335 x 226 26 115<br />

25 9402225 440 250 x 154 23 120<br />

29 9402229 620 292 x 180 25 95<br />

32 9402232 765 320 x 199 26 135<br />

30 9404130 0,30 355 138 x 89 130<br />

40 9404340 0,40 400 175 x 128 99<br />

15 9404615 0,17 145 93 93<br />

30 9404730 0,30 310 138 x 89 118<br />

Height 11 pc.<br />

in mm Code<br />

CUP AND SAUCER<br />

TALL<br />

CUP AND SAUCER<br />

LOW<br />

CUP AND SAUCER<br />

CAFÉ AU LAIT<br />

CUP AND SAUCER<br />

STACKABLE<br />

COFFEE MUG<br />

10<br />

U 9406910 153 125 20 110<br />

O<br />

18<br />

9405260 0,10 110 72 61<br />

U 9406918 240 160 21 105<br />

O<br />

25<br />

9405268 0,22 186 93 78<br />

U 9406918 240 160 21 105<br />

O 9405275 0,26 210 93 89<br />

28 9405628 0,28 255 93 101<br />

22 23<br />

TASSE HAUTE<br />

TAZZA ALTA<br />

TAZA ALTA<br />

TASSE BASSE<br />

TAZZA BASSA<br />

TAZA BAJA<br />

TASSE CAFÉ AU LAIT<br />

TAZZA CAFÉ AU LAIT<br />

TAZA CAFÉ AU LAIT<br />

P/TASSE EMPILABLE<br />

TAZZA IMPILABILE<br />

TAZA APILABLE<br />

GOBELET<br />

TAZZONE<br />

VASO PARA CAFÉ<br />

28<br />

U 9406918 240 160 21 105<br />

O 9405278 0,28 240 115 70<br />

35<br />

Volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

Height 1 pc.<br />

in mm<br />

U 9406918 240 160 21 105<br />

O 9405285 0,35 260 115 77<br />

Height 11 pc.<br />

in mm<br />

K 10<br />

U 9406910 153 125 20 110<br />

O<br />

K 18<br />

9405210 0,09 95 63 49 422<br />

U 9406918 240 160 21 105<br />

O<br />

K 25<br />

9405218 0,18 168 81 54 474<br />

U 9406918 240 160 21 105<br />

O 9405225 0,24 215 88 60 510


UPDATE<br />

CONNECT<br />

<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong><br />

MEHR RAUM FÜR INSZENIERUNGEN<br />

Jetzt hat SCHÖNWALD die ideale Besetzung für Bankett und Restaurant durch eine Erweiterung des Sortiments noch<br />

attraktiver gemacht. Ihre vielseitigen Talente stellen die neuen CONNECT Artikel auch in der Gemeinschaftsverpfl egung<br />

unter Beweis. Die systemfähigen Teller mit der großen Speisefl äche genauso wie die stapelbaren Kaff eebecher oder die<br />

Salatschalen in ergänzenden Größen. Mehr Spielraum für moderne Inszenierungen bieten die größere Platte und die<br />

großzügige Setplatte.


MORE SCOPE FOR PRESENTATION<br />

SCHÖNWALD has now expanded its range, making its perfect line-up for<br />

banqueting and restaurants even more attractive. The new CONNECT<br />

pieces – such as the system-compatible plates with their large eating<br />

surface, the stackable coff ee mugs, or the salad bowls in complementary<br />

sizes – also demonstrate their versatility for communal catering. The<br />

larger platter and the generously-sized set platter off er more scope<br />

for modern presentations.<br />

PLUS D’ESPACE POUR LES MISES EN SCÈNE<br />

SCHÖNWALD a désormais rendu la collection idéale pour banquets et<br />

restaurants encore plus attrayante, en élargissant l’assortiment. Les<br />

nouveaux articles CONNECT mettent leurs talents variés au service de<br />

la restauration collective. C’est le cas des assiettes avec aile étroite<br />

intégrables en système, des gobelets empilables ou encore des coupelles<br />

à salade gigogne. Le plat aux dimensions plus généreuses ainsi que le<br />

grand plat rectangulaire off rent encore plus d’espace de création pour<br />

des mises en scène modernes.<br />

AMPIO SPAZIO ALLA MESSA IN SCENA<br />

SCHÖNWALD ha ampliato il proprio assortimento, rendendo ancora più<br />

interessante questo servizio da tavola ideale per banchetti e ristoranti.<br />

I nuovi articoli della collezione CONNECT mostrano la loro versatilità<br />

anche nella ristorazione collettiva. I piatti hanno un centro ampio, le tazze<br />

da caff è sono impilabili e le ciotole da insalata completano il tutto. Massima<br />

libertà di azione per una messa in scena moderna off rono le grandi stoviglie<br />

e i generosi piatti piani.<br />

MÁS MARGEN PARA ESCENIFICACIONES<br />

Con la ampliación de su surtido, SCHÖNWALD ha logrado ahora que este<br />

complemento ideal para banquetes y restaurantes sea aún más atractivo.<br />

Los nuevos artículos de CONNECT demuestran su variado talento también<br />

en las comidas para grupos, como el sistema modular de platos de gran<br />

superfi cie, las tazas de café apilables o las ensaladeras de tamaños<br />

complementarios. La bandeja de mayor tamaño y la fantástica bandeja de<br />

servicio brindan más margen para puestas en escena modernas.<br />

DAS SORTIMENT<br />

TELLER FLACH<br />

SCHMALE FAHNE<br />

SALAT RUND<br />

PLATTE COUP OVAL<br />

KAFFEEBECHER<br />

STAPELBAR<br />

SETPLATTE<br />

PLATE FLAT WITH NARROW RIM<br />

ASSIETTE PLATE AVEC AILE ÉTROITE<br />

PLATO LLANO CON ALA ESTRECHA<br />

PIATTO PIANO FALDA STRETTA<br />

SALAD DISH ROUND<br />

SALADIER ROND<br />

INSALATIERA ROTONDA<br />

ENSALADERA REDONDA<br />

PLATTER COUPE OVAL<br />

PLAT COUPE OVALE<br />

PIATTO PORTATA COUPE OVALE<br />

FUENTE COUPE OVAL<br />

COFFEE MUG STACKABLE<br />

GOBELET EMPILABLE<br />

TAZZONE IMPILABILE<br />

VASO PARA CAFÈ APILABLE<br />

SET PLATTER<br />

RAVIER<br />

VASSOIO<br />

BANDAJA DE DESAYUNO<br />

26 9400626 640 258 25 110<br />

14 9403164 0,30 140 145 45 145<br />

23 9403173 1,10 700 228 63 188<br />

38 9402238 1150 382 x 220 31 134<br />

K/28 9405528 0,28 250 80 86 745<br />

25 9412625 455 256 x 130 24 147<br />

passend dazu<br />

with matching<br />

assortie à la<br />

adatto al<br />

haciendo juego con<br />

WEITERE INFORMATIONEN ZUM KOMPLETTEN SORTIMENT UND DEKORATIONSMÖGLICHKEITEN<br />

FINDEN SIE IM HAUPTPROSPEKT DER SCHÖNWALD CONNECT KOLLEKTION<br />

IHR FACHHÄNDLER BERÄT SIE GERNE:<br />

SWA-12-071 WWW.SCHLIESSKE.DE<br />

Artikelnummer<br />

SCHÖNWALD<br />

REHAUER STRASSE 44–54<br />

95173 SCHÖNWALD<br />

<strong>GERMAN</strong>Y<br />

PHONE +49 9287 56-0<br />

FAX +49 9287 56-2133<br />

SCHOENWALD@SCHOENWALD.COM<br />

WWW.SCHOENWALD.COM<br />

Inhalt<br />

in Liter<br />

Gewicht<br />

in Gramm<br />

Ø / L x B<br />

in mm<br />

Höhe 1 Stück Höhe 11 Stück<br />

in mm in mm<br />

9402878 Suppenobere 28<br />

9405378 Bowl nieder 28<br />

9405318 Bowl hoch 18<br />

9405268 Tasse hoch 18<br />

9405275 Tasse hoch 25<br />

9405278 Tasse nieder 28<br />

9405285 Tasse Café au lait 35<br />

9405218 Tasse stapelbar K/18<br />

9405225 Tasse stapelbar K/25<br />

9405628 Kaff eebecher 28<br />

9405528 Kaff eebecher stapelbar K/28


EU<br />

EVENT


BLURRING THE BORDER<br />

BETWEEN TABLE AND BUFFET<br />

Ingenious creations are often born out of simple ideas: the square and the circle. Using only two basic geometric shapes, EVENT<br />

unfolds a diversity of shapes that off ers infi nite scope for combinations at the buff et and dining table. The collection even goes<br />

one crucial step further, creating a perfect bridge between the modern buff et and sophisticated dining culture. The porcelain<br />

from which the guest serves himself at the buff et is also on his dining table. The borders between table and buff et open giving<br />

rise to a new, harmonious unity.<br />

L’ÉVANOUISSEMENT DES BARRIÈRES ENTRE LA<br />

TABLE ET LE BUFFET<br />

Les meilleures créations résultent souvent des<br />

idées les plus simples. Dans notre cas : le carré et<br />

le cercle. À partir de deux formes de base seulement,<br />

EVENT développe une diversité de formes<br />

ouvrant la voie à une infi nité de possibilités et<br />

de combinaisons pour le buff et ainsi que la table.<br />

Mais la collection est en réalité bien plus que<br />

cela : elle constitue un lien parfait entre le buff et<br />

moderne et les arts de la table raffi nés. La porcelaine<br />

dans laquelle le convive se sert au buff et<br />

est la même que celle qu’il retrouvera à table. Les<br />

barrières entre la table et le buff et s’eff acent pour<br />

fi nalement laisser place à une unité harmonieuse.<br />

IL CONFINE TRA TAVOLA E BUFFET SI<br />

FA IMPERCETTIBILE<br />

Il colpo di genio nasce spesso dalle idee più<br />

semplici: quadrato e cerchio. Partendo da due<br />

forme geometriche di base EVENT sviluppa una<br />

varietà di forme che dischiude infi nite possibilità<br />

di combinazione per il buff et e la tavola. La collezione<br />

si spinge addirittura oltre, compiendo un<br />

passo decisivo: crea un ponte ideale tra il buff et<br />

moderno e la raffi nata cultura della tavola. La<br />

porcellana con la quale l’ospite si serve al buff et<br />

è la stessa che ritrova quando siede a tavola. Il<br />

confi ne tra tavola e buff et si fa impercettibile e<br />

nasce un’unità nuova e armoniosa.<br />

LA DESAPARICIÓN DE LAS FRONTERAS ENTRE<br />

MESA Y BUFÉ<br />

A veces, las ideas más sencillas resultan geniales,<br />

como el cuadrado y el círculo. A partir de únicamente<br />

dos formas geométricas básicas, EVENT<br />

desarrolla una variedad de formas que permite<br />

combinaciones infi nitas en el bufé y en la mesa.<br />

Sin embargo, la colección da otro paso decisivo y<br />

tiende un puente perfecto entre el bufé moderno<br />

y la alta cultura gastronómica. La porcelana de la<br />

que se sirve el comensal en el bufé, está presente<br />

también en la mesa. Los límites entre mesa y<br />

bufé se vuelven permeables. Surge así una nueva<br />

unidad armónica.<br />

EVENT delightfully<br />

embodies the clearly<br />

expressed intention of<br />

multi award-winning<br />

designer Carsten Gollnick<br />

to create the combination<br />

of functionality and formal<br />

aesthetic, that makes the<br />

special fl exibility of this<br />

collection possible in the<br />

fi rst place.<br />

C’est avec beaucoup<br />

d’élégance qu’EVENT révèle<br />

l’intention du créateur<br />

maintes fois récompensé :<br />

Carsten Gollnick. Il s’agit<br />

en eff et de créer un<br />

lien entre la fonction et<br />

l’esthétique des formes,<br />

lequel rend possible la<br />

fl exibilité propre à cette<br />

collection.<br />

EVENT realizza perfettamente<br />

il concetto lineare<br />

del pluripremiato designer<br />

Carsten Gollnick: coniugare<br />

funzionalità ed estetica<br />

formale sfruttando per la<br />

prima volta la particolare<br />

fl essibilità di questa<br />

collezione.<br />

EVENT materializa la clara<br />

intención del renombrado<br />

diseñador Carsten Gollnick<br />

de manera magistral;<br />

logra una combinación de<br />

funcionalidad y estética<br />

formal que posibilita por<br />

primera vez la fl exibilidad<br />

extraordinaria de la<br />

colección.<br />

3


INDIVIDUALISTS WHO FORM<br />

A PERFECT UNIT<br />

Each piece in the EVENT collection is a highlight in itself, dazzling even when it stands alone. What is so extraordinary is that<br />

all of the elements of the collection come together to create such a successful whole. Surprising new harmonies are created<br />

with each diff erent combination of the individual pieces at the buff et or on the table.<br />

DES INDIVIDUALITES POUR<br />

CONSTITUER UNE UNITÉ PARFAITE<br />

Chaque pièce d’EVENT est un chef-d‘œuvre en<br />

soi. Mais ce qui est extraordinaire, c’est que,<br />

associés les uns aux autres, tous les éléments<br />

de la collection se complètent à merveille pour<br />

former un résultat toujours parfait. Et selon la<br />

manière de combiner les diff érents articles sur le<br />

buff et ou la table, il se crée de toutes nouvelles<br />

harmonies, toujours plus surprenantes les unes<br />

que les autres.<br />

PROTAGONISTI CHE CREANO UN’UNITÀ<br />

PERFETTA<br />

Ogni pezzo di EVENT cattura lo sguardo e diventa<br />

protagonista. Ma è attraverso l’interazione di<br />

tutti gli elementi della collezione che si creano di<br />

volta in volta perfetti giochi d’insieme. I singoli<br />

articoli, a seconda dei loro abbinamenti su un<br />

buff et o in tavola, creano armonie sempre nuove<br />

e sorprendenti.<br />

INDIVIDUALISTAS QUE CONFORMAN UNA<br />

UNIDAD PERFECTA<br />

Cada componente de EVENT destaca por sí solo<br />

y brilla con luz propia. Sin embargo, lo curioso<br />

es que, en interacción, todos los elementos de la<br />

colección consiguen un conjunto logrado. Según<br />

cómo se combinen los distintos artículos en el<br />

bufé o en la mesa, se logran armonías nuevas y<br />

sorprendentes.<br />

4 5


FLEXIBLE<br />

COMBINATIONS<br />

EVENT uses the entire spectrum of creative tools to produce<br />

intense moments of pleasure. With a mix of diff erent shapes and<br />

special materials such as wood, glass, basket weave, stainless steel<br />

and porcelain, a further dimension is added to table presentation.<br />

Gastronomic creativity can combine shapes, colours, decors and<br />

materials in diff erent ways to produce impressive arrangements.<br />

COMBINER SANS LIMITES<br />

EVENT exploite toute la gamme d’outils créatifs<br />

pour préparer d’intenses moments de plaisir<br />

gastronomique. En combinant diff érentes formes<br />

et certains matériaux tels que le bois, le verre,<br />

l‘osier, l‘acier inoxydable et la porcelaine, la mise<br />

en scène de la table peut atteindre une dimension<br />

plus grande. Selon la créativité gastronomique,<br />

les mélanges de formes, de couleurs, de décors et<br />

de matériaux donnent lieu à d’impressionnants<br />

arrangements.<br />

ABBINAMENTI FLESSIBILI<br />

EVENT sfrutta l’intera gamma di strumenti<br />

creativi per proporre momenti di intenso piacere.<br />

Con un mix di forme diverse e materiali particolari<br />

quali legno, vetro, vimini, acciaio e porcellana la<br />

mise en table amplia i propri orizzonti. A seconda<br />

delle forme, dei colori, dei decori e dei materiali<br />

nascono composizioni straordinarie.<br />

COMBINACIONES FLEXIBLES<br />

EVENT utiliza todo el surtido de herramientas<br />

creativas para preparar momentos de placer<br />

intenso. Con una mezcla de formas distintas<br />

y materiales especiales como madera, cristal,<br />

mimbre, acero inoxidable y porcelana, la puesta<br />

en escena de la mesa cobra una nueva dimensión.<br />

En función de cómo la creatividad gastronómica<br />

juegue con las formas, los colores, los ornamentos<br />

y los materiales, el resultado será siempre<br />

impresionante.<br />

7


8<br />

AN INVITATION TO ENJOY<br />

EVENT understands how to present diff erent foods in a varied and interesting way, using an array of elements. The austerity<br />

of the aesthetic formal vocabulary introduces structure to this variety and lends the presentation a poised calm. Each player<br />

performs his role in the ensemble on the exalted stages of the buff et and the table.<br />

UNE INVITATION AU PLAISIR<br />

EVENT est passé maître dans l’art de présenter<br />

diff érentes créations culinaires de manière variée<br />

avec une grande diversité d’éléments. Le caractère<br />

strict du langage des formes esthétique<br />

apporte de la structure à toute cette gamme et<br />

confère à la présentation générale une harmonie<br />

majestueuse. Chaque acteur joue son rôle. Pour<br />

fi nalement parvenir à un équilibre parfait sur le<br />

buff et comme sur la table.<br />

EQUILIBRATE PERCEZIONI<br />

EVENT presenta creazioni gastronomiche diverse<br />

con versatilità e sapienza, all’insegna della varietà<br />

degli elementi. Il rigore del linguaggio estetico<br />

mette ordine nella varietà e conferisce alla rappresentazione<br />

un perfetto equilibrio. Ogni pezzo<br />

assume il proprio ruolo sul palcoscenico raffi nato<br />

del buff et e della tavola.<br />

INVITACIÓN AL PLACER<br />

EVENT destaca a la hora de presentar diferentes<br />

creaciones culinarias de forma variada e<br />

interesante con un surtido de elementos. La<br />

intensidad del lenguaje estético de las formas<br />

confi ere estructura a la variedad y transmite un<br />

sosiego señorial a la presentación. Cada artículo<br />

interpreta su papel en el conjunto tanto en el<br />

sublime escenario del bufé como en la mesa.<br />

9


EVENT overcomes the traditional separation of buff et and table thanks to the<br />

free interplay of diff erent elements and materials. Depending on the role assigned<br />

to them by the caterer, a constant fl ow of interesting new scenarios can<br />

be created. The smart accessories show themselves to be especially versatile:<br />

On the table they sometimes play the part of a vase, sometimes a sugar bowl.<br />

Set out on the slender trays, the dishes can be used for various functions, for<br />

example to proff er appetisers, salads or side dishes.<br />

EVENT conjure la séparation traditionnelle entre le buff et et la table en misant<br />

sur la combinaison libre entre les diff érents éléments et matières. Peu importe<br />

la distribution des rôles, les scénarios qui en résultent sont toujours aussi<br />

surprenants. Les accessoires sont élégants et s’avèrent être particulièrement<br />

polyvalents. À table, ils peuvent endosser le rôle d‘un vase ou d’un sucrier. Sur<br />

les plateaux rectangulaires fi ns, les petites coupelles se laissent arranger au gré<br />

des besoins pour présenter des amuse-bouches, des salades ou des accompagnements.<br />

EVENT supera la separazione tradizionale tra buff et e tavola con il libero gioco<br />

di elementi e materiali diversi. A seconda della funzione che viene loro assegnata,<br />

creano scenari interessanti e sempre nuovi. Gli accessori sono particolarmente<br />

versatili. Sul tavolo possono assumere il ruolo di un vaso di fi ori o di una<br />

zuccheriera. Le ciotole possono essere sistemate sugli slanciati vassoi a seconda<br />

della loro funzione: ad esempio per off rire aperitivi, insalate o contorni.<br />

EVENT deja atrás la tradicional separación entre bufé y mesa gracias a la libre<br />

interacción de diferentes elementos y materiales. Según el tipo de tarea que<br />

les asigne el cocinero, van surgiendo propuestas nuevas e interesantes. Los<br />

elegantes accesorios se muestran especialmente versátiles. En la mesa, adoptan<br />

el rol de jarrón de fl ores o de azucarero. En las esbeltas bandejas se pueden<br />

organizar los cuencos según su función, por ejemplo para aperitivos, ensaladas<br />

o acompañantes.<br />

10 11


CONGENIAL TRANSLATION<br />

OF INTERNATIONAL FOOD<br />

FORMATS<br />

EVENT reveals its true versatility when used at the buff et or on the table: Whether serving sushi, tapas<br />

or other specialities from elsewhere in the world, with its countless arrangement options, EVENT can be<br />

used to present every culinary delight in an original way, and in keeping with its origins. The dialogue<br />

of shapes provides inspiration for surprising combinations, so that one is ideally prepared for the latest<br />

food trends at all times.<br />

UN FORMAT IDÉAL POUR LA<br />

GASTRONOMIE INTERNATIONALE<br />

Utilisé sur une table ou sur un buff et, EVENT<br />

dévoile ses véritables qualités de transformiste :<br />

qu’il s’agisse de sushis, de tapas ou autres délices<br />

du monde. Grâce aux nombreuses possibilités de<br />

présentation d’EVENT ; mettre en lumière toutes<br />

les spécialités culinaires de manière originale<br />

tout en faisant honneur à leur origine est un<br />

jeu d’enfant. Le dialogue des formes inspire des<br />

combinaisons surprenantes. Cette collection est<br />

la meilleure façon d‘être toujours prêt à accueillir<br />

dignement de nouvelles tendances culinaires.<br />

PERFETTA INTERPRETAZIONE DELLE TENDENZE<br />

INTERNAZIONALI<br />

Sulla tavola o sul buff et EVENT si rivela un vero<br />

transformista. Dal sushi, alle tapas, alle altre<br />

specialità internazionali, grazie alle numerose<br />

possibilità di combinazione di EVENT, qualsiasi<br />

delizia culinaria può essere presentata in modo<br />

originale e nel rispetto della propria origine. Il<br />

dialogo delle forme ispira abbinamenti sorprendenti,<br />

per essere sempre preparati sulle ultime<br />

tendenze gastronomiche.<br />

FORMATOS INTERNACIONALES DE COCINA,<br />

BIEN MATERIALIZADOS<br />

En la mesa o el bufé, EVENT se revela como un<br />

auténtico maestro del cambio: ya sea sushi,<br />

tapas u otras exquisiteces de cualquier lugar<br />

del mundo, con las numerosas posibilidades de<br />

diseño de EVENT se pueden presentar todas las<br />

delicias culinarias de forma original y conforme<br />

a su procedencia. El diálogo de formas brinda<br />

combinaciones sorprendentes. Así, para las últimas<br />

tendencias gastronómicas, contará con<br />

el mejor surtido.<br />

12 13


EXPLOITING<br />

CREATIVE SPACE<br />

The emphatically geometric elegance of the collection is an aesthetic statement without airs and graces –<br />

because despite its variety, the clarity of the lines is always in the service of culinary creativity. EVENT<br />

understands how to leave the stage to the chef, while constantly animating him to give his culinary<br />

ideas full rein.<br />

EXPLOITER TOUT LE POTENTIEL CRÉATIF<br />

L’élégance clairement géométrique de la collection<br />

off re une grande esthétique, sans fi oritures. Car<br />

malgré toute cette diversité, la clarté des formes<br />

se met clairement au service de la créativité gastronomique.<br />

EVENT sait laisser place au cuisinier et<br />

le pousse sans cesse à exploiter un maximum ses<br />

idées culinaires.<br />

14<br />

LIBERO SPAZIO ALLA CREATIVITÀ<br />

L’evidente L’evidente eleganza geometrica della collezione è<br />

uno statement estetico all’insegna dell’essenziale.<br />

dell’essenziale.<br />

Sulla varietà si impone la linearità delle forme,<br />

sempre e interamente al servizio della creatività<br />

gastronomica. L’obiettivo di EVENT è lasciare la<br />

scena allo Chef, per dare vita, senza limitazione<br />

alcuna, alle sue idee culinarie in modo sempre<br />

nuovo e originale.<br />

LIBERTAD PARA LA CREATIVIDAD<br />

La elegancia marcadamente marcadamente geométrica de la<br />

colección es una declaración estética sin histrionismos.<br />

En todo el surtido, la claridad de las<br />

formas está siempre siempre al servicio servicio de la creatividad<br />

gastronómica. EVENT cede el escenario al chef<br />

y le anima continuamente a dar vida a sus ideas<br />

culinarias sin límites de por medio.<br />

15


BRINGING<br />

COLOUR INTO PLAY<br />

EVENT’s various decors are as stylish and puristic as its design. Choose from delicate<br />

line and relief decors that eff ectively emphasise the plate rims, thus underlining the<br />

extraordinary square shape of the eating surface. Or you can design a personalised decor:<br />

Our studio will work with you to develop an idea which highlights your establishment’s<br />

particular character. Simply speak to your SCHÖNWALD representative.<br />

QUAND LA COULEUR S‘EN MÊLE<br />

Les diff érents décors d’EVENT dégagent tout autant<br />

de style et de pureté que son design. Laissezvous<br />

tenter par de discrets décors linéaires ou<br />

en relief qui soulignent à la perfection l‘aile des<br />

assiettes et ainsi la forme carrée inhabituelle des<br />

fonds. Créez votre propre décor : parlez de votre<br />

projet au personnel de notre atelier et réalisons,<br />

ensemble, le décor qui conviendra le mieux à<br />

votre établissement. Pour plus d’informations,<br />

contactez votre conseiller Schönwald.<br />

COSÌ ENTRA IN GIOCO IL COLORE<br />

Come per il design, anche per i decori di EVENT<br />

il richiamo è all’eleganza e al rigore delle linee.<br />

Scegliete tra le delicate decorazioni e i rilievi che<br />

sottolineano sapientemente la falda dei piatti e<br />

quindi anche l’insolita forma quadrata del fondo.<br />

Oppure create un decoro personalizzato: il nostro<br />

laboratorio potrà sviluppare assieme a voi un’idea<br />

che esprima al massimo la vostra personalità.<br />

Chiedete al vostro consulente SCHÖNWALD.<br />

Y SE HIZO EL COLOR ...<br />

Estilo y purismo refl ejan tanto el diseño como<br />

los distintos ornamentos de EVENT. Elija entre<br />

suaves adornos lineales y relieves que resaltan<br />

notablemente las alas de los platos, así como la<br />

forma cuadrada de las superfi cies. O diseñe su<br />

propia decoración: nuestro taller desarrolla con<br />

usted una idea que subraye el carácter de su<br />

hogar. Pregunte a su asesor de Schönwald.<br />

DEKOR VARIATION WHITE 62841 | YELLOW 62845<br />

DEKOR HAPPENING 62839<br />

DEKOR CELEBRATION LIGHT 62838 | DARK 62837<br />

17


THE RANGE<br />

PLATE FLAT WITH RIM<br />

PLATE DEEP WITH RIM<br />

PLATE FLAT COUPE SQUARE<br />

BUFFET PLATTER COUPE<br />

PLATTER SLIM<br />

PLATTER SLIM,<br />

TINTED GLASS BLACK<br />

18<br />

ASSIETTE PLATE À AILE<br />

PIATTO PIANO<br />

PLATO LLANO CON ALA<br />

ASSIETTE CREUSE À AILE<br />

PIATTO FONDO<br />

PLATO HONDO CON ALA<br />

Code<br />

Volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

17 9320017 225 169 18 90<br />

20 9320020 335 200 20 103<br />

23 9320023 470 231 23 115<br />

26 9320026 670 258 26 128<br />

28 9320028 750 279 26 140<br />

32 9320032 1000 320 27 135<br />

17 9320117 0,15 205 171 32 120<br />

22 9320122 0,20 530 223 37 137<br />

26 9320126 0,30 730 260 41 147<br />

30 9320130 0,50 1030 304 46 168<br />

Diag./L<br />

33 9321533 1500 383 / 331 33 165<br />

45 9322345 3700 542 / 463 33 260<br />

ASSIETTE PLATE COUPE CARRÉE / PLAT COUPE BUFFET<br />

PIATTO PIANO QUADRO COUPE / PIATTO ESPOSIZIONE BUFFET COUPE<br />

PLATO LLANO COUPE ESQUINADO / FUENTE BUFFET COUPE<br />

PLAT CINTRÉ<br />

PIATTO NEGATIVO RETTANGOLARE<br />

FUENTE NEGATIVO<br />

16 9322616 125 160 x 87 16 101<br />

32 9322632 685 319 x 177 28 135<br />

45 9322645 1460 448 x 246 33 145<br />

45 9322695 1370 445 x 245 25 115<br />

PLAT CINTRÉ, VERRE NOIR TEINTÉ<br />

PIATTO NEGATIVO RETTANGOLARE, VETRO COLORE NERO<br />

FUENTE NEGATIVO, VIDRIO NEGRO EN LA MASA<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

Height 1 pc.<br />

in mm<br />

Height 11 pc.<br />

in mm<br />

PLATTER OVAL<br />

PLATTER OVAL,<br />

TINTED GLASS BLACK<br />

SATÉE PLATTER LARGE<br />

(for 8 skewers)<br />

SATÉE PLATTER SMALL<br />

(for 2 skewers)<br />

SATÉE SKEWERS<br />

(set of 2)<br />

TAPAS PLATE<br />

WITH 8 SPOONS<br />

PLAT OVALE<br />

PIATTO POSITIVO OVALE<br />

FUENTE OVAL<br />

Code<br />

PLAT OVALE, VERRE NOIR TEINTÉ<br />

PIATTO POSITIVO OVALE, VETRO COLORE NERO<br />

FUENTE OVAL, VIDRIO NEGRO EN LA MASA<br />

Volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

9322630 1185 398 x 202 39 149<br />

9322621 230 209 x 102 28 117<br />

9321927 30 267 x 17<br />

28 9321830 1140<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

Height 1 pc.<br />

in mm<br />

Height 11 pc.<br />

in mm<br />

14 9322214 85 141 x 62 16 96<br />

29 9322229 455 288 x 125 27 112<br />

40 9322240 1070 403 x 178 31 165<br />

40 9322690 915 400 x 175 25 105<br />

PLAT À SATÉ (GRAND MODÈLE POUR 8 BROCHETTES)<br />

PIATTO PORTATA SATÉE GRANDE (PER 8 SPIEDINI)<br />

FUENTE GRANDE (PARA 8 BROCHETAS)<br />

PLAT À SATÉ (PETIT MODÈLE POUR 2 BROCHETTES)<br />

PIATTO PORTATA SATÉE PICCOLO (PER 2 SPIEDINI)<br />

FUENTE PEQUEÑA (PARA 2 BROCHETAS)<br />

BROCHETE À SATÉ (LOT DE 2 PCS.)<br />

SPIEDINI SATÈE (SET DA 2)<br />

SET DE 2 BROCHETAS<br />

ASSIETTE TAPAS AVEC 8 CUILLÈRES<br />

PIATTO TAPAS CON 8 CUCCHIAI<br />

PLATO TAPAS CON 8 CUCHARAS<br />

19


TAPAS PLATE<br />

TAPAS SPOON<br />

CREAMSOUP CUP<br />

stackable<br />

SALAD DISH SQUARE TALL<br />

SALAD DISH SQUARE LOW<br />

ESPRESSO CUP<br />

20<br />

ASSIETTE TAPAS<br />

PIATTO TAPAS<br />

PLATO TAPAS<br />

CUILLÈRE TAPAS<br />

CUCCHIAIO TAPAS<br />

CUCHARAS INOX PARA TAPAS<br />

K/27<br />

TASSE BOUILLON EMPILABLE<br />

TAZZA BRODO IMPILABILE<br />

TAZA SOPA APILABLE<br />

Diag./L<br />

16 9323266 0,40 290 158 / 138 50 158<br />

40 9323290 5,00 2180 390 / 339 94 275<br />

09<br />

Diag./L<br />

14 9323264 0,28 185 135 / 118 51 245<br />

21 9323271 0,80 525 204 / 178 72 182<br />

SALADIER CARRÉ HAUT 28 9323278 2,30 1040 272 / 239 96 225<br />

INSALATIERA ALTA<br />

QUADRA<br />

35 9323285 4,40 2115 345 / 307 120 267<br />

ENSALADERA ALTA CUADRADA<br />

SALADIER CARRÉ BAS<br />

INSALATIERA BASSA QUADRA<br />

ENSALADERA BAJA CUADRADA<br />

TASSE CAFÉ<br />

TAZZA MOCCA<br />

TAZA PARA CAFÉ / MOCA<br />

Code<br />

Volume<br />

in Liter<br />

28 9321828 820 276 30 140<br />

complementing jam jar and dressing pot<br />

U 9326918 210 159 21 114<br />

O 9322727 0,27 260 98 55 505<br />

matching cups in shape Premiere<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

9321912 40 120 x 51<br />

Height 1 pc.<br />

in mm<br />

U 9306909 145 132 16 100<br />

O 9305159 0,10 100 60 60<br />

Height 11 pc.<br />

in mm<br />

CUP AND SAUCER<br />

ESPRESSO CUP<br />

stackable<br />

CUP AND SAUCER<br />

stackable<br />

JAM JAR<br />

P/TASSE<br />

TAZZA<br />

TAZA<br />

18<br />

K/09<br />

U 9326918 210 159 21 114<br />

O 9305168 0,18 150 81 60<br />

22<br />

U 9326918 210 159 21 114<br />

O 9305172 0,22 180 81 67<br />

30<br />

TASSE CAFÉ EMPILABLE<br />

TAZZA MOCCA IMPILABILE<br />

TAZA PARA CAFÉ / MOCA APILABLE<br />

P/TASSE EMPILABLE<br />

TAZZA IMPILABLE<br />

TAZA APILABLE<br />

CONFITURIER<br />

MARMELLATIERA<br />

BOTE MERMELADA<br />

K/18<br />

K/25<br />

Code<br />

Volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

U 9326918 210 159 21 114<br />

O 9305180 0,28 210 105 62<br />

U 9306909 145 132 16 100<br />

O 9305109 0,09 130 60 60 500<br />

U 9326918 210 159 21 114<br />

O 9305118 0,18 180 81 60 439<br />

U 9326918 210 159 21 114<br />

O 9305125 0,25 240 81 79 584<br />

70 9327901 0,70 630 136 78<br />

complementing plastic lids 9416407 grey und brown<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

Height 1 pc.<br />

in mm<br />

Height 11 pc.<br />

in mm<br />

21


DRESSING POT<br />

SALT SHAKER<br />

PEPPER SHAKER<br />

TOOTHPICK HOLDER<br />

VASE / SUGAR STICK<br />

HOLDER<br />

INSERT FOR VASE<br />

TRAY<br />

22<br />

POT À SAUCE DE SALADE<br />

CONTENITORE DRESSING<br />

BOL DE SALSA<br />

SALIÈRE / POIVRIER<br />

SPARGISALE / SPARGIPEPE<br />

SALERO / PIMENTERO<br />

PORTE CURE-DENTS<br />

PORTASTUZZICADENTI<br />

PALILLERO<br />

VASE / CONTENEUR POUR SACHETS DE SUCRE<br />

VASO / CONTENITORE BUSTINE<br />

AZUCARERO CONVERTIBLE EN FLORERO<br />

100 9327910 1,35 990 134 144<br />

complementing plastic lids 9416407 grey und brown<br />

10 9328110 230 107 x 55 103<br />

SUPPORT EN PORCELAINE POUR UNE FLEURE<br />

INSERTO PER VASO<br />

ACCESORIO PARA CONVETIR EL AZUCARERO EN FLORERO<br />

PLAT RECTANGULAIRE<br />

PIATTO PORTATA<br />

BANDEJA<br />

Code<br />

Volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

Height 1 pc.<br />

in mm<br />

9324010 80 64 x 38 62<br />

9324020 95 63 x 34 64<br />

9328111 40 95 x 41 9<br />

Height 11 pc.<br />

in mm<br />

37 x 12 9322637 670 374 x 127 20 110<br />

VINEGAR / OIL<br />

BASKET (PLASTICS)*<br />

VINAIGRIER/HUILIER<br />

BOTTIGLIA OLIO/ACETO<br />

BOTELLA ACEITE/VINAGRE DE VIDRIO<br />

PANIER (MATIÈRE PLASTIQUE)<br />

CESTINO (PLASTICA)<br />

CESTA (PLÁSTICO)<br />

9327900 75 66 x 38 45 WOODEN PLATFORM LOW**<br />

WOODEN PLATFORM HIGH**<br />

CARD HOLDER FOR<br />

WOODEN PLATFORM<br />

Code<br />

50 9327904 0,50 320 104 155<br />

32 9327932 220 325 x 140 35<br />

45 9327946 400 460 x 210 55<br />

70 9327971 900 710 x 350 55<br />

9327920<br />

light brown<br />

9327921<br />

dark brown<br />

PLATE-FORME EN BOIS BASSE BRUN CLAIR / FONCÉ<br />

VASSOIO BASSO LEGNO CHIARO / SCURO<br />

SOPORTE „PUENTE“ BAJO MADERA CLARA / OSCURO<br />

9327925<br />

light brown<br />

9327926<br />

dark brown<br />

PLATE-FORME EN BOIS HAUTE BRUN CLAIR / FONCÉ<br />

VASSOIO ALTO LEGNO CHIARO / SCURO<br />

SOPORTE „PUENTE“ ALTO MADERA CLARA / OSCURO<br />

PORTE-CARTE<br />

PORTADESCRIZIONI<br />

PORTA-CARTELITO PARA SOPORTE PUENTE<br />

* This item is not dishwasher safe. However, the baskets can be cleaned with hot water.<br />

* Cet article ne passe pas au lave-vaisselle. Toutefois, les paniers peuvent être nettoyés<br />

a l’eau chaude.<br />

* Questo articolo non è indicato per il lavaggio in lavastoviglie. I cesti possono essere<br />

tuttavia puliti con acqua calda.<br />

* Este artículo no es apto para lavavajillas. No obstante, las cestas se pueden limpiar<br />

con agua templada.<br />

Volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

Height 1 pc.<br />

in mm<br />

1168 530 x 190 80<br />

1168 530 x 190 80<br />

complementing jam jar, dressing pot and vinegar / oil<br />

1500 530 x 190 160<br />

1500 530 x 190 160<br />

complementing jam jar, dressing pot and vinegar / oil<br />

9327930 85 90 x 50 30<br />

Height 11 pc.<br />

in mm<br />

** This item is not dishwasher safe. Please only clean wood with a damp cloth without<br />

using any corrosive cleaning agents.<br />

** Cet article ne passe pas au au lave-vaisselle. Pour nettoyer le bois, veuillez utiliser<br />

qu’un chiff on humide. N’utilisez jamais de détergent agressif.<br />

** Questo articolo non è indicato per il lavaggio in lavastoviglie. Pulire le parti in<br />

legno con un panno leggermente inumidito senza utilizzare detergenti aggresivi.<br />

** Este artículo no es apto para lavavajillas. Limpie la madera únicamente con un<br />

paño húmedo, sin usar limpiadores agresivos.<br />

23


<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong><br />

YOUR LOCAL DEALER:<br />

SWA-10-085 | WWW.SCHLIESSKE.DE<br />

SCHÖNWALD | REHAUER STRASSE 44–54 | 95173 SCHÖNWALD | <strong>GERMAN</strong>Y<br />

PHONE +49 9287 56-0 | FAX +49 9287 56-2133 | SCHOENWALD@SCHOENWALD.COM | WWW.SCHOENWALD.COM


EU<br />

GRACE<br />

<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong>


TRUE BEAUTY MOVES<br />

The refinement of the body accentuates the modest gracefulness. Grace brings inspiring elegance to discriminating gastronomic<br />

presentation. It offers flowing lines and surfaces, embodied in delicate porcelain. The appealing interplay of classic basic shapes<br />

and exciting highlights opens up fascinating ways of staging your presentation, suffused with delicate poetry.<br />

La vraie beauté est émouvante.<br />

La délicatesse de la porcelaine souligne son<br />

charme discret. Grace apporte une élégance<br />

inspirée à une présentation gastronomique<br />

exigeante. Des lignes et surfaces fluides réalisées<br />

en porcelaine fine. La rencontre de charme entre<br />

des formes de base classiques et détails audacieux<br />

crée un jeu de mise en scène fascinant – empreint<br />

de poésie.<br />

La vera beLLezza commuove.<br />

La raffinatezza della ceramica svela un fascino<br />

discreto. Grace porta un tocco di eleganza<br />

ispiratrice alla tavola più esigente. Linee fluide<br />

e superfici realizzate in preziosa porcellana.<br />

L’affascinante connubio di forme di base classiche<br />

ed eccitanti novità offre varianti interessanti per<br />

la messa in scena, dove tutto è delicata poesia.<br />

La beLLeza verDaDera conmueve.<br />

La finura de sus componentes subraya su gracia<br />

comedida. Grace inspira con elegancia en el<br />

exigente ámbito de la presentación gastronómica.<br />

Líneas y superficies fluidas realizadas sobre una<br />

delicada porcelana. La sugerente convivencia de<br />

las clásicas formas y artículos destacados permite<br />

nuevos y emocionantes juegos de puesta en<br />

escena – plagados de delicada poesía.<br />

2 3


4<br />

HARMONY OF PROPORTIONS<br />

The unusual plates, platters and bowls in varying depths and sizes discreetly bring new perspectives to the table. The<br />

characteristic look of GRACE is created by means of a flowing change from striking to fading lines, thus creating a fluid<br />

boundary between coupe plate and rim plate.<br />

une Harmonie Des ProPortions<br />

L’originalité des assiettes, plats et bols présentés<br />

dans différentes profondeurs et dimensions<br />

introduit discrètement de nouvelles perspectives<br />

sur la table. L’esthétique caractéristique de Grace<br />

formule une alternance en douceur de lignes<br />

prononcées et évanescentes. La limite entre une<br />

coupe et une assiette à rebord devient ainsi fluide.<br />

armonia DeLLe ProPorzioni<br />

i piatti, i vassoi e le bowls dalla forma insolita,<br />

di profondità e dimensioni diverse, con<br />

discrezione pongono la tavola imbandita sotto<br />

una nuova luce. L’aspetto caratteristico di<br />

Grace esprime una morbida transizione<br />

dalle linee decise a quelle appena accennate.<br />

superando la distinzione tra piatto con e<br />

senza bordo.<br />

armonÍa De Las ProPorciones<br />

Los originales platos, bandejas y cuencos con<br />

diferentes profundidades y tamaños aportan<br />

con discreción nuevas perspectivas a la mesa.<br />

La óptica tan particular de Grace formula<br />

un cambio suave entre líneas claras y difuminadas.<br />

así se logra una transición continua del plato<br />

coup al plato con borde reforzado.<br />

5


REFINED<br />

INTERPLAY<br />

The emphatically projecting, incompletely defined rims draw attention<br />

to the food being served. It is in combination that the pieces<br />

develop their unique charm. The austere soup cup permits itself<br />

a small extravagance with its horizontal handle. Dazzling effects<br />

bring the striking Calla bowls into play.<br />

une combinaison raFFinée<br />

Les ailes volontairement larges et peu marquées<br />

permettent d’attirer toute l’attention sur les<br />

plats présentés. c’est lorsque les articles sont<br />

combinés que leur charme particulier est le plus<br />

saisissant. La tasse à bouillon s’offre une petite<br />

pointe d’extravagance avec des anses horizontales<br />

et les attrayantes coupelles calla s’occupent<br />

d’apporter une touche de brillance à l’ensemble.<br />

raFFinati rimanDi<br />

i bordi volutamente ampi e non chiaramente<br />

definiti attirano l‘attenzione sui cibi presentati.<br />

Questi articoli mostrano il loro fascino particolare<br />

negli abbinamenti. La rigorosa ciotola da<br />

minestra si concede una piccola stravaganza<br />

con i manici orizzontali. Le appariscenti ciotole<br />

calla aggiungono un tocco di grande effetto.<br />

reFinaDa interacciÓn<br />

Los bordes marcadamente amplios, no definidos<br />

en su totalidad, dirigen la atención a la comida<br />

servida. al combinarlos, cada pieza despliega<br />

su encanto especial. La sobria taza de sopa se<br />

permite una pequeña extravagancia con las asas<br />

horizontales. Los llamativos cuencos “calla”<br />

ponen en juego magníficos efectos.<br />

6 7


NEw PERSPECTIVES<br />

Whether animating starter, exquisite main course or sweet dessert creation – the highlight GRACE pieces season the presentation<br />

with a hint of the exotic. Whether as a soloist, or in combination with other players it is equally dazzling. The tortilla<br />

platters are an invitation to experiment freely. Add a special touch to a business lunch by presenting a chalice-shaped Calla<br />

bowl on a flat plate.<br />

nouveaux Points De vue<br />

Pour des entrées toniques, des variantes sélectionnées<br />

de plats principaux ou des créations<br />

de desserts sucrés – les articles phares de<br />

Grace pimentent la présentation avec un zeste<br />

d’exotisme. en solistes ou en combinaison avec<br />

d’autres acteurs, leur prestation est incontestée.<br />

Les plats à tortillas invitent à des expérimentations<br />

sans limites. Posée sur une assiette plate,<br />

la coupelle calla en forme de coupe apporte une<br />

note spéciale aux repas d‘affaires.<br />

nuove ProsPettive<br />

che si tratti di entrées stuzzicanti, di varianti<br />

ricercate del piatto principale oppure di dolci<br />

creazioni di dessert – i nuovi articoli della<br />

collezione Grace animano la presentazione<br />

con un tocco esotico. Fanno bella figura sia come<br />

pezzi singoli che abbinati con altri attori. i vassoi<br />

per tortillas invitano alla libera sperimentazione.<br />

e con le ciotole calla dalla forma a calice appoggiate<br />

su piatti piani la colazione di lavoro assume<br />

una nota particolare.<br />

nuevas PersPectivas<br />

tanto si se trata de un entremés, de seleccionadas<br />

variantes del plato principal o dulces creaciones<br />

de postre – los destacados artículos de Grace<br />

sazonan la presentación con un toque de exotismo.<br />

en solitario o en compañía de otros actores,<br />

la puesta en escena será siempre brillante. Las<br />

bandejas para tortilla invitan a experimentar con<br />

libertad. con los cuencos en forma de cáliz “calla”<br />

sobre los platos llanos, la comida de empresa<br />

adquiere una nota especial.<br />

8 9


A GAME wITHOUT BOUNDARIES<br />

Grace awakens gastronomic playfulness. Interesting presentations can be created with little effort in the blink of an eye.<br />

The generous platters provide the perfect platform for a pretty conga line of dipping bowls. It is the perfect setting to<br />

satisfy the guest’s craving – ideal for multicultural snacks and appetisers.<br />

Jeu sans Frontières<br />

Grace éveille l’impulsion gastronomique. avec<br />

peu d’efforts, il est possible de donner forme<br />

à d’intéressantes mises en scène. Les grands<br />

plateaux offrent une plateforme parfaite pour une<br />

jolie polonaise de petits bols de dips à tremper.<br />

La richesse d’une incursion culinaire dans des<br />

portions en bouchées – l’idéal pour des snacks<br />

et mises en bouche de tous horizons culinaires.<br />

Gioco senza Limiti<br />

Grace risveglia il desiderio di giocare in cucina.<br />

con poca spesa e in men che non si dica si<br />

possono creare presentazioni interessanti.<br />

i piatti di ampie dimensioni offrono la<br />

piattaforma perfetta per una graziosa<br />

combinazione di coppette individuali.<br />

una ricchezza di idee culinarie in piccole<br />

porzioni – ideale per snack e appetizer<br />

multiculturali.<br />

un JueGo sin LÍmites<br />

Grace despierta el instinto del juego gastronómico.<br />

con poco esfuerzo logran interesantes<br />

escenificaciones. Las fuentes generosas ofrecen<br />

una plataforma perfecta para una polonesa con<br />

bols para salsas. riqueza culinaria en bocadillos –<br />

ideal para refrigerios y entrantes multiculturales.<br />

10 11


GrÂce et Féminité<br />

Par leur forme délicate, ces tasses de thé de<br />

grande qualité constituent une vaisselle idoine<br />

pour une dégustation de thé dans les règles de<br />

l’art et ce, quelle que soit le moment de la journée.<br />

L‘élégante théière et les soucoupes courbes<br />

représentent également à merveille la silhouette<br />

volontairement féminine de la collection. Les<br />

fines tasses à café et expresso font elles aussi<br />

excellente figure et forment un parfait complément<br />

à cet assortiment.<br />

DeLicate suGGestioni<br />

con la loro forma elegante le raffinate tazze da<br />

tè conferiscono al momento del tè quotidiano<br />

un carattere individuale. mentre l‘elegante<br />

teiera e i sottopiatti slanciati riprendono le<br />

linee volutamente femminili della collezione.<br />

Le sottili tazzine da caffè e per espresso fanno<br />

la loro figura e completano alla perfezione<br />

l‘assortimento.<br />

ProPuestas amenas<br />

con sus finas formas, las tazas de té de alta<br />

calidad presentan un aspecto adecuado para<br />

disfrutar del té en cualquier momento del día.<br />

La elegante tetera y los platillos curvos capturan<br />

las marcadas líneas femeninas de la colección.<br />

Las esbeltas tazas de café y expreso muestran<br />

una excelente figura y perfeccionan el surtido.<br />

12<br />

GRACEFUL SUGGESTIONS<br />

The refined shape of the superior teacups offers the perfect setting for enjoying tea at any time of the day, whereby the elegant<br />

teapot and the curving saucers accentuate the collection’s emphatically feminine shape. The slender coffee and espresso cups<br />

cut an excellent figure and round out the range to perfection.<br />

13


BRINGING<br />

COLOUR<br />

INTO PLAY<br />

From graphically elegant to floral – the filigree ornaments, motifs<br />

and colours underpin the shape’s elegant statement and convey<br />

individuality. matte contrasts with gloss and sandblasted surfaces,<br />

simultaneously creating tactile effects. Fine contours in gold, light<br />

grey and white embossing – a richly varied decor universe that<br />

can also be customised with your name or seal. Talk to us about<br />

your wishes!<br />

QuanD La couLeur s’en mêLe<br />

Du style graphique et élégant au style floral, les<br />

ornements filigranes, motifs et couleurs viennent<br />

appuyer l‘expression étudiée de la forme, et communiquent<br />

une idée d’individualité. Le mat joue les<br />

contrastes avec les surfaces brillantes et dépolies<br />

et ne manque pas d’éveiller aussi la sensibilité<br />

tactile. De fins contours en or, du gris clair et un<br />

relief blanc, voilà un univers de décor varié qui<br />

peut également être personnalisé et doté d’un<br />

nom ou d’un logo. confiez-nous vos envies !<br />

14<br />

cosÌ entra in Gioco iL coLore.<br />

Da grafico, a elegante, a floreale – i decori, i motivi<br />

e i colori in filigrana sottolineano la raffinatezza<br />

delle forme e conferiscono un tocco individuale.<br />

Le parti opache contrastano con le superfici<br />

lucide e spazzolate, trasmettendo al contempo<br />

stimoli tattili. contorni delicati in oro, grigio<br />

chiaro e rilievi bianchi – un mondo decorativo<br />

ricco di varianti, che può essere personalizzato<br />

anche con il nome o un sigillo. non esitate a<br />

comunicarci le vostre preferenze!<br />

eL coLor entra en escena<br />

Desde la sencilla elegancia al diseño floral: los<br />

ricos ornamentos, motivos y colores contribuyen<br />

al extraordinario mensaje de las formas y transmiten<br />

singularidad. Las superficies mates contrastan<br />

con las brillantes y tratadas con chorro de arena, y<br />

seducen al tacto a la vez. Finos contornos en oro,<br />

gris claro y relieves blancos: un universo decorativo<br />

lleno de variantes que se puede personalizar<br />

con nombre y firma. ¡Háganos llegar sus deseos!<br />

DECoR ChARmE 62944<br />

15


DECoR SUpERIoR 62956<br />

16<br />

DECoR SURFACE 64000<br />

DECoR SUpERIoR 62957 DECoR VoIlà 62954<br />

DECoR VAlUE 62955<br />

DECoR SURFACE 64001<br />

17


ThE RANGE<br />

plATE FlAT<br />

assiette PLate<br />

Piatto Piano<br />

PLato LLano<br />

plATE FlAT CompATIblE<br />

WITh plATE CoVERS<br />

plATE DEEp<br />

WITh RIm<br />

CREAmSoUp CUp<br />

SAlAD DISh RoUND<br />

assiette creuse à aiLe<br />

Piatto FonDo<br />

PLato HonDo con aLa<br />

tasse bouiLLon<br />

tazza broDo<br />

taza soPa<br />

saLaDier ronD<br />

insaLatiera rotonDa<br />

ensaLaDera reDonDa<br />

code<br />

assiette PLate aDaPtabLe à La cLocHe<br />

Piatto Piano aDatto Per cLocHe<br />

PLato LLano aDecuaDo Para camPana<br />

volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

Height 1 pc.<br />

in mm<br />

16 9391216 190 162 20 97<br />

21 9391221 350 211 24 115<br />

25 9391225 560 255 24 123<br />

28 9391228 690 285 26 132<br />

32 9391232 1075 324 24 140<br />

25 9391825 550 256 22 120<br />

28 9391828 710 280 20 130<br />

16 9390116 0,08 230 162 37 118<br />

22 9390122 0,15 450 224 45 135<br />

28 9390128 0,35 780 284 54 160<br />

28 S 9396918 195 162 19 98<br />

C 9392778 0,28 181 108 60 260<br />

17 9393167 0,13 325 168 54 155<br />

20 9393170 0,30 490 201 63 173<br />

24 9393174 0,40 610 238 65 155<br />

Height 11 pc.<br />

in mm code<br />

plATTER ToRTIllA<br />

boWl CAllA<br />

boWl CAllA<br />

PLat tortiLLa<br />

Portata tortiLLa<br />

Fuente tortiLLa<br />

22 9392622 215 215 x 97 35 122<br />

30 9392630 530 300 x 135 47 158<br />

18 19<br />

boWl<br />

DIp DISh<br />

boL caLLa<br />

coPPetta caLLa<br />

boL caLLa<br />

boL caLLa<br />

coPPetta caLLa<br />

boL caLLa<br />

boL<br />

boLo<br />

boL<br />

couPeLLe ronDe<br />

coPPetta DiP<br />

DiP PLatiLLo<br />

volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

Height 1 pc.<br />

in mm<br />

07 9396107* 0,02 100 73 x 66 87<br />

12 9396112** 0,09 195 123 x 106 93<br />

15 9396115 0,17 385 187 x 156 84<br />

Height 11 pc.<br />

in mm<br />

22 9395372** 0,23 130 102 55 205<br />

28 9395378** 0,28 166 108 60 215<br />

09 9395709** 0,04 110 96 x 94 47 137<br />

plATTER oVAl<br />

CoFFEEpoT<br />

TEApoT<br />

PLat ovaLe<br />

Piatto Portata ovaLe<br />

Fuente ovaL<br />

caFetière<br />

caFFettiera<br />

caFetera<br />

tHéière<br />

teiera<br />

tetera<br />

CREAmER W/o hDl.<br />

CREAmER<br />

crémier sans anse<br />

Lattiera senza manico<br />

LecHera sin asa<br />

crémier<br />

Lattiera<br />

LecHera<br />

code<br />

volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

Height 1 pc.<br />

in mm<br />

Height 11 pc.<br />

in mm<br />

26 9392226 390 265 x 140 28 130<br />

33 9392233 660 330 x 173 30 140<br />

38 9392238 970 381 x 210 210 35<br />

30 9394130 0,30 350 130 x 83 142<br />

40 9394340 0,45 480 201 x 145 110<br />

15 9394615 0,15 140 71 x 63 98<br />

30 9394730 0,37 310 130 x 83 126<br />

153<br />

20


SUGAR STICk holDER<br />

CUp AND SAUCER TAll<br />

tasse Haute<br />

tazza aLta<br />

taza aLta<br />

CUp AND SAUCER loW<br />

GoURmET SAUCER<br />

code<br />

conteneur Pour sacHets De sucre<br />

contenitore bustine<br />

azucarero convertibLe en FLorero<br />

P/tasse basse<br />

tazza bassa<br />

taza baJa<br />

soucouPe sPéciaLe Gourmet<br />

sottotazza Gourmet<br />

PLatiLLo esPeciaL Gourmet<br />

* matcHes saucer 9396909<br />

** matcHes saucer 9396918<br />

*** matcHes cuP taLL 18 9395168 / 24 9395174 / 28 9395278<br />

matcHes cuP LoW 22 9395172 / 28 9395178<br />

matcHes boWL caLLa 12 9396112<br />

matcHes suGar stick HoLDer 9397901<br />

* aDatto aL Piatto 9396909<br />

** aDatto aL Piatto 9396918<br />

*** aDatto aL tazza aLta 18 9395168 / 24 9395174 / 28 9395278<br />

aDatto aL tazza bassa 22 9395172 / 28 9395178<br />

aDatto aL coPPetta caLLa 12 9396112<br />

aDatto aL contenitore bustine 9397901<br />

volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

Height 1 pc.<br />

in mm<br />

9397901** 0,05 90 56 65<br />

Height 11 pc.<br />

in mm<br />

10 S 9396909 135 140 19 95<br />

C 9395160 0,10 100 62 67<br />

18 S 9396918 195 162 19 98<br />

C 9395168 0,18 130 78 71<br />

24 S 9396918 195 162 19 98<br />

C 9395174 0,24 157 79 87<br />

28 S 9396918 195 162 19 98<br />

C 9395278 0,28 250 80 102<br />

22 S 9396918 195 162 19 98<br />

C 9395172 0,23 138 102 55<br />

28 S 9396918 195 162 19 98<br />

C 9395178 0,28 167 108 60<br />

26 9397126*** 390 265 x 142 28 130<br />

* assortie à La soucouPe 9396909<br />

** assortie à La soucouPe 9396918<br />

*** assortie à La tasse Haute 18 9395168 / 24 9395174 / 28 9395278<br />

assortie à La P/tasse basse 22 9395172 / 28 9395178<br />

assortie au boL caLLa 12 9396112<br />

assortie au conteniteur Pour sacHets De sucre 9397901<br />

* HacienDo JueGo con PLatito 9396909<br />

** HacienDo JueGo con PLatito 9396918<br />

*** HacienDo JueGo con taza aLta 18 9395168 / 24 9395174 / 28 9395278<br />

HacienDo JueGo con taza baJa 22 9395172 / 28 9395178<br />

HacienDo JueGo con boL caLLa 12 9396112<br />

HacienDo JueGo con azucarero convertibLe en FLorero 9397901<br />

21<br />

<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong><br />

yoUR loCAl DEAlER:<br />

sWa-12-029 | WWW.scHLiesske.De | 04/12 mH<br />

SChöNWAlD | REhAUER STRASSE 44–54 | 95173 SChöNWAlD | GERmANy<br />

phoNE +49 9287 56-0 | FAX +49 9287 56-2133 | SChoENWAlD@SChoENWAlD.Com | WWW.SChoENWAlD.Com


EU<br />

UNLIMITED<br />

<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong>


DISCOVER UNLIMITED<br />

DIVERSITY<br />

Few elements – huge impact. UNLIMITED is an inspiring crossing of borders. The emphatically purist range gathers selected items<br />

from various collections into one versatile ensemble. With a large number of differently shaped pieces, there is ample scope<br />

to present modern dishes in a creative way.<br />

DÉCOUVREZ DES POSSIBILITÉS INFINIES<br />

Peu d’éléments… beaucoup d’eff et. UNLIMITED<br />

invite à l’exploration de nouvelles frontières. Cet<br />

assortiment volontairement épuré se compose<br />

d’articles issus de différentes collections pour<br />

former un ensemble d’une grande polyvalence.<br />

Le grand nombre d’articles aux formes variées<br />

permet une mise en scène créative de plats<br />

modernes.<br />

UN ASSORTIMENTO TUTTO DA SCOPRIRE<br />

Superare i limiti con UNLIMITED! Pochi elementi<br />

ma attentamente studiati per soddisfare<br />

qualunque esigenza. L’assortimento, dalle linee<br />

volutamente essenziali, riunisce articoli di varie<br />

collezioni in un insieme straordinariamente versatile.<br />

La varietà dei pezzi aiuta a portare in scena<br />

con creatività anche gli alimenti più tradizionali.<br />

DESCUBRA UNA VARIEDAD SIN LÍMITES<br />

Pocos elementos con un gran efecto.<br />

UNLIMITED rebasa los límites con inspiración.<br />

El surtido marcadamente purista aúna artículos<br />

selectos de diferentes colecciones en un conjunto<br />

versátil. Con sus diversos elementos formales,<br />

podrá escenificar modernas comidas de forma<br />

creativa.<br />

2 3


4<br />

ENJOY INTERNATIONAL<br />

FOOD TRENDS<br />

Snacks are the trend. The new trend in food is enjoying a variety of delicacies from around the world rather than eating<br />

according to a fi xed menu. Sushi, antipasti, soups, salads, dips or tea: served in a light and uncomplicated manner, this new<br />

snack culture refl ects a new and virtually borderless cosmopolitan society. UNLIMITED provides a refi ned setting for the<br />

latest in food trends.<br />

SAVOURER LES TRENDS INTERNATIONAUX<br />

DE RESTAURATION<br />

Le snack, un culte. Au lieu de menus traditionnels,<br />

nous sommes aujourd’hui de plus en plus amenés<br />

à savourer des délices du monde entier en petite<br />

quantité. Sushis, antipasti, soupes, salades, dips<br />

ou thé – légère et servie d’une façon simple,<br />

cette culture émergente du snack est le reflet<br />

d’une nouvelle société cosmopolite dont les<br />

frontières s’eff acent de plus en plus. L’assortiment<br />

UNLIMITED de Schönwald fournit le cadre<br />

adéquat à cette tendance gastronomique.<br />

NUOVE TENDENZE IN CUCINA<br />

UNLIMITED è la soluzione perfetta per mettere in<br />

relazione la società cosmopolita contemporanea<br />

con le nuove tendenze in cucina. Le culture si<br />

mescolano e i confi ni tra i popoli non sono più<br />

così netti, tutto questo si manifesta in cucina,<br />

dove con disinvoltura troviamo insieme sushi,<br />

antipasti, zuppe, insalate, salsine o tè. Il cibo<br />

diventa esperienza; piccole, sfiziose, variegate<br />

monoporzioni sono protagonisti vincenti nei<br />

menù.<br />

DISFRUTE DE LAS TENDENCIAS<br />

GASTRONÓMICAS INTERNACIONALES<br />

Los refrigerios están de moda. En lugar de menús<br />

fijos, los comensales prefieren hoy día una<br />

selección de pequeñas delicias. Sushi, antipasti,<br />

sopas, ensaladas, salsas o tés: gracias a su ligereza<br />

y sencillez, la nueva cultura internacional del<br />

snack es reflejo de una sociedad cosmopolita<br />

cuyos límites van desapareciendo. UNLIMITED<br />

confiere el marco ideal a estas tendencias<br />

culinarias.<br />

5


6<br />

PORCELAIN FOR<br />

EVERY OCCASION<br />

Less is more. The original and simultaneously reduced design vocabulary produces a convincing selection of items in the<br />

UNLIMITED collection. Thanks to this clarity, UNLIMITED may be integrated into any ambience with the greatest of ease and<br />

used on all occasions. The round, angular and oval shapes are a standing invitation to try out new, whimsical combinations.<br />

DE LA PORCELAINE POUR TOUTES<br />

LES OCCASIONS<br />

De la sobriété pour plus de créativité. La<br />

sélection des articles qui composent la collection<br />

UNLIMITED convainc par son langage de formes<br />

originales et minimalistes. Grâce à cette sobriété,<br />

UNLIMITED se prête à toutes les ambiances et<br />

occasions. Les formes rondes, carrées et ovales<br />

invitent sans cesse à de nouvelles interprétations.<br />

PORCELLANA ESTREMAMENTE<br />

VERSATILE<br />

UNLIMITED, la sua grande varietà di forme<br />

diventa complice nella creazione di composizioni<br />

sempre nuove e giocose. Forme rotonde,<br />

quadrate, ovali, dal linguaggio formale ma allo<br />

stesso tempo discreto, si inserisce senza sforzo<br />

in qualsiasi ambiente e può essere utilizzata nelle<br />

occasioni più varie.<br />

PORCELANA PARA TODAS<br />

LAS OCASIONES<br />

Menos es más. La selección de artículos de<br />

UNLIMITED convence por su original y, al mismo<br />

tiempo, reducido lenguaje de formas. Gracias a<br />

esta claridad, UNLIMITED se puede integrar sin<br />

problema en cualquier ambiente y usar para las<br />

más diversas ocasiones. Las formas redondas,<br />

angulares y ovaladas animan a una interacción<br />

siempre nueva y amena.<br />

7


FLYING BUFFET –<br />

FOOD ON THE MOVE<br />

UNLIMITED is the perfect choice for the trendy fl ying buff et. The handily-shaped pieces of porcelain are presented by<br />

service staff on slender, black wooden trays. The guest can enjoy bite-sized delicacies that may be eaten comfortably<br />

while standing. The collection elegantly walks the tightrope between individual food presentation and the classic<br />

serving tradition.<br />

LE BUFFET VOLANT – IL DONNE DES<br />

AILES À VOS PLATS<br />

UNLIMITED est l’équipement idéal pour ce mode<br />

de présentation très tendance qu’est le buff et<br />

volant. Le personnel présente les éléments en<br />

porcelaine faciles à manier aux convives sur de<br />

délicats plateaux en bois. Ces derniers savourent<br />

des bouchées parfaitement proportionnées<br />

qui se laissent aisément consommer debout.<br />

Une manière originale d’allier la présentation<br />

individuelle de plats et la tradition du service<br />

classique.<br />

FLYING BUFFET – LA CUCINA IN MOVIMENTO<br />

UNLIMITED soddisfa tutte le esigenze della<br />

nuova tendenza del fl ying buff et. Questa pratica<br />

porcellana al momento del servizio del buff et<br />

viene posizionata su sottili vassoi di legno nero,<br />

permettendo agli ospiti di gustare le piccole<br />

monoporzioni anche in piedi. La tradizionale<br />

eleganza di presentare il cibo nella porcellana<br />

si unisce così alle nuove tendenze del buff et.<br />

FLYING BUFFET: LA COMIDA CON ALAS<br />

UNLIMITED es el equipamiento perfecto para la<br />

moda del fl ying buff et. Los prácticos componentes<br />

de porcelana son servidos por el personal en<br />

esbeltas bandejas de madera negra. El comensal<br />

degusta de pie pequeñas delicias que se disfrutan<br />

de forma distendida. Un elegante equilibrio entre<br />

la presentación personalizada de platos y la<br />

tradición clásica de la comida servida.<br />

8 9


BOARD<br />

GAMES<br />

The UNLIMITED wooden trays in smart wengue look are ideal for stylishly staging a wide<br />

range of diff erent culinary scenarios. The beautiful sushi platters made of white porcelain<br />

can also be used as a platform for various kinds of presentation. Exciting perspectives are<br />

provided by the interesting interplay between wood, porcelain and glass.<br />

JEUX DE PLATEAU<br />

Les plateaux en bois UNLIMITED en aspect<br />

wengé très élégant offrent la possibilité de<br />

scénarios de présentation changeants et toujours<br />

surprenants. Les beaux plats pour sushis en porcelaine<br />

blanche se plient également avec aisance<br />

à d‘autres présentations et thèmes, tandis que<br />

l‘association du bois, de la porcelaine et du verre<br />

ouvre de nouvelles perspectives captivantes.<br />

GIOCHI IN TAVOLA<br />

I vassoi in pregiato wengé di UNLIMITED<br />

portano in scena con un tocco raffinato le<br />

presentazioni culinarie più varie. Anche i preziosi<br />

piatti da sushi in porcellana bianca, sono ideali<br />

per presentare le pietanze più varie. Legno,<br />

porcellana e vetro, questa interessante unione<br />

porta verso prospettive nuove e insolite.<br />

JUEGOS DE TABLERO<br />

Las bandejas de madera de UNLIMITED con su<br />

aspecto de elegante wengué conforman un fi no<br />

escenario para cualquier actuación culinaria. Las<br />

bellas fuentes de sushi de porcelana blanca también<br />

se pueden emplear como plataforma para la<br />

representación de diversos temas. La interesante<br />

interacción de madera, porcelana y vidrio brinda<br />

ricas perspectivas.<br />

10 11


THE RANGE<br />

PLATE FLAT COUPE<br />

PLATE FLAT COUPE<br />

SQUARE<br />

RECTANGULAR PLATE<br />

DISH CORNERED<br />

SUSHI PLATTER<br />

DUOPATELLA<br />

12<br />

ASSIETTE PLATE COUPE<br />

PIATTO PIANO COUPE<br />

PLATO LLANO COUPE<br />

ASSIETTE PLATE COUPE CARRÉE<br />

PIATTO PIANO QUADRO COUPE<br />

PLATO LLANO COUPE ESQUINADO<br />

PLAT CARRÉE<br />

PIATTO RETTANGOLARE<br />

FUENTE ESQUINADA<br />

COUPELLE CARRÉE<br />

COPPETTA QUADRO<br />

BANDEJA ESQUINADA<br />

PLAT À SUSHI<br />

PIATTO SUSHI<br />

FUENTE DE SUSHI<br />

Code<br />

Volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

Height 1 pc.<br />

in mm<br />

Height 11 pc.<br />

in mm<br />

20 9331220 335 200 24 104<br />

26 9331226 605 262 29 195<br />

29 9331529 1410 370/293 30 150<br />

14 9332314 260 143/120 18 88<br />

20 9332320 430 205/154 17 107<br />

33 9332333 1160 328/211 18 110<br />

07 9336107 70 70/70 19 88<br />

30 9332630 580 301/107 11 121<br />

21 9331821 290 214/146 21 121<br />

SNACK PLATE<br />

RICE BOWL<br />

PORCELAIN SPOON<br />

YIN YANG TRAY<br />

OVAL BOWL<br />

PLAT À SNACK<br />

PIATTO SNACK<br />

PLATO SNACK<br />

OVAL BOWL WITH LID<br />

BOL À RIZ<br />

COPPETTA RISO<br />

BANDEJA DE ARROZ<br />

CUILLÈRE EN PORCELAINE<br />

CUCCHIAIO IN PORCELLANA<br />

CUCHARA PORCELANA<br />

PLAT YIN YANG<br />

COPPETTA YIN YANG<br />

BANDEJA YIN YANG<br />

BOL OVALE<br />

COPPA OVALE<br />

BANDEJA OVAL<br />

BOL OVALE AVEC COUVERCLE<br />

COPPETTA<br />

BANDEJA OVAL CON TAPA<br />

Code<br />

Volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

Height 1 pc.<br />

in mm<br />

Height 11 pc.<br />

in mm<br />

9331826 505 257/201 20 160<br />

30 9336664 0,34 235 126 60 200<br />

13 9331913 45 130/45<br />

15 9336115 120 150/90 25 108<br />

21 9336121 250 220/128 25 145<br />

16 9333366 0,31 220 157/121 56 186<br />

20 9333370 0,63 410 202/156 75 195<br />

24 9333374 1,15 750 248/186 87 290<br />

20 9333619 0,28 508 201/148 97<br />

13


w<br />

DIP DISH<br />

TRAY<br />

14<br />

Dip Dish<br />

Coupelle ronde<br />

Coppetta dip<br />

Dip platillo<br />

PLATTER COUPE OVAL<br />

TEA CUP<br />

SAUCER OVAL<br />

BOWL<br />

SAKE BOTTLE<br />

Tray<br />

Plat<br />

Menagec coppetta dip<br />

Chardas para Vinagreras<br />

PLAT COUPE OVALE<br />

PIATTO PORTATA COUPE OVALE<br />

FUENTE COUPE OVAL<br />

TASSE THÉ<br />

TAZZA TÈ<br />

TAZA PARA TÉ<br />

SOUCOUPE OVALE<br />

SOTTOTAZZA OVALE<br />

PLATILLO OVAL<br />

BOL<br />

COPPETTA<br />

BANDEJA<br />

BOUTEILLE SAKE<br />

BOTTIGLIA SAKE<br />

SAKE BOTELLA CON CORCHO<br />

Code<br />

Volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

Height 1 pc.<br />

in mm<br />

0 7 9336007 0,09 64 73 33<br />

18 9337118 250 181/126 19 139<br />

22 9332222 315 222/140 38 150<br />

26 9332226 480 262/173 35 150<br />

32 9332232 825 320/213 39 150<br />

38 9332238 1380 382/250 49 190<br />

15 9335315 0,15 110 87 45<br />

13 9337113 165 133/106 19 139<br />

6,5 9335706 0,07 50 67 31<br />

18 9337900 0,19 140 75 88<br />

Height 11 pc.<br />

in mm<br />

SAKE CUP<br />

TRAY SQUARE<br />

JAM SET 3 PCS.<br />

CHOP STICK REST<br />

COUPELLE SAKE<br />

COPPETTA SAKE<br />

SAKE BANDEJA<br />

TRAY NARROW (WOOD)*<br />

BOWL TALL (6)<br />

PLAT CARRÉ<br />

VASSOIO MENAGE QUADRO<br />

VINAGRERAS CUADRADA<br />

COUPELLE CARÉE BASSE<br />

COPPETTA QUADRA BASSE<br />

BANDEJA ESQUINADA BAJA<br />

COUPELLE CARÉE HAUTE<br />

COPPETTA QUADRA ALTA<br />

BANDEJA ESQUINADA ALTA<br />

SET CONFITURIER À 3 COMP.<br />

SET MARMELLATIERA A 3 SCOMPARTI<br />

MERMELADERA TRES SUBDIVISIONES<br />

PORTE-BAQUETTES<br />

PORTA BASTONCINI<br />

DEPÓSITO PARA VARILLAS<br />

PLATEAU RECTANGULAIRE (BOIS)*<br />

VASSOIO STRETTO (LEGNO)<br />

BANDEJA ESTRECHA (MADERA)<br />

BOL HAUTE<br />

BOLO ALTA<br />

BOL ALTA<br />

Code<br />

Volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

Height 1 pc.<br />

in mm<br />

04 9335300 0,05 50 50 45<br />

15 9336215 430 148/148 23<br />

9336205 0,05 65 51x51 38<br />

9336305 0,08 82 51x51 53<br />

9024070 235 136 30<br />

9331900 30 65/20 20<br />

Height 11 pc.<br />

in mm<br />

46 9338900 445 460/140 22 242<br />

THE FOLLOWING ARTICLES CAN BE PLACED ON THE TRAY. THE NUMBER OF ARTICLES WHICH CAN BE PLACED ON THE TRAY IS SHOWN IN BRACKETS.<br />

LES ARTICLES CI-APRÈS PEUVENT ÊTRE PLACÉS SUR LE PLATEAU. ENTRE PARENTHÈSES, LA QUANTITÉ POUR LES EQUIPER.<br />

I SEGUENTI ARTICOLI POSSONO ESSERE POSIZIONATI SUL VASSOIO. TRA PARENTESI LA QUANTITÀ CHE PUÒ ESSERE UTILIZZATA SUL VASSOIO.<br />

LOS ARTÍCULOS SIGUIENTES SE ADAPTAN A LA BANDEJA. LA CANTIDAD DE ARTÍCULOS QUE SE PUEDEN COLOCAR EN LA BANDEJA ESTÁ INDICADA<br />

ENTRE PARÉNTESIS.<br />

10 9405310 0,10 100 72 61<br />

15<br />

BOWL CALLA (5)<br />

DIP DISH (4)<br />

DIP DISH (5)<br />

DIP DISH GLASS (5)<br />

BOWL OVAL (5)<br />

BOL CALLA<br />

COPPETTA CALLA<br />

BOL CALLA<br />

COUPELLE RONDE<br />

COPPETTA DIP<br />

DIP PLATILLO<br />

COUPELLE RONDE<br />

COPPETTA DIP<br />

DIP PLATILLO<br />

COUPELLE RONDE (VERRE)<br />

COPPETTA DIP (VETRO)<br />

DIP PLATILLO (VIDRIO)<br />

SPOON-SHAPED BOWL (4)<br />

OLIVE OIL DISH (5)<br />

CUILLER COUPE<br />

COPPETTA CUCCHIAIO<br />

PLATO EN FORNA DE CUCHARA<br />

RAVIER OVALE<br />

COPPETTA OVALE<br />

BANDEJA OVAL<br />

COUPELLE HUILE OLIVE<br />

COPPETTA PER OLIO<br />

PLATO PARA ACEITE DE OLIVA<br />

Code<br />

Volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

Height 1 pc.<br />

in mm<br />

07 9396107 0,02 100 73 x 66 87<br />

Height 11 pc.<br />

in mm<br />

09 9395709 0,04 110 96 x 94 47 137<br />

09 9385709 65 90 22 100<br />

09 9386109 70 91 20 100<br />

10 9356110 0,08 115 158x99 40<br />

11 9356211 0,14 110 109x89 43 148<br />

10 9356210 70 99x74 21 106<br />

16


DIP DISH (4)<br />

COUPELLE RONDE<br />

COPPETTA DIP<br />

DIP PLATILLO<br />

SUGAR PACKET HOLDER (4)<br />

SQUARE DISH LOW (7)<br />

SQUARE DISH TALL (7)<br />

SALAD DISH SQUARE (5)<br />

GLASS<br />

CONTENEUR POUR SACHETS DE SUCRE<br />

CONTENITORE BUSTINE<br />

RECIPIENTE BOSILLAS DE AZÚCAR<br />

COUPELLE CARÉE BASSE<br />

COPPETTA QUADRA BASSE<br />

BANDEJA ESQUINADA BAJA<br />

COUPELLE CARÉE HAUTE<br />

COPPETTA QUADRA ALTA<br />

BANDEJA ESQUINADA ALTA<br />

SALDIER CARRÉE<br />

INSALATIERA RETTANGOLARE<br />

ENSALADERA ESQUINADA<br />

Code<br />

Volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

Height 1 pc.<br />

in mm<br />

10 9346110 130 100 34<br />

Height 11 pc.<br />

in mm<br />

9347901 0,12 140 100x55 40 351<br />

9336205 0,05 65 51x51 38<br />

9336305 0,08 82 51x51 53<br />

9893258 0,09 100 107x78 45<br />

* This item is not dishwasher safe. Please only clean wood with a damp cloth without using any corrosive cleaning agents.<br />

* Cet article ne passe pas au lave-vaisselle. Pour nettoyer le bois, veuillez utiliser qu’un chiff on humide. N’utilisez jamais de détergent agressif.<br />

* Questo articolo non è indicato per il lavaggio in lavastoviglie. Pulire le parti in legno con un panno leggermente inumidito senza utilizzare detergenti aggressivi.<br />

* Este articulo no es apto para lavavajillas. Limpie la madera únicamente con un paÑo húmedo, sin usar limpiadores agresivos.<br />

17<br />

<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong><br />

YOUR LOCAL DEALER:<br />

SWA-12-048 | WWW.SCHLIESSKE.DE | 06/12 BEW<br />

SCHÖNWALD | REHAUER STRASSE 44–54 | 95173 SCHÖNWALD | <strong>GERMAN</strong>Y<br />

PHONE +49 9287 56-0 | FAX +49 9287 56-2133 | SCHOENWALD@SCHOENWALD.COM | WWW.SCHOENWALD.COM


EVENT<br />

SCENARIO GN<br />

BUFFET HEROES<br />

1


UN PROGRAMME TOUT EN CONTRASTES<br />

EVENT ET SCENARIO GN EN VERRE DE LA<br />

MANUFACTURE AXUM<br />

BUFFET HEROES est un jeu passionnant mêlant<br />

similitudes et contraires. Ces compléments<br />

exceptionnels qui viennent enrichir les deux collections<br />

à succès EVENT et SCENARIO GN confèrent<br />

une nouvelle dimension à la mise en scène du<br />

buff et. La collaboration créative avec la célèbre<br />

manufacture de verre Axum a d’une part permis<br />

de transposer le langage des formes caractéristique<br />

d‘EVENT à des éléments en verre de qualité.<br />

D’autre part, elle a également permis d’étoff er le<br />

répertoire de SCENARIO GN en le dotant de superbes<br />

coupelles gastronorme en verre noir.<br />

2<br />

UN PROGRAMMA RICCO DI CONTRASTI<br />

EVENT E SCENARIO GN IN VETRO DELLA<br />

MANIFATTURA AXUM<br />

IL BUFFET HEROES è un gioco stuzzicante di<br />

somiglianze e contrasti. Gli straordinari complementi<br />

delle due collezioni di successo EVENT<br />

e SCENARIO GN aprono una nuova dimensione<br />

nella messa in scena del buff et. La collaborazione<br />

creativa con il marchio prestigioso Axum ha<br />

consentito da un lato di riprodurre il caratteristico<br />

linguaggio formale di EVENT in pregiati elementi<br />

di vetro, dall’altro ha reso possibile l’arricchimento<br />

dell’assortimento di SCENARIO GN con raffi nati<br />

vassoi per gastronomia in vetro nero.<br />

LÍNEA DE CONTRASTES<br />

EVENT Y SCENARIO GN EN CRISTAL DEL<br />

FABRICANTE AXUM<br />

BUFFET HEROES es un apasionante juego de<br />

similitudes y diferencias. Estas extraordinarias<br />

ampliaciones de las dos colecciones de gran éxito<br />

EVENT y SCENARIO GN llevan el mundo del bufé<br />

a una nueva dimensión. La creativa colaboración<br />

con la prestigiosa manufactura cristalera Axum<br />

ha permitido, por un lado, plasmar el lenguaje de<br />

formas característico de EVENT en selectos artículos<br />

de cristal; y por otro, enriquecer la línea de<br />

SCENARIO GN con atractivos cuencos Gastronorm<br />

de cristal negro.<br />

CONTRAST PROGRAMME<br />

EVENT AND SCENARIO GN –<br />

IN GLASS MADE BY AXUM<br />

BUFFET HEROES is an exciting game of similarities and contrasts.<br />

These unique extras for the two successful EVENT and SCENARIO GN<br />

collections take the buff et into a completely new dimension. Our<br />

creative collaboration with the illustrious Axum glass factory has<br />

succeeded, on the one hand, in translating the characteristic formal<br />

language of EVENT into selected glass elements. On the other hand,<br />

it has successfully enhanced the SCENARIO GN repertoire, through<br />

the addition of attractive gastronorm dishes in black glass.<br />

3


UN RÊVE DE BUFFET EN NOIR ET BLANC<br />

Ombre et lumière. Nuit et jour. Les nouveaux<br />

articles EVENT en verre noir constituent une<br />

invitation charmante d’off rir à la présentation<br />

gastronomique une dramaturgie sensuelle<br />

par des contrastes d’ombre et de lumière, de<br />

transparence et de légèreté. L’interaction entre<br />

les éléments noirs et blancs donne encore plus<br />

de relief à la mosaïque unique de cette collection<br />

aux formes concaves et convexes. Les plats en<br />

verre noir créent un contraste saisissant avec<br />

leurs pendants blancs en porcelaine.<br />

FANTASIE PER BUFFET NEI COLORI NERO E BIANCO<br />

Luci e ombre. Giorno e notte. Gli straordinari articoli<br />

EVENT in vetro scuro sono una raffi nata sfi da<br />

nella presentazione gastronomica, con contrasti<br />

di chiaroscuro e trasparenze ariose che conferiscono<br />

alla presentazione uno stile di grande<br />

impatto scenico. Il passaggio dagli elementi neri<br />

a quelli bianchi conferisce una vivace alternanza<br />

all’inconfondibile mosaico della collezione dai<br />

contorni concavi e convessi. I piatti in vetro scuro<br />

formano decisi contrappunti in abbinamento ai<br />

pezzi in porcellana bianca.<br />

FANTASÍAS EN BLANCO Y NEGRO PARA EL BUFÉ<br />

Luz y sombra. Día y noche. Los nuevos y extraordinarios<br />

artículos de EVENT en cristal negro son<br />

una deliciosa invitación para añadir un toque de<br />

tensión dramática a su presentación culinaria de<br />

la mano de contrastes claroscuros y de ligeras<br />

transparencias. El contraste entre elementos<br />

blancos y negros hace que el inconfundible<br />

mosaico de esta colección, de perfi les cóncavos y<br />

convexos sea si cabe, más escultural. Las fuentes<br />

de cristal negro crean patentes contrapuntos a las<br />

blancas piezas de porcelana.<br />

BUFFET FANTASIES IN<br />

BLACK AND WHITE<br />

Light and shadow. Day and night. The new<br />

and unique EVENT pieces in black glass are<br />

a charming inducement to add a touch of<br />

dramatic tension to your food presentation<br />

with light and dark contrasts, and airy<br />

transparency. The contrast between the<br />

black and white elements makes the unmistakable<br />

mosaic of this collection of concave<br />

and convex contours even more sculptural.<br />

The black glass platters provide an unmissable<br />

counterpoint to their white porcelain<br />

opposite numbers.<br />

4 5


MATCHING COMPANION PIECES<br />

New worlds of combination are also opened up for the buff et line,<br />

SCENARIO GN . These fi ne gastronorm dishes in white hard porcelain<br />

are now accompanied by formally adapted counterparts in<br />

black glass. This provides the perfect stage, for example, to present<br />

the original fi nger food items from the SCENARIO GN range. This<br />

“Black & White” revue of dishes presents thrilling entertainment<br />

with appetite and applause guaranteed.<br />

6<br />

PENDANTS ASSORTIS<br />

Du côté du spécialiste du buff et SCENARIO GN ,<br />

de nouveaux univers de combinaisons verront<br />

également bientôt le jour. Les élégantes coupelles<br />

gastronorme en porcelaine dure et blanche<br />

hériteront de pendants en verre noir aux formes<br />

assorties. Un décor idéal pour installer les<br />

articles pour amuse-bouches de la collection<br />

SCENARIO GN , par exemple. Ce défi lé de petites<br />

coupelles assure une exquise animation en « Black<br />

& White » sur la table du buff et. Appétit et applaudissements<br />

garantis.<br />

COMBINAZIONI PERFETTE<br />

SCENARIO GN apre nuovi scenari e combinazioni<br />

di stili anche agli specialisti dei buff et. I raffi nati<br />

vassoi per gastronomia in porcellana bianca<br />

trovano il loro contrappunto formale nel vetro<br />

scuro. Un palcoscenico ideale ad esempio per<br />

presentare gli originali pezzi da fi nger food di<br />

SCENARIO GN . La gamma dei vassoi più piccoli<br />

dona al buff et un tocco di gioioso divertimento<br />

all’insegna del “Black & White”. Appetito e stupore<br />

sono garantiti.<br />

PAREJAS PERFECTAS<br />

Con la línea del bufé SCENARIO GN , se abren<br />

también nuevas posibilidades de combinación.<br />

Los elegantes cuencos Gastronorm de porcelana<br />

dura blanca cuentan con sus correspondientes adversarios<br />

formales en cristal negro. Un escenario<br />

perfecto, p. ej. para la disposición de los originales<br />

artículos de “fi ngerfood” de SCENARIO GN . La<br />

visión de los cuencos en el bufé da lugar a un<br />

irresistible espectáculo “Black & White”. El apetito<br />

y los aplausos están garantizados.<br />

7


CHANGING<br />

PLATFORMS<br />

To match the SCENARIO GN range, the BUFFET HEROES gastronorm dishes in<br />

black glass are available in three sizes. This creates an elegant framework for<br />

trying out new aesthetic freedoms and for directing your guests’ attention to the<br />

visual highlights. Combined with the easily managed wooden presenters, you<br />

can conjure up new and varied buff et landscapes again and again in the blink of<br />

an eye.<br />

PLATEFORMES CHANGEANTES<br />

Parfaitement assorties à la gamme SCENARIO GN ,<br />

les coupelles gastronorme BUFFET HEROES en<br />

verre noir existent en trois dimensions. Voilà<br />

un cadre élégant idéal pour tester de nouvelles<br />

libertés esthétiques et attirer l‘attention des<br />

convives sur de délicieuses impressions visuelles.<br />

En combinaison avec les cadres en bois faciles<br />

d’entretien, il est aisé de créer en un tour de<br />

main de nouveaux paysages de buff ets, toujours<br />

plus originaux.<br />

PIATTOFORME SEMPRE NUOVE<br />

Abbinati alla gamma di prodotti SCENARIO GN<br />

i vassoi per gastronomia BUFFET HEROES in<br />

vetro scuro sono disponibili in tre misure. Una<br />

cornice elegante per testare nuove libertà<br />

estetiche e attirare l’attenzione degli ospiti con<br />

accenti visivi. In abbinamento con i maneggevoli<br />

piatti da portata in legno, in men che non si dica,<br />

consentono di creare presentazioni per buff et<br />

sempre nuove e diverse.<br />

PLATAFORMAS CAMBIANTES<br />

A juego con el surtido de SCENARIO GN , los<br />

cuencos Gastronorm de BUFFET HEROES en<br />

cristal negro están disponibles en tres tamaños.<br />

Una oportunidad ideal para probar nuevas<br />

libertades estéticas y dirigir la atención de los<br />

invitados a lo visual. En combinación con los<br />

versátiles presentadores de madera, en un santiamén<br />

conseguimos siempre nuevos y variados<br />

decorados para la zona de bufé.<br />

8 8<br />

9


EXCITING DIALOGUE<br />

AT EVERY LEVEL<br />

Glass and porcelain with the same look: This is a special kind of family get-together. They<br />

get on because, despite their diff erent materiality, the individual players speak the same<br />

formal language. This closeness ensures a powerful sense of harmony for the overall<br />

design of the buff et, even allowing the integration of actors from other collections. The<br />

expanded SCENARIO GN buff et landscape can be eff ortlessly enhanced, for example,<br />

with glass and porcelain pieces from the EVENT range. There are no limits to how you<br />

arrange your food when you use BUFFET HEROES.<br />

DES DIALOGUES CAPTIVANTS SUR<br />

TOUS LES NIVEAUX<br />

Lorsque le verre et la porcelaine arborent les<br />

mêmes formes, il en résulte une réunion de famille<br />

bien particulière. Mais la bonne entente est assurée,<br />

car toutes les pièces, malgré une minéralité différente,<br />

parlent le même langage des formes. Cette<br />

proximité garantit une grande harmonie dans la<br />

composition générale du buff et, qui accepte même<br />

l‘intégration d‘éléments issus d‘autres collections.<br />

Ainsi, le paysage de buff et agrandi de SCENARIO GN<br />

peut aisément être assorti à des articles en verre et<br />

en porcelaine de la collection EVENT. Avec BUFFET<br />

HEROES, l’arrangement de la présentation des<br />

plats ne souff re aucune limite.<br />

10 11<br />

12 13<br />

DIALOGHI INTERESSANTI<br />

A TUTTI I LIVELLI<br />

Vetro e porcellana con lo stesso look – una riunione<br />

di famiglia del tutto particolare. Un insieme di<br />

raffi nata armonia, perché i singoli partecipanti nonostante<br />

la diff erenza di materiali parlano lo stesso<br />

linguaggio formale. Questa prossimità conferisce<br />

all’intera composizione del buff et una tale sintonia,<br />

che consente persino l’integrazione di attori di altre<br />

collezioni. Il buff et così arricchito di SCENARIO GN<br />

gioca sapientemente con gli articoli in vetro e porcellana<br />

di EVENT. Con BUFFET HEROES non vi sono<br />

limiti alla composizione dell’off erta culinaria.<br />

DIÁLOGOS DIÁ D LOGOS INTERESANTES INTERESANT A<br />

TODOS LOS NIVELES<br />

Cristal y porcelana con el mismo aspecto: un<br />

encuentro familiar muy especial. Así se entiende,<br />

pues los distintos componentes hablan el mismo<br />

idioma estético a pesar de su diferente origen<br />

material. En la composición general del bufé, esta<br />

proximidad garantiza una sólida armonía que<br />

permite incluso la integración de exponentes de<br />

otras colecciones. Así, la ampliación de la línea de<br />

bufé de SCENARIO GN Cri C stal y po porcelana con el<br />

encuentro fa familiar muy es<br />

pues s llos<br />

distin intos compon<br />

idioma estético co a pesar de<br />

mat m erial. l. En la co composició<br />

proximidad garanti n za una<br />

permite inc ncluso la integra<br />

otras colecciones. Así, la a<br />

bufé de SCENARIO coquetea con los artículos<br />

de cristal y porcelana de EVENT. Las variaciones<br />

creativas con BUFFET HEROES no conocen límite.<br />

GN coq<br />

de cristal y porcelana de E<br />

creativas con BUFFET HER


14<br />

ACCESSORIES<br />

PLACE ACCENTS<br />

It is the details that make the little diff erence – and that goes for<br />

the buff et too, whereby materials are used that lend a natural<br />

touch to the cool elegance of the presentation. For example, you<br />

could try the pretty wooden cutlery holders with four compartments,<br />

for which there is space in the wooden presenters. The<br />

beautiful bread baskets in beige or brown saleen truly come into<br />

their own there as well.<br />

And don’t forget: There’s one very practical point about the new<br />

SCENARIO GN gastronorm glass dishes: The special structure of<br />

the underside means they are even more slip-proof and fi t better.<br />

It’s further evidence of how well SCHÖNWALD understands<br />

the needs of a professional kitchen. All pieces are gastronorm<br />

standard.<br />

PLEIN FEU SUR LES ACCESSOIRES<br />

Ce sont les petits détails qui font la diff érence –<br />

cette règle s’applique également à l’art du buff et.<br />

Et c’est ici qu’entrent en jeu les matériaux, qui<br />

confèrent une élégance naturelle à la présentation<br />

culinaire. Comme les jolis range-couverts en bois<br />

avec leurs quatre compartiments très pratiques,<br />

que l‘on peut insérer dans les cadres en bois. Sur<br />

ces mêmes cadres en bois, les beaux paniers à pain<br />

en matière plastique Saleen beige ou brun sont<br />

également du plus bel eff et.<br />

Sans oublier un détail particulièrement pratique sur<br />

les nouvelles coupelles gastronorme SCENARIO GN<br />

en verre : la construction spéciale sur le dessous<br />

présente des caractéristiques plus antidérapantes<br />

et off re un meilleur emboîtement. Une preuve supplémentaire<br />

qui montre à quel point SCHÖNWALD<br />

est coutumier des cuisines professionnelles. Toutes<br />

les pièces répondent aux conditions gastronorme.<br />

ACCESSORI CHE CATTURANO L’ATTENZIONE<br />

Sono i dettagli a fare la diff erenza – anche nei buff et.<br />

E qui entrano in gioco i materiali, che conferiscono<br />

un tocco naturale all’eleganza perfetta della<br />

presentazione. I deliziosi portacoltelli in legno, con<br />

la comoda suddivisione in quattro scomparti, si<br />

abbinano ai piatti da portata anch’essi in legno. I<br />

cestelli per il pane intrecciati e disponibili nei colori<br />

beige e marrone risaltano in tutta la loro raffi nata<br />

semplicità.<br />

Non da ultimo: un dettaglio particolarmente comodo<br />

dei nuovi vassoi per gastronomia SCENARIO GN<br />

in vetro: la speciale struttura del fondo conferisce<br />

maggiore stabilità e adattabilità. A riprova della<br />

qualità SCHÖNWALD al servizio dei professionisti<br />

della gastronomia, tutti i pezzi adempiono ai requisiti<br />

del settore gastronomico.<br />

ACCESORIOS QUE NO PASAN DESAPERCIBIDOS<br />

Los detalles marcan la diferencia, también en<br />

el bufé. Y aquí entran en escena materiales que<br />

confi eren una nota natural a la elegancia fría de la<br />

presentación. Por ejemplo, los preciosos cuberteros<br />

de madera con cuatro prácticos compartimentos,<br />

junto a los presentadores de madera. También se<br />

pueden incorporar las bellas paneras de Saleen<br />

beige o marrón como complemento óptimo.<br />

Y no se olvide: un detalle muy práctico de los<br />

nuevos cuencos Gastronorm de SCENARIO GN en<br />

cristal es que su forma especial en la parte inferior<br />

se adapta mejor y evita que se deslice. Una prueba<br />

más de cómo conoce SCHÖNWALD las demandas<br />

de la cocina profesional. Todos los componentes<br />

cumplen las condiciones de Gastronorm.<br />

15


THE RANGE<br />

SCENARIO GN<br />

GN DISH 1/1 20 9375800 3145 530 x 323 20 150<br />

PRESENTER BROWN<br />

(WOOD)*<br />

GN DISH 1/2<br />

GN DISH 1/3<br />

RAVIER GN 1/1<br />

INSERTO GN 1/1<br />

BANDEJA GN 1/1<br />

GN DISH<br />

TINTED GLASS BLACK 1/1<br />

GN DISH<br />

TINTED GLASS BLACK 1/3<br />

GN DISH<br />

TINTED GLASS BLACK 2/4<br />

Code<br />

RAVIER GN, VERRE NOIR TEINTÉ 1/1<br />

INSERTO GN, VETRO COLORE NERO 1/1<br />

BANDEJA GN, VIDRIO NEGRO EN LA MASA 1/1<br />

RAVIER GN 1/2<br />

INSERTO GN 1/2<br />

BANDEJA GN 1/2<br />

RAVIER GN 1/3<br />

INSERTO GN 1/3<br />

BANDEJA GN 1/3<br />

RAVIER GN, VERRE NOIR TEINTÉ 1/3<br />

INSERTO GN, VETRO COLORE NERO 1/3<br />

BANDEJA GN, VIDRIO NEGRO EN LA MASA 1/3<br />

RAVIER GN, VERRE NOIR TEINTÉ 2/4<br />

INSERTO GN, VETRO COLORE NERO 2/4<br />

BANDEJA GN, VIDRIO NEGRO EN LA MASA 2/4<br />

Volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

Height 1 pc.<br />

in mm<br />

85 9375802 4,00 4180 532 x 326 65 415<br />

20 9376100 2584 530 x 325 18<br />

20 9375810 1360 322 x 262 22 132<br />

65 9375812 1,62 1890 322 x 262 65 385<br />

100 9375813 3,00 2300 323 x 261 102 415<br />

65 9375822 0,90 1360 325 x 176 65 385<br />

100 9375823 1,60 1730 325 x 176 100 662<br />

20 9376110 880 325 x 176 18<br />

20 9376120 1344 520 x 162 18<br />

Height 11 pc.<br />

in mm Code<br />

PRESENTER DARK BROWN<br />

(WOOD)*<br />

STACKING ELEMENT<br />

(WOOD)*<br />

DRIP TRAY (PLASTICS)<br />

COOLING PAD*<br />

CADRE MARRON CLAIR (BOIS)<br />

CORNICE DI SUPPORTO MARRONE (LEGNO)<br />

CAJÓN MARRÓN CLARO (MADERA)<br />

CADRE MARRON SOMBRE (BOIS)<br />

CORNICE DI SUPPORTO MARRONE (LEGNO)<br />

CAJÓN MARRÓN OSCURO (MADERA)<br />

REHAUSSEUR (BOIS)<br />

ELEMENTO IMPILABILE (LEGNO)<br />

ALZADOR (MADERA)<br />

BAC DE RÉCUPÉRATION (PLASTIQUE)<br />

VASCHETTA DI SCOLO (PLASTICA)<br />

BANDEJA RECOGE – GOTAS (PLÁSTICO)<br />

SACHET DE GEL RÉFRIGÉRANT<br />

ELEMENTO REFRIGERANTE EUTETTICO<br />

ACUMULADOR DE FRÍO<br />

53 x 32 9377910 1000 531 x 326 80<br />

53 x 32 9377911 1200 531 x 326 80<br />

9377940 1020 505 x 300 72<br />

9377950 1,80 270 501 x 294 22<br />

16 * This item is not dishwasher safe. Please only clean this article with a damp cloth without using any corrosive cleaning agents.<br />

* Cet article ne passe pas au lave-vaisselle. Pour nettoyer l‘article, veuillez utiliser qu`un chiff on humide. N`utilisez jamais de détergent agressif.<br />

* Questo articolo non è indicato per il lavaggio in lavastoviglie. Pulire le parti articolo con un panno leggermente inumidito senza utilizzare detergenti aggressivi.<br />

* Este articulo no es apto para lavavajillas. Limpie el articulo únicamente con un paño húmedo, sin usar limiadores agresivos.<br />

17<br />

Volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

Hight 1 pc.<br />

in mm<br />

23 9377970 836 240 x 225 20<br />

Height 11 pc.<br />

in mm


THE RANGE<br />

EVENT<br />

BUFFET PLATTER COUPE<br />

PLATTER SLIM<br />

PLATTER SLIM<br />

TINTED GLASS BLACK<br />

PLATTER OVAL<br />

PLATTER OVAL<br />

TINTED GLASS BLACK<br />

BASKET (PLASTICS)*<br />

PLAT COUPE BUFFET<br />

PIATTO ESPOSIZIONE BUFFET COUPE<br />

FUENTE BUFFET COUPE<br />

PLAT CINTRÉ<br />

PIATTO NEGATIVO RETTANGOLARE<br />

FUENTE NEGATIVO<br />

Code<br />

Volume<br />

in Liter<br />

PLAT CINTRÉ, VERRE NOIR TEINTÉ<br />

PIATTO NEGATIVO RETTANGOLARE, VETRO COLORE NERO<br />

FUENTE NEGATIVO, VIDRIO NEGRO EN LA MASA<br />

PLAT OVALE<br />

PIATTO POSITIVO OVALE<br />

FUENTE OVAL<br />

PLAT OVALE, VERRE NOIR TEINTÉ<br />

PIATTO POSITIVO OVALE, VETRO COLORE NERO<br />

FUENTE OVAL, VIDRIO NEGRO EN LA MASA<br />

PANIER (MATIÈRE PLASTIQUE)*<br />

CESTINO (PLASTICA)*<br />

CESTA (PLÁSTICO)*<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L / W<br />

in mm<br />

Height 1 pc.<br />

in mm<br />

Height 11 pc.<br />

in mm<br />

45 9322345 3700<br />

diag. / W<br />

542/463 33 260<br />

16 9322616 125 160 x 87 16 101<br />

32 9322632 685 319 x 177 28 135<br />

45 9322645 1460 448 x 246 33 145<br />

45 9322695 1370 445 x 245 25 115<br />

14 9322214 85 141 x 62 16 96<br />

29 9322229 455 288 x 125 28 112<br />

40 9322240 1070 403 x 178 33 165<br />

40 9322690 915 400 x 175 25 105<br />

32 9327932 220 325 x 140 35<br />

45 9327946 400 460 x 210 55<br />

70 9327971 900 710 x 350 55<br />

Further articles can be found in the main brochures for SCENARIO GN and EVENT<br />

Vous trouverez des articles complémentaires (en porcelaine), dans notre brochure de la gamme SCENARIO GN et EVENT.<br />

Ulteriori articoli aggiuntivi si trovano nel catalogo porcellana SCENARIO GN e EVENT.<br />

Otros artículos complementarios se pueden encontrar en el folleto de la colección de porcelana SCENARIO GN y EVENT.<br />

18 * This item is not dishwasher safe. Please only clean this article with a damp cloth without using any corrosive cleaning agents.<br />

* Cet article ne passe pas au lave-vaisselle. Pour nettoyer l‘article, veuillez utiliser qu`un chiff on humide. N`utilisez jamais de détergent agressif.<br />

* Questo articolo non è indicato per il lavaggio in lavastoviglie. Pulire le parti articolo con un panno leggermente inumidito senza utilizzare detergenti aggressivi.<br />

* Este articulo no es apto para lavavajillas. Limpie el articulo únicamente con un paño húmedo, sin usar limiadores agresivos.<br />

19


<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong><br />

SCHÖNWALD | REHAUER STRASSE 44–54 | 95173 SCHÖNWALD | <strong>GERMAN</strong>Y<br />

PHONE +49 9287 56-0 | FAX +49 9287 56-2133 | SCHOENWALD@SCHOENWALD.COM | WWW.SCHOENWALD.COM<br />

20<br />

YOUR LOCAL DEALER:<br />

SWA-10-161 | WWW.SCHLIESSKE.DE


EU<br />

FEUERFESTE<br />

GESCHIRRE<br />

<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong>


MANCHE MÖGEN’S HEISS<br />

Unsere feuerfeste Porzellan-Kollektion lässt in Sachen Ästhetik und Funktionalität keine Wünsche off en.<br />

Zum Braten, Backen, Überbacken und Servieren bieten wir eine Vielzahl professioneller Artikel für anspruchsvolle<br />

Gäste.<br />

SOME LIKE IT HOT<br />

Our aesthetic and functional ovenproof porcelain<br />

range leaves nothing to be desired. We off er a<br />

multitude of professional items to roast, bake,<br />

scallop and serve for sophisticated guests.<br />

BEAUCOUP L’AIMENT CHAUD<br />

Notre gamme porcelaine à feu répond à tous<br />

les souhaits d’esthétique et de fonctionnalité.<br />

Nous proposons pour des clients exigeants une<br />

collection complète d’articles professionnels<br />

pour rôtir, cuire, gratiner et servir.<br />

A QUALCUNO PIACE CALDO<br />

La nostra porcellana da forno non lascia spazio ad<br />

alcun dubbio in fatto di estetica e funzionalità.<br />

Per arrosti, dolci e per le migliori presentazioni<br />

sulla Vostra tavola, Vi off riamo una vasta scelta di<br />

articoli per gli ospiti più esigenti.<br />

CALIENTE Y VERSÁTIL<br />

Nuestra colección de artículos de porcelana apta<br />

para el calor directo no deja nada al azar, ni la<br />

estética, ni la funcionalidad. La gama ofrece una<br />

gran variedad de artículos idóneos para el horno<br />

y/o el servicio mesa. Muchas opciones para<br />

cocina, repostería, servicio, etc para satisfacer<br />

a los clientes más exigentes.<br />

2 3


PASSEND FÜR JEDEN RAHMEN<br />

Ob in weiß oder braun – die feuerfesten Geschirre machen auf jedem Tisch eine gute Figur. Im festlich eleganten<br />

Ambiente genauso wie im rustikalen Landhaus. Zwiebelsuppe oder Krabbencocktail lassen sich darin genauso<br />

appetitlich servieren wie Aufl auf, Braten, Fisch oder Crème brûlée.<br />

PERFECT IN EVERY SETTING<br />

Whether white or brown, our ovenproof tableware<br />

looks great on any table – be it in an elegantly<br />

festive or a rustic, country house setting.<br />

Onion soup or prawn cocktail can be served in<br />

them just as appetisingly as a casserole, a roast,<br />

fi sh or crème brûlée.<br />

CONVIENT POUR TOUS LES CADRES<br />

Qu’ils soient blancs ou bruns, les éléments de<br />

vaisselle résistant au feu font bonne fi gure sur<br />

toutes les tables. Et ce, tant dans une ambiance<br />

élégante et festive que dans une maison de campagne<br />

rustique. Ils apporteront la même touche<br />

de raffi nement à une soupe aux oignons ou un<br />

cocktail de crevettes qu’à des gratins, des rôtis,<br />

du poisson ou de la crème brûlée.<br />

IN ARMONIA CON OGNI AMBIENTE<br />

Bianche o marroni, le porcellane da forno si inseriscono<br />

con grande armonia su qualsiasi tavola.<br />

Che si tratti di ambienti più ricercati o di sale più<br />

tradizionali queste porcellane sono perfette per<br />

presentare in modo allettante zuppe, cocktail,<br />

sformati, arrosti, pesce o crème brulée.<br />

ADECUADO PARA CUALQUIER SITUACIÓN<br />

Ya sea en blanco o marrón: las vajillas refractarias<br />

lucen una excelente presencia en cualquier mesa.<br />

Tanto en un ambiente festivo y elegante, como<br />

en una casa de campo. La sopa de cebolla o el<br />

cóctel de gambas se sirven con la misma apetitosa<br />

presencia que el sufl é, el asado, el pescado o<br />

la crème brûlée.<br />

4 5


DAS SORTIMENT<br />

BACKFORM OVAL<br />

BACKFORM OVAL<br />

BACKFORM OVAL<br />

MIT GRIFF<br />

BACKFORM RUND<br />

GRATINPLATTE<br />

OVEN DISH OVAL<br />

MOULE OVALE<br />

TEGAME OVALE<br />

MOLDE OVAL<br />

OVEN DISH OVAL<br />

MOULE OVALE<br />

TEGAME OVALE<br />

MOLDE OVAL<br />

OVEN DISH OVAL WITH HANDLE<br />

MOULE OVALE<br />

TEGAME OVALE C. MANICE<br />

MOLDE OVAL<br />

OVEN DISH ROUND<br />

MOULE ROND<br />

TEGAME ROTONDO<br />

MOLDE REDONDO<br />

GRATIN PLATTER<br />

PLAT À GRATIN<br />

PIATTO GRATIN<br />

FUENTE GRATIN<br />

Artikelnummer<br />

Inhalt<br />

in Liter<br />

Gewicht<br />

in Gramm<br />

22 9278322 0,46 490<br />

Ø / L x B<br />

in mm<br />

223 x 134 33 243<br />

24 9278324 0,57 645 246 x 175 38 272<br />

28 9278328 0,96 870 289 x 175 41 277<br />

32 9278332 1,45 1140 324 x 192 46 304<br />

36 9278336 2,00 1465 362 x 224 51 310<br />

40 9278340 2,68 1940 392 x 231 59 364<br />

44 9278344 4,00 2990 449 x 264 69 388<br />

20 9148320 0,31 280 203 x 119 29 155<br />

26 9148326 0,66 525 267 x 145 37 178<br />

31 9148331 1,00 795 310 x 169 46 215<br />

36 9148336 1,70 1200 367 x 201 51 246<br />

42 9148342 2,35 1675 420 x 227 56 260<br />

21 9022221 0,26 290 216 x 122 43 159<br />

28 9022228 0,65 530 281 x 164 53 190<br />

12 9278212 0,30 245 120 45 225<br />

13 9278213 0,45 290 135 52 251<br />

15 9278215 0,60 400 151 54 244<br />

17 9278217 0,90 550 171 63 278<br />

21 9278221 1,75 930 211 77 326<br />

24 9278224 2,40 1120 232 84 373<br />

27 9148427 0,92 690 273 x 151 39 215<br />

33 9148433 1,50 1100 327 x 190 44 223<br />

39 9148439 2,61 1600 388 x 234 48 240<br />

44 9148444 3,70 2310 434 x 262 56<br />

Höhe 1 Stück Höhe 11 Stück<br />

in mm in mm<br />

PASTETENNÄPFCHEN<br />

SUPPEN-OBERE 2 GRIFFE<br />

RAMEKIN<br />

RAMEQUIN<br />

STAMPO PER SOUFFLÉ<br />

MOLDE PARA EMPANADA<br />

Alle Artikel erhältlich in weiß und backbraun, Dekor-Nr. 60160<br />

Tutti gli articoli sono disponibili in bianco e marrone bruciato, decoro 60160<br />

6 All items are available in plain white and baked brown, pattern no. 60160<br />

Tous les articles sont disponibles en blanc ou brun décor n° 60160<br />

Todos los artículos se ofrecen en blanco y marrón (decorado 60160)<br />

7<br />

UNTERE<br />

EIERPFANNE<br />

CUP 2 HANDLES<br />

TASSE BOUILLON 2 ANSES<br />

TAZZA BRODO 2 MANICE<br />

TAZA SOPA CON DOS ASAS<br />

SAUCER<br />

SOUCOUPE<br />

SOTTOTAZZA<br />

PLATILLO<br />

SOUFFLE DISH ROUND<br />

PLAT À OEUFS<br />

TEGAME UOVA ROTONDO<br />

FUENTE PARA HUEVOS<br />

SCHNECKENPFANNE RUND<br />

SNAIL PLATE WITH HANDLE<br />

POÊLE À ESCARGOTS<br />

TEGAME LUMACHE<br />

PLATO PARA CARACOLES<br />

7 9278207 0,08 85 70 42 205<br />

8 9278208 0,12 110 78 47 220<br />

9 9278209 0,20 140 90 53 234<br />

35 9272837 0,35 260 150 59 445<br />

45 9272845 0,45 320 158 64 465<br />

98 A / 30 9016930 210 160 24 113<br />

16 9148266 290 185x157 30 162<br />

18 9148268 450 210x179 32 185<br />

20 9148270 530 233x198 38 190<br />

22 9148272 650 252x216 41 200<br />

124 9028511 330 197 52 398<br />

MUSCHELSCHALE 9026113 205 155 36 165<br />

SCALLOP SHELL<br />

COQUILLE SAINT-JACQUES<br />

COPPETTA FORMA CONCHIGLIA<br />

CONCHA<br />

MUSCHELSCHALE 9026109 185 171 30 150<br />

SCALLOP SHELL<br />

COQUILLE SAINT-JACQUES<br />

COPPETTA FORMA CONCHIGLIA<br />

CONCHA<br />

Artikelnummer<br />

Inhalt<br />

in Liter<br />

Gewicht<br />

in Gramm<br />

Ø / L x B<br />

in mm<br />

Höhe 1 Stück Höhe 11 Stück<br />

in mm in mm


<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong><br />

IHR FACHHÄNDLER BERÄT SIE GERNE:<br />

SWA-11-132 | WWW.SCHLIESSKE.DE | BEW<br />

SCHÖNWALD | REHAUER STRASSE 44–54 | 95173 SCHÖNWALD | <strong>GERMAN</strong>Y<br />

PHONE +49 9287 56-0 | FAX +49 9287 56-2133 | SCHOENWALD@SCHOENWALD.COM | WWW.SCHOENWALD.COM


EU<br />

<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong><br />

VARIO


2<br />

HigHly personable<br />

VARIO convinces with flair, independence and a clean, unembellished design. At the same time, VARIO<br />

is more than just a functional system dining service. The collection has deliberately been given a sensual<br />

design, creating an atmosphere that encourages enjoyment. It is a range that, with only a few pieces,<br />

can be extremely versatile, and it can do everything that one expects today from a high-end professional<br />

dining service.<br />

SympathiE<br />

JOKER séduit par sa vitalité, son autonomie, et<br />

son design clair et sans fioritures. C’est bien plus<br />

qu’un simple système de vaisselle fonctionnel.<br />

Cette collection en porcelaine a délibérément<br />

été conçue pour créer une atmosphère propice à<br />

la détente. avec seulement quelques éléments,<br />

JOKER permet une utilisation extrêmement poly-<br />

valente et répond à toutes les exigences d’une<br />

vaisselle gastronomique haut de gamme.<br />

Simpatia<br />

JOKER conquista con la sua linea giocosa ed<br />

essenziale, caratterizzata da un design lineare e<br />

senza fronzoli. JOKER è una forma funzionale<br />

e di grande fascino. ideata per creare atmosfere<br />

piacevoli e accoglienti. Una porcellana che con<br />

soli pochi elementi è estremamente versatile<br />

nell’impiego ed in grado di soddisfare appieno<br />

le aspettative moderne del mondo dell’alta<br />

ristorazione.<br />

Simpatía<br />

JOKER convence con gracia y autonomía, y por<br />

ser claro y sin florituras en su diseño. JOKER es<br />

mucho más que una vajilla funcional. La colección<br />

se ha diseñado adrede con sensualidad para generar<br />

un ambiente de bienestar. Una porcelana muy<br />

versátil con pocos componentes, y con todo lo<br />

que se espera hoy día de una vajilla gastronómica<br />

de alta calidad.<br />

3


4<br />

presentation<br />

With VARIO, guests don’t simply sit down at a set table: They experience a modern, tasteful presentation<br />

that whets the appetite for more. The collection owes its unmistakable character to the simultaneous<br />

presence of precise lines and smoothly converging surfaces.<br />

miSE En SCènE<br />

avec JOKER, les hôtes ne s’installent pas<br />

simple ment autour d’une table dressée : ils sont<br />

transportés par une mise en scène moderne et<br />

esthétique, qui éveille l’appétit. La collection doit<br />

son caractère unique à la conjugaison de lignes<br />

précises et de surfaces se fondant doucement les<br />

unes dans les autres.<br />

mESSa in SCEna<br />

Con JOKER gli ospiti non sperimentano una<br />

semplice mise en place ma una messa in scena<br />

moderna,raffinata,che invita alla degustazione<br />

il carattere inconfondibile della collezione è il<br />

risultato del perfetto equilibrio tra il rigore delle<br />

linee e l’armonia della forma.<br />

pUESta En ESCEna<br />

Con JOKER, los comensales se sorprenderán al<br />

tomar asiento en la mesa: sentirán una escenificación<br />

moderna y exquisita que les abrirá el apetito.<br />

La colección debe su carácter inconfundible a la<br />

simultaneidad de líneas precisas y superficies que<br />

se fusionan suavemente.<br />

5


6<br />

emotion<br />

Just one look at this collection designed by Jo Laubner is enough to convey its naturalness and, despite<br />

the fascination of its logic, it still appeals directly to the emotions as well. Whether it is used in the lobby<br />

of a top hotel or in a beautiful garden restaurant, this service always exudes joy. Such a permanently<br />

positive mood makes VARIO a flexible and practical partner in the world of professional dining.<br />

ÉmOtiOn<br />

Dès le premier regard, la collection de Jo Laubner<br />

séduit par son naturel, et sa logique fascinante<br />

met en émoi tous les sens. Qu’elle soit utilisée<br />

dans le hall d’un hôtel de luxe ou dans le bel<br />

espace jardin d’un restaurant – cette porcelaine<br />

apporte une jolie touche de gaité. tant de points<br />

positifs font de JOKER un partenaire flexible et<br />

pratique pour l’univers de la gastronomie.<br />

EmOziOnE<br />

La collezione disegnata da Jo Laubner conquista<br />

con per la sua naturalezza. Che si tratti di un<br />

hotel di lusso o di un ristorante prestigioso questa<br />

linea mostra tutto il suo fascino. tutte queste<br />

caratteristiche fanno di JOKER un partner versatile<br />

e funzionale per la presentazione delle vostre<br />

creazioni culinarie.<br />

EmOCión<br />

Desde la primera vez que la vemos, la colección<br />

diseñada por Jo Laubner destaca por su naturalidad:<br />

un llamamiento directo a la intuición dada su<br />

fascinante lógica. ya sea en el vestíbulo de un<br />

gran hotel o en un precioso restaurante con jardín:<br />

la porcelana irradia alegría siempre. Este positivismo<br />

convierte a JOKER en un socio gastronómico<br />

flexible y práctico.<br />

7


8<br />

Diversity<br />

Communal catering really shows the full extent of the collection’s diversity. The emphatically simple<br />

visual language fits in with every communal catering concept and handles different food themes with<br />

the greatest of ease. Designed to fit all standard tray shapes, large-scale catering presents no problem<br />

at all to VARIO.<br />

pOLyvaLEnCE<br />

C’est justement dans la restauration collective<br />

que la collection montre toute sa polyvalence. La<br />

sobriété des formes lui permet de s’adapter à tous<br />

les concepts de la restauration collective et d’être<br />

à la hauteur des thèmes culinaires les plus variés.<br />

Dimensionné pour convenir à toutes les formes<br />

courantes de plateaux, JOKER surmonte toutes les<br />

contraintes liées à la restauration de masse.<br />

vERSatiLità<br />

La collezione mostra la sua versatilità anche nel<br />

servizio a buffet. La linea essenziale si esprime al<br />

massimo anche in questo settore adattandosi alla<br />

diversità delle proposte culinarie. JOKER si dimostra<br />

il partner perfetto per il servizio a buffet.<br />

vERSatiLiDaD<br />

En el ámbito de la restauración para grupos es<br />

donde la colección pone de manifiesto su versatilidad.<br />

El marcado y sencillo lenguaje de formas<br />

se adapta a cualquier concepto de comida para<br />

grupos, y satisface sin problema los requisitos de<br />

las diferentes ocasiones. Diseñado para todas las<br />

formas convencionales de bandeja, JOKER domina<br />

todos los contratiempos de la prestación de<br />

servicios a grupos.<br />

9


inging<br />

colour<br />

into play<br />

With its many different decors, vaRiO’s<br />

character may be shaped according to<br />

taste. thanks to this personalised touch,<br />

vaRiO’s design becomes one with your<br />

establishment’s style. you can also realise<br />

your own ideas with a customised decor.<br />

SChÖnWaLD will be happy to assist you.<br />

DECOR pATTERn nORDIS 62779<br />

10<br />

QUanD La COULEUR S’En mêLE<br />

proposé dans un grand nombre de décors variés,<br />

le caractère de JOKER se plie à tous les goûts.<br />

Cette note personnelle permet à JOKER d’être en<br />

harmonie avec le style unique de votre établissement.<br />

notez qu’il est également possible de doter<br />

cette collection d’un décor personnalisé. n’hésitez<br />

pas à nous contacter. SChÖnWaLD est là pour<br />

vous conseiller.<br />

EntRa in giOCO iL COLORE<br />

grazie alle numerose varianti decoro, JOKER può<br />

essere personalizzato secondo il proprio gusto.<br />

Le decorazioni personalizzate danno vita alle<br />

vostre idee per esprimere tutto lo stile del vostro<br />

ambiente. SChÖnWaLD sarà lieto di offrirvi la<br />

sua consulenza.<br />

DECOR pATTERn SUnny HILL 62781 DECOR pATTERn SUmI 62780<br />

DECOR pATTERn 62656<br />

DECOR pATTERn 62635 (gREy/BLACK)<br />

DECOR pATTERn 62634 (BLACK)<br />

DECOR pATTERn SEgmEnTO 62778 DECOR pATTERn 62517<br />

DECOR pATTERn 62513<br />

y EL COLOR EntRa En JUEgO<br />

Con los muchos adornos distintos, el carácter de<br />

JOKER se puede perfilar al gusto. Con esta nota<br />

personalizada, Joker conforma una unidad creativa<br />

en el estilo de su hogar. incluso podrá plasmar<br />

sus propias ideas con un adorno personalizado.<br />

En SChÖnWaLD le ayudaremos encantados.<br />

11


THE RAngE<br />

pLATE fLAT WITH RIm<br />

SHOWpLATE<br />

pLATE DEEp WITH RIm<br />

SpECIAL pLATE DEEp WITH RIm<br />

CREAMsOuP CuP<br />

stackable<br />

SALAD DISH ROUnD<br />

12<br />

aSSiEttE pLatE à aiLE<br />

piattO pianO<br />

pLatE LLanO COn aLa<br />

aSSiEttE DE pRÉSEntatiOn<br />

piattO SEgnapOStO<br />

pLatO DE pRESEntaCtión<br />

aSSiEttE CREUSE à aiLE<br />

piattO fOnDO<br />

pLatO hOnDO COn aLa<br />

aSSiEttE CREUSE SpÉCiaLE à aiLE<br />

piattO fOnDO SpECiaLE<br />

pLatO ESpECiaL hOnDO COn aLa<br />

taSSE à BOUiLLOn EmpiLaBLE<br />

tazza BRODO impiLaBiLE<br />

taza SOpa apiLaBLE<br />

SaLaDiER ROnD<br />

inSaLatiERa ROtOnDa<br />

EnSaLaDERa REDOnDa<br />

Code<br />

volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

height 1 pc.<br />

in mm<br />

16 9200016 200 162 17 90<br />

20 9200020 340 203 19 103<br />

26 9200026 620 258 25 123<br />

28 9200028 775 279 27 141<br />

31 9200031 1070 311 27 124<br />

31 9110031 1090 311 26 142<br />

21 9200121 0,28 400 206 34 129<br />

23 9200123 0,37 535 236 36 134<br />

26 9200126 0,40 675 259 37 136<br />

26 9200826 0,60 725 259 43 155<br />

K/28<br />

S 9206918 190 158 17 93<br />

C 9202728 0,28 235 101 58 465<br />

13 9203113 0,34 220 130 45 192<br />

height 11 pc.<br />

in mm Code<br />

SALAD DISH ROUnD<br />

SOUp-BOWL<br />

matching cover<br />

SynTHETIC COVER<br />

SOUp TUREEn<br />

no cover<br />

gRAVyBOAT<br />

EGG CuP<br />

pLATTER WITH RIm<br />

SaLaDiER ROnD<br />

inSaLatiERa ROtOnDa<br />

EnSaLaDERa REDOnDa<br />

BOL<br />

BOLO<br />

taza SOpa<br />

COUvERCLE En matièRE SynthÉtiQUE<br />

COpERChiO in pLaStiCa<br />

tapa pLáStiCa<br />

SOUpièRE SanS COUvERCLE<br />

zUppiERa SEnza COp.<br />

SOpERa Sin tapa<br />

SaUCièRE<br />

SaLSiERa<br />

SaLSERa<br />

COQUEtiER<br />

pORtaUOvO<br />

hUEvERO<br />

pLat à aiLE<br />

piattO pORtata<br />

fUEntE COn aLa<br />

volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

height 1 pc.<br />

in mm<br />

16 9203116 0,75 435 170 64<br />

21 9203121 1,50 810 210 80<br />

24 9203124 2,20 1150 242 93<br />

height 11 pc.<br />

in mm<br />

45 9202745 0,45 280 132 58 275<br />

45 9416407 100 141 15 155<br />

85 9425985 0,85 495 175 54 260<br />

35<br />

S 9046930 250 160 23 130<br />

C 9455712 0,40 330 110 63 560<br />

9044001 75 51 40 398<br />

26 9202026 510 262x190 23 128<br />

29 9202029 700 285x206 27 143<br />

32 9202032 835 312x227 30 136<br />

36 9202036 1135 359x266 30 166<br />

13


JAm JAR AnD SUgAR BOWL COffEE mUg<br />

SALT SHAKER<br />

pEppER SHAKER<br />

CREAmER<br />

without handle<br />

Code<br />

volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in gramme<br />

CUp AnD SAUCER<br />

stackable<br />

SUgAR DISH<br />

CAnDLEHOLDER<br />

CREAMER 15 9204715 0,15 190 86 65<br />

TAblE VAsE<br />

CUp AnD SAUCER 07<br />

ASHTRAy<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

height 1 pc.<br />

in mm<br />

COffEEpOT 35 9204135 0,35 380 102 119<br />

CafEtièRE<br />

CaffEttiERa<br />

CafEtERa<br />

COnfitURiER / SUCRiER<br />

maRmELLatiERa / zUCChERiERa<br />

JaRRa DE mERmELaDa y azUCaRERO<br />

SaLièRE / pOivRiER<br />

SpaRgiSaLE / SpaRgipEpE<br />

SaLERO / pimEntERO<br />

CRÉmiER SanS anSE<br />

LattiERa SEnza maniCO<br />

LEChERa Sin aSa<br />

CRÉmiER<br />

LattiERa<br />

LEChERa<br />

p/taSSE<br />

tazza<br />

taza<br />

65 9204165 0,65 630 125 140<br />

height 11 pc.<br />

in mm Code<br />

18 9204918 0,18 220 86 85 28 9205528 0,28 250 80 86 745<br />

9204010 45 52 51<br />

9204020 45 52 51<br />

14 15<br />

volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

height 1 pc.<br />

in mm<br />

height 11 pc.<br />

in mm<br />

6 9015706 40 66 15 93<br />

03 9184603 0,03 45 42 38 9027705 125 76 53<br />

30 9204730 0,36 295 102 77<br />

S 9206907 110 124 16 90<br />

C 9205157 0,07 155 56 62<br />

p/taSSE EmpiLaBLE<br />

tazza BaSSa impiLaBiLE<br />

taza apiLaBLE<br />

gOBELEt<br />

tazzOnE<br />

vaSO paRa CafÉ<br />

DRagEOiR<br />

COppEtta zUCChERO<br />

pLatiLLO paRa azúCaR<br />

BOUgEOiR<br />

pORtaCanDELE<br />

CanDELERO<br />

vaSE<br />

vaSO pER fiORi<br />

fLORERO<br />

CEnDRiER<br />

pOSaCEnERE<br />

CEniCERO<br />

K/18<br />

K/18<br />

S 9206918 190 158 17 93<br />

C 9205118 0,19 165 82 55 471<br />

S 9206918 190 158 17 93<br />

C 9205125 0,25 205 89 61 522<br />

12 9208112 150 65 115<br />

8 9117508 100 83 36 250<br />

12 9117512 210 120 43 265


<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong><br />

yOUR LOCAL DEALER:<br />

SWa-11-123 | WWW.SChLiESSKE.DE<br />

SCHönWALD | REHAUER STRASSE 44–54 | 95173 SCHönWALD | gERmAny<br />

pHOnE +49 9287 56-0 | fAX +49 9287 56-2133 | SCHOEnWALD@SCHOEnWALD.COm | WWW.SCHOEnWALD.COm


EU<br />

<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong><br />

SIGNATURE


2<br />

ThE STAGE IS SET foR<br />

ThE cUlINARy ART<br />

people visiting restaurants nowadays expect a great deal more than just starched tablecloths and great food.<br />

to put it simply, every detail needs to be just right: the decor, ambience, lighting and service are all just as<br />

vital as the quality of the cuisine.<br />

an increasingly important aspect here is how and in what form the cuisine is presented. before tasting the<br />

delights on offer, people like to admire, choose and enjoy the look of the food. no wonder then that the<br />

aesthetic and highly imaginative art of presenting cuisine has developed into a passion for ambitious chefs.<br />

lEvéE dE ridEaU sUr l’art<br />

dEs Grands chEfs<br />

Un bon repas servi sur une nappe amidonnée n’est<br />

plus à la hauteur. la perfection s’impose. décor,<br />

ambiance, éclairage et service devront, au même<br />

niveau que la qualité du repas, ré pondre aux<br />

attentes de vos clients.<br />

l’art de la présentation des mets revêt de plus en<br />

plus d´importance. avant la satisfaction du palais,<br />

l’oeil observe, sélectionne et déguste. la préparation<br />

esthétique et originale des plats est devenue<br />

la passion des cuisiniers ambitieux.<br />

Una prEsEntazionE d’EffEtto<br />

pEr l’artE cUlinaria.<br />

oggi la clientela di un ristorante non si accontenta<br />

più di un piatto appetitoso e di una tovaglia inamidata.<br />

tutto deve essere perfetto: l’arredamento,<br />

l’atmosfera, l’illuminazione, il servizio e naturalmente<br />

la qualità della cucina.<br />

crescente importanza assume la presentazione<br />

delle pietanze. prima ancora del palato, infatti, è<br />

l’occhio ad osser vare, scegliere e pregustare. per<br />

questo i cuochi tendono a presentare i propri piatti<br />

in modo sempre più accurato e fantasioso.<br />

libErtad sin límitE para El<br />

artE dE la cocina<br />

hoy en día, el cliente de un restaurante espera<br />

más que un servicio de mesa robusto y una buena<br />

comida. todo tiene que ir conjuntado, tanto el local,<br />

el ambiente, la iluminación y el servicio, como la<br />

calidad de la cocina.<br />

cada día tiene más importancia la presentación de<br />

los platos. antes de saborear con el paladar, ya se<br />

ob serva, se valora y se disfruta con los ojos. por ello,<br />

no es de extrañar que la puesta en escena estética y<br />

llena de fantasía se haya convertido en una pasión<br />

para los cocineros más ambiciosos.<br />

3


cREATIvE GASTRoNomy<br />

siGnatUrE conjures up inexhaustible design possibilities for the table, for the realization of which the<br />

collection avails itself of an unconventional design vocabulary in different materials. Excitement is created<br />

by the interplay of the porcelain pieces that make the presentation of food into a fascinating feast for<br />

the eye. thus each culinary presentation is given an individual touch: at times full of suspense, at times<br />

humorous, sometimes surprising and sometimes restrained – and always creative.<br />

L’art de La Gastronomie créative<br />

La collection siGnatUre offre des possibilités de<br />

présentation infinies pour la table. ses secrets : des<br />

formes uniques ainsi qu’une habile association de<br />

matières. Les zones de tension créées par l’interaction<br />

entre les différentes pièces de porcelaine<br />

font de la présentation des plats un régal fascinant<br />

pour les yeux. La mise en scène culinaire laisse<br />

ainsi, toujours place à l’individualité. elle permet<br />

de jouer sur différents tableaux créant une multitude<br />

d’univers captivants, amusants, surprenants<br />

ou encore discrets. L’idéal pour donner vie à votre<br />

créativité.<br />

Gastronomia creativa<br />

siGnatUre trasforma la tavola con possibilità di<br />

personalizzazione pressoché inesauribili, per la cui<br />

realizzazione la collezione sceglie un linguaggio<br />

formale non convenzionale e materiali differenti.<br />

L’alternarsi degli articoli in porcellana crea ambiti<br />

conflittuali che fanno della presentazione delle<br />

pietanze una irresistibile festa per gli occhi.<br />

conferendo alla messa in scena culinaria un tocco<br />

del tutto personale: talvolta elettrizzante, talvolta<br />

giocoso, ma anche sorprendente o discreto. in<br />

ogni caso sempre creativo.<br />

Gastronomía creativa<br />

siGnatUre fascina con infinitas posibilidades<br />

de diseño en la mesa. Para su realización, la<br />

colección emplea un lenguaje de formas original<br />

con diferentes materiales. mediante la interacción<br />

de las piezas de porcelana, surgen tensiones que<br />

convierten la presentación de los platos en un<br />

atractivo centro de atención. La puesta en escena<br />

culinaria adquiere así una nota personalizada: ya<br />

sea interesante, graciosa, sorprendente o discreta.<br />

en cualquier caso, siempre creativa.<br />

4 5


6<br />

SIGNATURE pRESENTS:<br />

cUlINARy vISIoNS<br />

a plate is a plate and will always be a plate. this may be true, but the creative touches added by the<br />

renowned de signer carsten Gollnick turn it into a stage for culinary visions. signature enhances our<br />

eating customs and visual expectations and invites us to experi ence cuisine in entirely new dimensions,<br />

with ingenious creations that cater for novel, imaginative culinary trends. the design touches are not<br />

just for design’s sake, but have been crafted to cater for the specific demands of modern gastronomy.<br />

siGnatUrE is a form of porcelain that appreciates how to set trends – delighting in experimentation.<br />

siGnatUre Présente:<br />

visions cULinaires<br />

Une assiette est une assiette et restera une assiette.<br />

Possible ! Pourtant, carsten Gollnick, designer<br />

de renommée, y voit les présentoirs dignes de toute<br />

vision culinaire. en enrichissant nos habitudes<br />

alimentaires et visuelles, siGnatUre nous invite<br />

à vivre une dimension nouvelle de l’art culinaire,<br />

aux mises en scène ingénieuses et aux tendances<br />

gastrono miques novatrices et créatives.<br />

ce n’est pas du design pour l’amour du design,<br />

mais une réponse aux exigences concrètes de<br />

la gastronomie moderne. siGnatUre – une<br />

porcelaine qui pose des jalons, et qui aime créer.<br />

siGnatUre Presenta:<br />

visioni Gastronomiche<br />

Un piatto è un piatto. Può darsi, ma la creatività<br />

del noto designer carsten Gollnick lo trasforma<br />

in uno scenario di visioni gastronomiche.<br />

siGnatUre arricchisce le nostre abitudini culinarie<br />

ed estetiche e ci invita a vivere le pietanze in<br />

una dimensione del tutto nuova, con la possibilità<br />

di mettere in scena con estro le tendenze culinarie<br />

più innovative.<br />

il design non è fine a se stesso, ma viene sviluppato<br />

per soddisfare le esigenze concrete della<br />

gastronomia moderna: la voglia di sperimentare<br />

piatti sempre nuovi al servizio del gusto.<br />

siGnatUre Presenta:<br />

visiones cULinarias<br />

Un plato es un plato, y seguirá siendo un plato<br />

Pero con la creatividad del famoso diseñador<br />

carsten Gollnick, se convierte en la base para<br />

desarrollar nuevas visiones culinarias. siGnatUre<br />

en riquece nuestras costumbres alimentarias<br />

y visuales y nos invita a vivir la comida en unas<br />

dimensiones totalmente nuevas, con presentaciones<br />

geniales para las nuevas tendencias culinarias<br />

creativas.<br />

no se trata del diseño por el diseño, sino de un<br />

diseño basado en requerimientos concretos de la<br />

gastronomía moderna: la alegría de experimentar<br />

siempre con el objetivo de cuidar al cliente,<br />

sorprendiéndole una y otra vez.<br />

7


8<br />

ScUlpTURES IN whITE<br />

siGnatUrE simply offers a novel interpret ation of traditional shapes and gives them unusual roles.<br />

bowls are trans form ed into a spoon with sweeping curves that serves as a saucière, bowl for starters or<br />

dessert plate. plates no longer have the usual round shape and set new trends with soft oval lines or take<br />

on a rectangular form with inviting separate terraced sections. Even if the imagination is still running<br />

wild – the design remains clear and never comes across as playful<br />

scULPtUres en BLanc<br />

siGnatUre réinterprète les formes tradi tionnelles<br />

et leur reconnaît des impératifs inhabituels.<br />

des coupes en forme de cuillère aux courbes<br />

audacieuses, faisant carrière comme saucière,<br />

ravier pour entrée ou plat à dessert. Les assiettes<br />

s’éloignent de la forme habituelle, ronde. elles<br />

épousent de nouvelles lignes ovales et douces, ou<br />

carrées, aux compartiments nettement dessinés.<br />

même les fantaisies les plus pétillantes n’empêcheront<br />

pas ce design de rester sobre et stylé.<br />

Bianco scoLPito<br />

siGnatUre interpreta in modo nuovo le forme<br />

tradizionali, attribuendo loro funzioni inedite. La<br />

coppa diventa un cucchiaio dalla forma slanciata e<br />

dinamica, perfetto per salse, antipasti e dessert.<br />

il piatto abbandona la tradizionale forma tondeggiante<br />

per assumere una morbida linea ovale o<br />

presentarsi in forma quadrata con giochi a rilievo<br />

che creano nuove dimensioni spazio alla fantasia,<br />

dunque, ma con un design pulito e mai eccessivo.<br />

escULtUras BLancas<br />

siGnatUre interpreta las formas tradicionales<br />

simplemente de una forma diferente y les da funciones<br />

inhabituales. Las fuentes se transforman en<br />

cucharas generosas con un futuro como salsera,<br />

o como bol para tapas, entrantes o postres. Los<br />

platos se despiden de las formas redondas habituales<br />

y se distinguen con lineas ovales suaves,<br />

o bien con formas cuadrilaterales con atractivos<br />

separados con varios niveles. además, incluso con<br />

las presentaciones más imaginativas, el diseño<br />

seguirá puro y limpio.<br />

9


10<br />

poRcElAIN, GlASS<br />

ANd A SURpRISE<br />

siGnatUrE, this is also the hallmark of the future. the new silicone mould that is able to withstand<br />

temperatures of from –40 °c to +260 °c offers boundless possibilities to stir the imagination of chefs.<br />

no matter whether ice cold or hot, sweet or savoury – you can create whatever you wish!<br />

little effort – major impact: squeeze out the contents of the silicone mould onto the surface of the<br />

gourmet plate that has been specially shaped for this form of presentation. the resulting hollow space<br />

can now either be filled directly or a small glass bowl can be plac ed in it. invite your guests to redis cover<br />

the art of enjoyment!<br />

PorceLaine, verre et Une sUrPrise.<br />

siGnatUre emprunte les voies du futur. Le<br />

nouveau moule en silicone fait preuve d’une<br />

stabilité à la température de –40 °c À +260 °c.<br />

il n’impose aucune limite à la richesse des idées<br />

des cuisiniers. Que ce soit glacé ou brûlant, sucré<br />

ou salé, tout est possible !<br />

Petit effort à grand effet : renversez le contenu<br />

du moule en silicone sur le miroir de l´assiette<br />

gourmet, spécialement conçue pour cette présentation.<br />

Le creux ainsi formé peut être rempli<br />

directement, ou contenir un ravier en verre.<br />

conviez vos invités à la nouvelle découverte du<br />

plaisir culinaire !<br />

PorceLLana, vetro... e Una sorPresa!<br />

siGnatUre è la firma del futuro. il nuovo stampo<br />

in silicone, resistente a tempera ture da –40 °c a<br />

+260 °c, assicura la massima libertà alla fantasia<br />

del cuoco: bollente o ghiacciato, dolce o salato,<br />

tutto è possibile!<br />

Grande effetto con il minimo sforzo: basta sformare<br />

il contenuto dello stampo nell’apposito piatto<br />

gourmet. il suo cuore sarà pronto ad accogliere<br />

le guarnizioni più inedite o l’elegante coppetta in<br />

vetro, per esplorare nuove frontiere del gusto.<br />

PorceLana, vidrio y sorPresa<br />

siGnatUre es también la firma del futuro. con<br />

el innovador molde de silicona re sistente a temperaturas<br />

desde –40 °c hasta +260 °c, los últimos<br />

límites a la creatividad del cocinero desaparecen.<br />

sea para una preparación fria, helada, caliente,<br />

dulce o salada, ahora todo es posible.<br />

Un gran efecto sin ninguna dificultad. el contenido<br />

del molde de silicona encaja perfectamente en el<br />

centro del plato semi-hondo “Gourmet”, diseñado<br />

expresamente para ello. en la parte superior<br />

queda un hueco redondo que se puede llenar<br />

directamente, o bien recibir un bol de vidrio que<br />

también es un complemento dentro de la colección.<br />

siGnatUre, una invitación a sus clientes a<br />

redescubrir el placer.<br />

11


12<br />

AN INTERESTING mATERIAl mIx<br />

Wood, textile, porcelain: the diner experiences the surprising nature of this collection as an optical role reversal. normally a<br />

wooden table is covered with a tablecloth. siGnatUrE goes in the opposite direction: a wooden tray sits on the tablecloth as<br />

a place setting. the textile “envelope” draped around the wooden tray contains all of the equipment that the diner needs – from<br />

napkin to menu to cutlery. this original welcome set is part of the concept.<br />

Un intéressant méLanGe de matières<br />

Bois, textile, porcelaine… cette collection surprendra<br />

vos hôtes en bousculant leurs habitudes<br />

visuelles. d’ordinaire, les tables en bois sont<br />

recouvertes d’une nappe. siGnatUre inverse<br />

les rôles: le bois se retrouve sur la nappe, et ce<br />

sous la forme d’un plateau servant de set. Un<br />

porte-couverts en tissu vient s’enrouler autour de<br />

chacun de ces plateaux en bois et comprend tout<br />

ce qui peut être utile à votre hôte : de la serviette<br />

jusqu‘aux couverts, en passant par le menu. ce set<br />

de bienvenue très original fait partie intégrante<br />

du concept.<br />

interessante mix di materiaLi<br />

Legno, tessuto, porcellana: questa collezione sorprende<br />

l‘ospite con lo spiazzamento delle abitudini<br />

visive. normalmente un tavolo in legno viene ricoperto<br />

con una tovaglia. siGnatUre percorre la<br />

strada contraria: sulla tovaglia fa bella mostra di sé<br />

un vassoio di legno come tovaglietta. e il coperto<br />

in stoffa drappeggiato attorno al vassoio contiene<br />

tutto quello che serve all‘ospite: dal tovagliolo, al<br />

menù, alle posate. Questo originale Welcome set<br />

è parte della presentazione.<br />

interesante mezcLa de materiaLes<br />

madera, textil y porcelana: el comensal percibe<br />

esta sorprendente colección como algo distinto<br />

a lo que acostumbra a ver. normalmente la mesa<br />

de madera se cubre con un mantel. siGnatUre<br />

lo hace al revés: sobre el mantel se coloca una<br />

bandeja de madera como salvamanteles. el<br />

porta-cubiertos de tela alrededor de la bandeja de<br />

madera contiene todo el servicio para el comensal:<br />

desde la servilleta y la carta hasta los cubiertos.<br />

este original set de bienvenida forma parte de<br />

la idea.<br />

13


A TASTEfUl<br />

offER<br />

a wooden tablet, complemented by the small speciality dish for<br />

exquisite olive oil, produces an extravagant display of mediterranean<br />

flair.<br />

Whether they are made from willow or metal – bread baskets<br />

usually feature a woven design. the siGnatUrE bread basket also<br />

represents a departure from the norm – it is a fascinating blend of<br />

textiles and wood. it is creat ed with just a few twists and turns from<br />

a serviette and a wooden ring. there you have it – a refined way to<br />

present fresh bread for every occasion.<br />

Une oUverte aPPétissante<br />

La présentation d’inspiration médi terranéenne,<br />

extravagante, s’inspire d’une table en bois, complétée<br />

par un ravier spécial contenant la précieuse<br />

huile d’olive.<br />

Qu’elle soit en osier ou en métal, on reconnaît la<br />

corbeille à pain à sa forme tressée. La corbeille à<br />

pain siGnatUre néglige cette norme. Le mariage<br />

textile et bois, étonne. son assem blage s’effectue<br />

au moyen d’une serviette et d’un anneau en bois,<br />

peu de gestes suffisent. et voilà ! La présentation<br />

parfaite et soignée de votre pain frais.<br />

Un’offerta aPPetitosa<br />

Un vassoio di legno ed una coppetta di pregiato<br />

olio d‘oliva: una presentazione originale dal<br />

profumo mediterraneo.<br />

che sia di vimini o di metallo, il cestino pane ha<br />

solitamente una struttura intrecciata. anche in<br />

questo caso, siGnatUre cambia le regole e<br />

stupisce con un nuovo abbinamento di stoffa<br />

e legno. Bastano pochi gesti per trasformare un<br />

tovagliolo ed un anello di legno in una presentazione<br />

gradevole e curata per il pane fresco.<br />

Un’oferta aPetitosa<br />

Una tabla de madera, completada con una bandejita<br />

especial para degustación de aceite de oliva<br />

selecto, permite una presentacíon con atmósfera<br />

medi terránea.<br />

de ratán o de acero, las cestas de pan suelen<br />

ser siempre trenzadas. La singular panera de la<br />

colección siGnatUre se aleja de lo estandar, con<br />

su forma orig inal y la asociación de la tela y de la<br />

madera. en un instante, una servilleta y un aro de<br />

madera se convierten en una panera única. ¡voila!<br />

Una presentación perfecta en todo momento para<br />

el pan recién hecho.<br />

14 15


16<br />

coffEE wITh A<br />

dIffERENcE<br />

siGnatUrE also offers many variantions for drinking coffee. porcelain cups are available in a wide range<br />

of sizes. the dynamically curving handles of the slender cups are a nod to the oval shape of the plates.<br />

leaving enough space for a croissant paves the way for a combination with the platter. the diversity of<br />

combination options is an inspiration to constantly recast the individual pieces in new roles.<br />

Le café… aUtrement.<br />

même lorsqu’il s’agit de la culture du café,<br />

siGnatUre propose un grand nombre de variantes.<br />

Les tasses de porcelaine sont proposées<br />

dans toutes les tailles. Leur hanse à la forme<br />

courbe et dynamique rappelle l’ovale des assiettes.<br />

La combinaison avec une assiette-plateau offre<br />

suffisamment de place pour ajouter un croissant.<br />

Les nombreuses possibilités de combinaison incitent<br />

sans cesse à inventer de nouveaux rôles pour<br />

ces différents articles.<br />

Un caffè diverso daL soLito<br />

anche la cultura del caffè è interpretata da<br />

siGnatUre in molti modi. Le tazze di porcellana<br />

sono di grandezze differenti. il manico dalla forma<br />

affusolata e dinamica delle tazze sottili riprende<br />

la forma ovale del piatto. La combinazione con<br />

piatto vassoio offre spazio a sufficienza per un<br />

croissant. La varietà delle possibili configurazioni<br />

spinge ad assegnare a ciascun articolo un ruolo<br />

sempre nuovo.<br />

eL café de otra manera<br />

La cultura del café también se presenta con<br />

siGnatUre de muchas maneras. Las tazas de<br />

porcelana están disponibles en los más diversos<br />

tamaños. el asa de línea curva y dinámica que<br />

viste elegantemente las esbeltas tazas se inspira<br />

en la forma ovalada del plato. La combinación con<br />

el plato bandeja brinda suficiente espacio para un<br />

cruasán. La variedad de combinaciones le inspirará<br />

para conferir nuevas funciones a los diferentes<br />

artículos.<br />

17


BRINGING<br />

coloUR<br />

INTo plAy<br />

siGnatUre is captivating in its timelessly<br />

classy yet modern appearance. the<br />

different patterns emphasise playful ness<br />

and charm, and match the clarity of the<br />

designs in shape and colour. asymmetric<br />

areas and lines give the porcelain pieces<br />

an individual touch, which in turn creates<br />

a bridge of emotional suspense with the<br />

creative facet of your food. siGnatUre<br />

patterns surprise and fascin ate through<br />

their powerful colours and shapes.<br />

18<br />

QUand La coULeUr s’en mêLe<br />

La forme siGnatUre sait convaincre par son aspect noble à la fois intemporel<br />

et moderne. ses articles décoratifs donnent à l’environnement un accent<br />

charmant et distingué qui se reflète dans les formes, les couleurs et la clarté<br />

du design. Les lignes et les surfaces asymétriques confèrent à la porcelaine,<br />

une note individuelle, une atmosphère chargée d’émotions, pour une présentation<br />

créative de vos plats. La gamme siGnatUre vous surprendra par ses<br />

couleurs, ses formes exceptionnelles et innovantes. elle apportera dans votre<br />

espace une touche de fascination.<br />

cosÌ entra in Gioco iL coLore<br />

siGnatUre affascina con la sua immagine di eleganza senza tempo ed allo<br />

stesso tempo moderna. i diversi concetti decorativi pongono accenti giocosi<br />

ed affascinanti che si orientano nelle forme e nei colori alla chiarezza del<br />

design. superfici e linee asimmetriche trasmettono alle porcellane una nota<br />

individuale che pone quasi una tensione emozionale alla presentazione creativa<br />

dei suoi piatti. Le decorazioni siGnatUre sorprendono con forme e colori<br />

energici e accenti affascinanti.<br />

y se hizo eL coLor ...<br />

dEcor pattErn ExpEriEncE 62867 dEcor pattErn idEntity 62866<br />

siGnatUre cautiva por su óptica a la vez de nobleza intemporal y clara modernidad.<br />

Los diferentes conceptos de decoraciones tienen un acento divertido<br />

y encantador, con dibujos y colores que respetan la sobriedad del diseño.<br />

superficies y líneas asimétricas proporcionan a las piezas de porcelana su nota<br />

individual, logrando una conexión emocional hacia una nueva creatividad a la<br />

hora de presentar sus comidas. Las decoraciones siGnatUre sorprenden por<br />

sus colores y tonalidades intensas, aportando acentos fascinantes.<br />

dEcor pattErn tomorroW 62865<br />

dEcor pattErn GUidE linE 62864<br />

dEcor pattErn spotliGht tErakotta 62863 dEcor pattErn spotliGht oranGE 62862<br />

19


thE ranGE<br />

brEad & bUttEr platE oval platform platE oval<br />

salad platE oval platform platE sqUarE<br />

startEr platE oval platE dEEp oval<br />

dinnEr platE oval GoUrmEt platE dEEp coUpE<br />

platE flat coUpE spoon-shapEd boWl<br />

platform platE oval boWl oval<br />

20<br />

assiette À Pain ovaLe<br />

Piatto Pane ovaLe<br />

PLato Pan ovaL<br />

assiette À dessert ovaLe<br />

Piatto dessert ovaLe<br />

PLato Postre ovaL<br />

assiette entrée ovaLe<br />

Piatto antiPasto ovaLe<br />

PLato entrantes ovaL<br />

assiette de service ovaLe<br />

Piatto Per Pasto PrinciPaLe ovaLe<br />

PLato Para eL PLato PriciPaL ovaL<br />

assiette PLate coUPe<br />

Piatto Piano coUPe<br />

PLato LLano coUPe<br />

code<br />

assiette PLateaU ovaLe<br />

Piatto PLateaU ovaLe<br />

PLato ovaL con aLtUras differentes<br />

volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

height 1 pc.<br />

in mm<br />

height 11 pc.<br />

in mm code<br />

17 9351217 225 172 x 131 20 110 32 9351832 1030 317 x 246 31 161<br />

assiette PLateaU ovaLe<br />

Piatto PLateaU ovaLe<br />

PLato ovaL con aLtUras differentes<br />

22 9351222 380 223 x 170 24 115 diag. / l<br />

assiette PLateaU carrée<br />

Piatto PLateaU QUadrato<br />

PLato rectanGULar con aLtUras differentes<br />

volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

height 1 pc.<br />

in mm<br />

height 11 pc.<br />

in mm<br />

30 9351530 1610 404 / 297 27 162<br />

27 9351227 530 273 x 207 24 120 18 9351318 0,39 275 183 x 138 44 138<br />

assiette creUse ovaLe<br />

Piatto fondo ovaLe<br />

PLato hondo ovaL<br />

25 9351325 0,70 490 251 x 196 45 130<br />

30 9351330 1,43 760 303 x 233 45 145<br />

31 9351231 875 318 x 243 26 135 28 9351828 1,50 930 278 59 175<br />

assiette GoUrmet creUse coUPe<br />

Piatto GoUrmet fondo coUPe<br />

PLato GoUrmet hondo coUPe<br />

32 9351232 1050 318 20 135 10 9356110 0,08 115 158 x 99 40<br />

cUiLLer coUPe<br />

coPPetta cUcchiaio<br />

PLato en forna de cUchara<br />

16 9356116 0,32 390 264 x 156 65<br />

22 9351822 410 220 x 171 23 143 11 9356211 0,14 110 109 x 89 43 148<br />

ravier ovaLe<br />

coPPetta ovaLe<br />

Bandeja ovaL<br />

21


olivE oil dish 10 9356210 70 99 x 74 21 106<br />

brEad baskEt<br />

EsprEsso cUp<br />

cUp and saUcEr<br />

EsprEsso cUp<br />

cUp and saUcEr<br />

coffEE mUG<br />

22<br />

coUPeLLe hUiLe oLive<br />

coPPetta Per oLio<br />

PLato Para aceite de oLiva<br />

tasse exPresso<br />

tazza mocca<br />

taza moca<br />

P/tasse<br />

tazza<br />

taza<br />

tasse café<br />

tazza mocca<br />

taza moca<br />

P/tasse<br />

tazza<br />

taza<br />

GoBeLet<br />

tazzone<br />

vaso Para café<br />

07<br />

code<br />

volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

height 1 pc.<br />

in mm<br />

S 9356907 130 141 x 113 18 95<br />

C 9355257 0,07 115 54 60<br />

18<br />

12<br />

S 9356918 220 173 x 132 20 110<br />

C 9355268 0,19 170 72 73<br />

S 9356907 130 141 x 113 18 95<br />

C 9355262 0,13 145 59 84<br />

25<br />

S 9356918 220 173 x 132 20 110<br />

C 9355275 0,24 240 73 94<br />

30 9355280 0,30 300 73 115<br />

height 11 pc.<br />

in mm code<br />

Glass boWl<br />

silicon moUld<br />

WElCOME sET<br />

sERviNG bOARd<br />

wood<br />

Bread basket ring (wood)<br />

corbeille à pain (bois)<br />

anello per cestino (legno)<br />

anillo para cesta pan (madera)<br />

Bread basket base (plastic)<br />

anneau de fixation (matière plastique)<br />

cestino per Pane (Plastica)<br />

anillo inferior de plásticopara cesta pan<br />

volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

height 1 pc.<br />

in mm<br />

9357961 100 230 17<br />

With matching: cloth napkin *<br />

assortie à la: serviette tissu *<br />

adatto al: tovagliolo di stoffa *<br />

haciendo juego con: servieta (tela) *<br />

50 x 50 9357950 80<br />

BoL en verre<br />

coPPetta vetro<br />

Bandeja de vidrio<br />

moULe siLicone<br />

forma siLicone<br />

moLde de siLicona<br />

cloth cover *<br />

set tissu pour couverts *<br />

striscia di stoffa *<br />

funda salvamantel *<br />

tray (wood)<br />

Plateau (bois)<br />

vassoio (legno)<br />

Bandeja (madera)<br />

cloth napkin *<br />

serviette tissu *<br />

tovagliolo di stoffa *<br />

servieta (tela) *<br />

PLanchette Bois À snack (Bois)<br />

vassoio (LeGno)<br />

taBLa PeQUeña (madera)<br />

* colour upon request | divers couleurs sur demande | colori ulteriori su richiesta | color sobre encargo<br />

height 11 pc.<br />

in mm<br />

9357960 100 204 59 359<br />

12 9353162 0,23 185 117 46 136<br />

9357951 60<br />

9358901 1050 400 x 300 20 220<br />

50 x 50 9357950 80<br />

diag. / l<br />

13 x 13 9356413 0,70 155 195 / 150 58<br />

9358900 326 233 x 164 14 154<br />

23


<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong><br />

yoUr local dEalEr:<br />

sWa-11-127 | WWW.schLiesske.de<br />

schönWald | rEhaUEr strassE 44–54 | 95173 schönWald | GErmany<br />

phonE +49 9287 56-0 | fax +49 9287 56-2133 | schoEnWald@schoEnWald.com | WWW.schoEnWald.com


EU<br />

CHARACTER<br />

<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong>


HOW INSPIRATION<br />

BECOMES CREATION<br />

Hans-Wilhelm Seitz, the designer of many very popular porcelain services, repeatedly succeeds in transforming<br />

his inspiration into extraordinary creations – and this is true too of CHARACTER. The youthful,<br />

apparently random arrangement of ribbons on the steep rims of the pieces combines naturalness,<br />

emotionality and decorative elements in a restrained manner. CHARACTER lends culinary creations an<br />

unmistakable character in the truest sense of the word.<br />

LORSQUE L’INSPIRATION DEVIENT CRÉATION<br />

Hans-Wilhelm Seitz, le designer de nombreuses<br />

formes de porcelaine couronnées de succès,<br />

parvient toujours et encore à convertir ses<br />

inspirations en d’extraordinaires créations.<br />

CHARACTER en fait partie. La structure plissée<br />

des ailes inclinées dont l’arrangement semble<br />

être le fruit du hasard allie naturel, émotions et<br />

éléments décoratifs, tout en restant discrète.<br />

CHARACTER apporte aux créations culinaires un<br />

véritable caractère, dans tous les sens du terme.<br />

DALL’ISPIRAZIONE NASCE LA CREAZIONE<br />

Hans-Wilhelm Seitz, designer di numerose forme<br />

di porcellana di successo, riesce ogni volta a<br />

trasformare le proprie ispirazioni in straordinarie<br />

creazioni proprio come con CHARACTER. Il rilievo<br />

sull’ampia falda, innovativo, giovane e vivace,<br />

concilia in modo discreto e naturale atmosfera,<br />

emozione ed elementi decorativi. CHARACTER<br />

conferisce alle creazioni culinarie un carattere<br />

inconfondibile.<br />

CREACIÓN DESDE LA INSPIRACIÓN<br />

Hans-Wilhelm Seitz, el creador de muchos diseños<br />

de porcelana de gran éxito, siempre consigue<br />

que su inspiración se transforme en creaciones<br />

extraordinarias, como CHARACTER. La moderna<br />

estructura de bandas, que parece surgida de forma<br />

casual, sobre los bordes inclinados de los artículos<br />

combina naturalidad, emotividad y elementos<br />

decorativos de forma reservada. CHARACTER<br />

confi ere a las creaciones culinarias un carácter<br />

inconfundible en el más estricto sentido de<br />

la palabra.<br />

2 3


4<br />

UNITY THROUGH DIVERSITY<br />

CHARACTER’s clean-lined design looks equally good on a classically formal or a trendily modern table –<br />

no matter whether only the textured plates are used, or whether the collection is used to complement<br />

existing smooth-surfaced services. The range comprises fl at and deep plates, salad bowls, platters and<br />

many diff erent sizes of cups. The generous proportions off er plenty of scope for food presentation.<br />

L’UNITÉ DANS LA DIVERSITÉ<br />

Le design clair de CHARACTER convient autant à<br />

une table classique que moderne. Que l’on utilise<br />

les assiettes structurées seules ou que la collection<br />

vienne compléter des gammes lisses importe<br />

peu: l’assortiment comprend plusieurs assiettes<br />

plates et creuses, des coupelles de salade et un<br />

grand nombre de tasses de diff érentes tailles.<br />

Les proportions généreuses laissent une grande<br />

place à la présentation des plats.<br />

UNITÀ NELLA PLURALITÀ<br />

Il design di CHARACTER si adatta alla perfezione<br />

a mise en place in stile classico e moderno e si<br />

combina perfettamente con forme ricercate e<br />

semplici. L’assortimento comprende piatti fondi<br />

e piani, insalatiere, piatti portata e numerose<br />

tazze in diverse grandezze. Le generose proporzioni<br />

off rono molta libertà di creazione per la<br />

presentazione dei piatti.<br />

UNIDAD MEDIANTE VARIEDAD<br />

El diseño claro de CHARACTER se adapta bien<br />

tanto a una mesa de aspecto clásico como a una<br />

más moderna. Da igual si sólo se usan los platos<br />

con relieves, o si la colección complementa<br />

series lisas. La gama comprende platos llanos y<br />

profundos, ensaladeras, fuentes y muchas tazas<br />

de tamaños distintos. Las generosas proporciones<br />

brindan mucho juego para la presentación de<br />

las comidas.<br />

5


VERSATILE<br />

CHARACTER<br />

Despite the originality of its design, CHARACTER is the perfect<br />

service both for dining and for the coff ee table. The combination of<br />

fl at, textured pieces and smooth bowls and cups produces a very<br />

special visual appeal which is further enhanced by the eff ect of<br />

light on the relief surface.<br />

UN CARACTÈRE POLYVALENT<br />

Par son design unique et ses formes parfaites,<br />

CHARACTER fait aussi bonne fi gure au moment<br />

des repas qu‘à l‘heure du thé. La combinaison<br />

d‘éléments plats et structurés et d’éléments hauts<br />

et lisses apporte un attrait visuel particulier,<br />

accentué par le réfl échissement de la lumière sur<br />

le relief.<br />

CARATTERE E PERSONALITÀ<br />

Character unisce al design inconfondibile la<br />

funzionalità di una forma completa perfetta dal<br />

pranzo al caff è. La combinazione di elementi lisci e<br />

a rilievo crea giochi di luce suggestivi che rendono<br />

unica la tavola.<br />

CARÁCTER TRANSFORMABLE<br />

Con la independencia de su diseño, CHARACTER<br />

muestra un aspecto íntegro tanto como vajilla<br />

para platos como para la clásica mesa de café.<br />

Al combinar componentes planos con formas<br />

y piezas hondas lisas se crea un atractivo visual<br />

especial incrementado por los refl ejos de la<br />

luz sobre el relieve.<br />

6 7


TALENTED TEAM PLAYER<br />

CHARACTER COUPLES is a revolution in food presentation. Working in conjunction with the glass<br />

manufacturer AXUM, we have succeeded in transferring CHARACTER’s ribbon embossment to glass –<br />

and in fi ve diff erent colours. The tension born out of identicality of design and the diff erence in the<br />

materials produces fresh scope for placing food creations in just the right light. With appealing combinations<br />

of angular and round plates, glass and porcelain play diff erent roles in the presentation.<br />

L’UNION FAIT LA FORCE<br />

CHARACTER COUPLES révolutionne la mise en<br />

scène gastronomique. En collaboration avec la<br />

manufacture de verre AXUM, le relief des ailes<br />

de CHARACTER a pu être transposé sur du verre,<br />

et ce, dans cinq coloris diff érents. L’analogie<br />

du design et la diff érence entre les matériaux<br />

créent une tension faisant naître de nouvelles<br />

possibilités permettant de mettre en lumière<br />

les créations culinaires. Avec de charmantes<br />

combinaisons d‘assiettes carrées et rondes, le<br />

verre et la porcelaine endossent tour à tour des<br />

rôles diff érents.<br />

ATTORI PROTAGONISTI<br />

CHARACTER COUPLES rivoluziona la mise<br />

en place. In collaborazione con la manifattura<br />

vetraria AXUM è stato possibile riprodurre la<br />

falda a rilievo di CHARACTER nella collezione<br />

in vetro realizzata in cinque varianti di colori.<br />

Dall‘avvincente combinazione tra l’ uguaglianza<br />

del design e la diversità del materiale nascono<br />

nuove forme di espressione per la presentazione<br />

dei piatti più raffi nati. La particolare alternanza<br />

di elementi quadrati e rotondi in vetro e porcellana<br />

crea una nuova sorprendente interpretazione<br />

della tavola.<br />

ELEMENTOS CON TALENTO<br />

CHARACTER COUPLES revoluciona la puesta<br />

en escena gastronómica. En colaboración con la<br />

fi rma de cristal AXUM, hemos logrado plasmar<br />

el relieve de bandas de CHARACTER en cristal<br />

con cinco colores distintos. De la tensión entre la<br />

homogeneidad del diseño y los distintos materiales<br />

nacen nuevas posibilidades para realzar las<br />

creaciones gastronómicas. Con atractivas combinaciones<br />

de platos rectangulares y redondos, el<br />

cristal y la porcelana asumen diferentes papeles<br />

en la representación.<br />

8 9


NEW HARMONIES<br />

Because the design of the glass elements of CHARACTER COUPLES is borrowed from the porcelain pieces, the combination of<br />

the two gives rise to a clear design rhythm. Each new arrangement allows you to explore the contrasts and similarities of the<br />

round and angular pieces of various sizes. The two contrasting materials, glass and porcelain, and the interplay of the colours<br />

are the guarantee that this unusual form of presentation will catch the eye.<br />

DE NOUVELLES HARMONIES<br />

Le design des éléments en verre de CHARACTER<br />

COUPLES étant emprunté aux pièces en porcelaine,<br />

cette combinaison profi te d’un rythme<br />

structural clair. Ces articles si semblables mais si<br />

diff érents, proposés dans plusieurs formes (rond<br />

ou carré) et dimensions, constituent le point<br />

de départ idéal pour s’adonner à de multiples<br />

expériences et arrangements toujours nouveaux.<br />

Les matériaux contrastants que sont le verre et la<br />

porcelaine ainsi que la combinaison des couleurs<br />

font de cette représentation inhabituelle un<br />

véritable évènement.<br />

NUOVE ARMONIE<br />

Grazie alla perfetta armonizzazione tra<br />

l’eguaglianza della forma e la diversità del materiale,<br />

Character Couples permette di creare mise<br />

en place creative sempre nuove. L’equilibrata<br />

combinazione tra contrasti e affi nità lascia spazio<br />

a giochi di colori e geometrie che donano alla<br />

tavola eff etti straordinari.<br />

NUEVAS ARMONÍAS<br />

Dado que el diseño de los elementos de cristal<br />

de CHARACTER COUPLES viene prestado de los<br />

artículos de porcelana, su combinación genera un<br />

ritmo estético claro. En composiciones siempre<br />

nuevas, se puede experimentar con los rasgos<br />

convergentes y divergentes de los artículos<br />

redondos y rectangulares de diferentes tamaños.<br />

El contraste del cristal y la porcelana como materiales<br />

y la interacción de los colores logran que<br />

esta curiosa presentación no pase desapercibida<br />

en absoluto.<br />

10 11


BRINGING<br />

COLOUR<br />

INTO PLAY<br />

QUAND LA COULEUR S’EN MÊLE<br />

Ceux qui souhaitent ajouter une touche<br />

d’extravagance à la présentation culinaire ont<br />

le choix entre diff érents décors pour les articles<br />

en porcelaine et diff érents coloris pour le verre.<br />

Ces variantes délicates et enjouées ouvrent de<br />

nouveaux horizons et dialogues entre le verre et la<br />

porcelaine. Sur demande, nos designers concevront<br />

un décor personnalisé qui refl ètera au mieux<br />

l’atmosphère particulière de votre établissement.<br />

Pour plus d’informations, contactez votre conseiller<br />

SCHÖNWALD.<br />

12<br />

DECOR DROPS 62939<br />

CLEAR GLASS 010500<br />

ENTRA IN GIOCO IL COLORE.<br />

Chi desidera godersi una stravaganza aggiuntiva,<br />

ha la possibilità di scegliere tra diversi decori per<br />

gli articoli in porcellana e diversi colori per gli<br />

articoli in vetro. Le raffi nate e giocose varianti<br />

aprono nuovi dialoghi fra il vetro e la porcellana.<br />

Su richiesta, i nostri designer sviluppano decori<br />

personalizzati in armonia con il vostro ambiente.<br />

Interpellate il vostro consulente SCHÖNWALD.<br />

Those wishing to treat themselves to a little added extravagance<br />

can choose from various decors for the porcelain pieces, and from<br />

a number of glass colours. These delicately playful variants open<br />

up new vistas and fresh dialogues between glass and porcelain.<br />

On request our designers will create your very own decor to refl ect<br />

your establishment’s distinctive ambience. Simply speak to your<br />

SCHÖNWALD consultant.<br />

Y EL COLOR ENTRA EN JUEGO<br />

Quien quiera optar por una pequeña nota de<br />

originalidad, puede elegir entre diferentes<br />

ornamentos para los artículos de porcelana, y<br />

entre distintos colores para el cristal. Las delicadas<br />

variantes descubren nuevas visiones y diálogos<br />

entre el cristal y la porcelana. Si lo desea, nuestros<br />

diseñadores pueden crear un motivo personalizado<br />

que refl eje el ambiente especial de su hogar.<br />

Pregunte a su asesor de SCHÖNWALD.<br />

DECOR LINE 62948<br />

GRAPHITE 015701<br />

DECOR FIELDS 62968<br />

REEDS 015702<br />

DECOR FLORETS 62949<br />

CAPPUCCINO 015706<br />

DECOR AZUR 62969<br />

AQUAMARINE 015703<br />

13


DECOR BLOOMING 62888<br />

14<br />

DECOR SOFT 62885<br />

DECOR FLOWERPOWER 62886<br />

SHOW PLATE SOLID COLOUR ORANGE 62887<br />

DECOR SPLASH 62889<br />

SHOW PLATE SOLID COLOUR BLUE 62890<br />

DECOR ABSTRACT 62884<br />

SHOW PLATE SOLID COLOUR RED 59583<br />

DECOR INSPIRATION 62882<br />

SHOW PLATE SOLID COLOUR GREEN 62883<br />

15


THE RANGE<br />

PLATE FLAT WITH RIM<br />

GLASS PLATE FLAT<br />

WITH RIM<br />

PLATE DEEP WITH RIM<br />

PLATE FLAT SQUARE<br />

GLASS PLATE FLAT<br />

WITH RIM SQUARE<br />

ASSIETTE PLATE À AILE<br />

PIATTO PIANO<br />

PLATO LLANO CON ALA<br />

ASSIETTE EN VERRE PLÀTE À AILE<br />

PIATTO PIANO IN VETRO<br />

PLATO LLANO DE VIDRIO CON ALA<br />

ASSIETTE CREUSE À AILE<br />

PIATTO FONDO<br />

PLATO HONDO CON ALA<br />

ASSIETTE PLATE CARRÉE<br />

PIATTO PIANO QUADRO<br />

PLATO LLANO ESQUINADO<br />

Code<br />

ASSIETTE EN VERRE PLATE À AILE CARRÉE<br />

PIATTO PIANO IN VETRO QUADRATO<br />

PLATO LLANO DE VIDRIO CUADRADO CON ALA<br />

Volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

16 9360066 230 162 22 105<br />

21 9360071 420 210 24 115<br />

26 9360076 705 260 28 125<br />

29 9360079 915 287 32 135<br />

32 9360082 1140 317 29 142<br />

21 9361871 497 210 24 105<br />

26 9361876 742 260 29 110<br />

32 9361882 1200 320 32 110<br />

16 9360166 0,06 210 160 31 115<br />

20 9360170 0,13 360 200 38 130<br />

24 9360174 0,28 535 243 44 145<br />

28 9360178 0,45 910 284 50 170<br />

22 9361522 600<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

diag.:/W:<br />

Height 1 pc.<br />

in mm<br />

310 x 223 25 125<br />

29 9361529 1200 405 x 291 30 130<br />

12 9361862 161 120 x 120 16 80<br />

22 9361872 684 220 x 220 25 100<br />

29 9361879 1178 290 x 290 30 105<br />

36 9361886 1843 360 x 360 36 110<br />

Height 11 pc.<br />

in mm Code<br />

GLASS PLATTER FLAT<br />

WITH RIM RECTANGULAR<br />

CREAMSOUP CUP<br />

CREAMSOUP CUP<br />

stackable<br />

SALAD DISH ROUND<br />

GRAVYBOAT<br />

Matches platter<br />

PLAT EN VERRE PLATE À AILE RECTANGULAIRE<br />

PIATTO PORTATA IN VETRO RETTANGOLARE<br />

FUENTE DE VIDRIO RECTANGULAR CON ALA<br />

TASSE BOUILLON<br />

TAZZA BRODO<br />

TAZA SOPA<br />

TASSE BOUILLON EMPILABLE<br />

TAZZA BRODO IMPILABILE<br />

TAZA SOPA APILABLE<br />

SALADIER ROND<br />

INSALATIERA ROTONDA<br />

ENSALADERA REDONDA<br />

24 9361874 375 240 x 120 20 90<br />

16 17<br />

SAUCIÈRE<br />

SALSIERA 2 PZ<br />

SALSERA<br />

28<br />

K/28<br />

Volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

Height 1 pc.<br />

in mm<br />

Height 11 pc.<br />

in mm<br />

S 9366968 240 163 24 114<br />

C 9302778 0,28 215 107 62<br />

S 9366968 240 163 24 114<br />

C 9302728 0,28 225 104 55 434<br />

13 9363163 0,35 230 133 51 146<br />

15 9363165 0,48 330 153 59 159<br />

18 9363168 0,85 530 185 70 175<br />

21 9363171 1,40 740 220 85 194<br />

35 9303835 0,35 440 170 x 107 62


BUTTERBOAT<br />

EGG CUP<br />

PLATTER WITH RIM<br />

COFFEEPOT<br />

TEAPOT<br />

JAM JAR AND SUGAR BOWL<br />

18<br />

SAUCIÈRE À BEURRE<br />

SALSIERA PER BURRO<br />

SALSERA PARA MANTEQUILLA<br />

COQUETIER<br />

PORTAUOVO S.P.<br />

HUEVERO<br />

PLAT À AILE<br />

PIATTO PORTATA<br />

FUENTE CON ALA<br />

CAFETIÈRE<br />

CAFFETTIERA<br />

CAFETERA<br />

THÉIÈRE<br />

TEIERA<br />

TETERA<br />

CONFITURIER ET SUCRIER<br />

MARMELLATIERA E ZUCCHERIERA<br />

JARRA DE MERMELADA Y AZUCARERO<br />

Code<br />

Volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

Height 1 pc.<br />

in mm<br />

10 9303810 0,10 160 102 x 69 60<br />

Height 11 pc.<br />

in mm<br />

9044001 75 51 40 398<br />

25 9362075 480 243 x 180 26 126<br />

29 9362079 705 341 x 218 30 135<br />

34 9362084 1130 341 x 266 34 144<br />

39 9362089 1600 385 x 295 36 179<br />

30 9304130 0,30 335 84 139<br />

60 9304160 0,60 600 104 172<br />

35 9304335 0,35 470 105 110<br />

65 9304365 0,65 740 129 133<br />

20 9304920 0,20 225 89 73<br />

SALT SHAKER<br />

PEPPER SHAKER<br />

CREAMER W/O HDL.<br />

CREAMER<br />

LID FOR ESPRESSO CUP<br />

ESPRESSO CUP<br />

SALIÈRE POIVRIER<br />

SPARGISALE SPARGIPEPE<br />

SALERO PIMENTERO<br />

CRÉMIER SANS ANSE<br />

LATTIERA SENZA MANICO<br />

LECHERA SIN ASA<br />

CRÉMIER<br />

LATTIERA<br />

LECHERA<br />

COUVERCLE POUR TASSE À CAFÉ<br />

COPERCHIO PER TAZZA MOCCA<br />

TAPA PARA TAZA DE CAFÉ / MOCA<br />

TASSE CAFÉ / EXPRESSO<br />

TAZZA MOCCA<br />

TAZA PARA CAFÉ / MOCA<br />

ESPRESSO CUP STRUCTURE 09<br />

Code<br />

Volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

Height 1 pc.<br />

in mm<br />

9304010 41 38 59<br />

9304020 41 38 59<br />

04 9304604 0,04 65 44 60<br />

15 9304715 0,15 200 65 83<br />

30 9304730 0,30 300 82 110<br />

50 9304750 0,50 510 95 138<br />

09<br />

TASSE CAFÉ / EXPRESSO STRUCTURE<br />

TAZZA MOCCA RILIEVO<br />

TAZA PARA CAFÉ / MOCA RELIEVE<br />

9306409 40 60 15<br />

Height 11 pc.<br />

in mm<br />

S 9366959 130 119 20 100<br />

C 9305159 0,10 100 60 60<br />

S 9366959 130 119 20 100<br />

C 9365159 0,09 93 58 61<br />

19<br />

CUP AND SAUCER 18<br />

P/TASSE<br />

TAZZA<br />

TAZA<br />

CUP AND SAUCER STRUCTURE<br />

P/TASSE (STRUCTURE)<br />

TAZZA (RILIEVO)<br />

TAZA (RELIEVE)<br />

ESPRESSO CUP STACKABLE K/09<br />

CUP AND SAUCER STACKABLE K/18<br />

P/TASSE EMPILABLE<br />

TAZZA IMPILABILE<br />

TAZA APILABLE<br />

CUP AND SAUCER STACKABLE<br />

STRUCTURE<br />

Code<br />

Volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

Height 1 pc.<br />

in mm<br />

Height 11 pc.<br />

in mm<br />

S 9366968 240 163 24 114<br />

C 9305168 0,18 150 81 60<br />

22<br />

S 9366968 240 163 24 114<br />

C 9305172 0,22 180 81 67<br />

30<br />

TASSE CAFÉ EMPILABLE<br />

TAZZA MOCCA IMPILABILE<br />

TAZA PARA CAFÉ / MOCA APILABLE<br />

S 9366968 240 163 24 114<br />

C 9305180 0,28 210 105 62<br />

K/18<br />

S 9366968 240 163 24 114<br />

C<br />

K/25<br />

9365168 0,18 158 80 61<br />

S 9366968 240 163 24 114<br />

C 9365175 0,25 180 83 77 0<br />

S 9366959 130 119 20 100<br />

C 9305109 0,09 130 60 60 500<br />

S 9366968 240 163 24 114<br />

C<br />

K/25<br />

9305118 0,18 180 81 60 439<br />

S 9366968 240 163 24 114<br />

C 9305125 0,25 240 81 79 584<br />

K/22<br />

S 9366968 240 163 24 114<br />

C<br />

K/25<br />

9365122 0,23 220 82 70 555<br />

S 9366968 240 163 24 114<br />

P/TASSE EMPILABLE (STRUCTURE)<br />

TAZZA IMPILABILE (RILIEVO)<br />

TAZA APILABLE (RELIEVE)<br />

C 9365125 0,26 230 85 76 525<br />

20


Code<br />

Volume<br />

in Liter<br />

Weight<br />

in Gramme<br />

Ø / L x W<br />

in mm<br />

Height 1 pc.<br />

in mm<br />

COFFEE MUG 30 9305530 0,30 290 79 99<br />

GOBELET<br />

TAZZONE<br />

VASO PARA CAFÉ<br />

COFFEE MUG STRUCTURE 30 9965630 0,29 290 83 94<br />

GOBELET (STRUCTURE)<br />

TAZZONE (RILIEVO)<br />

VASO PARA CAFÉ (RILIEVE)<br />

Height 11 pc.<br />

in mm<br />

SUGAR DISH 10 9115710 65 95 17 86<br />

DRAGEOIR<br />

COPPETTA ZUCCHERO<br />

PLATILLO PARA AZÚCAR<br />

ASHTRAY WITH METAL LID 12 9307512 330 115 45<br />

TABLE VASE<br />

CENDRIER AVEC COUVERCLE MÉTALLIQUE<br />

POSACENERE ANTIVENTO CON INSERTO INOX<br />

CENICERO CON TAPA DE ACERO INOXIDABLE<br />

VASE<br />

VASO PER FIORI<br />

FLORERO<br />

STAINLESS STEEL CANDLE<br />

spout for the 10 + 13 vases<br />

metal lid 9307514 100 115 20 38<br />

INSERTO CANDELE IN INOX PER VASO FIORI 10 E 13<br />

BOUGEOIR MÉTALLIQUE ADAPTABLE SUR LES VASES 10 + 13<br />

CANDELERO DE ACERO INOX PARA FLOREROS 10 Y 13<br />

10 9308110 115 52 98<br />

13 9308113 170 58 138<br />

9307700 40 60 35<br />

21<br />

<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong><br />

YOUR LOCAL DEALER:<br />

SWA-11-126 | WWW.SCHLIESSKE.DE | 02/12 SPIW<br />

SCHÖNWALD | REHAUER STRASSE 44–54 | 95173 SCHÖNWALD | <strong>GERMAN</strong>Y<br />

PHONE +49 9287 56-0 | FAX +49 9287 56-2133 | SCHOENWALD@SCHOENWALD.COM | WWW.SCHOENWALD.COM


PREMIUM<br />

PORCELAIN<br />

MADE IN<br />

<strong>GERMAN</strong>Y<br />

Porzellanfabrik Schönwald<br />

Spezialfabrik für Hotelporzellan<br />

Rehauer Straße 44 - 54<br />

D–95173 Schönwald<br />

Telefon: +49 9287 56 - 0<br />

Fax Inland: +49 9287 56 - 2133<br />

Fax international: +49 9287 56 - 2193<br />

E-Mail: schoenwald@schoenwald.com<br />

www.schoenwald.com<br />

Ihr Fachhändler berät Sie gerne:<br />

swa-09-60 www.schliesske.de<br />

Form 898<br />

Funktionales<br />

Porzellan


Serviceteile für jeden Service<br />

Die Geschirre der Form 898 überzeugen durch<br />

konsequentes, zeitloses Design. Durch perfekte<br />

Stapelbarkeit und durch Mehrfachnutzen kann<br />

dieses funktionale Porzellan faszinieren. Damit ist<br />

Form 898 eine Hotelporzellanserie in Reinkultur.<br />

Serving pieces for every service<br />

Shape 898 is a perfect example of consistent, timeless<br />

design. Precise stackability and multifunctionality make<br />

this dinnerware range fascinating. Shape 898 is hotel<br />

porcelain in the true sense of the word.<br />

Un service pour tous les services<br />

Les articles de la forme 898 étonnent par leur design<br />

résolument intemporel. La fascination d’une porcelaine<br />

fonctionnelle, parfaitement empilable, pour de utilisations<br />

multiples. C’est ce qui fait de la forme 898 une<br />

porcelaine pour l’hôtellerie dans toute sa splendeur.<br />

Un assortimento adatto ad ogni servizio<br />

L’assortimento della Forma 898 convince per il design<br />

classico ma dalla personalità forte. Queste caratteristiche<br />

unite alla funzionalità perfetta e all’ottima impilabilità<br />

rendono la forma 898 unica per il servizio e le qualità<br />

estetiche.<br />

Piezas de porcelana para cada servicio<br />

Las piezas de la forma 898 convencen por un di seño<br />

robusto e atemporal. Con piezas perfectamente apilables<br />

y ofreciendo múltiples posibilidades de uso, esta línea<br />

es fascinante por su funcionalidad. Estas características<br />

hacen de la forma 898 una línea puramente de cultura<br />

hostelera.


Das Sortiment<br />

Artikel Artikel- Inhalt Gew. Höhe Höhe<br />

Nummer 1 Stück Ø 1 Stück 11 Stück<br />

Liter Gramm mm mm mm<br />

Teller flach coupe /598<br />

Plate flat coupe 15 9051215 176 153 18 106<br />

Assiette plate coupe 17 9051217 255 170 20 130<br />

Piatto piano coupe 19 9051219 330 189 22 106<br />

Plato llano coupe 21 9051221 416 210 24 122<br />

23 9051223 530 230 24 122<br />

24 9051224 560 241 25 125<br />

26 9051226 630 257 27 121<br />

28 9051228 850 280 27 144<br />

31 9051231 1060 307 27 135<br />

Teller tief coupe / 598 19 9051319 0,50 395 194 36 145<br />

Plate deep coupe 21 9051321 0,65 455 209 42 147<br />

Assiette creuse coupe<br />

Piatto fondo coupe<br />

Plato hondo coupe<br />

Teller flach Fahne / 898 15 9110015 200 153 18 113<br />

Plate flat with rim 17 9110017 290 176 19 115<br />

Assiette plate à aile 19 9110019 360 194 20 116<br />

Piatto piano 21 9110021 430 213 21 117<br />

Plato llano con ala 24 9110024 600 238 24 120<br />

26 9110026 700 258 26 144<br />

28 9110028 940 281 30 140<br />

31 9110031 1090 311 26 142<br />

Teller tief Fahne / 898 20 9110120 0,36 435 200 36 144<br />

Plate deep with rim 23 9110123 0,45 560 231 39 168<br />

Assiette creuse à aile 27 9110127 0,45 730 270 43 143<br />

Piatto fondo 31 9110131 0,75 1140 309 41 168<br />

Plato hondo con ala<br />

Suppentasse K 26<br />

stapelbar / 898 U 9116918 190 146 20 110<br />

Creamsoup cup stackable O 9112728 0,26 235 98 55 418<br />

Tasse bouillon empilable<br />

Tazza brodo impilabile<br />

Taza sopa apilable<br />

Salat rund / 498 14 9043114 0,30 230 144 35 135<br />

Salad dish round<br />

Saladier rond<br />

Insalatiera rotonda<br />

Ensaladera redonda<br />

Das Sortiment Artikel Artikel- Inhalt Gew. Höhe Höhe<br />

Nummer 1 Stück Ø 1 Stück 11 Stück<br />

Liter Gramm mm mm mm<br />

Salat rund / 898<br />

Salad dish round 10 9113110 0,14 140 100 30 188<br />

Saladier rond 12 9113112 0,30 225 120 44 260<br />

Insalatiera rotonda 15 9113115 0,59 390 149 53 333<br />

Ensaladera redonda 17 9113117 0,90 580 169 62 369<br />

21 9113121 1,80 900 209 76 450<br />

Sauciere / 2298 35 U 9046930 250 160 26 130<br />

Gravyboat O 9455712 0,40 330 110 63 560<br />

Saucière<br />

Salsiera<br />

Salsera<br />

Eierbecher / 498 9044001 75 51 40 398<br />

Egg cup<br />

Coquetier<br />

Portauovo s. p.<br />

Huevero<br />

LxB<br />

Platte Fahne / 898 23 9112023 430 236x124 23 168<br />

Platter with rim 26 9112026 600 265x140 24 205<br />

Plat à aile 29 9112029 695 291x155 24 194<br />

Piatto portata 33 9112033 985 324x175 25 213<br />

Fuente con ala 36 9112036 1220 351x190 28 249<br />

Kaffeekanne / 898 30 9114130 0,30 360 90 110 —<br />

Coffeepot<br />

Cafetière<br />

Caffettiera<br />

Cafetera<br />

Teekanne / 898 35 9114335 0,35 405 106 85 –<br />

Teapot<br />

Théière<br />

Teiera<br />

Tetera


Das Sortiment Artikel Artikel- Inhalt Gew. Höhe Höhe<br />

Nummer 1 Stück Ø 1 Stück 11 Stück<br />

Liter Gramm mm mm mm<br />

Marmeladen- und<br />

Zuckerdose / 898<br />

Jam jar and sugar bowl<br />

Confiturier et sucrier<br />

Marmellatiera e zuccheriera<br />

18 9114918 0,18 235 84 73 –<br />

Jarra de mermelada y azucarero<br />

Salzstreuer / 898 9114010 80 51 60 –<br />

Pfefferstreuer 9114020 80 51 60 –<br />

Salt shaker / Pepper shaker<br />

Salière / Poivrier<br />

Spargisale / Spargipepe<br />

Salero / Pimentero<br />

Gießer ohne Hkl. /1298 3 9184603 0,03 45 42 38 –<br />

Creamer w/o hdl.<br />

Crémier sans anse<br />

Lattiera senza manico<br />

Lechera sin asa<br />

Gießer ohne Hkl. / 898 4 9114604 0,04 60 51 45 –<br />

Creamer<br />

Crémier<br />

Lattiera<br />

Lechera<br />

Gießer / 898 15 9114715 0,15 165 70 75 –<br />

Creamer 30 9114730 0,30 265 85 91 –<br />

Crémier<br />

Lattiera<br />

Lechera<br />

Tasse / 598 18<br />

Cup and saucer U 9056918 175 143 18 119<br />

P/tasse O 9055168 0,17 145 82 56 370<br />

Tazza<br />

Taza<br />

Tasse stark<br />

stapelbar / 498 K 09 U 9046909 130 119 21 105<br />

Cup and saucer thick O 9045259 0,09 125 61 47 493<br />

(stackable)<br />

P/tasse forte empilable<br />

Tazza rinforzata impilabile<br />

Taza fuerte apilable<br />

Das Sortiment Artikel Artikel- Inhalt Gew. Höhe Höhe<br />

Nummer 1 Stück Ø 1 Stück 11 Stück<br />

Liter Gramm mm mm mm<br />

Tasse dünn<br />

stapelbar / 498 K 19 U 9046919 170 136 22 109<br />

Cup and saucer thin<br />

(stackable)<br />

P/tasse mince empilable<br />

Tazza impilabile<br />

Taza fino apilable<br />

O 9045169 0,19 150 75 61 626<br />

Tasse K 09 U 9116909 110 110 15 84<br />

stapelbar / 898 O 9115109 0,09 95 66 43 308<br />

Cup and saucer K 18 U 9116918 190 146 20 110<br />

(stackable) O 9115118 0,18 175 83 54 390<br />

P/tasse empilable K 25 U 9116918 190 146 20 110<br />

Tazza impilabile O 9115125 0,25 208 91 59 421<br />

Taza apilable K 32 U 9116918 190 146 20 110<br />

O 9115132 0,32 260 99 65 470<br />

Tasse K 16 U 9116916 175 129 20 101<br />

stapelbar / 898 O 9115116 0,16 150 69 70 522<br />

Cup and saucer<br />

(stackable)<br />

P/tasse empilable<br />

Tazza impilabile<br />

Taza apilable<br />

Kaffeebecher /298 361/30 9025530 0,28 295 81 84 –<br />

Coffee mug<br />

Gobelet<br />

Tazzone<br />

Vaso para café<br />

Kaffeebecher /1498 28 9205528 0,28 250 80 86 745<br />

Coffee mug<br />

Gobelet<br />

Tazzone<br />

Vaso para café<br />

Zuckerschale / 898 6 9115706 35 65 17 83<br />

Sugar dish 10 9115710 65 95 17 86<br />

Drageoir<br />

Coppetta zucchero<br />

Platillo para azúcar<br />

Vase / 898 12 9118112 145 63 117 –<br />

Table vase<br />

Vase<br />

Vaso per fiori<br />

Florero<br />

Ascher / 898 8 9117508 100 83 36 250<br />

Ashtray 12 9117512 210 120 43 265<br />

Cendrier<br />

Posacenere<br />

Cenicero


swa-07-073 www.schliesske.de<br />

Porzellanfabrik Schönwald<br />

Spezialfabrik für Hotelporzellan<br />

Rehauer Straße 44 - 54<br />

D–95173 Schönwald<br />

Telefon: +49 9287 56 - 0<br />

Fax Inland: +49 9287 56 - 2133<br />

Fax international: +49 9287 56 - 2193<br />

E-Mail: schoenwald@schoenwald.com<br />

www.schoenwald.com<br />

your local dealer:<br />

FINE DINING<br />

A symphony of<br />

beautiful shapes


New edition of a classic<br />

Going beyond all short-lived trends,<br />

the “Fine Dining edition” advanced<br />

collection continues the puristic creed<br />

of its predecessor Fine Dining. However,<br />

with carefully chosen finesse, it<br />

successfully manages to fuse together<br />

the contrasting stylistic worlds of<br />

timeless classicism and modernity in<br />

a harmonious way.<br />

2<br />

The extravagant character of the new<br />

items sets fresh trends and enters into<br />

a subtle dialogue with the existing<br />

range. Familiar shapes provide a surprising<br />

touch with unusual proportions.<br />

The unique range opens up countless<br />

possibilities for combination. An<br />

inspiring invitation to engage in free<br />

experimentation.<br />

3


A symphony of beautiful shapes<br />

In combination with the round elements,<br />

the angular shapes in the<br />

Fine Dining edition open up highly<br />

expressive fields of contrast. The<br />

special charm resides in the charming<br />

combination of strictly geometric<br />

plates and delicately curving hollow<br />

parts. The pronounced handles add<br />

a sensory touch to the gracefulness<br />

of the shapes.<br />

The claim of multifunctionality is<br />

lived up to right down to the finest<br />

detail. This means that the cups<br />

fit on both the round and square<br />

saucers beneath.<br />

4 5


The discovery of clarity<br />

A delicate thin body, a clear, timeless<br />

shape – this would be one way to<br />

describe the personality of this classic.<br />

The very first time you catch sight of it,<br />

the delicate handles and the generous<br />

rims attract your attention. They<br />

provide a respectful setting for the<br />

magical moment of presenting the<br />

finest cuisine. An aesthetic language<br />

which made even the original Fine<br />

Dining collection strikingly different.<br />

The supreme design is synonymous<br />

with consistent elegance – without<br />

a hint of arrogance. A homage to<br />

sophisticated dining culture and<br />

hospitality set in a perfect ambience.<br />

6 7


Perfectly structured enjoyment<br />

Fine porcelain has its own very special<br />

aura. With an air of proficient restraint,<br />

Fine Dining always creates a cultivated<br />

atmosphere as an integral part of an<br />

opulent dining table as well as a relaxed<br />

five o’clock tea. The simple elegance of<br />

this successful range is displayed just as<br />

well on a starched tablecloth as it is in<br />

rustic sets or when it is in direct contact<br />

with the wood of a tabletop.<br />

The discreet classical shapes provide an<br />

effective backdrop for culinary delights<br />

without ever stealing the limelight<br />

themselves. This is quite possibly the<br />

most delightful way to spoil one’s guests<br />

at any time of the day.<br />

8 9


Interplay between colours<br />

and motifs<br />

Fine Dining edition celebrates the return<br />

of the decorative style to dining<br />

culture. The advanced collection picks<br />

up on the splendour of bygone eras,<br />

but places it in a modern context. Despite<br />

all the extravagant delight taken<br />

in the colours and ornamental style,<br />

the decors do not in any way appearfashionably<br />

dainty or garish. Their<br />

breezy dynamism and the alternation<br />

between powerful dominant colours<br />

and soft graduations in colour remain<br />

true to the principle of clarity and the<br />

strictness of the successful classic.<br />

10<br />

The decor illustrated here shows examples<br />

of interpretations of the theme of<br />

“modern classicism”.<br />

11


Virtuoso interpretations<br />

The new show decors of Fine Dining<br />

edition are not content merely with the<br />

role of the decorative “onlooker” on<br />

the fringe of the proceedings. With<br />

their glamorous look, they are a real<br />

highlight on any table. When put<br />

together with the delicious cuisine on<br />

offer, the elegant white of the porcelain<br />

combines with brilliant colours and<br />

motif themes.<br />

For all the love of detail, the decorative<br />

ideas always adhere to the clear overall<br />

idea. It is with virtuosity that they<br />

master the distinction between light<br />

and shadow, loud and quiet, big and<br />

small just as much as the enticing play<br />

between different proportions.<br />

12 13


In the garden of pleasures<br />

It is with good reason that “Royal<br />

Garden” is one of the favourites among<br />

the standard decors from Fine Dining.<br />

Hazy watercoloured branches and leaves<br />

on a delicate green background<br />

accentuate the freshness of the cuisine<br />

on offer and stimulate the diner’s<br />

appetite.<br />

Their fragile simplicity invites the<br />

imagination to dream. They tempt you<br />

to enjoy a summery lunch in the shady<br />

cool of a garden pavilion. Or how about<br />

a romantic candlelight dinner out on<br />

the terrace, with champagne and a full<br />

moon thrown in for good measure?<br />

14 15


DECOR IMPRESSIONS<br />

Eating habits are changing – trends<br />

come and go. But the everlasting style<br />

of Fine Dining is here to stay. And it<br />

still loves the interplay between the<br />

changing decors which are displayed<br />

with particular freedom on the wide<br />

rim of the plates. The desire for stylish<br />

enjoyment is met by high-quality<br />

decorative impressions.<br />

Decor pattern Royal Garden 62803 Decor pattern Moonlight 62802<br />

Decor pattern 62488 Decor pattern Goldlinie 91913<br />

Decor pattern King’s Road 62797<br />

Decor pattern Berries 62744<br />

Decor pattern Golden Coast, hellblau 62799<br />

Decor pattern Ravenna 62745<br />

Decor pattern 62642<br />

16 17


The range<br />

Article Code Weight Height Height<br />

1 pc. Ø 1 pc. 11 pcs.<br />

Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />

Plate flat with rim 16 9130016 6.25˝ 180 161 14 94<br />

21 9130021 8.2˝ 325 212 16 90<br />

25 9130025 10˝ 550 253 23 120<br />

27 9130027 10.6˝ 660 268 24 115<br />

29 9130029 11.25˝ 750 288 24 122<br />

31 9130631 12.25˝ 985 312 23 133<br />

Show plate 31 9130031 12.2˝ 1070 313 24 137<br />

Plate deep with rim 16 9130116 2.0 oz 200 160 32 113<br />

20 9130120 5.4 oz 330 203 37 132<br />

24 9130124 7.8 oz 525 242 43 130<br />

28 9130128 15.2 oz 880 283 48 165<br />

Plate deep 23 9130123 13.5 oz 437 232 38 132<br />

with narrow rim<br />

Gourmet plate round 31 9131231 12.25˝ 1020 313 26 115<br />

Diag:/L:<br />

Gourmet plate square 33 9131533 12.9˝ 1000 330/295 27 130<br />

Article Code Weight Height Height<br />

1 pc. Ø 1 pc. 11 pcs.<br />

Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />

Diag:/L:<br />

Plate flat coup 24 9131524 9.2˝ 750 329/236 27<br />

square<br />

Diag:/L:<br />

Plate semi deep 16 9131716 6.5˝ 335 229/166 30 150<br />

coup square 24 9131724 9.2˝ 715 329/236 45<br />

Creamsoup cup 28<br />

(ø base 54mm) S 9136918 6.1˝ 180 158 17 95<br />

C 9132778 9.8 oz 175 101 59 –<br />

Creamsoup cup 28<br />

(ø base 81 mm) S 9136928 6.3˝ 190 165 22 92<br />

C 9135128 9 oz 195 99 56 –<br />

Salad dish round 16 9133166 6.25˝ 230 158 45 129<br />

18 9133168 7˝ 440 178 56 143<br />

22 9133172 8.5˝ 750 220 64 –<br />

Diag:/L:<br />

Dish cornered 13 9136113 5˝ 115 126/105 31 111<br />

18 19


The range<br />

Article Code Weight Height Height<br />

1 pc. Ø 1 pc. 11 pcs.<br />

Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />

L:/W:<br />

Dish oval 13 9136213 5˝ 115 128x105 32 122<br />

Egg cup / Table light 9134004 80 72 31 –<br />

L:/W:<br />

Platter coupe 26 9132226 10.1˝ 415 275x174 23 145<br />

L:/W:<br />

Platter with rim 29 9132029 11.4˝ 580 285x201 24 134<br />

33 9132033 12.9˝ 830 328x230 23 133<br />

36 9132036 14˝ 1130 364x256 29 138<br />

L:/W:<br />

Platter rectangular 36 9132136 14.3˝ 894 367x159 29 119<br />

rim 45 9132145 16.6˝ 1415 427x199 37 170<br />

L:/W:<br />

Platter rectangular 20 9132120 7.7˝ 203 198x78 20 90<br />

rim<br />

L:/W:<br />

Platter square 20 9132620 7.8˝ 427 200x161 20 90<br />

Article Code Weight Height Height<br />

1 pc. Ø 1 pc. 11 pcs.<br />

Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />

Coffeepot 40 9134140 13.5 oz 430 91 151 –<br />

Teapot 45 9134350 15.2 oz 475 131 115 –<br />

Tea-strainer black 9314042 30 99 83 –<br />

with adapter<br />

Jam jar and 24 9134924 8.1 oz 220 90 87 –<br />

sugar bowl<br />

Creamer 15 9134715 5 oz 145 64 83 –<br />

25 9134725 8.5 oz 185 76 99 –<br />

50 9134750 17 oz 315 93 125 –<br />

100 9134825 33.8 oz 650 121 168 –<br />

Cup and saucer 20<br />

S 9136918 180 158 17 95<br />

C 9135170 6.7 oz 135 80 61 –<br />

20 21


The range<br />

Article Code Weight Height Height<br />

1 pc. Ø 1 pc. 11 pcs.<br />

Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />

Cup and saucer 28<br />

S 9136918 180 158 17 95<br />

C 9135178 9.1 oz 180 80 76 –<br />

Cup and saucer 24<br />

S 9136925 5.8˝ 180 150 18 103<br />

C 9135174 8.1 oz 140 87 59 –<br />

Cup and saucer K/09<br />

stackable S 9136909 4.8˝ 100 119 15 106<br />

C 9135159 3 oz 95 56 61 –<br />

Cup and saucer K/20<br />

stackable S 9136920 6.25˝ 220 160 20 100<br />

C 9135120 7.1 oz 190 70 76 708<br />

Tea cup 22<br />

S 9136922 5.5˝ 190 151 22 112<br />

C 9135122 7.4 oz 190 105 46 –<br />

Coffeepot 30 9134530 10.1 oz 450 105 135 –<br />

elegant<br />

Article Code Weight Height Height<br />

1 pc. Ø 1 pc. 11 pcs.<br />

Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />

Jam jar and 22 9134920 270 110 87 –<br />

sugar bowl elegant<br />

Creamer elegant 15 9135015 5.4 oz 180 74 100 –<br />

30 9135030 10.1 oz 360 106 140 –<br />

Cup and saucer* 10 Diag:/L:<br />

elegant tall S 9137010 4.8˝ 240 165/123 24 135<br />

C 9135360 3.4 oz 120 63 80 –<br />

18 Diag:/L:<br />

S 9137018 6.4˝ 335 230/166 30 133<br />

C 9135368 6.4 oz 200 82 91 –<br />

25 Diag:/L:<br />

S 9137018 6.4˝ 335 230/166 30 133<br />

C 9135375 225 87 100 –<br />

Cup and saucer* 22 Diag:/L:<br />

elegant low S 9137018 6.4˝ 335 230/166 30 133<br />

C 9135372 7.4 oz 206 110 65 –<br />

30 Diag:/L:<br />

S 9137018 6.4˝ 335 230/166 30 133<br />

C 9135380 220 112 77 –<br />

* The cups elegantly tall and low each fit on the round combi saucer.<br />

We would like to thank the Mandarin Oriental,<br />

Prague for its kind assistance.<br />

Glasses from Schönwald’s Superior range were<br />

used in the table sets shown.<br />

All of the dimensions and weights<br />

given are subject to the usual fluctuations<br />

which occur in porcelain manufacture.<br />

extraordinary hardness<br />

high chipping resistance<br />

resistant glaze<br />

precise stackability<br />

guaranteed dishwasher-proof inglaze<br />

decor patterns<br />

22 23


PREMIUM<br />

PORCELAIN<br />

MADE IN<br />

<strong>GERMAN</strong>Y<br />

Porzellanfabrik Schönwald<br />

Spezialfabrik für Hotelporzellan<br />

Rehauer Straße 44 - 54<br />

D–95173 Schönwald<br />

Telephone: +49 9287 56 - 0<br />

Fax Inland: +49 9287 56 - 2133<br />

Fax international: +49 9287 56 - 2193<br />

E-Mail: schoenwald@schoenwald.com<br />

www.schoenwald.com<br />

your local dealer:<br />

swa-07-152 www.schliesske.de<br />

Timeless design ...<br />

Shape 98


Shape 98 –<br />

a genuine classic<br />

The legendary shape 98, synonymous with<br />

trendsetting design, is notable for a design<br />

that is as simple as it is brilliant, and has consequently<br />

become a byword for timeless style.<br />

This shape, created in 1936 by Dr. Hermann<br />

Gretsch, was in its day the first hotel china<br />

where the design of every single element<br />

matched all other items in the range.<br />

The visionary designer who developed trail -<br />

blazing shapes for the china industry regarded<br />

it as "the shape of necessity”, a perfect com -<br />

bination of formal beauty and practicality,<br />

in other words an aesthetic, easy-to-handle<br />

and functional shape. Its shape, reduced to the<br />

essentials, makes it so versatile that it allows<br />

even modern requirements to be interpreted<br />

and fulfilled in perfect style.<br />

Form 98 is and remains at the very heart of<br />

Schönwald's design expertise in the field of<br />

china for the catering sector.


The new vogue<br />

for coffee<br />

Coffee is the drink of the moment, with<br />

coffees for every taste and every occasion.<br />

This is more than just a passing fad, because<br />

coffee has developed into a genuine lifestyle<br />

theme. A modern classic, the legendary shape<br />

98 by Schönwald, ensures that you can savour<br />

it in true style in all its many international variations.<br />

The new series of tall cups, available in<br />

five different sizes, blends harmoniously into<br />

shape 98's design concept. From the classic<br />

espresso cup & saucer to various cup sizes for<br />

cappuccino and the like to oversize mugs for<br />

hot beverages in the XXL-theme a playful<br />

mixture of different sizes guarantees coffee<br />

culture at the highest level.


Colourful variations for coffee time<br />

Four lively colours with handwritten motifs characterize the décor concept Combination. Put together combinations by chance: sunny yellow<br />

cups on green saucers, casual blue striped plates offset by the purple sugar-bowl lid or coffee pot – every combination has its special charm!<br />

The gentle colour gradation in addition creates interesting reflections of colour between the sides of the cups and the saucers. The handwritten<br />

motifs, placed seemingly at random, underscore the experimental character of this novel short series. Combination brings colour<br />

into a monochrome everyday environment and invites you to make the most of enjoying your cup of coffee.


A gentle interplay of colours<br />

The Lorano pattern blends unassertively and harmoniously<br />

with the gentle shapes of shape 98, creating a rounded<br />

stylistic effect. The combination of watercolour blue and<br />

fresh, fragrant mint green, linked by stylised twining leaves,<br />

conjures up freshness and lightness on your table.


A new look<br />

Pattern Young Line – available in the four modern pastel shades lilac, light<br />

blue, sage and vanilla – tastefully and cleanly interprets the classic design of<br />

shape 98. White lines interrupt large blocks of colour, creating an exciting<br />

transition with the white of the china. On shape 98, the combination of<br />

the clear formal idiom, the trendy colour scheme and the graphically pure<br />

pattern generates an entirely new look with which you can entertain your<br />

guests in a vivaciously modern style.<br />

Custom décors<br />

Do you want to discover how best to integrate the classic shape 98 into<br />

your own personal style, or would you like to add a personal touch to<br />

selected standard patterns? Simply take the creative ideas by SCHÖNWALD<br />

as a source of inspiration. With our meticulous attention to detail, we will<br />

help you to find your very own personal style. Our field service and our<br />

mobile décor design unit will be pleased to come to your door.<br />

Just give us a call!


Decorative impressions<br />

With new décors, the classic design of shape 98 now gets a<br />

modern reinterpretation. With everything from bright, playful<br />

colours to modern understatement, shape 98 thus demonstrates<br />

its highly versatile, adaptable character.<br />

The décors of shape 98, a long-running success story, are as<br />

much in demand as ever, highlighting the timeless elegance<br />

of this classic.<br />

Decor pattern Young Line Vanille 62819<br />

Decor pattern Combination Blau 62817<br />

Decor pattern Young Line Salbei 62821 Decor pattern Young Line Flieder 62820<br />

Decor pattern Combination Grün 62815 Decor pattern Combination Gelb 62814<br />

Decor pattern 62466<br />

Decor pattern Young Line Hellblau 62818<br />

Decor pattern Lorano Mint 62813<br />

Decor pattern Combination Purpur 62816<br />

Decor pattern Lorano Blau 62812<br />

Decor pattern 62488<br />

Decor pattern Rothenburg, 14649


Alte Destille, Weyhe<br />

Restaurant Bolero,<br />

Hamburg, Hannover, Bremen<br />

Hotel Villa Hassler, Rom<br />

The range<br />

Article Code Weight Height Height<br />

1pc. Ø 1pc. 11pcs.<br />

Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />

Plate flat with rim A/15 9010615 6” 200 155 20 100<br />

17 9010617 7” 270 179 20 110<br />

19 9010619 7.5” 350 194 23 123<br />

23 9010623 9.2” 565 236 28 128<br />

26 9010626 10” 680 255 26 135<br />

Plate deep with rim A/23 9010723 14 oz 525 234 38 135<br />

Plate flat with rim B/15 9010015 5.9” 175 150 16 98<br />

17 9010017 6.7” 230 173 17 102<br />

19 9010019 7.5” 356 193 21 115<br />

21 9010021 8.2” 380 210 21 110<br />

24 9010024 9.4” 540 242 27 130<br />

26 9010026 10.3” 700 263 28 137<br />

28 9010028 10.8” 805 278 27 141<br />

Plate deep with rim B/23 9010123 12 oz 600 235 39 152<br />

Creamsoup cup L/25 S 9016927 5.7” 180 147 22 110<br />

stackable C 9012727 8.5 oz 180 101 50 330<br />

30 S 9016930 6.2” 210 160 24 113<br />

C 9012732 10 oz 233 108 52 360<br />

Salad dish round 13 9013113 6.7 oz 200 134 31 121<br />

16 9013116 13.8 oz 270 160 41 136<br />

18 9013118 20.3 oz 385 183 46 147<br />

Article Code Weight Height Height<br />

1pc. Ø 1pc. 11pcs.<br />

Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />

diag.: L:<br />

Salad dish square 15 9013215 9 oz 210 151/125 38 151<br />

17 9013217 16 oz 345 180/151 45 179<br />

19 9013219 20.3 oz 410 193/159 48 196<br />

21 9013221 28.8 oz 510 216/177 51 213<br />

23 9013223 37 oz 690 233/188 56 226<br />

26 9013226 54 oz 885 264/220 64 240<br />

29 9013229 76 oz 1145 292/242 68 265<br />

Bowl 50 9026650 17 oz 390 138 76 -<br />

Soup tureen 240 9013724 81 oz 1580 210 155 -<br />

with cover<br />

Soup tureen C/90 9013490 30.5 oz 590 147 85 440<br />

125 9013512 42 oz 740 163 93 500<br />

150 9013516 50.5 oz 990 176 102 530<br />

250 9013525 84.5 oz 1350 205 112 590<br />

400 9013540 135 oz 2410 240 137 680<br />

Gravyboat 25 9013825 8.4 oz 410 180x111 63 -<br />

45 9013845 15 oz 555 205x140 77 -<br />

Butterboat 10 9013810 3.4 oz 120 100x53 44 -<br />

L: W:<br />

L: W:


The range<br />

Article Code Weight Height Height<br />

1pc. Ø 1pc. 11pcs.<br />

Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />

Egg cup 9014001 60 53 54 -<br />

Egg cup 9014000 165 107 27 223<br />

with saucer<br />

Platter with rim 21 9012021 8.4” 300<br />

L: W:<br />

216x140 22 102<br />

26 9012026 10.7” 540 273x179 26 122<br />

29 9012029 11.8” 725 303x197 29 140<br />

33 9012033 13.4” 940 344x227 32 133<br />

38 9012038 15” 1435 384x255 33 174<br />

42 9012042 16.9” 1650 433x286 39 173<br />

Coffeepot 30 9014130 10 oz 300 79 118 -<br />

35 9014135 11.8 oz 345 82 125 -<br />

60 9014160 20.3 oz 530 96 146 -<br />

85 9014185 28.8 oz 680 109 166 -<br />

125 9014212 42 oz 910 124 189 -<br />

160 9014216 54 oz 1025 132 199 -<br />

225 9014222 76 oz 1400 146 225 -<br />

Teapot 40 9014340 13.5 oz 445 108 95 -<br />

80 9014380 27 oz 710 129 111 -<br />

110 9014410 37 oz 950 146 131 -<br />

Jam jar and 30 9014930 10 oz 300 98 79 -<br />

sugar bowl<br />

Article Code Weight Height Height<br />

1pc. Ø 1pc. 11pcs.<br />

Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />

Creamer C/02 9014702 0.7oz 40 42 32 -<br />

Creamer A/06 9014706 2 oz 80 49 59 -<br />

10 9014710 3.4 oz 120 54 69 -<br />

15 9014715 5 oz 160 63 78 -<br />

25 9014725 8.5 oz 260 76 93 -<br />

50 9014750 16.9 oz 410 93 121 -<br />

100 9014810 33.8 oz 670 112 149 -<br />

Espresso cup 09 S 9036909 4.7“ 105 120 18 100<br />

and saucer C 9025259 2.7 oz 140 67 58 -<br />

Cup and saucer A/10 S 9116909 4.3” 110 111 17 90<br />

low C 9015160 3.4 oz 85 73 42 -<br />

19 S 9016919 5.4” 165 139 24 135<br />

C 9015169 6.4 oz 150 88 51 -<br />

25 S 9016927 5.7” 180 147 22 110<br />

C 9015175 8.5 oz 190 97 57 -<br />

30 S 9016930 6.2” 210 160 24 113<br />

C 9015180 10 oz 195 104 61 -<br />

40 S 9016930 6.2” 210 160 24 113<br />

C 9015190 13.5 oz 270 114 64 -<br />

60 S 9017101 7.5” 370 193 23 119<br />

C 9015360 20.3 oz 490 129 84 -<br />

Cup and saucer L/10 S 9116909 4.3” 110 111 17 90<br />

low C 9015110 3.4 oz 75 73 42 -<br />

19 S 9016919 5.4” 165 139 24 135<br />

C 9015119 6.4 oz 150 88 51 -<br />

25 S 9016927 5.7” 180 147 22 110<br />

C 9015125 8.5 oz 190 97 57 -


The range<br />

Article Code Weight Height Height<br />

1pc. Ø 1pc. 11pcs.<br />

Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />

Cup and saucer 09 S 9116909 4.3” 110 111 17 90<br />

tall C 9015259 3.0 oz 120 59 60 -<br />

20 S 9016919 5.4” 165 139 24 135<br />

C 9015270 6.4 oz 200 73 80 -<br />

Coffee mug tall 25 S 9016919 5.4” 165 139 24 135<br />

C 9015626 8,5 oz 250 75 92 -<br />

30 S 9016927 5.7” 180 147 22 110<br />

C 9015630 10 oz 295 79 99 -<br />

40 S 9016927 5.7” 180 147 22 110<br />

C 9015640 13.5 oz 400 81 128 -<br />

50 S 9016930 6.2” 210 160 24 113<br />

C 9015650 16.9 oz 500 84 150 -<br />

Chocolate cup 17 S 9016917 5.5” 160 142 21 113<br />

and saucer C 9015267 5.7 oz 170 77 77 -<br />

Coffee mug 32 9015632 10.8 oz 295 88 85 -<br />

Sugar dish 6 9015706 2.6” 40 66 15 93<br />

Article Code Weight Height Height<br />

1pc. Ø 1pc. 11pcs.<br />

Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />

Mug 25 9415625 8.5 oz 230 81 93 -<br />

Table Vase 10 9028110 4” 85 54 104 -<br />

12 9028112 4.8” 115 65 124 -<br />

14 9028114 5.6” 160 75 143 -<br />

Ashtray 11 9027511 4.3” 160 110 34 205<br />

diag.: L:<br />

Ashtray 16 9017516 6.2” 200 160/135 29 -<br />

The photographs were taken<br />

with the kind assistance of<br />

Ristorante Al Pino,<br />

Munich-Solln.<br />

All dimensions and weights<br />

quoted are subject to the<br />

customary variation due to the<br />

china manufacturing process.<br />

The table arrangements<br />

also feature glasses from<br />

Schönwald’s Rondo series.<br />

extraordinary hardness<br />

high chipping resistance<br />

resistant glaze<br />

precise stackability<br />

guaranteed dishwasher-proof inglaze<br />

decor patterns


<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong><br />

IHR FACHHÄNDLER BERÄT SIE GERNE:<br />

SWA-11-114 | WWW.SCHLIESSKE.DE | 10/11 BEW<br />

SCHÖNWALD | REHAUER STRASSE 44–54 | 95173 SCHÖNWALD | <strong>GERMAN</strong>Y<br />

TELEFON +49 9287 56-0 | FAX +49 9287 56-2133 | SCHOENWALD@SCHOENWALD.COM | WWW.SCHOENWALD.COM<br />

<strong>GERMAN</strong> <strong>PERFORMANCE</strong>


Zur Krönung der Tafel<br />

Der Bildhauer Hans Achtziger schuf mit Marquis die gelungene Verbindung aus anspruchsvoller Gestaltung<br />

und Alltagstauglichkeit in der Gastronomie. Und so verwöhnt Marquis – als Teil eines anspruchsvollen<br />

Gesamtarrangements – das Auge mit optischen Reizen.<br />

Einen stimmungsvollen Abend erleben. Bei Kerzenlicht den Moment genießen. Der rechte Augenblick für Marquis.<br />

The tables culmination<br />

In creating shape Marquis, the sculptor Hans Achtziger<br />

succeeded in combining sophisticated design and the<br />

requirements of the gastronomy and catering trade.<br />

And for this reason Marquis – as part of a superior en -<br />

tire arrangement – appeals the guests through optical<br />

stimulants. To experience a tremendous evening. To<br />

enjoy the moment at candlelight. The right moment<br />

for Marquis.<br />

Le couronnement de la table<br />

Le sculpteur Hans Achtziger créait avec la forme<br />

Marquis la combinaison réussie du design recherché<br />

et des exigences de la gastronomie. C’est ainsi que<br />

vous pourrez inviter votre hôte à faire un voyage<br />

optique – part d’un arrangement de très haute qualité.<br />

Faire l’expérience d’une soirée réussie. Jouir d’un<br />

moment à la lueur de la chandelle. Le juste moment<br />

pour Marquis.<br />

Il tocco di classe per la vostra tavola<br />

Con Marquis lo scultore Hans Achtziger è riuscito a<br />

combinare perfettamente raffinatezza e praticità<br />

anche nella gastronomia. E cosi Marquis – il giusto<br />

complemento per un ambiente raffinato – solletica<br />

e accarezza lo sguardo. Una serata ricca di atmosfera,<br />

una cena a lume di candela: la cornice giusta<br />

per Marquis.<br />

Para coronar la mesa<br />

Con Marquis, el escultor Hans Achtziger logró la<br />

combinación sutil de la delicadeza de un relieve<br />

perfecto con las exigencias cotidianas de la hostelería.<br />

Gracias a esta exquisitez, la línea Marquis constituye<br />

todo un lujo para la vista. Toda una experi encia para<br />

una velada perfecta, plena de momentos mágicos a la<br />

luz de las velas. La manera idónea de disfrutar de la<br />

belleza de Marquis en la mesa.


Für ein Fest der Sinne<br />

Wer könnte da widerstehen? Die Birnenform bei Tassen und Kannen, die reich verzierten Henkel sowie die anspruchsvollen<br />

Deckelknöpfe sprechen eine verführerische, genussvolle Sprache. Alle Teile sind mit feinem Relief versehen – eine Erinnerung<br />

an die Kunst des Fest o nierens. Selbst die Fahne der Teller schmücken aufwändige Reliefornamente.<br />

For a festival of the senses<br />

Who could resist? The traditional language of the cups’ and pots’<br />

shape, the richly decorated handles as well as the sophisticated<br />

lid knobs speak a seductive, enjoy able language. All service<br />

items are decorated with a fine relief – a reminiscence of the art<br />

of festooning. And the plate’s rim is also decorated with rich<br />

relief ornaments.<br />

Pour une fête des sens<br />

Qui y pourrait resister? La traditionnelle langue de formes des<br />

tasses et cafetières, des anses chargées ainsi que des boutons<br />

de couvercles en forme de fleur parlent une langue séduisante<br />

et délicieuse. Toutes les pièces du service sont ornementées<br />

d’un fin relief – une réminiscence de l’art de festonner. Et l’aile<br />

des assiettes est aussi parée d’ornements luxuriants en relief.<br />

Nel regno dei sensi<br />

Davvero irresistibile. La forma delle tazze e dei bricchi, i manici<br />

preziosamente decorati ed i pomelli raffinati parlano un linguaggio<br />

affascinante, che coinvolge i sensi. Tutti gli elementi del servizio<br />

sono decorati con un sottile rilievo che ricorda l’ arte del<br />

ricamo a festoni. Queste decorazioni si replicano persino sul<br />

bordo dei piatti.<br />

Una fiesta para los sentidos<br />

¿Quién puede resistirse? La forma de pera de las tazas y jarritas,<br />

las asas embellecidas y los refinados pomos son sinónimos de<br />

seducción y elegancia. Todas las piezas están adornadas con un<br />

fino relieve: recuerdo de fastuosas épocas pasadas. Hasta los<br />

bordes de los platos brillan con sus lujosos y delicados relieves.


Die Dekore<br />

Auch barock: die Fülle an Dekoren<br />

Kostbar wie eine filigran verzierte Stoffkante: Ohne Dekor bezaubert Marquis den Gast mit barockem Hauch.<br />

Dieser Eindruck lässt sich mit den Dekoren individuell gestalten. Dabei können Sie aus einer großen Auswahl an Standarddekoren<br />

schöpfen. Aber wir entwerfen auch gern Individualdekore und Vig net ten für Ihr Haus.<br />

Alle Inglasurdekore sind kratz- und spülmaschinenfest, so dass Marquis lange ein wertvolles Detail in Ihrem Gesamt arrange ment<br />

bleiben wird.<br />

Dekor 62247 Flair Dekor 62249 Bouquet Dekor 62251 Medaillon<br />

Dekor Grand Hotel, Wien<br />

Dekor 62253 Elegance<br />

A large range of decor patterns<br />

Precious like a filigrane braid trimming: without decor pattern<br />

Marquis enchants the guest with its baroque touch.<br />

This impression can be designed individually with the help<br />

of decor patterns. Here you can choose from a large range of<br />

standard decor patterns. We are, however, gladly prepared to<br />

design individual patterns and logos for your establishment.<br />

All inglaze decor patterns are resistant to scratches and<br />

dishwasher proof. For this reason Marquis will be a precious<br />

detail in your entire arrangement for a long time.<br />

Dekor 62254<br />

Aussi baroque: la plénitude des décors<br />

Précieuse comme une lisière filigrane: même sans décor, la<br />

forme Marquis enchante le client grâce à son air baroque.<br />

Cette impression peut être soulignée par des décors individuels.<br />

Pour cela, vous pouvez puiser dans une large gamme de décors<br />

standards. Mais nous sommes aussi prêts à créer des décors<br />

individuels et des vignettes pour votre maison.<br />

Tous les décors sous émail sont résistants et peuvent être passer<br />

au lave-vaisselle. C’est pourquoi, Marquis restera longtemps un<br />

détail précieux dans votre arrangement d’ensemble.<br />

Dekor Kurhotel Fürstenhof, Bad Bertrich<br />

Anche in stile barocco: la varietà delle decorazioni<br />

Preziose come una stoffa decorata a filigrana: anche senza<br />

decorazioni Marquis affascina, perché si ispira allo stile barocco.<br />

Ma non solo. Le decorazioni personalizzano gli elementi.<br />

La scelta delle decorazioni è molto ampia: a quelle standard<br />

si aggiungono quelle individuali, create su misura per la vostra<br />

casa.<br />

Tutte le decorazioni smaltate sono antigraffio e resistenti ai<br />

lavaggi in lavastoviglie. Questo consente a Marquis di rimanere<br />

per molto tempo e un dettaglio prezioso della vostra casa.<br />

Dekor Ristorante Lo Smeraldo, Pozza di Maranello<br />

También barroco: la abundancia ornamental<br />

Exquisito como un ribete decorado con filigranas:<br />

Marquis maravilla a los comensales con sus aires barrocos.<br />

Esta sensación se ve reforzada con la amplia gama de decora<br />

ciones estándar. Si lo prefiere, también podemos diseñar una<br />

decoración y motivos personalizados para su establecimiento.<br />

Todas las decoraciones son bajo esmalte y resistentes al<br />

lavavajillas y a las ralladuras, por lo que Marquis mostrará<br />

todo su esplendor y brillo durante mucho tiempo.


Das Sortiment Artikel Artikel- Gew. Höhe Höhe<br />

Artikel Artikel- Gew. Höhe Höhe<br />

Nummer Inhalt 1 Stück Ø 1 Stück 11 Stück<br />

Liter Gramm mm mm mm<br />

Teller flach Fahne 16 9060016 200 160 20 100<br />

Plate flat with rim 20 9060020 350 202 21 110<br />

Assiette plate à aile 25 9060025 635 255 26 120<br />

Piatto piano 28 9060028 800 283 26 125<br />

Plato Ilano con ala 31 9060031 1115 308 27 160<br />

Teller tief Fahne 20 9060120 0,28 375 200 35 125<br />

Plate deep with rim 23 9060123 0,35 530 230 37 140<br />

Assiette creuse à aile<br />

Piatto fondo<br />

Plato hondo con ala<br />

Teller tief coup 19 9060119 0,56 385 185 40 142<br />

Plate deep coupe<br />

Assiette creuse coupe<br />

Piatto fondo coupe<br />

Plato hondo coupe<br />

Suppentasse stplb. K/28<br />

Creamsoup cup stckble. U 9066920 210 158 20 102<br />

Tasse bouillon empilable O 9062728 0,28 220 99 55 445<br />

Tazza brodo impilabile<br />

Taza sopa apilable<br />

Salat rund 12 9063112 0,39 250 119 49 400<br />

Salad dish round 15 9063115 0,76 415 149 62 490<br />

Saladier rond 19 9063119 1,40 750 180 83 –<br />

Insalatiera rotonda 21 9063121 2,80 1200 218 101 –<br />

Ensaladera redonda<br />

Sauciere 35 9063835 0,35 370 110 67 –<br />

Gravyboat<br />

Saucière<br />

Salsiera<br />

Salsera<br />

Nummer Inhalt 1 Stück Ø 1 Stück 11 Stück<br />

Liter Gramm mm mm mm<br />

Buttersauciere 10 9063810 0,10 140 70 48 –<br />

Butterboat<br />

Saucière à beurre<br />

Salsiera per burro<br />

Salsera para mantequilla<br />

Eierbecher 9064001 65 51 40 –<br />

Egg cup<br />

Coquetier<br />

Portauovo s. p.<br />

Huevero<br />

L: / B:<br />

Platte Fahne 23 9062023 355 228/162 21 100<br />

Platter with rim 26 9062026 450 265/189 26 120<br />

Plat à aile 29 9062029 750 294/209 28 130<br />

Piatto portata 33 9062033 980 332/235 31 150<br />

Fuente con ala 38 9062038 1330 383/278 33 150<br />

Kaffekanne 30 9064130 0,30 360 94 155 –<br />

Coffeepot 60 9064160 0,60 635 119 195 –<br />

Cafetière<br />

Caffettiera<br />

Cafetera<br />

Teekanne 35 9064335 0,35 360 106 136 –<br />

Teapot 65 9064365 0,65 490 129 166 –<br />

Théière<br />

Teiera<br />

Tetera<br />

Marmeladen- u. 19 9064919 0,19 190 85 94<br />

Zuckerdose<br />

Jam jar and sugar bowl<br />

Confiturier et sucrier<br />

Marmellatiera e zuccheriera<br />

Jarra de mermelada y azucarero


Das Sortiment Artikel Artikel- Gew. Höhe Höhe<br />

Artikel Artikel- Gew. Höhe Höhe<br />

Nummer Inhalt 1 Stück Ø 1 Stück 11 Stück<br />

Liter Gramm mm mm mm<br />

Salzstreuer 9064010 70 51 62 –<br />

Pfefferstreuer 9064020 70 51 62 –<br />

Salt/Pepper shaker<br />

Salière/Poivrier<br />

Spargisale/Spargipepe<br />

Salero/Pimentero<br />

Gießer 03 9064703 0,03 45 42 49 –<br />

Creamer 15 9064715 0,15 175 75 88 –<br />

Crémier 30 9064730 0,30 270 90 108 –<br />

Lattiera 50 9064750 0,50 440 112 117 –<br />

Lechera<br />

Tasse 10<br />

Cup and saucer U 9066910 108 121 17 100<br />

P/tasse O 9065160 0,10 80 68 50 –<br />

Tazza 20<br />

Taza U 9066920 210 158 20 102<br />

O 9065170 0,20 140 83 64 –<br />

Tasse stapelbar K/10<br />

Cup and saucer stckble. U 9066910 108 121 17 100<br />

P/tasse empilable O 9065110 0,10 100 65 50 420<br />

Tazza impilabile K/19<br />

Taza apilable U 9066920 210 158 20 102<br />

O 9065119 0,19 155 79 61 500<br />

K/25<br />

U 9066920 210 158 20 102<br />

O 9065125 0,25 210 83 72 590<br />

Zuckerschale 10 9065710 75 105 16 85<br />

Sugar dish<br />

Drageoir<br />

Coppetta zucchero<br />

Platillo para azúcar<br />

Kerzenhalter 9067700 140 77 78 –<br />

Candleholder<br />

Bougeoir<br />

Portacandele<br />

Candelero<br />

Nummer Inhalt 1 Stück Ø 1 Stück 11 Stück<br />

Liter Gramm mm mm mm<br />

Vase 10 9068110 160 77 105 –<br />

Table vase<br />

Vase<br />

Vaso per fiori<br />

Florero<br />

Ascher 12 9067512 240 119 49 400<br />

Ashtray<br />

Cendrier<br />

Posacenere<br />

Cenicero<br />

Die Aufnahmen wurden freund licherweise<br />

ermöglicht durch das Schloßhotel<br />

THIERGARTEN, Bayreuth.<br />

Alle angegebenen Maße und Gewichte<br />

unterliegen den bei der Porzellanherstellung<br />

üblichen Schwankungen.<br />

außergewöhnliche Härte<br />

hohe Kantenschlagfestigkeit<br />

widerstandsfähige Glasur<br />

exakt stapelbar<br />

spülmaschinenfeste Inglasur-Dekore


SCHÖNWALD<br />

Rehauer Straße 44 - 54<br />

95173 Schönwald<br />

Germany<br />

Phone: +49 9287 56 - 0<br />

Fax: +49 9287 56 - 2133<br />

E-Mail: schoenwald@schoenwald.com<br />

www.schoenwald.com<br />

your local dealer:<br />

swa-12-044 www.schliesske.de<br />

SCENARIO GN<br />

Style with a system


SCENARIO GN | PAGE 2<br />

A NEW BUFFET CONCEPT<br />

A NEW ANGLE ON STANDARDISED FUNCTIONALITY<br />

The first-ever designer Gastronorm dishes:<br />

The SCENARIOGN porcelain dishes will<br />

surprise guests with their unusual design.<br />

Whilst traditional Gastronorm dishes have a<br />

purely functional appearance, the asymmetrical<br />

porcelain dishes from Schönwald make a bold<br />

design statement with their wide, profiled rims.<br />

Anyone who is involved with catering kitchens and buffets will be familiar with Gastronorm<br />

dishes. Thanks to their standardised sizes based on a measuring system which is<br />

valid throughout the world, these containers are ideal for holding hot and cold food<br />

and are easily interchangeable. Although highly practical, crockery of this type has always<br />

tended to be functional rather than aesthetically appealing – up until now, that is.<br />

Working on behalf of Schönwald, the multi-award-winning designer Carsten Gollnick<br />

has further developed the standardised buffet idea and come up with SCENARIO GN .<br />

This modular system based on three harmonious components opens up a wealth of<br />

new possibilities when it comes to presenting food at buffets and other modern cater -<br />

ing events. With its fascinating design, this integrated buffet concept reinterprets<br />

traditional Gastronorm dishes in porcelain and complements them with an original<br />

plate and finger-food concept. The third component is the innovative buffet architecture<br />

which provides caterers with a wide range of design options.


SCENARIO GN | PAGE 4<br />

NEW WAYS OF PRESENTING YOUR FOOD<br />

AN IMPOSING BACKDROP FOR<br />

AESTHETIC FREEDOM<br />

Eye-catching: The various heights and<br />

tilt angles as well as the combination of porcelain<br />

dishes and contrasting materials such as wooden<br />

presenters or woven bread baskets tempt guests<br />

and bring variety to the buffet.<br />

SCENARIO GN not only creates an aesthetically new material and design language based<br />

on the familiar basic model. Inspired by an integrated modular approach, this unusual<br />

buffet concept also displays a special sense of dramaturgy with various actors perform -<br />

ing on different stages.<br />

In restaurants or hotels, at unusual events, or even in the everyday setting of a comp any<br />

canteen, SCENARIO GN brings a sense of entertainment to a buffet. When “on stage”, the<br />

standardised containers interact entertainingly with unusual porcelain plates and fingerfood<br />

articles in a range of different sizes.


SCENARIO GN | PAGE 5<br />

VARIETY AT PLAY<br />

DIFFERENT ACTORS ON DIFFERENT STAGES<br />

GASTRONORM DISHES PLATES AND FINGER-FOOD ARTICLES WOODEN PRESENTERS ACCESSORIES<br />

20 mm<br />

20 mm<br />

65 mm 65 mm<br />

Gastronorm dishes<br />

GN DISH 1/1<br />

100 mm<br />

65 mm<br />

100 mm<br />

Cold Warm Cold Warm Cold Warm Cold Warm Cold Warm Cold Warm Cold Warm Cold Cold Cold Cold Cold Cold<br />

The SCENARIO GN Gastronorm dishes for hot and cold food are<br />

available in three different sizes and various depths. They offer<br />

a number of compelling advantages:<br />

· they comply with Gastronorm requirements<br />

· they have an unusual, attractive design<br />

· they offer perfect stackability<br />

· their peripheral outer rim which is wider on one side not only<br />

makes them easy to grip and safe when serving food but also<br />

allows inscriptions<br />

GN DISH 1/2 GN DISH 1/3 PLATE FLAT COUP PLATE DEEP COUP BOWL PLATTER COUP<br />

PRESENTER (HEIGHT x 1) PRESENTER (HEIGHT x 2)<br />

+ 1 STACKING ELEMENT<br />

· they offer all the familiar properties of hard porcelain such<br />

as resistance to chipping and a good heat storage capacity<br />

· they are compatible with most conventional Gastronorm<br />

accessories<br />

· they are ideal also for serving small amounts of food: the<br />

smaller volume gives an impression of fullness and makes<br />

them perfect for use during quieter periods.<br />

Plates and finger-food articles<br />

SCENARIO GN brings a sense of entertainment to a buffet. The<br />

Gastronorm dishes are complemented by an original plate and<br />

finger-food concept:<br />

· all plates, platters and bowls are made of high-quality hard<br />

porcelain and are stackable<br />

· they are ideal for serving appetising portions which can<br />

easily be transported or eaten while standing<br />

· they allow food to be attractively presented on platter<br />

inserts in the wooden presenter<br />

· they are ideal for use with finger food<br />

· they tempt guests to sample the food and help to relieve<br />

some of the burden on service staff<br />

· the visual highlights are also effective when used on their<br />

own during à la carte meals<br />

Wooden presenters<br />

The well-thought-out wooden presenters are extremely easy<br />

to use and feature a unique connecting system:<br />

· they are available in the colours brown and dark brown<br />

· they are suitable for individual buffet creations, whether<br />

small or large<br />

· they can be stacked to any desired height<br />

· they have a wipe-clean surface<br />

· conventional cooling equipment can be placed in the drip<br />

tray in order to cool the food<br />

· the plastic drip tray catches any condensation<br />

· the stacking elements are a practical aid when it comes<br />

to storage<br />

Brown<br />

(Wood)<br />

PRESENTER (HEIGHT x 3)<br />

+ 2 STACKING ELEMENTS<br />

Wooden presenter with drip tray (plastic)<br />

Dark brown<br />

(Wood)<br />

Accessories<br />

CUTLERY INSERT<br />

+ PRESENTER<br />

+ STAND FOR PRESENTER 54<br />

SCENARIO GN is complemented by a comprehensive range of<br />

practical accessories:<br />

· special high-quality stainless-steel stands<br />

· the wooden presenters are placed inside them and then<br />

tilted slightly towards the guests<br />

· matching wooden cutlery trays with four compartments<br />

BREAD BASKET 31<br />

+ BOARD INSERT<br />

+ PRESENTER<br />

+ STAND FOR PRESENTER 33<br />

Basket beige<br />

(Plastics)<br />

BREAD BASKET 25<br />

+ BOARD INSERT<br />

+ PRESENTER<br />

+ STAND FOR PRESENTER 33<br />

· board inserts for the wooden presenters hold the baskets<br />

and also act as elegant stands for the finger-food articles<br />

· the attractive baskets made of Saleen are heat-resistant,<br />

dishwasher-proof, food-safe and UV-resistant<br />

· they are available in two sizes and in the colours beige<br />

and brown<br />

Basket brown<br />

(Plastics)<br />

SCENARIO GN | PAGE 8


SCENARIO GN | PAGE 10<br />

ATTRACTIVE NEW DESIGN OPPORTUNITIES<br />

THE PERFECT STAGE WHEN PRESENTING A BUFFET<br />

A tempting prospect: the wooden presenters<br />

can easily be placed inside the stainless-steel<br />

stands. The angled position invites guests<br />

to help themselves.<br />

Beneath the high-quality appearance of the range lies a well-thought-out connecting<br />

system which is extremely easy to use. It allows caterers to create their own personal<br />

“landscape” on the buffet. The wooden presenters are simply placed in the special<br />

stainless-steel stands and angled slightly so that they tilt towards the guests. Conceal -<br />

ed stacking components allow the height to be varied. This versatile buffet architect -<br />

ure creates new appetising opportunities.<br />

Many different types of food need to be kept as cool as possible. This applies to<br />

breakfast buffets in exactly the same way as it does to desserts at the end of a dinner.<br />

To ensure freshness during a buffet, SCENARIO GN allows you to place concealed cool -<br />

ing gel pads in the attractive wooden presenters. A plastic drip tray catches any condensation<br />

which forms.


SCENARIO GN | PAGE 12<br />

INVITING PROSPECTS<br />

THE BUFFET BECOMES A LANDSCAPE<br />

Even at evening buffets, SCENARIO GN permits attractive and<br />

unusual presentations. Thanks to its elegant design and its innovative<br />

buffet architecture, the new buffet concept deliberately<br />

defies expectations as to how a typical buffet should look.<br />

The fact that caterers can present food at various heights and in<br />

dishes of varying sizes gives them new freedom to create their<br />

own individual highlights. This is possible simply by placing the<br />

porcelain dishes inside the wooden presenters. The dishes can<br />

also be combined with conventional equipment used to keep<br />

food warm, for example chafing dishes.<br />

Thanks to their well-thought-out connecting<br />

system and stacking elements, the wooden presenters<br />

can be stacked on top of each other<br />

to produce various heights. The presenters can<br />

accommodate the porcelain dishes in various<br />

sizes in exactly the same way as they take the<br />

cutlery trays or bread baskets.


SCENARIO GN | PAGE 14<br />

PLATES AND FINGER-FOOD ARTICLES COMPLEMENT THE CONCEPT<br />

THE IDEAL COMBINATION WHEN PRESENTING FOOD<br />

Trendsetters: When on a table, the unusual plates<br />

and finger-food articles are effective on their own.<br />

Their asymmetrical design mirrors the character<br />

of the Gastronorm dishes. They inspire caterers<br />

to pick up on the trend and offer a wide variety<br />

of food formats in a tempting manner.<br />

These days, more and more people are choosing to eat out. They expect to be offered<br />

a wide choice of food which is as healthy as possible and does not take too long to<br />

eat. It is therefore important to come up with new ideas which take into account<br />

estab lished trends such as freshness, new serving formats (e.g. finger food) or having<br />

a selection of starters and actually put these trends into practice in an original,<br />

functional manner.<br />

The plates and finger-food articles in the SCENARIO GN range complement the<br />

traditional, existing range of buffet items. They are ideal for use at receptions and<br />

other catering events. After all, the appetising portions can easily be transported or<br />

eaten while standing. The articles are easy to grip and can be effortlessly combined<br />

with the stands. When set out on platters, they are perfect for serving attractively<br />

arranged treats. They encourage guests to sample the food and help to relieve some<br />

of the burden on service staff.


SCENARIO GN | PAGE 16<br />

REDISCOVERING SWEET SEDUCTION<br />

SAVE THE BEST TILL LAST<br />

As a fitting end to a good meal or simply as a sweet snack, a dessert is an indispens -<br />

able part of dining. Modern buffets are no exception to this rule. All types of sweet<br />

creations – from a fruit salad rich in vitamins to a sophisticated culinary masterpiece<br />

– offer an ideal opportunity to spoil guests’ palates.<br />

Whatever is served, be it tempting cakes, light and airy creams, fresh fruit or sweet<br />

treats, the SCENARIO GN plates and bowls inspire caterers to follow the trend and<br />

present a wide variety of food formats in an appetising manner.


SCENARIO GN | PAGE 18<br />

A DISTINCTIVE PROFILE<br />

The SCENARIO GN porcelain dishes will surprise guests with their<br />

unusual design. Whilst traditional Gastronorm dishes have a purely<br />

functional appearance, the asymmetrical porcelain dishes from<br />

Schönwald make a bold design statement with their wide, profiled<br />

rims. The 1/1 Gastronorm dishes are available in two depths.<br />

THE PERFECT PAIR<br />

The 1/2 Gastronorm dishes are available in three depths and produce<br />

an attractive visual effect when combined. They can easily be used<br />

in SCENARIO GN wooden presenters or with conventional equipment<br />

used to keep food warm, for example chafing dishes. The durable<br />

porcelain with the familiar Schönwald quality brings a sense of<br />

glamour to a buffet and is also able to withstand rough handling in<br />

catering kitchens.<br />

A PRACTICAL THREESOME<br />

The narrow 1/3 Gastronorm dishes are available in two different depths.<br />

Three of the dishes can be positioned next to each other on the trays.<br />

This allows the caterer to visually separate the food, provide alternatives<br />

or offer smaller portions as necessary. An open invitation to play with<br />

ideas when presenting food.


SCENARIO GN | PAGE 20<br />

CULTURAL VARIETY<br />

Starter buffet are experiencing a veritable boom. Guests nowadays<br />

love the fact that they have a choice and can get themselves in the<br />

mood for the rest of their meal by enjoying a variety of different<br />

starters. By combining two SCENARIO GN dishes on one tray,<br />

caterers can present various options side by side in an appetising<br />

manner. The buffet becomes a showcase for their creativity.<br />

HELP YOURSELF IN A CASUAL AMBIANCE<br />

From crunchy bruschetta to Asian wan-tans, finger food is sure<br />

to be high up on the list of guests’ favourites. When arranged<br />

on the shallow SCENARIO GN porcelain dishes, the appetising<br />

snacks radiate an easy-going flair.<br />

KEEPING ORDER<br />

Well-thought-out multifunctionality is an important part of the<br />

SCENARIO GN concept. The attractive wooden cutlery boxes fit<br />

inside the new presenters and complement the look of a buffet.


SCENARIO GN | PAGE 22<br />

MORE THAN JUST SLICED BREAD<br />

Spoiling guests with carefully chosen varieties of fresh bread is a<br />

popular way of enhancing a buffet. The pretty woven bread baskets<br />

made of a dishwasher-proof material provide visual variety and fit<br />

perfectly on the wooden presenters.<br />

ALL GOOD THINGS COME IN THREES<br />

A combination of three dishes provides a perfect way of offering<br />

guests a selection of accompaniments. Discerning guests can<br />

then choose a number of healthy side options or stick to their own<br />

personal favourite. The dishes can also be combined with most<br />

conventional equipment used to keep food warm, for example<br />

chafing dishes.<br />

MULTITASKERS<br />

Dividing food between two dishes not only makes it possible to<br />

offer a wider selection and smaller portions. It also ensures better<br />

order and freshness. If one dish is empty, it can easily be replaced<br />

by another containing fresh food. In order to ensure that food is kept<br />

as warm as possible, the dishes fit inside standardised chafing dishes.


SCENARIO GN | PAGE 24<br />

PICTURES FROM AN EXHIBITION<br />

The trio of dishes from the SCENARIO GN range cuts a good figure<br />

on the dessert buffet too. The wide rims on the porcelain dishes<br />

enclose the creations like picture frames and turn the various<br />

desserts on offer into colourful works of art.<br />

THE IDEAL COMBINATION<br />

Pastries, strudel or cakes are guaranteed to look good in the beautiful<br />

designer dishes. The containers’ various sizes and depths allow cater -<br />

ers to use their imagination when presenting their food.<br />

PRIME EXAMPLES<br />

Why not tempt your guests by offering a small selection of sweet<br />

temptations? The distinctive finger-food bowls are arranged together<br />

on a presenter with a wooden tray. An aesthetic combination which<br />

is sure to impress guests.


LESS IS MORE<br />

IDEAS ON A<br />

RANGE OF LEVELS<br />

For the first time ever, SCENARIO GN has reinvented standard -<br />

ised crockery but without making it any less functional. The<br />

elegant porcelain dishes are easy to handle, stackable and<br />

compatible with the majority of GN devices and accessories<br />

available on the market.<br />

When you opt for SCENARIO GN , you also opt for an improved<br />

standard of design and aesthetics when presenting a buffet.<br />

Its modular concept with asymmetrical dishes and a combination<br />

of various materials breaks new ground and redefines the stand -<br />

ards for buffets in the field of modern catering. Take advantage<br />

and enjoy the new degree of freedom which SCENARIO GN offers.<br />

SCENARIO GN | PAGE 27


SCENARIO GN | PAGE 28<br />

The range<br />

Article Code Weight Height Height<br />

1 pc. Ø 1 pc. 11 pcs.<br />

Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />

GN dish 1/1 20 9375800 20.6" 3045 530x325 20 150<br />

65 9375802 135 oz 4100 530x324 65 415<br />

GN dish<br />

tinted glass black 1/1<br />

20 9376100 20.6" 2590 530x325 19 130<br />

GN dish 1/2 20 9375810 12.6" 1360 322x262 22 132<br />

65 9375812 54 oz 1890 322x262 65 385<br />

100 9375813 101 oz 2300 323x261 102 415<br />

GN dish 1/3 65 9375822 30 oz 1360 325x176 65 385<br />

100 9375823 54 oz 1730 325x176 100 662<br />

GN dish<br />

tinted glass black 1/3<br />

20 9376110 12.6" 840 325x179 19 115<br />

GN dish<br />

tinted glass black 2/4<br />

20 9376120 20.6" 1340 530x168 19 130<br />

L:/W:<br />

L:/W:<br />

L:/W:<br />

L:/W:<br />

L:/W:<br />

L:/W:<br />

Article Code Weight Height Height<br />

1 pc. Ø 1 pc. 11 pcs.<br />

Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />

Plate flat coup square 20 9371520 8.2" 450 209x203 28 140<br />

25 9371525 9.8" 735 249x243 33 150<br />

Plate deep coup square 24 9371624 22 oz 690 238x230 47 155<br />

Bowl 12 9373212 1.7 oz 125 117x79 35 137<br />

20 9373220 12 oz 400 204x149 51 175<br />

Platter coup square 12 9372312 4.5" 80 117x80 20 90<br />

20 9372320 7.9" 310 204x138 33 123<br />

Basket<br />

beige (plastics)<br />

25 9377900 9.8" 170 252x154 85 –<br />

Basket<br />

brown (plastics)<br />

25 9377901 9.8" 170 252x154 85 –<br />

Basket<br />

beige (plastics)<br />

31 9377905 12.1" 285 310x270 120 –<br />

L:/W:<br />

L:/W:<br />

L:/W:<br />

L:/W:<br />

L:/W:<br />

L:/W:<br />

L:/W:


SCENARIO GN | PAGE 30<br />

The range<br />

Article Code Weight Height Height<br />

1 pc. Ø 1 pc. 11 pcs.<br />

Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />

Basket<br />

brown (plastics)<br />

31 9377906 12.1" 285 310x270 120 –<br />

Presenter *<br />

brown (wood)<br />

53x32 9377910 20.6" 1000 531x326 80 –<br />

Presenter *<br />

dark brown (wood)<br />

53x32 9377911 20.6" 1200 531x326 80 –<br />

Cutlery insert *<br />

brown (wood)<br />

9377920 19.6" 1300 503x298 57 –<br />

Cutlery insert *<br />

dark brown (wood)<br />

9377921 19.6" 1330 503x298 57 –<br />

Board insert *<br />

brown (wood)<br />

9377930 19.6" 1080 503x298 10 –<br />

L:/W:<br />

L:/W:<br />

L:/W:<br />

L:/W:<br />

L:/W:<br />

L:/W:<br />

Article Code Weight Height Height<br />

1 pc. Ø 1 pc. 11 pcs.<br />

Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />

Board insert *<br />

dark brown (wood)<br />

9377931 19.6" 1150 503x298 10 –<br />

Stacking element *<br />

(wood)<br />

9377940 19.7" 1020 505x300 72 –<br />

Drip tray<br />

(plastics)<br />

9377950 19.4" 270 501x294 22 –<br />

Stand for 33 9377960 12.9" 780 334x50 144 –<br />

presenter<br />

(stainless steel)<br />

54 9377961 21.1" 1280 539x50 112 –<br />

Cooling pad * 23 9377970 836 240x225 20 –<br />

* This item is not dishwasher safe.<br />

Please only clean wood with a damp cloth<br />

without using any corrosive cleaning agents.<br />

We express our thanks to the Hotel Ellington,<br />

Berlin for their kind support.<br />

All dimensions and weights are subject to<br />

the usual tolerances in the china production.<br />

L:/W:<br />

L:/W:<br />

L:/W:<br />

L:/W:<br />

extraordinary hardness<br />

high chipping resistance<br />

resistant glaze<br />

precise stackability<br />

guaranteed dishwasher-proof<br />

inglaze decor patterns


FLYING BUFFET<br />

Service to suit your tastes perfectly<br />

Create scope for enjoyment and imagination: with the new<br />

wooden tray with a fine African rosewood finish, Schönwald sets<br />

the scene perfectly for your tempting creations.<br />

Porzellanfabrik Schönwald<br />

Spezialfabrik für Hotelporzellan<br />

Rehauer Straße 44 - 54<br />

D–95173 Schönwald<br />

Telefon: +49 9287 56-0<br />

Fax Inland: +49 9287 56-2133<br />

Fax international: +49 9287 56-2193<br />

E-Mail: schoenwald@schoenwald.com<br />

www.schoenwald.com


The range<br />

Article Code Weight Height Height<br />

1 pc. Ø 1 pc. 11 pcs.<br />

Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />

L/W<br />

Tray narrow * 46 9338900 445 460x140 22 242<br />

The following articles can be placed on the tray. The number of articles which can be placed<br />

on the tray is shown in brackets.<br />

L/W<br />

Spoon-shaped (4) 10 9356110 2.7 oz 115 158x99 40 –<br />

bowl<br />

L/W<br />

Bowl oval (5) 11 9356211 4.7 oz 110 109x89 43 148<br />

L/W<br />

Olive oil dish (5) 10 9356210 3.8" 70 99x74 21 106<br />

Dip dish (4) 10 9346110 5.0" 130 100 34 –<br />

L/W<br />

Sugar packet 9347901 4.1 oz 140 100x55 40 351<br />

holder (4)<br />

L/W<br />

Dish cornered (5) 7 9336107 2.7" 62 70x70 18 88<br />

Tea cup (5) 15 9335315 5.0 oz 110 87 45 –<br />

Bowl (6) 6,5 9335706 2.6" 50 67 31 –<br />

L/W<br />

Square dish low (7) 9336205 2.0" 65 51x51 38 –<br />

L/W<br />

Square dish tall (7) 9336305 2.0" 82 51x51 53 –<br />

L/W<br />

Salad dish square (5) 8 9893258 3.0 oz 100 78x78 45 –<br />

* This item is not dishwasher safe. Please only clean wood with<br />

a damp cloth without using any corrosive cleaning agents.


Article Code Weight Height Height<br />

1pc. Ø 1pc. 11pcs.<br />

Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />

Coffee mug 28 9345628 9.5 oz 300 75 95 -<br />

Sugar dish 8 9345708 3.4“ 60 89 15 88<br />

Candleholder 9347700 3“ 150 77 52 -<br />

Table vase 9 9348109 3.6“ 215 87 92 -<br />

Ashtray 12 9347512 4.4“ 185 114 34 312<br />

The photographs were kindly made<br />

possible by Restaurant Schäfers,<br />

Fürth-Ronhof.<br />

All measurements and weights listed are<br />

subject to the variations that are usual in<br />

porcelain manufacturing.<br />

In the table scenes glasses from the<br />

Basic and Vino Nobile series by Schönwald<br />

were used.<br />

extraordinary hardness<br />

high chipping resistance<br />

resistant glaze<br />

precise stackability<br />

guaranteed dishwaher-proof<br />

inglaze decor patterns<br />

PREMIUM<br />

PORCELAIN<br />

MADE IN<br />

<strong>GERMAN</strong>Y<br />

Porzellanfabrik Schönwald<br />

Spezialfabrik für Hotelporzellan<br />

Rehauer Straße 44 - 54<br />

D–95173 Schönwald<br />

Telefon: +49 9287 56 - 0<br />

Fax Inland: +49 9287 56 - 2133<br />

Fax international: +49 9287 56 - 2193<br />

E-Mail: schoenwald@schoenwald.com<br />

www.schoenwald.com<br />

Your local dealer:<br />

SWA-10-040 www.schliesske.de<br />

THE BEST PERFORMING PORCELAIN IN THE WORLD · THE BEST PERFORMING PORCELAIN IN THE WORLD · THE BEST PERFORMI<br />

Generation<br />

A MILESTONE IN THE HISTORY OF PORCELAIN<br />

For the first time:<br />

Cream coloured hard porcelain<br />

Perfect harmony:<br />

Beauty and function<br />

Pure design: Retro<br />

look meets modernism


GENERATION QUALITY<br />

A new kind of porcelain<br />

A new GENERATION has arrived: A delicate<br />

cream-coloured porcelain which is also hard<br />

enough to withstand the tough day-to-day<br />

requirements of the food service industry.<br />

As a result of the newly develop ed Dura -<br />

cream ® body, which, like any hard porcelain,<br />

is fired at 1,400 °C, GENERATION is also<br />

extremely scratch resistant and, what’s<br />

more, particularly chipping resistant.<br />

A combination of outstanding functional<br />

properties and visual characteristics never<br />

before attained in porcelain!<br />

HARD


GENERATION AESTHETICS<br />

Cream-coloured<br />

hard porcelain<br />

Up to now, white has been the basic colour<br />

for hard porcelain. With this new development,<br />

however, we can now also manufacture<br />

hard porcelain in a soft creamy tone.<br />

GENERATION impresses by virtue of its<br />

gentle cream shimmer, which offers you<br />

and your guests a new visual effect. You<br />

can now arrange your food creations on<br />

fine por cel ain with a pleasantly warm shade<br />

of colour.<br />

CREAM


GENERATION DESIGN<br />

Design with<br />

character<br />

A hint of retro and lots of modernism.<br />

Characteristic of a new generation.<br />

GENERATION distinguishes itself by<br />

the purity of its shape which charmingly<br />

combines the hint of a retro-look with<br />

a clear and at the same time soft design<br />

to create a new style.<br />

“Self-explanatory” is the credo of Hans-<br />

Wilhelm Seitz, the experienced designer<br />

of many successful porcelain products,<br />

who created GENERATION. Translated<br />

into reality this means a clear, simple<br />

design, which underlines the utility,<br />

functionality and aesthetic appeal of<br />

a porcelain article in everyday use. The<br />

declared principle behind GENERATION –<br />

good design is invisible!<br />

EMOTIONAL


GENERATION VARIATIONS<br />

Graceful variations<br />

The rolling silhouette of the additional range of cups and the<br />

square and rectangular plates which are presented with an<br />

impressively wide rim is emphatically elegant. An attractive<br />

alternative to the formal familiarity of the rest of the collection.<br />

These porcelain articles communicate a sense of elegance – conveyed<br />

through the successful combination of graceful classicism<br />

and modern lightness. This creates a relaxed atmosphere with a<br />

festive tone for the guest.<br />

A charming addition to Generation which stylishly emphasises<br />

the timelessness of this collection.<br />

VARIATIONS


GENERATION STRUCTURE<br />

Finely woven patterns<br />

This new versatile range of dishes continues the new chapter in<br />

the history of porcelain which began with GENERATION. Finely<br />

structured surfaces now extend over the gently curved rims of<br />

the elegant and opulent dishes. With its graphically stylised visual<br />

effect, this new structure resembles filigree braided rope or fine<br />

wickerwork.<br />

Use the new structured variety of Generation to successfully<br />

present your meals in a way which lives up to the demands of<br />

fine establishments. Regardless of whether you use the structur -<br />

ed dishes alone or a mixture of smooth and structured dishes on<br />

your table, Generation always provides remarkable character and<br />

offers great versatility when arranging your table in styles rang -<br />

ing from “classic-festive” to “modern country”.<br />

STRUCTURE


DECORATIVE IMPRESSIONS<br />

Something fresh for the senses<br />

The range of decorative concepts, which playfully and charmingly accentuate<br />

and interpret a subtly retro appearance, serve to underline the versatility of<br />

GENERATION. The discreet patterns set a new course and leave ample scope<br />

for developing creative arrangements with a new kind of emotional sensuality.<br />

SUBTLE


DECORATIVE IMPRESSIONS<br />

A blend of retro<br />

and contemporary<br />

elegance<br />

The pure shape and the creamy tone<br />

of GENERATION give you the freedom<br />

to create a wide variety of decorations.<br />

We would be more than glad to support<br />

the individuality of your establishment<br />

by helping you to realise your own<br />

creative ideas.<br />

Decor pattern Living 62852*<br />

Decor pattern Light 62854<br />

* This pattern includes individual items that are decorated differently.<br />

Decor pattern Living 62851,<br />

Plate 34 cm<br />

Decor pattern Light 62853,<br />

Plate 34 cm<br />

Decor pattern Cremium 62849,<br />

Plate 34 cm<br />

Decor pattern Retrostyle 62847,<br />

Plate 34 cm<br />

Decor pattern Cremium 62850<br />

Decor pattern Retrostyle 62848<br />

Esprit, Ratingen 58224<br />

Hotel Maritim, Berlin 59216


The range Article Code Weight Height Height<br />

1pc. Ø 1pc. 11pcs.<br />

Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />

Plate flat with rim 16 9340016 6.1“ 210 160 17 90<br />

20 9340020 7.7“ 340 200 19 100<br />

24 9340024 9.2“ 555 235 22 115<br />

27 9340027 10.5“ 710 270 23 118<br />

29 9340029 11.3“ 870 290 25 125<br />

31 9340031 12.1“ 985 309 24 130<br />

34 9340034 13.1“ 1250 339 25 139<br />

Plate flat 16 9340066 6.1“ 210 160 17 90<br />

with rim embossed 20 9340070 7.7“ 340 200 19 100<br />

24 9340074 9.2“ 555 235 22 115<br />

27 9340077 10.5“ 710 270 23 118<br />

29 9340079 11.3“ 870 290 25 125<br />

31 9340081 12.1“ 985 309 24 130<br />

34 9340084 13.1“ 1250 339 25 139<br />

Plate deep with rim 16 9340116 6.2“ 230 160 32 120<br />

20 9340120 7.8“ 385 200 37 135<br />

23 9340123 8.4“ 500 228 41 137<br />

26 9340126 10.1“ 705 258 45 156<br />

30 9340130 11.5“ 925 295 47 177<br />

Plate deep 16 9340166 6.2“ 230 160 32 120<br />

with rim embossed 20 9340170 7.8“ 385 200 37 135<br />

26 9340176 10.1“ 705 258 45 156<br />

30 9340180 11.5“ 925 295 47 177<br />

Plate 21 x 14 9340321 8.2“ 395 212x145 29 110<br />

rectangular 32 x 21 9340332 12.5“ 1185 321x215 30 150<br />

Plate square 21 9340521 8.2“ 555 213x213 28 128<br />

32 9340532 12.5“ 1890 319x319 31 181<br />

L/W<br />

L/W<br />

Article Code Weight Height Height<br />

1pc. Ø 1pc. 11pcs.<br />

Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />

Soupcup and 30<br />

saucer S 9346918 6.2“ 210 158 20 100<br />

S (emb.) 9346968 6.2“ 210 158 20 100<br />

C 9342880 10.1 oz 225 115 62 –<br />

Creamsoup K/28<br />

stackable S 9346918 6.2“ 210 158 20 100<br />

S (emb.) 9346968 6,2“ 210 158 20 100<br />

C 9342728 9.5 oz 235 101 56 437<br />

Salad dish round 13 9343163 5.1“ 265 130 50 173<br />

15 9343165 5.8“ 440 151 57 189<br />

18 9343168 7.2“ 670 184 70 225<br />

21 9343171 8.4“ 1015 216 82 272<br />

Bowl 22 9345372 7.4 oz 170 98 66 346<br />

30 9345380 10.1 oz 210 115 62 242<br />

matching S 9346918 6.2“ 210 158 20 100<br />

Saucer S (emb.) 9346968 6.2“ 210 158 20 100<br />

Bowl stackable K/28 9345328 9.5 oz 230 101 56 437<br />

embossed<br />

Dip dish 10 9346110 130 100 34 -


The range Article Code Weight Height Height<br />

Article Code Weight Height Height<br />

1pc. Ø 1pc. 11pcs.<br />

Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />

Gravyboat 35 9343835 12 oz 250 116 67 -<br />

Butterboat 10 9343810 4 oz 110 76 50 -<br />

Egg-cup 9344001 105 99 29 -<br />

Platter with rim 26 9342026 10.1“ 590 263x201 23 110<br />

29 9342029 11.3“ 810 293x224 24 129<br />

33 9342033 12.8“ 970 332x253 26 127<br />

38 9342038 15“ 1435 383x296 28 140<br />

Coffeepot 30 9344130 11 oz 350 97 110 -<br />

60 9344160 21 oz 630 121 140 -<br />

Teapot 35 9344335 12 oz 455 118 98 -<br />

65 9344365 22 oz 740 142 115 -<br />

L/W<br />

1pc. Ø 1pc. 11pcs.<br />

Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />

Jam jar and 24 9344924 8 oz 225 95 75 -<br />

sugar bowl<br />

Sugar stick holder 9347901 4.1oz 140<br />

L/W<br />

100x55 40 351<br />

Salt shaker 9344010 70 54 70 -<br />

Pepper shaker 9344020 65 54 58 -<br />

Creamer 03 9344603 1 oz 40 44 44 -<br />

w/o handle<br />

Creamer 15 9344715 5.7 oz 140 71 72 -<br />

30 9344730 10 oz 250 89 90 -<br />

50 9344750 16.9 oz 400 104 108 -<br />

Cup and saucer 10<br />

tall S 9346909 5.0“ 140 128 18 100<br />

S (emb.) 9346959 5.0“ 140 128 18 100<br />

C 9345260 3.4 oz 130 67 70 -<br />

18<br />

S 9346918 6.2“ 210 158 20 100<br />

S (emb.) 9346968 6.2“ 210 158 20 100<br />

C 9345268 6.4 oz 180 83 84 -<br />

Article Code Weight Height Height<br />

1pc. Ø 1pc. 11pcs.<br />

Inch/Oz Gramme mm mm mm<br />

Cup and saucer 22<br />

low S 9346918 6.2“ 210 158 20 100<br />

S (emb.) 9346968 6.2“ 210 158 20 100<br />

C 9345272 7.4 oz 190 98 66 -<br />

30<br />

S 9346918 6.2“ 210 158 20 100<br />

S (emb.) 9346968 6.2“ 210 158 20 100<br />

C 9345280 10.1 oz 210 115 62 -<br />

Cup 40<br />

café au lait S 9346918 6.2“ 210 158 20 100<br />

S (emb.) 9346968 6.2“ 210 158 20 100<br />

C 9345290 12.8 oz 280 117 72 -<br />

Cup 09<br />

S 9346909 6.2“ 140 128 18 100<br />

S (emb.) 9346959 6.2“ 140 128 18 100<br />

C 9345159 3 oz 112 62 53 -<br />

20<br />

S 9346918 6.2“ 210 158 20 100<br />

S (emb.) 9346968 6.2“ 210 158 20 100<br />

C 9345170 6.7 oz 200 82 63 -<br />

Cup embossed 20<br />

S 9346918 6.2“ 210 158 20 100<br />

S (emb.) 9346968 6.2“ 210 158 20 100<br />

C 9345370 6.7 oz 200 82 63 -<br />

Cup K/09<br />

stackable S 9346909 6.2“ 140 128 18 100<br />

S (emb.) 9346959 6.2“ 140 128 18 100<br />

C 9345109 3 oz 110 63 50 425<br />

K/18<br />

S 9346918 6.2“ 210 158 20 100<br />

S (emb.) 9346968 6.2“ 210 158 20 100<br />

C 9345118 6 oz 160 81 56 476<br />

K/25<br />

S 9346918 6.2“ 210 158 20 100<br />

S (emb.) 9346968 6.2“ 210 158 20 100<br />

C 9345125 8.4 oz 230 89 65 555<br />

Cup K/25<br />

stackable S 9346918 6.2“ 210 158 20 100<br />

embossed S (emb.) 9346968 6.2“ 210 158 20 100<br />

C 9345325 8.4 oz 230 89 65 555


Die Gäste mögen das ...<br />

Premiere


Die Idee von einem Teller<br />

The idea of a plate<br />

La conception d'une assiette<br />

L' idea di un piatto<br />

Ein Teller ist ein Teller. Unverzichtbar für das<br />

kultivierte Speisen, schön anzusehen. Mal festlich,<br />

mal verspielt, mal streng. Und was ist die Idee?<br />

Der Teller ist der „Diener“ guter Speisen. Deshalb<br />

wird bei Premiere die Essfläche angehoben, optisch<br />

noch verstärkt durch die charakteristische borderline.<br />

So wird das Essen wirklich präsentiert, es<br />

erhält eine Bühne.<br />

A plate is a plate. Absolutely necessary for civilized<br />

eating, beautiful to look at. It can be festive, playful<br />

or austere. And what exactly is meant by ”idea”<br />

here? A plate ”serves” good food. With Premiere,<br />

therefore, the actual eating area is emphasized, and<br />

reinforced visually by the characteristic borderline.<br />

These features do indeed present the meal – so that<br />

it is, in a sense, on stage.<br />

Une assiette est une assiette. Auxiliaire indispensable<br />

aux repas raffinés, pratique et esthétique à la fois.<br />

Tour à tour somptueuse, espiègle ou sévère. Quelle<br />

est l’idée derrière cela ? La conception d’un article<br />

qui soit le „serviteur“ des bons mets. C’est pourquoi<br />

la partie centrale des assiettes Première est légèrement<br />

relevée et soulignée visuellement par une<br />

bordure caractéristique. Pour mieux présenter les<br />

préparations culinaires… les mettre en scène.<br />

Photo: Mark Ballogg<br />

Credit: © Steinkamp/ Ballogg Chicago<br />

Un piatto è un piatto: indispensabile per il cibo,<br />

bello da vedere. Sontuoso, ricercato, rigoroso,<br />

sobrio. Ma l’idea in che cosa consiste? Sul piatto<br />

vengono servite le pietanze più prelibate, per<br />

questo Premiere presenta una superficie più alta e<br />

l’effetto ottico è ancora più evidente grazie al suo<br />

bordo particolare. I cibi vengono presentati „con<br />

ufficialità“, quasi avessero un loro palcoscenico.


Premiere – genaugenommen Premieren<br />

Premiere? More exactly, Premieres!<br />

Première ? Plutôt des premières !<br />

Premiere – o meglio i quattro atti di una prima<br />

Premiere 1: Die Borderline, die den Speisen eine Bühne gibt. Dabei können Sie<br />

auch die glatten Weißartikel mit Tellern kombinieren, deren Borderline durch<br />

ein feines grafisches Relief akzentuiert wird.<br />

Premiere 1: The new form’s raised borderline creates a unique depth and<br />

dimension to food presentation. A stage for any cuisine. You can also combine<br />

the smooth white articles with plates with a borderline accentuated by a<br />

delicately refined graphic relief.<br />

Première 1 : la bordure réhausse vos plats en vous offrant la possibilité de<br />

combiner la porcelaine blanche lisse aux assiettes dont la bordure est accentuée<br />

par un fin relief graphique.<br />

Atto primo: il bordo, ovvero il palcoscenico delle pietanze Le porcellane bianche<br />

abbinate a piatti decorati con un bordo in rilievo, graficamente molto raffinato.<br />

Premiere ist mehr als ein Geschirr: Premiere ist<br />

die Antwort auf die Bedürfnisse der heutigen Zeit.<br />

Ein Konzept, das Ihnen ganz neue Möglichkeiten<br />

gibt, mit modernen Materialien kreativ den<br />

gedeckten Tisch immer wieder neu zu gestalten.<br />

Sie geben dem Gast das Gefühl, etwas Besonderes<br />

zu erleben.<br />

Premiere 2: Schönwald verbindet ansprechende Ästhetik mit praxisnaher<br />

Funktionalität. Dank seiner exakten Formgebung lässt sich das Porzellan<br />

platzsparend und sicher stapeln.<br />

Premiere 2: Schönwald combines appealing aesthetics with practical functionality.<br />

The porcelain can be stacked tidily and safely thanks to its exact design.<br />

Première 2 : Schönwald réunit un design attrayant et fonctionnel. Son façonnage<br />

précis, permet l'empilabilité des pièces et le gain de place.<br />

Atto secondo: Schönwald coniuga l’ estetica più raffinata alla funzionalità.<br />

Grazie all’accuratezza delle forme consente una perfetta impilabilità e un ottimale<br />

gestione degli spazi.<br />

Premiere is more than just tableware. Premiere is<br />

the answer to contemporary needs. It is a concept<br />

that offers you new ways of constantly redesigning<br />

the table setting creatively, using modern materials<br />

that make the guests feel they are enjoying an<br />

exceptional experience.<br />

Premiere 3: Beim Deckel der Kaffeekanne können Sie zwischen diesen beiden<br />

Materialien wählen. Die Vase wird durch den Aufsatz einer Edelstahltülle in<br />

einen Kerzenleuchter verwandelt.<br />

Premiere 3: You can choose between these two materials for the coffee-pot lid.<br />

A stainless steel socket transforms the vase into a candle-holder.<br />

Première 3 : Le couvercle de la cafetière est disponible dans l’un ou l’autre<br />

matériau. Le vase se transforme en chandelier par simple adjonction d’une<br />

bobèche en inox.<br />

Atto terzo: Il coperchio del bricco da caffè viene proposto nei due materiali,<br />

a scelta. Il tocco dell’acciaio trasforma il vaso in portacandele.<br />

Première, c’est plus que de la vaisselle : Première,<br />

c’est LA révélation en matière de service. Un<br />

concept qui vous permet de dresser votre table<br />

avec des matériaux modernes et des possibilités<br />

d’agencement infinies. Votre client savourera<br />

ces moments de délices.<br />

Adam D. Tihany, Designer der Form Premiere<br />

Adam D. Tihany, designer of the Premiere shape<br />

Adam D. Tihany, designer de la forme Premiere<br />

Premiere: design Adam D. Tihany<br />

Premiere 4: Auf der Höhe der Zeit: Dekorkonzepte, die die klare Formensprache<br />

unterstreichen. Ein abgerundetes Sortiment für neue Tischszenarien – bis hin<br />

zur Serviette.<br />

Premiere 4: Totally up to the minute design concepts lay the emphasis on sculptural<br />

clarity. A well-balanced range for new table scenarios, all the way to the table napkin.<br />

Première 4 : un service au goût du temps. Des décors qui soulignent la pureté des<br />

formes. Un assortiment complet, tout en harmonie, pour de nouvelles scènes de<br />

table… de la vaisselle à la serviette.<br />

Atto quarto: all’altezza dei tempi. Decorazioni che sottolineano un linguaggio di<br />

forme pulite e lineari. Un assortimento completo anche nei dettagli, per una<br />

tavola che propone sempre nuovi scenari.<br />

Premiere è molto più che un servizio di porcellana,<br />

è la risposta alle esigenze di oggi. Premiere è una<br />

soluzione che consente di rinnovare ogni giorno la<br />

tavola con materiali moderni, dando libero sfogo<br />

alla creatività. Per regalare agli ospiti la sensazione<br />

di un’esperienza particolare.


Premiere, die Gäste mögen das<br />

Premiere – the stage is set<br />

Première, un vrai régal pour les clients<br />

Premiere, gli ospiti lo desiderano


Die Verbindung von klarer Formensprache<br />

und Emotionalität<br />

The association of a clear design language with feeling<br />

La pureté des formes et des émotions<br />

Il connubio perfetto tra forme lineari ed emozioni<br />

Premiere: Das Gestaltungskonzept basiert auf<br />

der Spannung zwischen „serve“ und „preserve“,<br />

anbieten und bewahren. Während sich also Teller<br />

bühnenartig präsentieren und Tassen sich dem<br />

Gast öffnen, bewahren die konisch geformten<br />

Teile wie Kanne und Milchgießer ihren Inhalt.<br />

Diese Konzentration auf die puristische, weiche<br />

Linienführung bietet Raum für eine neue, schnörkellose<br />

Emotionalität.<br />

Premiere: The design concept is based on the play<br />

between ”serve” and ”preserve”. Whereas a plate<br />

appears like a stage, and a cup openly displays itself<br />

to the guest, conically-shaped elements such as the<br />

pot and creamer preserve their contents. This concentration<br />

on soft, purist linear design is an opportunity<br />

for a new kind of unadorned feeling.<br />

Première : un service de table qui se décline en<br />

„offrir“ et „contenir“. Alors que les assiettes et<br />

les tasses exhibent fièrement leur contenu, les<br />

récipients coniques comme les théières et pots<br />

à lait conservent précieusement le leur. Cette<br />

concentration sur des lignes sobres et douces<br />

suscite de toutes nouvelles émotions, d’une<br />

grande pureté.<br />

Zeigen Sie Ihren individuellen Stil: entweder mit einem<br />

Porzellan- oder einem Edelstahldeckel auf der formvollendeten<br />

Kanne.<br />

Display your individual style by choosing either a china<br />

or a stainless steel lid for the elegant coffee-pot.<br />

Montrez votre style : mettez un couvercle en<br />

porcelaine ou en inox sur ce pot d’une finition parfaite.<br />

Scegliendo tra il coperchio in porcellana o acciaio,<br />

esprimete la Vostra personalità indivi duale.<br />

Premiere: l’idea nasce dalla contrapposizione tra<br />

„serve“ e „preserve“, ovvero offrire e conservare.<br />

Mentre i piatti allestiscono un palcoscenico, e le<br />

tazze si “aprono” agli ospiti, gli elementi dalle forme<br />

coniche, come i bricchi, conservano la funzionalità<br />

del servizio. La concentrazione di linee pure e<br />

morbide offre ampio spazio a nuove emozioni,<br />

all’insegna della sobrietà.


Berlin, Sydney, Paris, Kapstadt oder New York:<br />

Überall auf der Welt stellt man heute gleich hohe<br />

Ansprüche an eine kultivierte Gastronomie.<br />

Premiere entspricht diesem internationalen<br />

gehobenen Geschmack eines neuen Jahrtausends.<br />

Berlin, Sydney, Paris, Cape Town or New York: the<br />

world is reaching new culinary heights. Premiere<br />

is the existing new look for the table, from now<br />

into the millenium.<br />

Que ce soit à Berlin, à Sydney, à Paris, au Cap ou<br />

à New York : partout où la gastronomie atteint<br />

le sommet du raffinement, Première s’érige en<br />

standard esthétique d’un nouveau millénaire.<br />

Berlino, Sydney, Parigi, Città del Capo o New York:<br />

oggi in tutto il mondo la gastronomia raffinata<br />

si misura su standard molto elevati. Premiere:<br />

per soddisfare l’eleganza del gusto internazionale<br />

anche nel nuovo millennio.<br />

Die schönste Form von Service – im wahrsten Sinne des Wortes.<br />

Probably the best form of service in the true sense of the word.<br />

La meilleure forme de service… au sens propre et au sens figuré !<br />

La migliore forma di servizio: nel vero senso della parola.


Dekorimpressionen<br />

Decorative impressions<br />

Impressions de décors<br />

Suggerimenti di decoro<br />

Den besonderen Charakter von Premiere hervorzuheben:<br />

Diesen Anspruch erfüllen die verschiedenen<br />

Dekorvarianten. Dabei entstehen ganz neue, spannende<br />

Verbindungen zwischen den unterschiedlichen<br />

Dekoren einerseits und den Materialien<br />

Porzellan und Edelstahl. Und zusätz lich unterstützt<br />

die haptische Wirkung der Relief dekore, in Kombi -<br />

nation mit dem glatten Artikelsortiment, die<br />

Hochwertigkeit von Premiere.<br />

Dekor Touch 62757<br />

Decor pattern Touch 62757<br />

Décor Touch 62757<br />

Decoro Touch 62757<br />

Dekor Choice 62767<br />

Decor pattern Choice 62767<br />

Décor Choice 62767<br />

Decoro Choice 62767<br />

The different patterns and decorations help to bring<br />

out the unique character of Premiere, and give rise<br />

to quite new and fascinating associations between<br />

the various patterns on the one hand, and the<br />

china and stainless steel materials on the other<br />

hand. In addition, the tactile effect of the relief<br />

decorations, combined with the smoothness of the<br />

range of articles, enhances the superb quality of<br />

Premiere.<br />

Dekor Star 62764<br />

Decor pattern Star 62764<br />

Décor Star 62764<br />

Decoro Star 62764<br />

Dekor Choice 62760<br />

Decor pattern Choice 62760<br />

Décor Choice 62760<br />

Decoro Choice 62760<br />

Dekor Choice 62765<br />

Decor pattern Choice 62765<br />

Décor Choice 62765<br />

Decoro Choice 62765<br />

Dekor Choice 62766<br />

Decor pattern Choice 62766<br />

Décor Choice 62766<br />

Decoro Choice 62766<br />

Dekor Choice 62758<br />

Decor pattern Choice 62758<br />

Décor Choice 62758<br />

Decoro Choice 62758<br />

Dekor Choice 62759<br />

Decor pattern Choice 62759<br />

Décor Choice 62759<br />

Decoro Choice 62759


Dekorimpressionen<br />

Decorative impressions<br />

Impressions de décors<br />

Suggerimenti di decoro<br />

Mettre en valeur la spécificité de Première, telle<br />

est la fonction des différents décors. Il en résulte<br />

de toutes nouvelles relations, fascinantes, entre<br />

les motifs et les matériaux utilisés : porcelaine et<br />

inox. De plus, le contraste des décors en relief avec<br />

les articles lisses fait ressortir la qualité du service<br />

de table Première, dans ses plus fines nuances.<br />

Dekor Timeless 62768<br />

Decor pattern Timeless 62768<br />

Décor Timeless 62768<br />

Decoro Timeless 62768<br />

Dekor Online 62756<br />

Decor pattern Online 62756<br />

Décor Online 62756<br />

Decoro Online 62756<br />

Sottolineare il carattere particolare di Premiere: questo è<br />

il significato delle decorazioni che combinano porcellana<br />

ed acciaio, per creare qualcosa di veramente nuovo ed<br />

emozionante. Ed inoltre le decorazioni in rilievo esaltano<br />

tutta la preziosità di Premiere.<br />

Dekor Timeless 62769<br />

Decor pattern Timeless 62769<br />

Décor Timeless 62769<br />

Decoro Timeless 62769<br />

Dekor Smart 62761<br />

Decor pattern Smart 62761<br />

Décor Smart 62761<br />

Decoro Smart 62761<br />

Dekor Smart 62762<br />

Decor pattern Smart 62762<br />

Décor Smart 62762<br />

Decoro Smart 62762<br />

Bäckerei Heimann 56728 Le Train Bleu, Paris 56470 Steigenberger Bellerive, Zürich 55499


Das Sortiment<br />

Artikel Artikel- Inhalt Gew. Höhe Höhe<br />

Nummer 1 Stück Ø 1 Stück 11 Stück<br />

Liter Gramm mm mm mm<br />

Teller flach Fahne 16 9300016 230 160 17 107<br />

Plate flat with rim 20 9300020 400 204 17 1 1 7<br />

Assiette plate à aile 23 9300023 550 230 19 120<br />

Piatto piano 26 9300026 700 259 20 130<br />

28 9300028 830 275 22 157<br />

31 9300031 1100 310 24 174<br />

Teller tief Fahne 20 9300120 0,22 410 202 29 134<br />

Plate deep with rim 23 9300123 0,35 560 230 32 152<br />

Assiette creuse à aile 30 9300130 0,50 1040 300 46 211<br />

Piatto fondo<br />

Suppentasse 28<br />

Creamsoup cup U 9306918 220 156 18 198<br />

Tasse bouillon O 9302778 0,28 215 107 62 –<br />

Tazza brodo<br />

Suppentasse K/28<br />

stapelbar U 9306918 220 156 18 198<br />

Creamsoup cup stackable O 9302728 0,28 225 104 55 434<br />

Tasse bouillon empilable<br />

Tazza brodo impilabile<br />

Salat rund 14 9303114 0,20 260 154 41 135<br />

Salad dish round 17 9303117 0,34 380 175 48 157<br />

Saladier rond 20 9303120 0,50 560 203 56 175<br />

Insalatiera rotonda 23 9303123 0,75 750 233 59 177<br />

Sauciere 2 tlg.<br />

Gravyboat<br />

35<br />

U 9307135 360<br />

L: 230<br />

B:140 20 120<br />

Saucière<br />

Salsiera 2 pz.<br />

O 9303835 0,35 440 L: 170<br />

B:107<br />

62 –<br />

Artikel Artikel- Inhalt Gew. Höhe Höhe<br />

Nummer 1 Stück Ø 1 Stück 11 Stück<br />

Liter Gramm mm mm mm<br />

Buttersauciere<br />

Butterboat<br />

Saucière à beurre<br />

Salsiera per burro<br />

10 9303810 0,10 160 B: 69 60 –<br />

Eierbecher 9044001 75 51 40 398<br />

Egg cup<br />

Coquetier<br />

Portauovo s. p.<br />

Platte Fahne 30 9302030 720 B:216 21 148<br />

Platter with rim<br />

Plat à aile<br />

Piatto portata<br />

33<br />

37<br />

9302033<br />

9302037<br />

1000<br />

1300<br />

L: 330<br />

B:240<br />

L: 370<br />

B:270<br />

24<br />

25<br />

157<br />

161<br />

Kaffeekanne 30 9304130 0,30 335 84 139 –<br />

Coffeepot 60 9304160 0,60 600 104 172 –<br />

Cafetière<br />

Caffettiera<br />

Kaffeekanne mit 30 9304530 0,30 335 84 139 –<br />

Edelstahldeckel<br />

Coffeepot with stainless steel lid<br />

Cafetière avec couv. métallique<br />

Caffettiera con coperchio in INOX<br />

Teekanne 35 9304335 0,35 470 105 110 –<br />

Teapot 65 9304365 0,65 740 129 133 –<br />

Théière<br />

Teiera<br />

L: 102<br />

L: 299


Das Sortiment<br />

Artikel Artikel- Inhalt Gew. Höhe Höhe<br />

Nummer 1 Stück Ø 1 Stück 11 Stück<br />

Liter Gramm mm mm mm<br />

Marmeladen- 20 9304920 0,20 225 89 73 –<br />

und Zuckerdose<br />

Jam jar and sugar bowl<br />

Confiturier et sucrier<br />

Marmellatiera e zuccheriera<br />

Salzstreuer 9304010 41 38 59 –<br />

Salt shaker<br />

Salière<br />

Spargisale<br />

Pfefferstreuer 9304020 41 38 59 –<br />

Peppershaker<br />

Poivrier<br />

Spargipepe<br />

Gießer o. Hkl. 04 9304604 0,04 65 44 60 –<br />

Creamer w/o hdl.<br />

Crémier sans anse<br />

Lattiera senza manico<br />

Gießer m. Hkl. 15 9304715 0,15 200 65 83 –<br />

Creamer w/ hdl. 30 9304730 0,30 300 82 110 –<br />

Crémier avec anse 50 9304750 0,50 510 95 138 –<br />

Lattiera con manico<br />

Deckel für 9306409 40 60 15 –<br />

Espressotasse<br />

Lid for espresso cup<br />

Couvercle pour tasse à café<br />

Coperchio per tazza mocca<br />

Espressotasse 09<br />

Espresso cup U 9306909 145 132 16 100<br />

Tasse café O 9305159 0,10 100 60 60 –<br />

Tazza mocca<br />

Espressotasse K/09<br />

stapelbar U 9306909 145 132 16 100<br />

Esspresso cup stackable O 9305109 0,09 130 60 60 500<br />

Tasse café empilable<br />

Tazza mocca impilabile<br />

Tasse 18<br />

Cup and saucer U 9306918 220 156 18 198<br />

P/tasse O 9305168 0,18 150 81 60 –<br />

Tazza 22<br />

U 9306918 220 156 18 198<br />

O 9305172 0,22 180 81 67 –<br />

30<br />

U 9306918 220 156 18 198<br />

O 9305180 0,28 210 105 62 –<br />

Artikel Artikel- Inhalt Gew. Höhe Höhe<br />

Nummer 1 Stück Ø 1 Stück 11 Stück<br />

Liter Gramm mm mm mm<br />

Tasse K/18<br />

stapelbar U 9306918 220 156 18 198<br />

Cup and saucer O 9305118 0,18 180 81 60 452<br />

stackable K/25<br />

P/tasse empilable U 9306918 220 156 18 198<br />

Tazza impilabile O 9305125 0,25 240 81 79 584<br />

Kaffeebecher 30 9305530 0,30 290 79 99 –<br />

Coffee mug<br />

Gobelet<br />

Tazzone<br />

Zuckerschale 10 9115710 65 95 17 86<br />

Sugar dish<br />

Drageoir<br />

Coppetta zucchero<br />

Windascher mit 12 9307512 330 115 45 –<br />

Edelstahleinsatz<br />

Ashtray with metal lid<br />

Cendrier avec couvercle métallique<br />

Posacenere antivento con inserto INOX<br />

Vase 10 9308110 115 52 98 –<br />

Table vase 13 9308113 170 58 138 –<br />

Vase<br />

Vaso per fiori<br />

Kerzentülle aus Edelstahl 9307700 40 60 35 –<br />

passend für Vase 10 + 13<br />

Stainless steel candle spout for 10 an 13 cm vases<br />

Bougeoir métallique adaptable sur les vases 10 et 13<br />

Inserto candele in INOX per vaso fiori 10 e 13<br />

Die Aufnahmen wurden freundlicherweise<br />

unterstützt durch die Restaurants Rive<br />

und Jena Paradies, Hamburg.<br />

Alle angegebenen Maße und Gewichte<br />

unterliegen den bei der Porzellanherstellung<br />

üblichen Schwankungen.<br />

außergewöhnliche Härte<br />

hohe Kantenschlagfestigkeit<br />

widerstandsfähige Glasur<br />

exakt stapelbar<br />

spülmaschinenfeste Inglasur-Dekore


PREMIUM<br />

PORCELAIN<br />

MADE IN<br />

<strong>GERMAN</strong>Y<br />

Porzellanfabrik Schönwald<br />

Spezialfabrik für Hotelporzellan<br />

Rehauer Straße 44 - 54<br />

D–95173 Schönwald<br />

Telefon: +49 9287 56 - 0<br />

Fax Inland: +49 9287 56 - 2133<br />

Fax international: +49 9287 56 - 2193<br />

E-Mail: schoenwald@schoenwald.com<br />

www.schoenwald.com<br />

Ihr Fachhändler berät Sie gerne:<br />

swa-10-064 www.schliesske.de

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!