15.07.2014 Views

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

- ESPAÑOL - Desbrozadora<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong><br />

<strong>Manual</strong> original<br />

¡Atención! Antes <strong>de</strong> poner en marcha<br />

este aparato lea atentamente el manual <strong>de</strong> uso y<br />

el manual <strong>de</strong> uso separado <strong>de</strong>l motor y respete<br />

siempre las normas <strong>de</strong> seguridad.<br />

Los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> esta serie son <strong>de</strong>sbrozadoras<br />

<strong>de</strong> alta calidad con un diseño <strong>de</strong> última<br />

generación, accionadas por motores mo<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong><br />

fabricantes <strong>de</strong> motores <strong>de</strong> primera categoría.<br />

El mo<strong>de</strong>lo 130H está equipado con un motor<br />

Honda <strong>de</strong> cuatro tiempos..<br />

Los mo<strong>de</strong>los<br />

128L, 128B, 135L, 135B, 145L y 145B<br />

son accionados en cada caso por un motor<br />

Kawasaki <strong>de</strong> dos tiempos.<br />

Para mantener el rendimiento <strong>de</strong> la<br />

<strong>de</strong>sbrozadora, es necesario seguir las<br />

<strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong> mantenimiento.<br />

Su distribuidor estará encantado <strong>de</strong> aten<strong>de</strong>r<br />

cualquier consulta que tenga.<br />

CE <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> conformidad La<br />

<strong>de</strong>claración <strong>de</strong> conformidad CE en una hoja<br />

adjunta separada forma parte integrante <strong>de</strong>l<br />

presente manual <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong>.<br />

128L / 128B / 130H / 135L / 135B / 145L / 145B<br />

Símbolos<br />

Los símbolos siguientes se utilizan en el manual<br />

<strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> y en el aparato:<br />

Lea con atención las <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong> uso<br />

antes <strong>de</strong> empezar a utilizar la máquina y<br />

antes <strong>de</strong> realizar cualquier tarea <strong>de</strong><br />

mantenimiento, montaje o limpieza <strong>de</strong> la<br />

misma.<br />

Antes <strong>de</strong> arrancar el motor, protéjase los<br />

ojos y los oídos.<br />

Utilice guantes para cualquier trabajo con<br />

esta máquina.<br />

Utilice calzado resistente con suela<br />

anti<strong>de</strong>slizante. O, mejor aún, calzado <strong>de</strong><br />

seguridad.<br />

Sea especialmente cuidadoso en el<br />

manejo <strong>de</strong> la máquina.<br />

La distancia mínima <strong>de</strong> otras<br />

personas ha <strong>de</strong> ser <strong>de</strong> 15 metros.<br />

Atención: la máquina podría lanzar<br />

objetos hacia arriba.<br />

Atención: en caso <strong>de</strong> contacto con<br />

objetos duros y firmes, la máquina pue<strong>de</strong><br />

repercutirle el impacto.<br />

Embalaje y eliminación <strong>de</strong> residuos<br />

Guar<strong>de</strong> el embalaje original como protección<br />

contra daños <strong>de</strong> transporte o para el caso que<br />

<strong>de</strong>ba ser enviado o transportado. Si no se<br />

necesita el material <strong>de</strong> embalaje, este <strong>de</strong>be ser<br />

<strong>de</strong>sechado según las correspondientes<br />

regulaciones locales. Los materiales <strong>de</strong> embalaje<br />

<strong>de</strong> cartón son materias primas y por lo tanto<br />

reutilizables o reciclables.<br />

Una vez transcurrido el estado <strong>de</strong> funcionamiento,<br />

el aparato <strong>de</strong>be ser <strong>de</strong>sechado según las<br />

correspondientes regulaciones locales.<br />

No sobrepase el nº máximo <strong>de</strong><br />

revoluciones que aparece.<br />

No fume en las cercanías <strong>de</strong> la máquina<br />

ni en el lugar <strong>de</strong> repostaje.<br />

Mantenga la máquina y su <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong><br />

combustible alejado <strong>de</strong> cualquier llama o<br />

<strong>de</strong>l fuego.<br />

El motor emite gases tóxicos. No lo<br />

encienda ni reposte en espacios<br />

cerrados.<br />

Placa <strong>de</strong> especificaciones técnicas:<br />

Con el fin <strong>de</strong> seguir mejorando el aparato, el<br />

fabricante se reserva el <strong>de</strong>recho a introducir<br />

modificaciones en los artículos incluidos en la<br />

entrega en cuanto a la forma, la técnica y la<br />

presentación.<br />

De las <strong>instrucciones</strong> y las imágenes incluidas en<br />

este manual no se <strong>de</strong>riva ningún <strong>de</strong>recho a<br />

reclamación.<br />

a: Mo<strong>de</strong>lo<br />

b: Número <strong>de</strong> serie<br />

c: Año <strong>de</strong> fabricación (08 2008)<br />

ESPAÑOL 1


Indice<br />

Página<br />

1. Instrucciones <strong>de</strong> seguridad .......................................................................................................... 3<br />

1.1 Utilización para los fines previstos / Indicaciones generales <strong>de</strong> seguridad 3<br />

1.2 Ropa <strong>de</strong> trabajo 4<br />

1.3 Repostar combustible 4<br />

1.4 Al transportar el aparato 4<br />

1.5 Antes <strong>de</strong> empezar 5<br />

1.6 Al arrancar 5<br />

1.7 Mantenimiento y reparación 5<br />

1.8 Al estar trabajando 6<br />

2. Artículos incluidos en la entrega.................................................................................................. 7<br />

3. Componentes <strong>de</strong> uso y funcionamiento...................................................................................... 7<br />

4. Accesorios ...................................................................................................................................... 8<br />

5. Preparación para el trabajo........................................................................................................... 9<br />

5.1 Montaje <strong>de</strong> la empuñadura 9<br />

5.2 Instalacion <strong>de</strong>l protector contra escombros 10<br />

5.3 Instalar y cambiar el cabezal <strong>de</strong> corte 11<br />

5.4 Ajuste <strong>de</strong> la correa <strong>de</strong> transporte 13<br />

6. Repostar combustible .................................................................................................................13<br />

6.1 A) Mo<strong>de</strong>los con motores Kawasaki 13<br />

6.2 B) Mo<strong>de</strong>lo 130H con motor Honda <strong>de</strong> cuatro tiempos 13<br />

6.3 Llenar el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> combustible 13<br />

7. Arrancar el motor / Apagar el motor ..........................................................................................14<br />

7.1 A) Mo<strong>de</strong>los con motores Kawasaki: Ajustes <strong>de</strong> arranque en el motor 14<br />

7.2 B) Mo<strong>de</strong>lo 130H: Ajustes <strong>de</strong> arranque 14<br />

7.3 Arranque 15<br />

7.4 Apagar el motor: 15<br />

8. Uso <strong>de</strong> la motosegadora .............................................................................................................16<br />

8.1 Ámbitos <strong>de</strong> aplicación 16<br />

8.2 Primera puesta en marcha/arranque 16<br />

8.3 Funcionamiento correcto <strong>de</strong> la motosierra 16<br />

8.4 Instrucciones <strong>de</strong> uso <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> hilo <strong>de</strong> nailon (<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo) 16<br />

9. Indicaciones para el servicio y mantenimiento ........................................................................17<br />

9.1 Indicaciones generales para el servicio 17<br />

9.2 Componentes <strong>de</strong> montaje y <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>l motor 17<br />

9.3 Instrucciones <strong>de</strong> afilado <strong>de</strong> cuchillas metálicas (<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo) 18<br />

9.4 Lubricación <strong>de</strong>l engranaje 18<br />

9.5 Poner fuera <strong>de</strong> servicio y guardar 18<br />

9.6 Plan <strong>de</strong> mantenimiento 19<br />

10. Datos técnicos............................................................................................................................20<br />

11. Garantía.......................................................................................................................................21<br />

12. Piezas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste ....................................................................................................................21<br />

ESPAÑOL 2


Instrucciones <strong>de</strong> seguridad<br />

1. Instrucciones <strong>de</strong> seguridad<br />

1.1 Utilización para los fines previstos / Indicaciones generales <strong>de</strong> seguridad<br />

La <strong>de</strong>sbrozadora sólo <strong>de</strong>be utilizarse para segar hierba, caña, malas hierbas y plantas <strong>de</strong> crecimiento<br />

incontrolado en la superficie <strong>de</strong>l terreno. La <strong>de</strong>sbrozadora no <strong>de</strong>berá utilizarse con otros fines (véase<br />

cap. 8.1 “Ámbitos <strong>de</strong> aplicación”).<br />

Lea atentemente este manual <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> y el manual <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong>l motor antes<br />

<strong>de</strong> poner en funcionamiento el aparato por primera vez y archívelo en un lugar seguro. Utilice<br />

este aparato a motor prestando especial precaución.<br />

La no observancia <strong>de</strong> las normas <strong>de</strong> seguridad pue<strong>de</strong> conllevar peligro <strong>de</strong> muerte. Respete, asimismo, las<br />

normativas <strong>de</strong> las asociaciones profesionales para la prevención <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes. Las <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong> uso<br />

han <strong>de</strong> estar siempre disponibles para el usuario <strong>de</strong> la máquina. Han <strong>de</strong> ser leídas por toda aquella<br />

persona que trabaje con ella (también para su mantenimiento o reparación).<br />

• Si usted va a trabajar por primera vez con un equipo motorizado como éste, pídale al distribuidor que<br />

le indique y explique cómo manejarlo <strong>de</strong> forma segura.<br />

• No está permitido que los niños ni los jóvenes menores <strong>de</strong> 18 años trabajen con este equipo<br />

motorizado; excepto cuando se trate <strong>de</strong> jóvenes con 16 años cumplidos y que fueron instruidos y con<br />

bajo la supervisión idónea.<br />

• Mantenga alejadas <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> trabajo a personas y animales. La distancia mínima <strong>de</strong> seguridad es<br />

<strong>de</strong> 15 metros. Preste especial atención a los niños, así como a los animales que pudieran encontrarse<br />

en el interior <strong>de</strong> las malas hierbas. Detenga inmediatamente la máquina y la herramienta <strong>de</strong> corte si<br />

se acerca una persona o un animal. El usuario será responsable <strong>de</strong> los peligros y acci<strong>de</strong>ntes que<br />

puedan acaecer y que puedan afectar a otras personas o su bienes.<br />

• Ese equipo motorizado se podrá prestar o entregar únicamente a personas que estén familiarizadas<br />

con este tipo y su manejo. Entrégueles también el presente manual.<br />

• Cuando se disponga a trabajar con este equipo motorizado, <strong>de</strong>berá encontrarse en un buen estado<br />

físico, <strong>de</strong>scansado y sano.<br />

• Este equipo motorizado no <strong>de</strong>berá ser utilizado bajo la influencia <strong>de</strong> alcohol, drogas ni medicamentos<br />

que puedan influir en la capacidad <strong>de</strong> reacción.<br />

• No efectúe modificaciones en los dispositivos <strong>de</strong> seguridad y <strong>de</strong> mando existentes.<br />

• El equipo motorizado se utilizará únicamente si su estado, en el que se encuentra, es seguro para el<br />

funcionamiento - ¡Peligro <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte!<br />

• Se <strong>de</strong>berán utilizar únicamente accesorios y piezas adosadas suministrados por el fabricante y que se<br />

autorizaron expresamente para ser adosados. No sustituya jamás el hilo plástico <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> corte<br />

por un alambre <strong>de</strong> acero. Utilice siempre el protector a<strong>de</strong>cuado para cada herramienta <strong>de</strong> corte.<br />

• A la hora <strong>de</strong> sustituir las herramientas <strong>de</strong> corte, pare siempre el motor y <strong>de</strong>sconecte el enchufe <strong>de</strong><br />

bujía para evitar que se produzca un arranque repentino <strong>de</strong>l motor.<br />

• El funcionamiento seguro y la seguridad <strong>de</strong> su aparato <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n también <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> las piezas<br />

<strong>de</strong> repuesto utilizadas. Empléense únicamente piezas <strong>de</strong> repuesto originales. Las piezas originales<br />

son las únicas que tienen la misma proce<strong>de</strong>ncia que el equipo, por lo que garantizan una calidad<br />

máxima en lo que al material, dimensiones, funcionalidad y seguridad se refiere. Las piezas <strong>de</strong><br />

repuesto y los accesorios originales se encuentran disponibles <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> su distribuidor autorizado.<br />

Éste cuenta también con las listas <strong>de</strong> piezas que se necesitan para averiguar los números <strong>de</strong><br />

referencia, y está permanentemente informado sobre cualquier mejora y otras noveda<strong>de</strong>s<br />

relacionadas con las piezas <strong>de</strong> repuesto. Téngase también en cuenta que si se han utilizado piezas<br />

que no son las originales, no se podrá reclamar en concepto <strong>de</strong> garantía.<br />

• Si no se va a utilizar el aparato, guardarlo <strong>de</strong> una manera tan segura que nadie que<strong>de</strong> expuesto a<br />

ningún tipo <strong>de</strong> peligro. El motor hay que apagarlo.<br />

Si alguien no respeta las indicaciones para la seguridad, el manejo o el mantenimiento, tendrá que<br />

respon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los daños y perjuicios, incluso los secuenciales, que <strong>de</strong> ello resulten.<br />

ESPAÑOL 3


Instrucciones <strong>de</strong> seguridad<br />

1.2 Ropa <strong>de</strong> trabajo<br />

Utilice ropa y equipos <strong>de</strong> protección apropiados para evitar sufrir lesiones durante la utilización <strong>de</strong> esta<br />

máquina. La vestimenta tendrá que ser práctica, o sea ceñida (p.ej. mono <strong>de</strong> trabajo), a la vez que<br />

cómoda.<br />

Nuestra recomendación:<br />

Chaqueta <strong>de</strong> trabajo forestal y agrícola EN 340 número: 99303000 + Talla (2[S] - 6[XXL])<br />

Pantalones para exteriores SOLO número: 9902095 + índice <strong>de</strong> talla<br />

o bien Pantalones con peto para exteriores SOLO número: 9902094 + índice <strong>de</strong> talla<br />

No lleve puestos ornamentos, bufandas, corbatas u otras prendas que puedan engancharse en la<br />

máquina, en los matorrales o en las ramas. Si tiene el cabello largo, recójaselo y asegúrelo con un<br />

pañuelo <strong>de</strong> cabeza, gorra, casco, etc..<br />

Lleve zapatos resistentes con suelas <strong>de</strong> buena adherencia al suelo - preferentemente zapatos <strong>de</strong><br />

seguridad.<br />

Nuestra recomendación: Botas forestales <strong>de</strong> cuero SOLO número: 9930510 + Talla (36 - 48)<br />

Utilice guantes <strong>de</strong> protección con superficie anti<strong>de</strong>slizante <strong>de</strong> agarre.<br />

Nuestra recomendación: SOLO Fit número: 9939012 + índice <strong>de</strong> talla<br />

Sírvase <strong>de</strong> unas orejeras personales y póngase una careta (o gafas <strong>de</strong> protección) para protegerse<br />

contra objetos lanzados, <strong>de</strong>spedidos, etc..<br />

Nuestra recomendación: Mascarilla protectora <strong>de</strong> cara y orejas SOLO número: 993901002 (Talla<br />

única)<br />

1.3 Repostar combustible<br />

La gasolina es extremadamente inflamable. Manténgase a distancia <strong>de</strong>l fuego directo y no<br />

<strong>de</strong>rrame gasolina. No fume en el lugar don<strong>de</strong> vaya a trabajar con el aparato ni don<strong>de</strong> vaya a<br />

repostar combustible.<br />

• Antes <strong>de</strong> repostar siempre se <strong>de</strong>be apagar el motor.<br />

• Si el motor aún está caliente no se <strong>de</strong>be llenar el <strong>de</strong>pósito, ya que existe peligro <strong>de</strong> incendio.<br />

• Abra siempre el tapón <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito con precaución para reducir lentamente el exceso <strong>de</strong> presión<br />

existente y evitar que se salga el producto fitosanitario.<br />

• Los combustibles pue<strong>de</strong>n contener sustancias similares a los disolventes. Evite el contacto <strong>de</strong><br />

productos <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> aceites minerales con los ojos o la piel. Utilice guantes durante el repostaje.<br />

Cambie con frecuencia la ropa <strong>de</strong> protección y lávela.<br />

• No inhale vapores proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l combustible.<br />

• Reposte siempre en lugares bien ventilados.<br />

• Tenga cuidado <strong>de</strong> que no caiga al suelo combustible o aceite (para proteger el medioambiente).<br />

Utilice una base protectora impermeable a<strong>de</strong>cuada cuando reposte.<br />

• Si se ha <strong>de</strong>rramado combustible hay que limpiar inmediatamente el aparato. Si se ha manchado la<br />

ropa, cámbiese inmediatamente.<br />

• Apriete siempre el tapón <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito. De este modo, evita el riesgo <strong>de</strong> que el tapón <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito se<br />

suelte <strong>de</strong>bido a la vibración <strong>de</strong>l motor y se salga el combustible.<br />

• Preste atención a problemas <strong>de</strong> estanqueidad. No empiece a trabajar si percibe que se sale el<br />

combustible. Esto supondría un peligro para su vida porque podría causarle quemaduras.<br />

• Almacene el combustible y el aceite sólo en <strong>de</strong>pósitos reglamentarios y correctamente marcados.<br />

1.4 Al transportar el aparato<br />

• ¡Apague siempre el motor durante el transporte!<br />

• No acarree ni transporte jamás la <strong>de</strong>sbrozadora con la herramienta <strong>de</strong> trabajo en marcha.<br />

• Para el transporte en largas distancias, coloque siempre el protector <strong>de</strong> cuchillas en las herramientas<br />

<strong>de</strong> corte metálicas.<br />

• Para evitar que se pueda <strong>de</strong>rramar el combustible y para que no se produzcan <strong>de</strong>terioros, asegure el<br />

aparato contra vuelcos cuando se transporte sobre un vehículo. Verifique la estanqueidad <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito<br />

<strong>de</strong> combustible. Lo mejor es vaciar el <strong>de</strong>pósito antes <strong>de</strong> su transporte.<br />

• En caso <strong>de</strong> envío, vacíe siempre el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> combustible.<br />

ESPAÑOL 4


1.5 Antes <strong>de</strong> empezar<br />

Instrucciones <strong>de</strong> seguridad<br />

Antes <strong>de</strong> empezar, compruebe siempre que todo el aparato a motor se encuentra en condiciones<br />

a<strong>de</strong>cuadas para su funcionamiento.<br />

• El botón <strong>de</strong> stop <strong>de</strong>be funcionar correctamente.<br />

• El acelerador se <strong>de</strong>be mover con facilidad y regresar por su propia cuenta a la posición <strong>de</strong> marcha en<br />

vacío.<br />

• Hay que comprobar la estanqueidad <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> caldo, la bomba, el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> combustible y<br />

todos los conductos y tubos por los que circule el producto fitosanitario o el combustible.<br />

• Compruebe también que el cable <strong>de</strong> encendido y el conector <strong>de</strong> la bujía están bien sujetos. Si hay<br />

alguna conexión suelta pue<strong>de</strong>n saltar chispas que pue<strong>de</strong>n encen<strong>de</strong>r la mezcla <strong>de</strong> aire y combustible<br />

que se haya salido <strong>de</strong>l aparato. Existe peligro <strong>de</strong> incendio.<br />

No empiece a trabajar si nota alguna irregularidad, hay un <strong>de</strong>terioro perceptible (incluso en el bastidor),<br />

ve ajustes no <strong>de</strong>bidos o la capacidad <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>l aparato está limitada; en estos casos, lleve el<br />

pulverizador a motor <strong>de</strong> mochila a un taller especializado para que lo comprueben.<br />

1.6 Al arrancar<br />

• Mantenga, al arrancar, una distancia mínima <strong>de</strong> 3 metros con respecto al lugar don<strong>de</strong> se carga el<br />

combustible y no arranque nunca <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> recintos cerrados.<br />

• Cui<strong>de</strong> <strong>de</strong> que se tenga una posición estable durante el arranque. Arranque siempre sobre un fondo<br />

plano y mantenga sujeto en forma segura el equipo motorizado.<br />

• El equipo motorizado <strong>de</strong>be ser operado por una sola persona y en el entorno <strong>de</strong> 15 metros a la<br />

redonda no <strong>de</strong>berá haber nadie más, tampoco durante el arranque.<br />

• Lleve a cabo el proceso <strong>de</strong> arranque <strong>de</strong> la manera <strong>de</strong>scrita en el cap. "7. Arrancar el motor / Apagar el<br />

motor".<br />

1.7 Mantenimiento y reparación<br />

Debe llevar a cabo periódicamente las tareas <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong>l aparato a motor. Realice sólo<br />

aquellos trabajos <strong>de</strong> mantenimiento y reparación que aparecen <strong>de</strong>scritos en el manual <strong>de</strong>l usuario o en el<br />

manual separado <strong>de</strong>l motor. El resto <strong>de</strong> los trabajos <strong>de</strong>berán ser realizados por un taller <strong>de</strong> servicio<br />

técnico especializado.<br />

• No se <strong>de</strong>be realizar el mantenimiento <strong>de</strong>l aparato a motor, repararlo ni guardarlo cerca <strong>de</strong> fuego<br />

directo.<br />

• Apague el motor y <strong>de</strong>senchufe la bujía para su limpieza, mantenimiento o reparación. Excepto para<br />

colocar el carburador o el punto muerto.<br />

• En cualquier reparación, sólo se <strong>de</strong>ben utilizar piezas <strong>de</strong> recambio originales <strong>de</strong>l fabricante.<br />

• No se <strong>de</strong>be realizar ninguna modificación en el aparato a motor ya que, <strong>de</strong> este modo, se podría ver<br />

mermada la seguridad y existe peligro <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte o <strong>de</strong> lesión.<br />

ESPAÑOL 5


Instrucciones <strong>de</strong> seguridad<br />

1.8 Al estar trabajando<br />

• La máquina sólo <strong>de</strong>be hacerse funcionar cuando está totalmente montada.<br />

Tan pronto como el motor se encuentre en marcha, éste originará gases tóxicos <strong>de</strong> escape, que<br />

pue<strong>de</strong>n ser invisibles y no tener olor alguno. No trabaje jamás con el equipo motorizado <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

recintos cerrados. Si el espacio libre es pequeño, o si se está en <strong>de</strong>presiones o canaletas,<br />

asegúrese <strong>de</strong> que haya siempre una renovación suficiente <strong>de</strong>l aire durante el trabajo.<br />

No fume en el lugar <strong>de</strong> trabajo, ni en las cercanías <strong>de</strong>l equipo motorizado. ¡Habrá mayor peligro <strong>de</strong><br />

incendio!<br />

• Trabaje con precaución, reflexionando bien y con toda tranquilidad. No ponga en peligro a otras<br />

personas.<br />

- Cui<strong>de</strong> <strong>de</strong> que haya una buena luz y visibilidad.<br />

- Que<strong>de</strong> siempre al alcance <strong>de</strong> llamadas <strong>de</strong> socorro a viva voz, para que las personas que le<br />

escuchen le puedan prestar auxilio.<br />

- Haga pausas cada cierto tiempo.<br />

- Preste atención en cuanto a posibles fuentes <strong>de</strong> peligro y adopte las precauciones<br />

correspondientes. Tenga en cuenta que al utilizarse orejeras estará restringida la percepción <strong>de</strong> los<br />

ruidos. También podrían quedar <strong>de</strong>sapercibidas las señales <strong>de</strong> alarma, llamadas, etc..<br />

- Cuidado con la humedad, heladas, nieve, pendientes y terreno escabroso. ¡Habrá mayor peligro <strong>de</strong><br />

resbalar!<br />

- Prevenga posibles tropiezos y tenga cuidado con obstáculos como raíces <strong>de</strong> árboles, tocones o<br />

esquinas. Sea especialmente cuidadoso al trabajar en pendiente.<br />

- Antes <strong>de</strong> encen<strong>de</strong>r la máquina, busque y retire <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> trabajo piedras, cristales rotos, clavos,<br />

alambres o cualquier otro objeto peligroso, para evitar que la herramienta <strong>de</strong> corte se bloquee o<br />

salga disparada.<br />

- Agarre firmemente la máquina con ambas manos y mantenga una posición segura y estable.<br />

- Mantenga siempre la herramienta <strong>de</strong> corte por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>ra. No alce nunca una<br />

herramienta <strong>de</strong> corte giratoria por encima <strong>de</strong>l suelo.<br />

- Mantenga cualquier parte <strong>de</strong> su cuerpo alejada <strong>de</strong> la herramienta <strong>de</strong> corte.<br />

- Emplee una correcta técnica <strong>de</strong> corte (ver Cap. "8.3 Funcionamiento correcto <strong>de</strong> la motosierra").<br />

- Mantenga el motor en los niveles <strong>de</strong> ruido y gases más bajos posible. No <strong>de</strong>je el motor encendido<br />

innecesariamente. Piense que el ruido es también un agente contaminante. Trabaje, a ser posible, a<br />

las horas en las menos moleste a los <strong>de</strong>más, según don<strong>de</strong> se encuentre.<br />

- No utilice herramientas <strong>de</strong> corte <strong>de</strong>sgastadas y evite la entrada en contacto <strong>de</strong> las mismas con<br />

cuerpos extraños. Existe el peligro cierto <strong>de</strong> caída <strong>de</strong> espaldas, lo que podría provocar una violenta<br />

sacudida por parte <strong>de</strong> la máquina. Como consecuencia, podrían provocar movimientos<br />

<strong>de</strong>scontrolados en el usuario, que podrían <strong>de</strong>rivar en heridas graves o incluso mortales.<br />

• Apague el motor en cuanto perciba un cambio en el comportamiento <strong>de</strong> la máquina.<br />

• A causa <strong>de</strong> la fuerza centrífuga, la herramienta <strong>de</strong> corte sigue rotando un breve tiempo a pesar <strong>de</strong><br />

haber soltado la palanca o <strong>de</strong> haber apagado el motor. Asegúrese <strong>de</strong> que la herramienta <strong>de</strong> corte se<br />

ha parado completamente antes <strong>de</strong> soltar la máquina.<br />

• Antes <strong>de</strong> tocar la herramienta <strong>de</strong> corte (también cuando haya que retirar elementos que la bloqueen o<br />

paralicen), apague el motor, espere a que la herramienta <strong>de</strong> corte se pare y <strong>de</strong>senchufe la bujía.<br />

• No toque el escape ni el silenciador mientras que estén calientes; ¡habrá peligro <strong>de</strong> quemarse!<br />

• No trabaje jamás con el silenciador <strong>de</strong>fectuoso ni sin silenciador. ¡Habrá peligro <strong>de</strong> perjudicar sus<br />

oídos y <strong>de</strong> quemarse!<br />

Primeros auxilios<br />

Lleve siempre un botiquín al lugar <strong>de</strong> trabajo por si se produce algún acci<strong>de</strong>nte. Reponga inmediatamente<br />

el material empleado.<br />

Nota: En caso <strong>de</strong> que personas con problemas cardiovasculares noten vibraciones <strong>de</strong>masiado a menudo,<br />

pue<strong>de</strong> dar lugar a lesiones en los vasos sanguíneos o el sistema nervioso. Los siguientes síntomas se<br />

pue<strong>de</strong>n producir por vibraciones en los <strong>de</strong>dos, manos o muñecas: Adormecimiento <strong>de</strong> partes <strong>de</strong>l cuerpo,<br />

cosquilleos, dolor, pinchazos, cambios en el color <strong>de</strong> la piel o en la misma piel. En caso <strong>de</strong> que se<br />

manifieste alguno <strong>de</strong> estos síntomas, visite a su médico.<br />

ESPAÑOL 6


Artículos incluidos en la entrega; Componentes <strong>de</strong> uso y funcionamiento<br />

2. Artículos incluidos en la entrega<br />

• Motosegadora montada en parte; las siguientes piezas han <strong>de</strong> acoplarse aún<br />

• Manillar según el mo<strong>de</strong>lo y todas las piezas necesarias para su completo montaje<br />

• Cinturón<br />

• Protección, moldura <strong>de</strong> protección, (cuchilla <strong>de</strong> corte <strong>de</strong> hilo premontada) y todas las piezas necesarias<br />

para montar la protección<br />

• Herramienta <strong>de</strong> corte: (<strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo, en el caso <strong>de</strong> las hojas <strong>de</strong> corte <strong>de</strong> metal incluye la<br />

protección <strong>de</strong> transporte correspondiente)<br />

• Todas las piezas para montaje <strong>de</strong> la cuchilla para hierba y para el cabezal <strong>de</strong> hilo (todos los mo<strong>de</strong>los)<br />

• Herramientas: llave combi, espiga y <strong>de</strong>stornillador<br />

• Este manual <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> y un manual <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> separado <strong>de</strong>l motor<br />

• La <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> conformidad CE en una hoja adjunta separada forma parte integrante <strong>de</strong>l presente<br />

manual <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong>.<br />

3. Componentes <strong>de</strong> uso y funcionamiento<br />

Fig. 1a Desbrozadora (motor <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo) Fig. 1b<br />

Mo<strong>de</strong>lo con empuñadura ”Loop” Mo<strong>de</strong>lo con empuñadura ”Bike”<br />

(128L, 135L y 145L) (128B, 130H, 135B y 145B)<br />

1 Encendido / Apagado /<br />

Interruptor <strong>de</strong> apagado<br />

2 Acelerador<br />

3 Bloqueo <strong>de</strong>l acelerador<br />

5a Empuñadura “Loop”<br />

5b Empuñadura “Bike”<br />

12 Soporte <strong>de</strong> la correa <strong>de</strong><br />

transporte<br />

13 Sistema antivibración<br />

135B<br />

14 Mango <strong>de</strong> apoyo<br />

15 Tornillo <strong>de</strong> acoplamiento<br />

rápido<br />

17 Herramienta <strong>de</strong> corte<br />

128L<br />

18 Protección<br />

22 Pieza <strong>de</strong> fijación<br />

ESPAÑOL 7


Accesorios<br />

4. Accesorios<br />

SOLO le ofrece a través <strong>de</strong> los establecimientos especializados un amplio programa <strong>de</strong> accesorios para<br />

motosegadoras. Se autoriza su uso exclusivamente para los mo<strong>de</strong>los correspondientes según cada<br />

accesorio y utilizando siempre la <strong>de</strong>bida protección. Consulte el siguiente cuadro sinóptico y consulte a su<br />

distribuidor especializado.<br />

Mo<strong>de</strong>lo<br />

Accesorios<br />

2 cabezales <strong>de</strong> hilo semiautomático M10x 1,25 LI<br />

(hierba, también con obstáculos, malas hierbas poco<br />

duras)<br />

Protección<br />

Protección estándar +<br />

Moldura <strong>de</strong> protección,<br />

cuchilla para hilo<br />

Nº <strong>de</strong><br />

pedido<br />

128L/B<br />

130H<br />

135L/B<br />

145L/B<br />

69006556 X X X X<br />

Hilo <strong>de</strong> repuesto para el cabezal 15m, Ø2,4 mm 6900942 X X X X<br />

Hilo <strong>de</strong> repuesto para el cabezal 90m, Ø2,4 mm 0063201 X X X X<br />

Hilo <strong>de</strong> repuesto para el cabezal 15m, Ø3,0 mm 6900974 X X<br />

Cuchilla para hierba 4 dientes, Ø230 mm<br />

(Hierba, malas hierbas poco duras)<br />

Cuchilla para matorral 3 dientes, Ø250 mm<br />

(matorral, cañizo, hierba dura y correosa)<br />

Protección estándar 6900948 X X X X<br />

Protección estándar 6900947 X X X X<br />

Protección <strong>de</strong> transporte para hojas <strong>de</strong> corte <strong>de</strong> metal<strong>de</strong> hasta Ø250 mm 6073534 X X X X<br />

Cuchilla para matorral 3 dientes, Ø300 mm<br />

(matorral, cañizo, hierba dura y correosa)<br />

Protección estándar 6900943 X X<br />

Protección <strong>de</strong> transporte para hojas <strong>de</strong> corte <strong>de</strong> metal<strong>de</strong> hasta Ø300 mm 6073549 X X<br />

Cabezal <strong>de</strong> 2 hilos "Jet-Fit"<br />

(matorrales, cañizo, hierba correosa, ramas <strong>de</strong> hasta<br />

20 mm)<br />

Cabezal <strong>de</strong> 4 hilos "Jet-Fit"<br />

(matorrales, cañizo, hierba correosa, ramas <strong>de</strong> hasta<br />

20 mm)<br />

Hilos <strong>de</strong> recambio para cabezal "Jet-Fit"<br />

2,5 mm. x 260 mm. 50 unida<strong>de</strong>s<br />

Hilos <strong>de</strong> recambio para cabezal "Jet-Fit"<br />

3,5 mm x 260 mm 25 unida<strong>de</strong>s<br />

Hilos <strong>de</strong> recambio para cabezal "Jet-Fit"<br />

2,5 mm x 53 m<br />

Hilos <strong>de</strong> recambio para cabezal "Jet-Fit"<br />

3,5 mm x 27 m<br />

Protección estándar +<br />

Moldura <strong>de</strong> protección,<br />

cuchilla para hilo<br />

Protección estándar +<br />

Moldura <strong>de</strong> protección,<br />

cuchilla para hilo<br />

6900160 X X X X<br />

6900162 X<br />

6900166 X X X X<br />

6900168 X<br />

6900175 X X X X<br />

6900176 X<br />

Aceite lubricante <strong>de</strong> gran calidad 008318025 X X X X<br />

SOLO 2T aceite para motores 100 ml 0083103 X X X<br />

SOLO 2T aceite para motores 1 l 0083104 X X X<br />

SOLO 2T aceite para motores, botella dosificadora 1 l 0083105 X X X<br />

Aceite <strong>de</strong> motor 4T SOLO para su uso todo el año<br />

600 ml 0083115 X<br />

Mascarilla protectora <strong>de</strong> cara y orejas SOLO 993901002 X X X X<br />

Chaqueta <strong>de</strong> trabajo forestal y agrícola SOLO EN 340 99303000 + Talla (2[s] - 6[xxl]) X X X X<br />

Pantalones para exteriores SOLO 9902095 + índice <strong>de</strong> talla X X X X<br />

Pantalones con peto para exteriores SOLO 9902094 + índice <strong>de</strong> talla X X X X<br />

Botas forestales <strong>de</strong> cuero SOLO 9930510 + Talla (36 - 48) X X X X<br />

Guantes SOLO Fit 9939012 + índice <strong>de</strong> talla X X X X<br />

ESPAÑOL 8


Preparación para el trabajo<br />

5. Preparación para el trabajo<br />

Por motivos <strong>de</strong> seguridad en el transporte, la<br />

máquina se envía parcialmente <strong>de</strong>sarmada,<br />

siendo necesario ensamblarla antes <strong>de</strong> su puesta<br />

en funcionamiento.<br />

La máquina sólo <strong>de</strong>be hacerse funcionar cuando<br />

esté montada por completo.<br />

Tenga en cuenta que el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> combustible<br />

<strong>de</strong>be estar vacío antes <strong>de</strong>l montaje completo <strong>de</strong> la<br />

máquina y también antes <strong>de</strong> su <strong>de</strong>smontaje o<br />

reequipamiento.<br />

B) ”Empuñadura Bike“ en los mo<strong>de</strong>los<br />

128B, 130H, 135B y 145B<br />

Fig. 2b<br />

5.1 Montaje <strong>de</strong> la empuñadura<br />

A) Empuñadura “Loop“ en los mo<strong>de</strong>los<br />

128L, 135L y 145L<br />

(L en la placa <strong>de</strong> especificaciones)<br />

La empuñadura “LOOP” <strong>de</strong>be montarse a una<br />

distancia <strong>de</strong> 5 a 30 cm con respecto a la posición<br />

<strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>seada <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>l soporte <strong>de</strong> la<br />

correa <strong>de</strong> transporte. Coloque la <strong>de</strong>sbrozadora <strong>de</strong><br />

forma que el eje <strong>de</strong> trabajo mire hacia arriba.. La<br />

parte alargada <strong>de</strong> la empuñadura sirve como<br />

barrera <strong>de</strong> seguridad y por este motivo <strong>de</strong>be<br />

apuntar al lado <strong>de</strong>l usuario:<br />

• Durante el trabajo lleve esta <strong>de</strong>sbrozadora a la<br />

<strong>de</strong>recha junto al cuerpo con la parte alargada<br />

<strong>de</strong> la empuñadura mirando a la izquierda.<br />

• Si usted es zurdo/a, durante el trabajo lleve<br />

esta <strong>de</strong>sbrozadora a la izquierda junto al<br />

cuerpo con la parte alargada <strong>de</strong> la empuñadura<br />

mirando a la <strong>de</strong>recha.<br />

Fig. 2a<br />

• Al principio no apriete apenas los tornillos.<br />

• Deslice el manillar, según su conveniencia,<br />

hasta la posición más cómoda.<br />

• Apriete entonces los tornillos.<br />

• Inserte el tornillo <strong>de</strong> acople rápido (20) con la<br />

vaina (b) y la aran<strong>de</strong>la (c) al soporte <strong>de</strong>l manillar<br />

(19).<br />

• Extraiga las dos semiconchas (a) <strong>de</strong>l soporte <strong>de</strong><br />

la empuñadura.<br />

• Coloque la empuñadura doble “Bike” (5) con las<br />

dos semiconchas (a) situadas sobre el soporte<br />

<strong>de</strong> la empuñadura (19).<br />

• Apriete en el soporte <strong>de</strong>l manillar el tornillo <strong>de</strong><br />

acople rápido (20) con la vaina (b) y la aran<strong>de</strong>la<br />

(c), pero sólo en la medida en que el cierre<br />

rápido pueda seguir plegándose totalmente y el<br />

manillar esté firmemente sujeto. El tornillo <strong>de</strong><br />

ajuste rápido pue<strong>de</strong> plegarse hacia <strong>de</strong>lante y<br />

hacia atrás. Si la empuñadura no está bien<br />

acoplada, gire el tornillo <strong>de</strong> ajuste rápido media<br />

vuelta más allá y pliéguelo hacia el lado<br />

contrario.<br />

• Lleve la parte <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>l manillar lo más cerca<br />

posible <strong>de</strong>l soporte.<br />

• Para el ajuste óptimo <strong>de</strong> la empuñadura pliegue<br />

el cierre rápido hacia arriba y, si fuera<br />

necesario, bloquéelo mediante una vuelta <strong>de</strong><br />

giro.<br />

• Vuelva a ajustar la empuñadura y a plegar el<br />

cierre rápido (20) en la posición inicial.<br />

Sugerencia: se habrá conseguido la perfecta<br />

colocación cuando el punto central <strong>de</strong> la máquina<br />

coincida con el <strong>de</strong>l cuerpo <strong>de</strong>l usuario. Los codos<br />

se <strong>de</strong>berían flexionar con facilidad en la posición<br />

<strong>de</strong> trabajo.<br />

¡Con el manillar <strong>de</strong> dos manos, la <strong>de</strong>sbrozadora<br />

<strong>de</strong>be conducirse siempre a la <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>l<br />

cuerpo!<br />

ESPAÑOL 9


Preparación para el trabajo<br />

5.2 Instalacion <strong>de</strong>l protector contra<br />

escombros<br />

Fig. 4a<br />

Cuando vaya a montar el dispositivo <strong>de</strong> protección<br />

<strong>de</strong>berá mantener los accesorios <strong>de</strong> amortiguación<br />

aún en su embalaje e instalar la pieza <strong>de</strong> fijación<br />

como se indica en las siguientes ilustraciones 3a -<br />

3e.<br />

Fig. 3a<br />

Fig. 3b<br />

Fig. 3d<br />

Fig. 3c<br />

• Colocar la <strong>de</strong>sbrozadora <strong>de</strong> forma que el árbol<br />

<strong>de</strong> trabajo que<strong>de</strong> hacia abajo.<br />

• Levantar el tubo vástago y <strong>de</strong>splazar la<br />

protección (16) a la posición correcta a lo largo<br />

<strong>de</strong> la parte inferior <strong>de</strong>l tubo vástago (tope con<br />

engranaje angular).<br />

• Depositar el tubo vástago junto con la<br />

protección.<br />

• Primero apretar la pieza <strong>de</strong> fijación (17) a la<br />

protección con un tornillo 5 x 20 mm a través <strong>de</strong><br />

la abertura a. Sólo a continuación enroscar<br />

ligeramente el segundo tornillo 5 x 20 mm a<br />

través <strong>de</strong> la abertura b.<br />

(Nota: La pieza <strong>de</strong> fijación está en el interior<br />

elevada en torno a la abertura a, y por ello pue<strong>de</strong><br />

ser apretado el primer tornillo a través <strong>de</strong> la<br />

abertura a sin que se tuerza la unión.)<br />

Fig. 4b<br />

Fig. 3e<br />

• Colocar a continuación la <strong>de</strong>sbrozadora <strong>de</strong><br />

forma que el árbol <strong>de</strong> trabajo que<strong>de</strong> hacia<br />

arriba.<br />

• Apretar la protección y la pieza <strong>de</strong> fijación a<br />

través <strong>de</strong> las aberturas en la chapa <strong>de</strong> fijación<br />

<strong>de</strong>l engranaje angular con los dos tornillos<br />

largos 5 x 35 mm. Si fuera necesario, corregir<br />

antes la posición <strong>de</strong> la protección, las aberturas<br />

tienen que estar exactamente una encima <strong>de</strong> la<br />

otra.<br />

• Al final, apretar <strong>de</strong>finitivamente el tornillo <strong>de</strong> la<br />

abertura b.<br />

ESPAÑOL 10


5.3 Instalar y cambiar el cabezal <strong>de</strong> corte<br />

Antes <strong>de</strong> montar o cambiar la herramienta <strong>de</strong><br />

corte, apague el motor y <strong>de</strong>senchufe la bujía.<br />

Utilice guantes.<br />

Dependiendo <strong>de</strong> los elementos incluidos en el<br />

suministro, <strong>de</strong>berá incluirse una herramienta <strong>de</strong><br />

corte <strong>de</strong> las <strong>de</strong>scritas a continuación ya en el<br />

equipamiento <strong>de</strong> serie <strong>de</strong> su <strong>de</strong>sbrozadora. De<br />

acuerdo con la vista general <strong>de</strong>l accesorio<br />

autorizado en el capítulo 4 es posible adquirir las<br />

siguientes herramientas <strong>de</strong> corte como accesorios<br />

originales en cualquier punto <strong>de</strong> venta<br />

especializado y montarlos <strong>de</strong>l modo que se<br />

<strong>de</strong>scribe a continuación.<br />

A) Montaje <strong>de</strong> una cuchilla podadora <strong>de</strong><br />

matorral <strong>de</strong> 3 dientes y <strong>de</strong> una cuchilla<br />

podadora <strong>de</strong> hierba <strong>de</strong> 4 dientes<br />

Fig. 5 Fig. 6<br />

Preparación para el trabajo<br />

Finalmente asegúrese <strong>de</strong> que la hoja <strong>de</strong> corte está<br />

bien acoplada y centrada.<br />

Protección <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong> las hojas <strong>de</strong> corte<br />

metálicas<br />

Al adquirir una hoja <strong>de</strong> corte <strong>de</strong> metal autorizada<br />

(véase cap. 4 “Accesorios”) no incluida en el<br />

suministro <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sbrozadora <strong>de</strong>berá adquirir<br />

también un protector para el transporte.<br />

Con las hojas <strong>de</strong> corte <strong>de</strong> metal (cuchilla podadora<br />

<strong>de</strong> hierba <strong>de</strong> 4 dientes y cuchilla podadora <strong>de</strong><br />

matorrales <strong>de</strong> 3 dientes <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo o<br />

disponible como accesorio) montadas, la<br />

protección para el transporte <strong>de</strong>berá colocarse<br />

siempre sobre la herramienta <strong>de</strong> corte durante el<br />

almacenaje, transporte o las pausas durante el<br />

trabajo con el motor apagado.<br />

• Coloque la <strong>de</strong>sbrozadora <strong>de</strong> forma que el eje<br />

<strong>de</strong> trabajo mire hacia arriba.<br />

• Coloque la herramienta <strong>de</strong> corte sobre la pieza<br />

<strong>de</strong> presión (25). Para centrar la hoja <strong>de</strong> corte, el<br />

segmento <strong>de</strong> la pieza <strong>de</strong> presión <strong>de</strong>berá<br />

encontrarse exactamente en el horificio <strong>de</strong> la<br />

hoja <strong>de</strong> corte.<br />

• Coloque la aran<strong>de</strong>la <strong>de</strong> presión (26).<br />

• Coloque el plato <strong>de</strong>slizante (27) y gire la tuerca<br />

<strong>de</strong> seguridad (28) sobre el eje.<br />

¡Precaución! Enrosca hacia la izquierda, en<br />

sentido contrario <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l reloj.<br />

Tenga cuidado <strong>de</strong> que todas las partes estén<br />

centradas.<br />

• Bloquee el eje con el perno <strong>de</strong> freno (29) y<br />

apriete la tuerca.<br />

Es imprescindible cambiar la tuerca <strong>de</strong><br />

seguridad (28), si tiene holgura <strong>de</strong>bido a su<br />

uso frecuente.<br />

• Coloque la protección para el transporte con la<br />

parte curva correspondiente en una punta <strong>de</strong> la<br />

hoja <strong>de</strong> corte <strong>de</strong> metal.<br />

• Presionando las dos lengüetas <strong>de</strong> retención (a)<br />

en la protección <strong>de</strong> transporte, aumente el<br />

diámetro interior <strong>de</strong> dicha protección <strong>de</strong><br />

transporte.<br />

• Coloque la protección <strong>de</strong> transporte<br />

completamente en la herramienta <strong>de</strong> corte.<br />

Insertar el segmento interior (b) entre la hoja <strong>de</strong><br />

corte <strong>de</strong> metal y el plato motriz.<br />

• Vuelva a abrir las dos lengüetas <strong>de</strong> retención y<br />

<strong>de</strong>splace el segmento interior junto a la<br />

lengüeta <strong>de</strong> retención (c) entre la herramienta<br />

<strong>de</strong> corte <strong>de</strong> metal y el plato motriz.<br />

Para volver a poner en marcha el aparato, retire la<br />

protección <strong>de</strong> transporte antes <strong>de</strong> arrancar el<br />

aparato presionando las dos lengüetas <strong>de</strong><br />

retención (a).<br />

ESPAÑOL 11


Preparación para el trabajo<br />

B) Instalación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> hilo <strong>de</strong> nailon<br />

Fig. 7<br />

Fig. 8b<br />

Prestar atención a una<br />

alineación correcta <strong>de</strong><br />

los dientes <strong>de</strong> corte en<br />

sentido <strong>de</strong> rotación.<br />

Para instalar el cabezal <strong>de</strong> hilo <strong>de</strong> nailon no se<br />

requieren los componentes que se muestran en la<br />

fig. 5:<br />

Tuerca <strong>de</strong> seguridad (28)(¡rosca a la izquierda!),<br />

rueda <strong>de</strong> traslación (27), disco presor (26) y la<br />

herramienta <strong>de</strong> corte <strong>de</strong> metal.<br />

• Colocar el protector antienrollo (30) (forma parte<br />

<strong>de</strong>l volumen <strong>de</strong> suministro <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> hilo)<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l útil <strong>de</strong> presión (25). El lado marcado<br />

con el número “870” <strong>de</strong> la cubierta <strong>de</strong> protección<br />

mira hacia el engranaje, <strong>de</strong> forma que su bor<strong>de</strong><br />

solapa el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l engranaje angular.<br />

• Bloquear el árbol con el pasador auxiliar (29).<br />

• Abrir a mano el cabezal <strong>de</strong> hilo - ¡Rosca a la<br />

izquierda!<br />

• Acoplar por la parte inferior la moldura <strong>de</strong><br />

protección (18) con cuchilla <strong>de</strong> corte <strong>de</strong> hilo<br />

premontada sobre el protector. Al hacerlo, no<br />

doblar la moldura <strong>de</strong> protección.<br />

Importante: Al utilizar el cabezal <strong>de</strong> hilo, no<br />

arrancar nunca la <strong>de</strong>sbrozadora sin estar<br />

colocada la moldura <strong>de</strong> protección y montada la<br />

cuchilla <strong>de</strong> corte <strong>de</strong> hilo.<br />

Al realizar un reajuste <strong>de</strong> la longitud <strong>de</strong>l hilo (véase<br />

cap. 8.4 en el párrafo "Reajustar el hilo <strong>de</strong> corte"), la<br />

cuchilla <strong>de</strong>l hilo cortara <strong>de</strong> forma automática los<br />

extremos <strong>de</strong> los hilos a una longitud correcta.<br />

Al utilizar hojas <strong>de</strong> corte metálicas, trabajar siempre<br />

sin la moldura <strong>de</strong> protección colocada.<br />

C) Montaje <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> corte "Jet-Fit"<br />

Introducir los hilos <strong>de</strong><br />

Fig. 8a<br />

corte en el cuerpo<br />

central <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />

corte, según las<br />

flechas <strong>de</strong>l cuerpo<br />

central, <strong>de</strong> modo que<br />

<strong>de</strong> la abertura <strong>de</strong>l lado<br />

opuesto sobresalgan<br />

aprox. 20 mm <strong>de</strong>l hilo<br />

<strong>de</strong> corte.<br />

El volumen <strong>de</strong><br />

Fig. 8c<br />

suministro <strong>de</strong>l cabezal<br />

<strong>de</strong> corte contiene<br />

diferentes aran<strong>de</strong>las.<br />

Para el montaje a este<br />

tipo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sbrozadora,<br />

se <strong>de</strong>ben utilizar<br />

exactamente las<br />

aran<strong>de</strong>las según las<br />

medidas indicadas en<br />

la ilustración. (Diámetro<br />

exterior, diámetro<br />

interior).<br />

La hoja inferior <strong>de</strong>be<br />

estar colocada con un<br />

diámetro <strong>de</strong> 16 mm<br />

alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l <strong>de</strong>ntado <strong>de</strong>l eje.<br />

Bloquear el árbol con el pasador auxiliar (29) y<br />

apretar la tuerca (28). Asegúrese <strong>de</strong> que el cabezal<br />

<strong>de</strong> corte está bien acoplado y centrado.<br />

Fig. 8d<br />

Colocar la tapa <strong>de</strong>l<br />

cabezal <strong>de</strong> corte, girar<br />

en sentido <strong>de</strong> las<br />

flechas y apretar con<br />

la llave universal,<br />

según muestra la<br />

figura, hasta que<br />

encastre..<br />

Al utilizar el cabezal <strong>de</strong> corte "Jet-Fit", trabajar<br />

siempre con la protección estándar y la moldura <strong>de</strong><br />

protección colocada.<br />

Los hilos <strong>de</strong> corte no <strong>de</strong>ben tocar la protección y la<br />

cuchilla <strong>de</strong> corte <strong>de</strong> hilo durante la rotación. Dado el<br />

caso, introducir los hilos <strong>de</strong> corte más profundamente<br />

en el cuerpo central <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> corte. La cuchilla<br />

<strong>de</strong> corte <strong>de</strong> hilo montada en la moldura <strong>de</strong> protección<br />

no es apropiada para estos hilos <strong>de</strong> corte ¡La<br />

longitud <strong>de</strong> los hilos <strong>de</strong> corte tiene que ser corregida<br />

manualmente!<br />

Para cambiar un hilo<br />

Fig. 8e<br />

<strong>de</strong> corte, extraerlo<br />

tirando <strong>de</strong>l extremo<br />

sobresaliente en<br />

sentido <strong>de</strong> las flechas<br />

<strong>de</strong>l cuerpo central (si<br />

fuera necesario, con<br />

alicates universales).<br />

ESPAÑOL 12


Preparación para el trabajo ; Repostar combustible<br />

5.4 Ajuste <strong>de</strong> la correa <strong>de</strong> transporte<br />

Antes <strong>de</strong> iniciar el trabajo, ajuste correctamente el<br />

arnés y el manillar a la altura <strong>de</strong>l usuario.<br />

Equilibre la embrozadora con la herramienta <strong>de</strong><br />

corte montada <strong>de</strong> forma que la herramienta <strong>de</strong><br />

corte que<strong>de</strong> suspendida a poca distancia <strong>de</strong>l<br />

suelo, sin tocar la embrozadora suspendida con<br />

las manos.<br />

A) Mo<strong>de</strong>los con empuñadura “Loop“ en los<br />

mo<strong>de</strong>los 128L, 135L y 145L<br />

Pase la correa para el hombro por encima <strong>de</strong>l<br />

hombro contrario al lado en el que maneja la<br />

<strong>de</strong>sbrozadora. Después <strong>de</strong> ajustar la longitud <strong>de</strong><br />

la correa el gancho <strong>de</strong> la correa <strong>de</strong>bería<br />

encontrarse posicionado en la ca<strong>de</strong>ra. Enganche<br />

el gancho <strong>de</strong> la correa al soporte <strong>de</strong> la correa <strong>de</strong><br />

transporte <strong>de</strong> la embrozadora.<br />

Si la herramienta <strong>de</strong> corte queda a más <strong>de</strong> 30 cm.<br />

sobre el suelo, se <strong>de</strong>berá ajustar la sujeción <strong>de</strong>l<br />

cinturón más cerca <strong>de</strong>l motor.<br />

Si la herramienta <strong>de</strong> corte llega al suelo, la<br />

sujeción <strong>de</strong>l cinturón se ajustará más cerca <strong>de</strong>l<br />

manillar.<br />

B) Mo<strong>de</strong>los con ”Empuñadura Bike“<br />

(128B, 130H, 135B y 145B)<br />

– Correa <strong>de</strong> sujeción a los dos hombros<br />

Fig. 9<br />

(representación esquemática)<br />

Si la cortadora se sitúa a más <strong>de</strong> 30 cm. <strong>de</strong><br />

distancia con respecto al suelo, enganchar el<br />

gancho <strong>de</strong> la cinta <strong>de</strong> transporte a un agujero <strong>de</strong><br />

anclaje más cercano al motor.<br />

Si la herramienta <strong>de</strong> trabajo está posada en el<br />

suelo, elegir un agujero <strong>de</strong> anclaje más alejado <strong>de</strong>l<br />

motor.<br />

6. Repostar combustible<br />

Observe los datos que se indican en el manual <strong>de</strong><br />

<strong>instrucciones</strong> separado <strong>de</strong>l motor.<br />

6.1 A) Mo<strong>de</strong>los con motores Kawasaki<br />

128L, 128B, 135L, 135B, 145L, 145B<br />

El motor <strong>de</strong> este aparato es un motor <strong>de</strong> dos tiempos<br />

<strong>de</strong> alta potencia y <strong>de</strong>be ponerse en funcionamiento<br />

con una mezcla <strong>de</strong> gasolina y aceite (gasolina y<br />

aceite = mezcla <strong>de</strong> combustible) o con una mezcla <strong>de</strong><br />

combustible especial para motores <strong>de</strong> dos tiempos<br />

elaborada previamente y disponible en tiendas<br />

especializadas. Para la mezcla <strong>de</strong> combustible pue<strong>de</strong><br />

utilizarse gasolina normal sin plomo.<br />

¡Los combustibles no a<strong>de</strong>cuados o las <strong>de</strong>sviaciones<br />

<strong>de</strong> la proporción <strong>de</strong> mezcla pue<strong>de</strong>n tener<br />

consecuencias graves, ya que pue<strong>de</strong>n provocar el<br />

<strong>de</strong>terioro <strong>de</strong>l motor!<br />

Evite el contacto directo <strong>de</strong> la piel con la<br />

gasolina y la inhalación <strong>de</strong> gases <strong>de</strong>rivados<br />

<strong>de</strong> la gasolina, ya que pue<strong>de</strong>n suponer un peligro<br />

para su salud.<br />

Proporción <strong>de</strong> la mezcla:<br />

Si utiliza el aceite especial <strong>de</strong> 2 pasos "SOLO Profi<br />

2T-Motoröl" le recomendamos una relación <strong>de</strong><br />

mezcla <strong>de</strong> 1:50 (2%). Nº <strong>de</strong> pedido: en botella<br />

dosificadora <strong>de</strong> 1 litro 0083105<br />

Tabla <strong>de</strong> mezcla <strong>de</strong> combustible<br />

Gasolina<br />

Aceite en litros<br />

en litros SOLO 2T aceite para motores 2% (50 : 1)<br />

1 0,020<br />

5 0,100<br />

10 0,200<br />

No guar<strong>de</strong> la mezcla durante más <strong>de</strong> 3 o 4 semanas.<br />

6.2 B) Mo<strong>de</strong>lo 130H con motor Honda <strong>de</strong><br />

cuatro tiempos<br />

Como combustible pue<strong>de</strong> utilizarse gasolina normal<br />

sin plomo. Antes <strong>de</strong> poner en marcha el aparato<br />

asegúrese <strong>de</strong> que hay suficiente aceite <strong>de</strong> motor en<br />

el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> aceite y que éste es <strong>de</strong>l tipo<br />

a<strong>de</strong>cuado. (Varilla <strong>de</strong> medición <strong>de</strong> nivel en la tapa<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> aceite, véase manual <strong>de</strong>l usuario <strong>de</strong>l<br />

motor). Le recomendamos utilizar el aceite <strong>de</strong> motor<br />

4T SOLO para su uso todo el año, Nº <strong>de</strong> pedido:<br />

0083115<br />

6.3 Llenar el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> combustible<br />

Al repostar, tenga en cuenta las <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong><br />

seguridad.<br />

Tan Reposte siempre con el motor apagado. Debe<br />

limpiar bien la zona por don<strong>de</strong> se echa el<br />

combustible. Ponga el aparato a motor <strong>de</strong> manera<br />

que el tapón <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito que<strong>de</strong> hacia arriba.<br />

Desenrosque el tapón y llene con la mezcla <strong>de</strong><br />

combustible hasta el bor<strong>de</strong> inferior <strong>de</strong> la boquilla.<br />

Para evitar que entren impurezas en el <strong>de</strong>pósito,<br />

utilice si es posible un embudo <strong>de</strong> filtro. Vuelva a<br />

enroscar el tapón <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito hasta que que<strong>de</strong> bien<br />

cerrado.<br />

ESPAÑOL 13


Arrancar el motor / Apagar el motor<br />

7. Arrancar el motor / Apagar el motor<br />

Obtendrá indicaciones más exactas a<strong>de</strong>cuadas<br />

a su tipo <strong>de</strong> motor en el manual <strong>de</strong><br />

<strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong>l motor.<br />

Cada vez que se tire <strong>de</strong> la cuerda <strong>de</strong><br />

arranque observar la posición correcta y la<br />

sujeción segura <strong>de</strong> la máquina según el siguiente<br />

capítulo 7.3 "Arranque".<br />

7.1 A) Mo<strong>de</strong>los con motores Kawasaki:<br />

Ajustes <strong>de</strong> arranque en el motor<br />

128L, 128B, 135L, 135B, 145L y 145B<br />

El motor Kawasaki <strong>de</strong> su <strong>de</strong>sbrozadora nueva trae<br />

incorporado el sistema tecnologico <strong>de</strong> arranque<br />

facil <strong>de</strong> Kawasaki (KAR).<br />

Fig. 10<br />

7.2 B) Mo<strong>de</strong>lo 130H: Ajustes <strong>de</strong> arranque<br />

Fig. 11<br />

Durante el primer arranque, o si el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong><br />

combustible quedó completamente vacío, active la<br />

inyección piloto (8) varias veces (mín. 5 veces),<br />

hasta que haya combustible visible en el balón <strong>de</strong><br />

plástico.<br />

La tapa <strong>de</strong>l stárter se ajustará <strong>de</strong>l modo siguiente:<br />

Si el motor está frío:<br />

Con la palanca reductora en posición superior ( )<br />

tire varias veces <strong>de</strong>l manillar <strong>de</strong> arranque en línea<br />

recta hasta que arranque el motor emitiendo un<br />

sonido <strong>de</strong> arranque breve (ignición).<br />

A continuación, volver a acoplar la palanca<br />

reductora hacia abajo. Arrancar hasta que el<br />

motor funcione por sí solo.<br />

Si el motor está caliente:<br />

Con la palanca reductora en posición inferior, tirar<br />

<strong>de</strong> la manilla <strong>de</strong> arranque en línea recta hasta que<br />

arranque el motor.<br />

Ajuste <strong>de</strong> medio gas Empuñadura Bike (130H):<br />

Arranque en frio:<br />

• Ponga el interruptor <strong>de</strong> Stop en posicion <strong>de</strong><br />

encendido.<br />

• Pulse el cebador (a) para cebar la mezcla.<br />

• Gire la palanca <strong>de</strong> arranque en frio (b) en el<br />

sentido <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l reloj.<br />

• Tire <strong>de</strong> la cuerda hasta que arranque el motor.<br />

Luego apriete el gatillo <strong>de</strong> acelerar y la palanca<br />

<strong>de</strong> arranque en frio (b) se vuelve a su posición<br />

original.<br />

Si el motor esta caliente (arranque caliente) la<br />

palanca <strong>de</strong> arranque en frio <strong>de</strong>be estar en su<br />

posición normal.<br />

Importante: Tanto para arranque en frio o caliente<br />

no se <strong>de</strong>be modificar el control <strong>de</strong>l acelerador en<br />

la maneta <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sbrozadora.<br />

Fig. 12<br />

• Sujete el manillar, el botón <strong>de</strong>l bloqueo <strong>de</strong><br />

seguridad (3) se presiona con la palma <strong>de</strong> la<br />

mano y con ello se libera la palanca <strong>de</strong><br />

aceleración.<br />

• Apriete a fondo la palanca <strong>de</strong> aceleración (2).<br />

• Manteniendo la palanca <strong>de</strong> aceleración<br />

apretada, lleve el interruptor <strong>de</strong> parada (1) a la<br />

posición “Start” ( ) y suelte la palanca.<br />

Nota: Bajo buenas condiciones, con el motor a<br />

temperatura <strong>de</strong> servicio, el aparato motorizado<br />

pue<strong>de</strong> arrancar en ralentí. (Un existente bloqueo<br />

ESPAÑOL 14


Arrancar el motor / Apagar el motor<br />

<strong>de</strong> medio gas se <strong>de</strong>sactiva pulsando la palanca<br />

aceleradora, también estando parado el motor.)<br />

Si el motor no arrancara en ralentí, bloquear la<br />

palanca <strong>de</strong> medio gas según se <strong>de</strong>scribe en las<br />

líneas superiores.<br />

En el caso que el motor marche con<br />

funcionamiento a medio gas: tire un poco <strong>de</strong> la<br />

palanca <strong>de</strong> aceleración para anular el bloqueo <strong>de</strong><br />

medio gas. Suelte <strong>de</strong> nuevo la palanca <strong>de</strong><br />

aceleración para que el motor continúe<br />

funcionando a ralentí. Ahora ya pue<strong>de</strong> comenzar<br />

con el trabajo.<br />

7.3 Arranque<br />

Respete las normas <strong>de</strong> seguridad al arrancar la<br />

máquina.<br />

Fig. 13<br />

Si no pudiera arrancar <strong>de</strong>bido a la sobrecarga <strong>de</strong><br />

grasa <strong>de</strong> la cámara <strong>de</strong> combustión le<br />

recomendamos lo siguiente:<br />

• Desenroscar la bujía y secarla bien.<br />

• Poner la palanca <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l acelerador hacia<br />

arriba (a pleno gas) y tirar varias veces <strong>de</strong> la<br />

palanca <strong>de</strong> arranque para ventilar la cámara <strong>de</strong><br />

combustión.<br />

• Volver a poner la palanca <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l<br />

acelerador hacia abajo (en vacío), volver a<br />

enroscar la bujía y montar el revestimiento <strong>de</strong> la<br />

bujía.<br />

7.4 Apagar el motor:<br />

Suelte la palanca <strong>de</strong> aceleración y coloque el<br />

interruptor <strong>de</strong> parada en la posición "Stop".<br />

Al soltar la palanca <strong>de</strong> aceleración, la herramienta<br />

<strong>de</strong> corte continúa girando un corto espacio <strong>de</strong><br />

tiempo por la acción <strong>de</strong>l embrague centrífugo.<br />

Antes <strong>de</strong> soltar la máquina, espere hasta que la<br />

herramienta <strong>de</strong> corte se haya <strong>de</strong>tenido por<br />

completo.<br />

Coloque la <strong>de</strong>sbrozadora en el suelo en posición<br />

horizontal y libre <strong>de</strong> obstáculos.<br />

Adopte una posición segura, sujete la máquina<br />

firmemente; preste atención a que la herramienta<br />

<strong>de</strong> corte no toque ningún objeto ni tampoco el<br />

suelo.<br />

Al arrancar no se apoye o arrodille sobre el tubo<br />

envolvente ya que el eje <strong>de</strong> transmisión o el tubo<br />

podrían sufrir daños.<br />

Ajuste el interruptor <strong>de</strong> parada en posición <strong>de</strong><br />

funcionamiento.<br />

• Tire <strong>de</strong>l cable siempre en línea recta.<br />

• No permita que el cable esté rozando por el<br />

canto para cabos.<br />

• No tire <strong>de</strong>l cable hasta que haya salido por<br />

completo. Hay peligro <strong>de</strong> que se rompa el<br />

cable.<br />

• Conduzca siempre la empuñadura <strong>de</strong>l stárter<br />

hasta su posición inicial - no <strong>de</strong>je que el stárter<br />

retroceda por su cuenta.<br />

El cable <strong>de</strong>teriorado <strong>de</strong>l stárter podrá ser<br />

sustituido por un técnico especializado.<br />

ESPAÑOL 15


Uso <strong>de</strong> la motosegadora<br />

8. Uso <strong>de</strong> la motosegadora<br />

8.1 Ámbitos <strong>de</strong> aplicación<br />

Las motosegadoras equipadas con el cabezal <strong>de</strong><br />

hilo (<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo) se utilizarán<br />

exclusivamente para cortar hierba –<br />

especialmente indicadas para salvar obstáculos –<br />

y pequeñas malas hierbas a nivel <strong>de</strong>l suelo. El<br />

cabezal <strong>de</strong> hilo está especialmente indicado para<br />

cortar elementos no duros, p.ej. para limpiar zonas<br />

en torno a árboles o postes.<br />

Las motosegadoras equipadas con la cuchilla<br />

(<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo) se utilizarán<br />

exclusivamente para cortar hierba sin obstáculos y<br />

malas hierbas más duras a nivel <strong>de</strong>l suelo.<br />

La <strong>de</strong>sbrozadora equipada con una cuchilla <strong>de</strong><br />

tres dientes (<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo) para<br />

matorral <strong>de</strong>be emplearse exclusivamente para<br />

cortar hierba, pequeñas malezas, cañizo y malas<br />

hierbas.<br />

No utilice la <strong>de</strong>sbrozadora para otros fines.<br />

8.2 Primera puesta en marcha/arranque<br />

Las primeras veces que ponga en marcha el<br />

motor antes <strong>de</strong> comenzar a trabajar <strong>de</strong>be arrancar<br />

brevemente para calentarlo, con el motor<br />

totalmente <strong>de</strong>scargado, en un rango <strong>de</strong> velocidad<br />

medio.<br />

8.3 Funcionamiento correcto <strong>de</strong> la<br />

motosierra<br />

Respete las normas <strong>de</strong> seguridad cuando trabaje<br />

con la motosegadora.<br />

Ataque el material a cortar en punto muerto y<br />

acelere al máximo. No <strong>de</strong>je que el motor esté<br />

acelerado <strong>de</strong>masiado tiempo a menos que la<br />

máquina esté cortando.<br />

Fig. 14<br />

caminando hacia a<strong>de</strong>lante y cortando <strong>de</strong> <strong>de</strong>recha<br />

a izquierda.<br />

Para obtener los mejores resultados, trabaje con la<br />

máquina a toda potencia. No trabaje directamente<br />

con la zona <strong>de</strong> acoplamiento. Se excluyen <strong>de</strong> la<br />

garantía los daños <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong>l abuso <strong>de</strong> la<br />

máquina o <strong>de</strong> su recalentamiento.<br />

Fig. 15<br />

Sobre todo al cortar material <strong>de</strong> poda o segado<br />

(como los rastrojos y malas hierbas <strong>de</strong> tamaño<br />

mediano), el riesgo <strong>de</strong> rebote durante el corte<br />

hacia la izquierda (sección A) es bajo <strong>de</strong>bido a la<br />

dirección <strong>de</strong> giro <strong>de</strong> la cortadora. Por este motivo,<br />

se recomienda cortar los materiales <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la<br />

<strong>de</strong>recha con respecto al material <strong>de</strong> poda o<br />

segado, <strong>de</strong> forma que el lado izquierdo <strong>de</strong> la<br />

cortadora entre en contacto primero con el material<br />

que está previsto podar o segar. No <strong>de</strong>be “picar<br />

sobre el material <strong>de</strong> poda o segado" con la parte<br />

<strong>de</strong>lantera <strong>de</strong> la cortadora.<br />

Si se observaran irregularida<strong>de</strong>s o se <strong>de</strong>tectaran<br />

apelotonamientos <strong>de</strong> material cortado en la zona<br />

<strong>de</strong> la herramienta <strong>de</strong> corte o <strong>de</strong> la protección<br />

aislante, apague el motor inmediatamente. Frene<br />

la herramienta <strong>de</strong> corte presionándola contra el<br />

suelo hasta que se pare. Desconecte la bujía y<br />

limpie la acumulación <strong>de</strong> hierba, broza, etc.<br />

Compruebe todo el aparato en esta situación <strong>de</strong><br />

seguridad.<br />

8.4 Instrucciones <strong>de</strong> uso <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> hilo<br />

<strong>de</strong> nailon (<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo)<br />

(Figura: cuchilla gruesa <strong>de</strong> 3 dientes)<br />

Des<strong>de</strong> la <strong>de</strong>recha, introduzca 2/3 <strong>de</strong> la<br />

herramienta <strong>de</strong> corte en el material a cortar y<br />

trabaje con la máquina como con una guadaña,<br />

Trabaje únicamente con una a<strong>de</strong>cuada longitud <strong>de</strong><br />

hilo. Siempre que el limitador <strong>de</strong> hilo <strong>de</strong> hilo esté<br />

bien montado sobre el protector, la longitud <strong>de</strong>l hilo<br />

se irá corrigiendo hasta ser óptima. Si los hilos<br />

resultan <strong>de</strong>masiado largos, existe un serio peligro<br />

<strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte y pue<strong>de</strong>n producirse daños en el<br />

motor por sobrecarga.<br />

Importante: Al utilizar el cabezal <strong>de</strong> hilo, no<br />

arrancar nunca la <strong>de</strong>sbrozadora sin estar<br />

colocada la moldura <strong>de</strong> protección y montada la<br />

cuchilla <strong>de</strong> corte <strong>de</strong> hilo.<br />

ESPAÑOL 16


Uso <strong>de</strong> la motosegadora; Indicaciones para el servicio y mantenimiento<br />

Reajuste <strong>de</strong>l hilo <strong>de</strong> corte<br />

Si se utiliza un cabezal <strong>de</strong> corte semiautomático::<br />

Fig. 16<br />

Desconecte el enchufe <strong>de</strong> bujía y limpie el<br />

alojamiento <strong>de</strong> la herramienta <strong>de</strong> hierba, broza,<br />

etc. Sustituya inmediatamente las herramientas<br />

romas o dañadas, incluso ante la más mínima<br />

grieta (realice una prueba <strong>de</strong> sonido).<br />

Guar<strong>de</strong> preferentemente el aparato en un lugar<br />

seco y seguro, con el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> combustible<br />

lleno. No <strong>de</strong>be haber cerca ningún fuego<br />

<strong>de</strong>sprotegido. En caso <strong>de</strong> inutilización durante un<br />

largo período <strong>de</strong> tiempo, ver cap. "9.5 Poner fuera<br />

<strong>de</strong> servicio y guardar".<br />

(representación esquemática)<br />

Con la <strong>de</strong>sbrozadora funcionando sin carga pero<br />

con el cabezal <strong>de</strong> corte girando, golpee<br />

ligeramente varias veces el cabezal <strong>de</strong> corte<br />

sobre la superficie cubierta <strong>de</strong> plantas. El hilo <strong>de</strong><br />

corte se irá liberando gradualmente. El<br />

alargamiento <strong>de</strong>l hilo por cada <strong>de</strong>sbloqueo es <strong>de</strong><br />

unos 30 mm. Los excesos <strong>de</strong> longitud son<br />

corregidos por la cuchilla cortahilos.<br />

Si el hilo <strong>de</strong> corte se ha agotado pue<strong>de</strong> sustituirlo<br />

por el hilo ofrecido como accesorio<br />

(núm. <strong>de</strong> pedido 6900942 Ø 2,4 mm<br />

núm. <strong>de</strong> pedido 6900974 Ø 3,0 mm)<br />

9. Indicaciones para el servicio y<br />

mantenimiento<br />

9.1 Indicaciones generales para el servicio<br />

El mantenimiento y la reparación <strong>de</strong> los aparatos<br />

mo<strong>de</strong>rnos, y <strong>de</strong> sus módulos que son relevantes<br />

para su seguridad, requieren una formación<br />

técnica calificada y un taller dotado <strong>de</strong><br />

herramientas especiales e instrumentos<br />

convenientes para las comprobaciones. Es por<br />

ello que el fabricante recomienda encomendar a<br />

un taller especializado todos los trabajos que no<br />

vienen <strong>de</strong>scritos en el presente manual. El técnico<br />

cuenta con la formación, la experiencia y el<br />

equipos necesarios para ofrecerle a usted siempre<br />

la solución más económica. Y le prestará ayuda a<br />

través <strong>de</strong> sus sugerencias y consejos.<br />

Después <strong>de</strong> un período <strong>de</strong> marcha inicial <strong>de</strong> unas<br />

5 horas se tendrán que inspeccionar todo los<br />

tornillos y tuercas a los que se tenga acceso<br />

(excepto los tornillos <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l carburador),<br />

para ver si están bien apretados y apretarlos si<br />

fuese necesario.<br />

La herramienta <strong>de</strong> corte <strong>de</strong>be revisarse en<br />

intervalos cortos y cuando se observen<br />

irregularida<strong>de</strong>s o atascos en la zona <strong>de</strong> la<br />

herramienta <strong>de</strong> corte o <strong>de</strong>l protector. Para esta<br />

operación, es necesario que el motor esté parado<br />

y la herramienta <strong>de</strong> corte totalmente <strong>de</strong>tenida.<br />

9.2 Componentes <strong>de</strong> montaje y <strong>de</strong><br />

funcionamiento <strong>de</strong>l motor<br />

Durante los trabajos <strong>de</strong> ajuste y mantenimiento en<br />

componentes <strong>de</strong> montaje y funcionamieno siga<br />

escrupulosamente las <strong>instrucciones</strong> que figuran en<br />

el manual <strong>de</strong> uso <strong>de</strong>l motor separado. Realice sólo<br />

los trabajos <strong>de</strong>scritos y los trabajos con los que<br />

usted esté familiarizado. El resto <strong>de</strong> los trabajos<br />

<strong>de</strong>berán ser realizados por un taller <strong>de</strong> servicio<br />

técnico especializado. Si <strong>de</strong>sea realizar cualquier<br />

consulta nuestro taller <strong>de</strong> servicio técnico le<br />

respon<strong>de</strong>rá amablemente.<br />

Deberán realizarse al menos los siguientes<br />

trabajos periódicos conforme a las <strong>instrucciones</strong><br />

<strong>de</strong>l manual <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong>l motor:<br />

• Revisar el ajuste <strong>de</strong> marcha en vacío y si fuera<br />

necesario reajustar el tornillo <strong>de</strong> tope <strong>de</strong><br />

marcha en vacío.<br />

La herramienta <strong>de</strong> corte nunca <strong>de</strong>be ponerse<br />

en marcha en modo <strong>de</strong> marcha en vacío.<br />

• Limpieza <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong> aire y revisión <strong>de</strong>l material<br />

<strong>de</strong>l filtro.<br />

• Revisión <strong>de</strong>l aislamiento acústico antes <strong>de</strong><br />

comenzar el trabajo y antes <strong>de</strong> arrancar el<br />

motor para asegurarse <strong>de</strong> que se encuentra en<br />

buen estado.<br />

Nunca toque el aislamiento acústico si está<br />

caliente.<br />

• Revise la distancia correcta entre los<br />

electrodos <strong>de</strong> las bujías <strong>de</strong> encendido y que los<br />

electrodos no estén fuertemente quemados.<br />

• Revisión <strong>de</strong> la ventilación <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong><br />

combustible y <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong> combustible.<br />

ESPAÑOL 17


Indicaciones para el servicio y mantenimiento<br />

9.3 Instrucciones <strong>de</strong> afilado <strong>de</strong> cuchillas<br />

metálicas (<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo)<br />

Fig. 17<br />

Desenrosque el tornillo lateral. Si en la parte<br />

interior <strong>de</strong>l orificio roscado no se aprecia grasa,<br />

<strong>de</strong>berá corregirse el llenado (cantidad <strong>de</strong><br />

reposición: 5-10 g aprox.).<br />

Coloque <strong>de</strong> nuevo el tornillo y apriételo.<br />

Atención: no abuse <strong>de</strong>l aceite porque pue<strong>de</strong><br />

provocar el recalentamiento <strong>de</strong>l motor. En ningún<br />

caso se <strong>de</strong>be llenar la carcasa <strong>de</strong>l engranaje con<br />

aceite.<br />

Consejo: en caso <strong>de</strong> necesidad, añada como<br />

máximo 5g y compruebe a menudo el nivel <strong>de</strong><br />

aceite (p. ej antes <strong>de</strong> empezar a trabajar).<br />

En caso <strong>de</strong> duda, acuda a un comercio<br />

especializado.<br />

9.5 Poner fuera <strong>de</strong> servicio y guardar<br />

(Figura: cuchilla gruesa <strong>de</strong> 3 dientes)<br />

Con un pequeño embotamiento, las cuchillas <strong>de</strong><br />

las puntas <strong>de</strong> corte se afilan a un ángulo <strong>de</strong> 30º<br />

con una lima plana.<br />

En el caso <strong>de</strong> la cuchilla podadora <strong>de</strong> matorrales<br />

<strong>de</strong> 3 dientes, limar la cuchilla por ambos lados,<br />

mientras que en en caso <strong>de</strong> la hoja cortahierba <strong>de</strong><br />

4 dientes sólo se <strong>de</strong>be limar por un lado.<br />

Deben afilarse los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> forma igualada, si el<br />

<strong>de</strong>sgaste o rotura es consi<strong>de</strong>rable o si hay partes<br />

<strong>de</strong> los bor<strong>de</strong>s rotas es necesario comprobar el<br />

balanceo, y si es necesario hacer correcciones<br />

afilando <strong>de</strong> nuevo. El ángulo <strong>de</strong> afilado es 30°.<br />

Para la cuchilla podadora <strong>de</strong> matorrales <strong>de</strong> 3<br />

dientes hay una plantilla <strong>de</strong> afilado disponible en<br />

el mercado (nº <strong>de</strong> pedido: 0080548) como medio<br />

auxiliar.<br />

9.4 Lubricación <strong>de</strong>l engranaje<br />

Para engrasar el engranaje <strong>de</strong> rueda cónica utilice<br />

el aceite SOLO “especial para engranajes” (nº <strong>de</strong><br />

pedido 008318025). Compruebe el nivel <strong>de</strong> aceite<br />

semanalmente y rellénelo llegado el caso (tras<br />

unas 20 – 50 horas <strong>de</strong> trabajo).<br />

Fig. 18<br />

Después <strong>de</strong>l trabajo limpie el aparato a motor.<br />

• Para limpiar la unidad a motor completa no <strong>de</strong>be<br />

utilizarse ningún limpiador con disolvente ni<br />

agresivo. Nunca rocíe el motor con líquido. Se<br />

recomienda limpiar todo el motor utilizando un<br />

trapo sucio o ligeramente hume<strong>de</strong>cido.<br />

• Limpie la superficie <strong>de</strong> corte utilizando una<br />

escobilla manual para eliminar los residuos <strong>de</strong><br />

corte.<br />

• Los restos vegetales acumulados en la zona <strong>de</strong><br />

corte pue<strong>de</strong>n limpiarse utilizando el "Limpiador<br />

universal SOLO" (número <strong>de</strong> pedido: 00 83 116).<br />

Después <strong>de</strong> un breve intervalo <strong>de</strong> actuación, los<br />

residuos están suaves y sueltos y podrán<br />

limpiarse con un trapo.<br />

• Para evitar la corrosión le recomendamos<br />

aplicar "Aceite <strong>de</strong> mantenimiento y cuidado<br />

SOLO" en sus herramientas <strong>de</strong> corte (nº <strong>de</strong><br />

pedido: 00 83 163)<br />

Guar<strong>de</strong> el aparato en un lugar seco y seguro,<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un edificio (garaje, sótano, etc.) No <strong>de</strong>be<br />

encontrarse cerca <strong>de</strong> llamas abiertas o similares.<br />

El uso in<strong>de</strong>bido, especialmente por niños, está<br />

terminantemente prohibido.<br />

En caso <strong>de</strong> paradas <strong>de</strong> duración superior a cuatro<br />

semanas <strong>de</strong>be vaciar el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> combustible<br />

antes <strong>de</strong> almacenarlo en un lugar bien ventilado.<br />

Arranque el motor con el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> combustible<br />

vacío y vacíe el carburador hasta que el motor se<br />

apague.<br />

ESPAÑOL 18


Indicaciones para el servicio y mantenimiento<br />

9.6 Plan <strong>de</strong> mantenimiento<br />

Las indicaciones que figuran a continuación se refieren a las condiciones <strong>de</strong><br />

funcionamiento normales.<br />

En condiciones especiales, como períodos <strong>de</strong> trabajo largos y diarios, los<br />

intervalos para realizar el mantenimiento indicados aquí se <strong>de</strong>ben reducir<br />

como corresponda.<br />

Realice los trabajos <strong>de</strong> mantenimiento regularmente. Lleve el aparato a un<br />

taller especializado si no pue<strong>de</strong> llevar a cabo todos los trabajos<br />

personalmente. El propietario <strong>de</strong>l aparato <strong>de</strong>berá respon<strong>de</strong>r por:<br />

• Los <strong>de</strong>sperfectos causados por trabajos <strong>de</strong> mantenimiento y reparación<br />

no realizados por un experto, o a su <strong>de</strong>bido tiempo<br />

• Los daños indirectos, incluida la corrosión, <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> no haber<br />

guardado el aparato a<strong>de</strong>cuadamente<br />

una vez por cada 5 horas <strong>de</strong> trabajo<br />

antes <strong>de</strong> empezar a trabajar<br />

cada semana<br />

cada 50 h <strong>de</strong> funcionamiento<br />

cada 100 h <strong>de</strong> funcionamiento<br />

cuando sea necesario<br />

antes <strong>de</strong> la época <strong>de</strong> siega (o anualmente)<br />

comprobar en vacío<br />

Carburante<br />

X<br />

Ajustar en vacío<br />

X<br />

Limpiar<br />

X<br />

Filtro <strong>de</strong> aire Cambiar X<br />

Bujía<br />

Verifique la distancia entre electrodos<br />

y sustituya la bujía <strong>de</strong> ignición si fuera<br />

preciso<br />

Cambiar<br />

X<br />

X X<br />

Comprobar X X<br />

Lubricación <strong>de</strong>l engranaje Reponer X X X<br />

X<br />

Herramienta <strong>de</strong> corte metálica<br />

Comprobar<br />

Afilar<br />

Cambiar<br />

X<br />

X<br />

X<br />

Todos los tornillos a la vista<br />

(excepto los tornillos <strong>de</strong> ajuste)<br />

Apretar X X X<br />

Elementos (interruptor <strong>de</strong> parada,<br />

palanca <strong>de</strong> aceleración, stárter)<br />

Comprobar el funcionamiento<br />

X<br />

Silenciador Comprobar visualmente el estado X<br />

Comprobar visualmente el estado X<br />

Máquina en general Limpiar X X X<br />

A<strong>de</strong>más, <strong>de</strong>be encargar al servicio técnico autorizado las siguientes tareas <strong>de</strong> obligatorio cumplimiento<br />

una vez al año:<br />

• Revisión completa <strong>de</strong> la máquina completa,<br />

• Limpieza profesional <strong>de</strong>l motor (<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> combustible, nervadura <strong>de</strong>l cilindro, etc.)<br />

• Verificación y sustitución, si proce<strong>de</strong>, <strong>de</strong> los componentes <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste, en particular la sustitución<br />

anual <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong> combustible,<br />

• Ajuste óptimo <strong>de</strong>l carburador<br />

ESPAÑOL 19


Datos técnicos<br />

ESPAÑOL 20<br />

10. Datos técnicos<br />

Desbrozadora 130H 128L 128B 135L 135B 145L 145B<br />

Tipo <strong>de</strong> motor<br />

Motor <strong>de</strong><br />

4-tiempos <strong>de</strong><br />

Motor <strong>de</strong> dos tiempos <strong>de</strong> un cilindro <strong>de</strong> Kawasaki<br />

un cilindro <strong>de</strong><br />

Honda<br />

Cilindrada cm 3 35,8 26,3 34,4 45,4<br />

Orificio / Carrera mm 39 x 30 34 x 29 37 x 32 42,5 x 32<br />

Potencia <strong>de</strong>l motor kW a r.p.m 1,2 / 7 000 0,9 / 7 500 1,2 / 7 000 1,6 / 7 500<br />

Nº máx. <strong>de</strong> revoluciones permitido sin<br />

herramienta <strong>de</strong> corte acoplada r.p.m 9 500 ± 300 10 200 ± 300 10 700 ± 300 10 500± 300<br />

Nº revoluciones medio en vacío r.p.m 3.100 ± 200 2 900 ± 200 2 900 ± 200 3 000 ± 200<br />

Capacidad <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong><br />

0,65 0,5 0,7 0,9<br />

combustible<br />

l<br />

Consumo a máxima potencia<br />

(ISO 7293)<br />

kg / h 0,43 0,46 0,58 0,76<br />

Consumo específico a máxima<br />

potencia (ISO 7293)<br />

g / kWh 360 506 480 470<br />

Velocidad <strong>de</strong> enganche <strong>de</strong>l embragu 4 200 3 900 3 900 3 900<br />

r.p.m.<br />

Reducción <strong>de</strong> marcha <br />

Nº máx. revoluciones corte acoplada<br />

1,23:1<br />

r.p.m 7 700 ± 250 8 300 ± 250 8 700 ± 250 8 540 ± 250<br />

Barra - acople<br />

Eje<br />

Dientes <strong>de</strong> estrella<br />

Dimensiones<br />

Ø mm<br />

Ø mm<br />

Altura mm<br />

Anchura mm<br />

Longitud mm<br />

28<br />

8<br />

9 dientes<br />

53<br />

67<br />

193<br />

24<br />

7<br />

7 dientes<br />

28<br />

38<br />

185<br />

50<br />

67<br />

185<br />

28<br />

8<br />

9 dientes<br />

29<br />

38<br />

186<br />

51<br />

67<br />

186<br />

30<br />

38<br />

187<br />

28<br />

8<br />

9 dientes<br />

Peso Sin herramientas <strong>de</strong> protección<br />

o <strong>de</strong> corte kg 7,3 5,7 6,2 6,6 7,1 7,3 7,8<br />

Para la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> los siguientes valores listados referentes a la aceleración <strong>de</strong> oscilación y al sonido se<br />

tuvieron en cuenta a partes iguales, el ralentí, la carga plena y la revolución máxima nominal, según las<br />

prescripciones legales.<br />

Valor efectivo <strong>de</strong> la aceleración<br />

a hv,eq (DIN ISO 22867)<br />

Manillar <strong>de</strong>recho / Manillar izquierdo<br />

Cabezal <strong>de</strong> hilo m/s 2 5,0 / 5,4<br />

Cabezal <strong>de</strong> "Jet-Fit" m/s 2 2,8 / 3,1<br />

Cuchilla para matorral 3 dientes m/s 2 3,5 / 4,3<br />

Cuchilla para hierba 4 dientes m/s 2 2,7 / 3,4<br />

Nivel <strong>de</strong> <strong>de</strong>cibelios L Peq (EN ISO<br />

22868)<br />

Cabezal <strong>de</strong> hilo<br />

dB(A)<br />

Cuchilla para matorral 3 dientes dB(A)<br />

Cuchilla para hierba 4 dientes dB(A)<br />

Cabezal <strong>de</strong> "Jet-Fit"<br />

dB(A)<br />

Nivel <strong>de</strong> potencia sonora<br />

L Weq (EN ISO 22868)<br />

Cabezal <strong>de</strong> hilo<br />

dB(A)<br />

Cuchilla para matorral 3 dientes dB(A)<br />

Cuchilla para hierba 4 dientes dB(A)<br />

Cabezal <strong>de</strong> "Jet-Fit"<br />

dB(A)<br />

95<br />

94<br />

94<br />

93<br />

103<br />

102<br />

102<br />

103<br />

2,2 / 5,8<br />

4,7 / 5,2<br />

4,8 / 6,1<br />

2,8 / 4,8<br />

93<br />

90<br />

90<br />

94<br />

102<br />

101<br />

101<br />

102<br />

4,9 / 5,7<br />

4,0 / 4,8<br />

3,8 / 5,8<br />

2,9 / 4,6<br />

93<br />

90<br />

90<br />

94<br />

102<br />

101<br />

101<br />

102<br />

3,3 / 6,0<br />

4,4 / 5,0<br />

5,8 / 6,8<br />

4,5 / 6,0<br />

95<br />

93<br />

93<br />

95<br />

105<br />

105<br />

105<br />

105<br />

3,6 / 4,8<br />

3,5 / 4,2<br />

3,3 / 4,0<br />

3,6 / 4,5<br />

95<br />

93<br />

93<br />

95<br />

105<br />

105<br />

105<br />

105<br />

2,9 / 3,6<br />

2,9 / 3,8<br />

3,4 / 3,7<br />

3,2 / 5,7<br />

96<br />

95<br />

95<br />

96<br />

106<br />

106<br />

106<br />

106<br />

52<br />

67<br />

187<br />

3,2 / 4,2<br />

3,5 / 4,1<br />

3,1 / 3,9<br />

3,5 / 4,3<br />

96<br />

95<br />

95<br />

96<br />

106<br />

106<br />

106<br />

106


Garantía; Piezas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste<br />

11. Garantía<br />

El fabricante garantiza la más alta calidad y<br />

asume los gastos <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> mejoras al cambiar<br />

las piezas <strong>de</strong>fectuosas en el caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong>l<br />

material o <strong>de</strong> fabricación que surjan <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l<br />

día <strong>de</strong> adquisición <strong>de</strong>l aparato, durante el período<br />

<strong>de</strong> garantía. Tenga en cuenta que en algunos<br />

países rigen condiciones <strong>de</strong> garantía específicas.<br />

En caso <strong>de</strong> duda, consulte a su distribuidor. Como<br />

distribuidor <strong>de</strong>l producto, será el responsable <strong>de</strong> la<br />

garantía correspondiente.<br />

La garantía <strong>de</strong>l fabricante no será válida para<br />

daños en los siguientes casos:<br />

• No se haga caso <strong>de</strong> las indicaciones dadas<br />

en el manual <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong>.<br />

• No se realicen los trabajos <strong>de</strong> mantenimiento<br />

y limpieza necesarios.<br />

• Se originen daños <strong>de</strong>bidos a un ajuste<br />

ina<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong>l carburador.<br />

• Se ocasione un <strong>de</strong>sgaste <strong>de</strong>rivado <strong>de</strong>l uso<br />

normal <strong>de</strong>l aparato.<br />

• Se produzca un exceso <strong>de</strong> uso manifiesto <strong>de</strong>l<br />

aparato por haberlo utilizado <strong>de</strong> forma<br />

continuada sobrepasando el límite superior<br />

<strong>de</strong> potencia.<br />

• Se utilicen herramientas <strong>de</strong> trabajo no<br />

autorizadas.<br />

• Se haga uso <strong>de</strong> la fuerza, manipulación<br />

ina<strong>de</strong>cuada, uso para fines ina<strong>de</strong>cuados o<br />

acci<strong>de</strong>nte.<br />

• Se ocacionen daños provocados por el<br />

recalentamiento <strong>de</strong>bido a la suciedad<br />

acumulada en la carcasa <strong>de</strong>l ventilador.<br />

• Intervengan personas no expertas o se<br />

realicen intentos <strong>de</strong> reparación ina<strong>de</strong>cuados.<br />

• Se utilicen piezas <strong>de</strong> recambio no a<strong>de</strong>cuadas<br />

o no originales, siempre que éstas hayan<br />

provocado los <strong>de</strong>sperfectos.<br />

• Se usen combustibles no a<strong>de</strong>cuados o<br />

mezclados entre sí.<br />

• Se ocasionen daños <strong>de</strong>bidos a condiciones<br />

<strong>de</strong> uso <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong>l alquiler.<br />

Los trabajos <strong>de</strong> limpieza, mantenimiento y ajuste<br />

no están incluidos en la garantía.<br />

Todos los trabajos incluidos en la garantía <strong>de</strong>ben<br />

realizarse en un punto <strong>de</strong> venta especializado<br />

autorizado por el fabricante.<br />

12. Piezas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste<br />

Hay varios componentes <strong>de</strong>l aparato que están<br />

sometidos a un <strong>de</strong>sgaste o al <strong>de</strong>terioro normal y<br />

<strong>de</strong>ben sustituirse siempre en el momento<br />

oportuno. Las siguientes piezas no están incluidas<br />

en la garantía <strong>de</strong>l fabricante:<br />

• Filtro <strong>de</strong> aire<br />

• Filtro <strong>de</strong> combustible<br />

• Todas las piezas en contacto con el<br />

combustible son <strong>de</strong> goma<br />

• Enganche<br />

• Bujía<br />

• Dispositivo <strong>de</strong> arranque<br />

• Herramientas <strong>de</strong> corte<br />

ESPAÑOL 21


Ma<strong>de</strong> in Germany and Japan<br />

SOLO<br />

Postfach 60 01 52<br />

D 71050 Sin<strong>de</strong>lfingen<br />

Tel. 07031-301-0<br />

Fax 07031-301-130<br />

info@solo-germany.com<br />

SOLO<br />

P.O.Box 60 01 52<br />

D 71050 Sin<strong>de</strong>lfingen<br />

Germany<br />

Phone+49-7031-301-0<br />

Fax +49-7031-301-149<br />

export@solo-germany.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!